From 88c5f640b18436f4ffeecf50dd92bf2d42140ecf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 11 Feb 2018 09:24:52 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 4056 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2295 insertions(+), 1761 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 995c2bc5c..f198674d1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,120 +7,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-10 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:30+0200\n" -"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-13 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-11 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" - -#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 -msgid "GIO IO and Hardware backends" -msgstr "GIO-IO ja laitteistotaustaosat" - -#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 -msgid "" -"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general " -"GNOME integration." -msgstr "" -"Gnome-alustan taustaosa. Sisältää GConf-tuen ja yleisen Gnome-integraation." - -#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 -msgid "" -"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " -"transcoding." -msgstr "" -"GStreamer-multimediapalvelut kuten soitto, CD:n kopiointi ja muuntaminen." - -#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 -msgid "Provides hardware support through HAL." -msgstr "Laitteistotuki HALin kautta." - -#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 -msgid "" -"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " -"support." -msgstr "" -"X11-taustaosa videotukea varten, mahdollistaa kunnollisen täyden ruudun " -"tilan tuen." - -#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 -msgid "" -"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." -msgstr "OSX-alustan taustaosa, sisältää yleisen OSX-integraation." - -#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 -msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." -msgstr "POSIX/UNIX-tuki, mukaan lukien IO." - -#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 -msgid "Provides low level non-GUI utilities." -msgstr "Matalan tason aputoimintoja ilman graafista käyttöliittymää." - -#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 -msgid "Provides non-GUI utilities and services." -msgstr "Aputoimintoja ja palveluja ilman graafista käyttöliittymää." - -#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 -msgid "Provides GUI utilities and services." -msgstr "Aputoimintoja ja palveluja graafisella käyttöliittymällä." +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 -msgid "Apple device Support" -msgstr "Apple-laitetuki" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 +msgid "Apple Devices Support" +msgstr "Apple-laitteiden tuki" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices." msgstr "Tuki useimmille iPod-/iPhone-/iPad-laitteille." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25 msgid "Device Support" msgstr "Laitetuki" -#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 -msgid "iPod Support" -msgstr "iPod-tuki" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 -msgid "Support for most iPod devices." -msgstr "Tuki useimmille iPod-laitteille." - #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:13 msgid "Karma Support" msgstr "Karma-tuki" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Tuki Rio Karma -laitteille." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:18 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Massamuistimediasoitinten tuki" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:19 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -129,207 +57,204 @@ msgstr "" "sekä Android-, Pre- ja Galaxy-puhelimille." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "MTP-mediasoitinten tuki" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:24 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "Tuki MTP-laitteille, kuten monille Creative Zen -laitteille." -#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 -msgid "Digital Media Player Support" -msgstr "Digitaalisten mediasoitinten tuki" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 -msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." -msgstr "Yleinen tuki erilaisille mediasoitinlaitteille." - #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:28 msgid "Amazon MP3 Store Source" msgstr "Amazon MP3-kauppa -lähde" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 -msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store" -msgstr "Selaa, etsi ja osta musiikkia Amazonin MP3-kaupasta" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store." +msgstr "Selaa, etsi ja osta musiikkia Amazonin MP3-kaupasta." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 ../data/addin-xml-strings.cs:77 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:127 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:142 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 ../data/addin-xml-strings.cs:224 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Online Sources" msgstr "Verkkolähteet" #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:33 msgid "Amazon MP3 Import" msgstr "Amazonin MP3-tiedostojen tuontityökalu" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 -msgid "Download and import music purchased from Amazon.com" -msgstr "Lataa ja tuo Amazon.comista ostettua musiikkia" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:34 +msgid "Download and import music purchased from Amazon.com." +msgstr "Lataa ja tuo Amazon.comista ostettua musiikkia." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Äänikirjojen kirjasto" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Järjestä äänikirjoja, luentoja, jne." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Core" msgstr "Ydin" -#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 -msgid "Audio CD Support" -msgstr "Ääni-CD:n tuki" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 -msgid "Listen to and rip Audio CDs." -msgstr "Kuuntele ja kaappaa ääni-CD:eitä." - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 msgid "Boo Scripting" msgstr "Boo-komentosarjat" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Mukauta ja laajenna Bansheeta Boo-kielen komentosarjoilla." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:209 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Utilities" msgstr "Työkalut" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 msgid "BPM Detection" msgstr "BPM:n tunnistus" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Tunnista musiikin iskut minuutissa (BPM)." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Kansikuvien noutaminen" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Nouda kansikuvat kaikille kirjaston kohteille." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "DAAP Sharing" msgstr "DAAP-jakaminen" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Selaa ja kuuntele paikallisessa verkossa jaettua musiikkia." +#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#| msgid "Music Share" +msgid "eMusic Store" +msgstr "eMusic-kauppa" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 +msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic" +msgstr "Selaa, etsi ja osta musiikkia sekä äänikirjoja eMusicista" + #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 msgid "eMusic Import" msgstr "eMusic-tuonti" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 -msgid "Download and import music purchased from eMusic" -msgstr "Lataa ja tuo eMusicista ostettua musiikkia" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 +msgid "Download and import music purchased from eMusic." +msgstr "Lataa ja tuo eMusicista ostettua musiikkia." #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Tiedostojärjestelmän esikatselujono" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Esikatsele tiedostoja ilman niiden tuontia kirjastoon." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 msgid "Metadata Fixup" msgstr "Metatietojen korjaus" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 -msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 +#, fuzzy +#| msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations" +msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." msgstr "" "Korjaa rikkinäiset ja puuttuvat metatiedot joukkotoimintoja käyttämällä" #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Internet Archive" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Selaa ja etsi Internet Archiven valtavasta media-kokoelmasta." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 msgid "Internet Radio" msgstr "Internet-radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Kuuntele ja järjestä Internet-radioasemia." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Last.fm-scrobblaus" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Last.fm:n scrobblaus ja kontekstipaneelin suositukset." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Last.fm-radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Last.fm:n virtausradio maksaville tilaajille" #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 msgid "Library Watcher" msgstr "Kirjaston seuraaja" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 -msgid "Automatically update music and video libraries" -msgstr "Päivittää automaattisesti musiikki- ja videokirjastot" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 +msgid "Automatically update music and video libraries." +msgstr "Päivittää automaattisesti musiikki- ja videokirjastot." -#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 -msgid "MeeGo Support" -msgstr "MeeGo-tuki" +#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#, fuzzy +#| msgid "MTP Media Player Support" +msgid "MediaPanel Support" +msgstr "MTP-mediasoitinten tuki" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 -msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." -msgstr "MeeGo-integraatio, mukaan lukien mukautettu mediapaneeli." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media." +msgstr "" #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 msgid "Mini Mode" msgstr "Minitila" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -338,154 +263,112 @@ msgstr "" "ikkunan kautta." #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 msgid "Miro Guide Podcast Directory" msgstr "Miro Guide -podcast-hakemisto" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Selaa ja tilaa tuhansia ääni- ja videopodcasteja." #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "MPRIS-D-Bus-rajapinta" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." msgstr "Hallitse Bansheeta MPRIS-D-Bus-rajapintaa käyttäen" #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Multimedianäppäimet" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Ohjaa soittoa näppäimistön multimedianäppäinten kautta." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Ilmoitusalueen kuvake" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Näytä ilmoitusalueella Bansheen ohjaamiseen käytettävä kuvake." -#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168 -#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 -msgid "Now Playing" -msgstr "Nyt soiva kappale" +#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 +#| msgid "Audio CD Support" +msgid "DVD and Audio CD Support" +msgstr "DVD- ja ääni-CD-tuki" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 -msgid "" -"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " -"playback and controls." -msgstr "" -"Lähde, joka näyttää upotettua videota ja tarjoaa kokoruututilan videosoiton " -"ja ohjauspainikkeet." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 +msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs." +msgstr "Katsele DVD:itä, kuuntele ja kopioi koneellesi ääni-CD:itä." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Tuontityökalut Amarokille, Rhythmboxille ja iTunesille" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Tuo kirjasto Amarokista, Rhythmboxista tai iTunesista." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Soittojono" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:148 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Laita kappaleita jonoon tilapäiseen soittolistaan tai anna Auto DJ:n hallita." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:152 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:194 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Tilaa podcasteja ja virtaussoita tai lataa jaksoja." -#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:198 -msgid "Remote Audio" -msgstr "Etä-ääni" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:199 -msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" -msgstr "Tuki etäkaiuttimille, kuten Airport Express" - -#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:202 -#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 -msgid "Sample" -msgstr "Näyte" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:203 -msgid "A sample source useful to developers." -msgstr "Kehittäjille hyödyllinen näytelähde." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:204 -msgid "Sources" -msgstr "Lähteet" - #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:207 -msgid "Sound Menu integration for Banshee" -msgstr "Äänivalikon integrointi Bansheehen" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 +msgid "Sound Menu Integration" +msgstr "Äänivalikon integrointi" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:208 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 msgid "Control Banshee from the Sound Menu." msgstr "Hallitse Bansheeta äänivalikosta." -#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:212 -msgid "SQL Debug Console" -msgstr "SQL-virheenkorjauskonsoli" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:213 -msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." -msgstr "" -"Käyttöliittymä Bansheen SQL-käytön seurantaan ja kyselyjen suorittamiseen." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:214 -msgid "Debug" -msgstr "Vianjäljitys" - #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:217 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:162 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Torrentien lataaja" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:218 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "Tuki BitTorrent-tiedostojen lataamiseen podcasteista." #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:222 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:167 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133 msgid "Ubuntu One Music Store" msgstr "Ubuntu One -musiikkikauppa" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:223 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 msgid "" "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by " "7digital." @@ -493,44 +376,62 @@ msgstr "" "Tämän laajennoksen avulla voit käyttää Ubuntu One -musiikkikauppaa " "(toteuttajana 7digital)." +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:172 +msgid "UPnP Client" +msgstr "UPnP-asiakas" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#, fuzzy +#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network." +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "Selaa ja kuuntele paikallisessa verkossa jaettua musiikkia." + #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:227 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:228 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Näytä Wikipediasta haettuja artistitietoja kontekstipaneelissa." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:229 ../data/addin-xml-strings.cs:234 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184 msgid "Context Pane" msgstr "Kontekstipaneeli" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:232 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:182 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:233 -msgid "Show related YouTube videos in the context pane" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 +#, fuzzy +#| msgid "Show related YouTube videos in the context pane" +msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Näytä kappaleeseen liittyvät YouTube-videot kontekstipaneelissa" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Novell-enkooderi)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"MP3-tiedostomuodon seuraajaksi suunniteltu AAC on yleensä äänenlaadultaan " +"parempi kuin MP3 monilla bittinopeuksilla" + # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä. # Luotamme Nahluun #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" @@ -540,36 +441,32 @@ msgid "Container" msgstr "Säilö" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"MP3-tiedostomuodon seuraajaksi suunniteltu AAC on yleensä äänenlaadultaan " -"parempi kuin MP3 monilla bittinopeuksilla" +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4-ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Pitkän aikavälin ennustaminen" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4-QuickTime" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Alhainen monimutkaisuus" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4-ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4-QuickTime" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Alhainen monimutkaisuus" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Tuotoksen muoto" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Pitkän aikavälin ennustaminen" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profiili" +msgid "Output Format" +msgstr "Tuotoksen muoto" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -589,9 +486,13 @@ msgstr "" "Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoimen lähdekoodin koodekki, joka " "pakkaa, mutta ei alenna äänen laatua." -# vähän keksittyä mutta kai tarkoittaa sitä mitä pitääkin :-) #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (Lame-koodaaja)" + +# vähän keksittyä mutta kai tarkoittaa sitä mitä pitääkin :-) +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -599,53 +500,45 @@ msgstr "" "Patentoitu sekä vanha, mutta yleinen äänimuoto, joka tuottaa isoja " "tiedostoja huonolla äänenlaadulla." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Paras" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Pakkaustila" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Tasainen bittinopeus" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Pakkaustila" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Vaihteleva bittinopeus" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (Lame-koodaaja)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "VBR-laatu" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Vaihteleva bittinopeus" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Huonoin" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Huonoin" +msgid "Best" +msgstr "Paras" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (Xing-koodaaja)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Äänenlaatu" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -653,7 +546,15 @@ msgstr "" "Vorbis on avoimen lähdekoodin äänikodekki, joka takaa korkean laadun sekä " "pienemmän tiedostokoon kuin MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Äänenlaatu" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -661,51 +562,51 @@ msgstr "" "Nopea ja tehokas avoin äänen pakkausmuoto, joka tarjoaa häviöttömän sekä " "korkealaatuisen häviöllisen pakkauksen suurella dynaamisella alueella." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Nopea pakkaus" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Oletuspakkaus" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Lisäkäsittely" +msgid "High Compression" +msgstr "Suuri pakkaus" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Nopea pakkaus" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Erittäin suuri pakkaus" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Suuri pakkaus" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Häviöllinen tila" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Suurin" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Tallenna MD5-summa tiedostoon" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Häviöllinen tila" +msgid "Extra processing" +msgstr "Lisäkäsittely" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Tila" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Tallenna MD5-summa tiedostoon" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Erittäin suuri pakkaus" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Suurin" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "PCM-aaltomuoto" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -713,11 +614,11 @@ msgstr "" "WAV+PCM-muoto pitää sisällään pakkaamatonta, raakaa Pulse-Code Modulated " "(PCM) -ääntä." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "PCM-aaltomuoto" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -726,261 +627,381 @@ msgstr "" "tiedostoja MP3-tiedostoja pienemmässä koossa. 96 kbps wma-tiedosto vastaa " "128 kbps mp3-tiedostoa." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 +msgid "Use a variable bitrate" +msgstr "Käytä vaihtelevaa bittinopeutta" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 msgid "Audio Quality" msgstr "Äänenlaatu" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 -msgid "Use a variable bitrate" -msgstr "Käytä vaihtelevaa bittinopeutta" +#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs +#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Banshee is an open source multimedia management and playback application for " +"GNOME, Mac and Windows." +msgstr "" +"Banshee on avoimen lähdekoodin multimedian hallinta- ja toistosovellus Gnome-" +"työpöydälle, Macille ja Windowsille." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts " +"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think " +"you'll love Banshee!" +msgstr "" +"Toista musiikkiasi ja videoitasi. Pysy viihdytettynä ja ajan tasalla ääni- " +"ja videopodcasteja seuraamalla. Synkronoi Android- ja iPod- sekä monet muut " +"laitteet." #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 -msgid "Banshee Media Player" -msgstr "Banshee-musiikkisoitin" - -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:206 msgid "Media Player" msgstr "Mediasoitin" +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:196 +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68 +msgid "Banshee Media Player" +msgstr "Banshee-musiikkisoitin" + #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Toista ja järjestele mediakirjastojasi" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3 +msgid "" +"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;" +"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;" +msgstr "" +"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;" +"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;elokuva;" +"musiikki;leffa;" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65 +msgid "Write CD..." +msgstr "Kirjoita CD-levy..." + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66 +msgid "Write selected tracks to an audio CD" +msgstr "Kirjoita valitut kappaleet CD-levylle" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106 +msgid "Could not write CD" +msgstr "CD-levyä ei voitu kirjoittaa" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:107 +msgid "Brasero could not be started" +msgstr "Braseroa ei voitu käynnistää" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81 +msgid "Fullscreen video playback active" +msgstr "Videon soitto kokoruututilassa on käytössä" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100 +msgid "Could not find an encoder for ripping." +msgstr "Pakkausohjelmaa levyn lukua varten ei löytynyt." + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108 +msgid "Could not create CD ripping driver." +msgstr "CD-levyn lukuajuria ei voitu luoda." + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108 +msgid "Could not create BPM detection driver." +msgstr "BPM-tunnistusajuria ei voitu luoda." + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193 +msgid "Could not initialize GStreamer library" +msgstr "GStreamer-kirjastoa ei voitu alustaa" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:523 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:612 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:891 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1053 +msgid "_Enable ReplayGain correction" +msgstr "_Käytä replaygain-korjausta" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:892 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1054 +msgid "" +"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " +"playback volume" +msgstr "" +"Jos kappaleissa on ReplayGain-data, skaalaa (normalisoi) soiton voimakkuus " +"automaattisesti" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:896 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1058 +msgid "Enable _gapless playback" +msgstr "Katkoton soitto" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:897 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1059 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept " +#| "albums and classical music" +msgid "" +"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " +"and classical music" +msgstr "" +"Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen " +"konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille." + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 +msgid "Could not create transcoder" +msgstr "Transkooderia ei voitu luoda" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Putkea ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209 msgid "Could not create filesrc element" msgstr "Elementtiä filesrc ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214 -msgid "Could not create decodebin2 plugin" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create decodebin2 plugin" +msgid "Could not create decodebin plugin" msgstr "Liitännäistä decodebin2 ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72 msgid "Could not create audioconvert plugin" msgstr "Liitännäistä audioconvert ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227 msgid "Could not create bpmdetect plugin" msgstr "Liitännäistä bpmdetect ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233 msgid "Could not create fakesink plugin" msgstr "Liitännäistä fakesink ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Putken osia ei voitu liittää" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256 msgid "Could not initialize element from cdda URI" msgstr "CDDA-URIsta ei voitu alustaa elementtiä" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287 msgid "Could not create encoder pipeline" msgstr "Koodekin putkea ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276 msgid "Could not create queue plugin" msgstr "Jonoliitännäistä ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284 msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "Liitännäistä sinkben ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185 msgid "Could not create source element" msgstr "Lähde-elementtiä ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 -msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" -msgstr "Liitännäistä ”decodebin2” ei voitu luoda" - -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67 msgid "Could not create sink element" msgstr "Nieluelementtiä ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 -msgid "Could not create 'sinkben' plugin" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin" +msgid "Could not create sinkbin plugin" msgstr "Liitännäistä ”sinkben” ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 -msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" -msgstr "Liitännäistä ”audioconvert” ei voitu luoda" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create audioconvert plugin" +msgid "Could not create audioresample plugin" +msgstr "Liitännäistä audioconvert ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275 msgid "Could not create encoding pipeline" msgstr "Koodausputkea ei voitu luoda" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89 msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Kohteen täyttäjää ei löytynyt kooderista" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Putkea ei voitu luoda" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65 -msgid "Write CD..." -msgstr "Kirjoita CD-levy..." +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Could not create encoder pipeline" +msgid "Could not create encoder pipeline : {0}" +msgstr "Koodekin putkea ei voitu luoda" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66 -msgid "Write selected tracks to an audio CD" -msgstr "Kirjoita valitut kappaleet CD-levylle" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:874 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "GStreamer# 0.10" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105 -msgid "Could not write CD" -msgstr "CD-levyä ei voitu kirjoittaa" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Could not create encoding pipeline" +msgid "Could not create encoding pipeline : {0}" +msgstr "Koodausputkea ei voitu luoda" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106 -msgid "Brasero could not be started" -msgstr "Braseroa ei voitu käynnistää" +#. Translators: verb +#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79 -msgid "Fullscreen video playback active" -msgstr "Videon soitto kokoruututilassa on käytössä" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72 +msgid "Can't check for updates" +msgstr "Päivityksiä ei voida tarkistaa" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89 -msgid "Could not find an encoder for ripping." -msgstr "Pakkausohjelmaa levyn lukua varten ei löytynyt." +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73 +msgid "" +"We're currently not able to check if there's a new version available. Please " +"try again later." +msgstr "" +"Uuden version tarkistaminen ei ole mahdollista juuri nyt. Yritä myöhemmin " +"uudelleen." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108 -msgid "Could not create CD ripping driver." -msgstr "CD-levyn lukuajuria ei voitu luoda." +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 +msgid "No update available" +msgstr "Ei päivityksiä saatavilla" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71 -msgid "Could not create BPM detection driver." -msgstr "BPM-tunnistusajuria ei voitu luoda." +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 +msgid "You already have the latest version of Banshee installed." +msgstr "Viimeisin versio Bansheesta on jo asennettu." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812 -msgid "Enable _gapless playback" -msgstr "Katkoton soitto" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106 +#, csharp-format +msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?" +msgstr "Uusi versio Bansheesta ({0}) on saatavilla.{1}Haluatko päivittää?" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 -msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music" -msgstr "" -"Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen " -"konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille." +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108 +msgid "Banshee update available" +msgstr "Banshee-päivitys saatavilla" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192 -msgid "Could not initialize GStreamer library" -msgstr "GStreamer-kirjastoa ei voitu alustaa" +#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129 +#, csharp-format +#| msgid "Downloading" +msgid "Downloading {0}" +msgstr "Ladataan {0}" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tuntematon virhe" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144 +#, csharp-format +#| msgid "{0} by {1} on {2}" +msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" +msgstr "{0} Mt / {1} Mt ({2} Kt/s)" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:806 -msgid "_Enable ReplayGain correction" -msgstr "_Käytä replaygain-korjausta" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 +msgid "Update download failed" +msgstr "Päivityksen lataaminen epäonnistui" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:807 -msgid "" -"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " -"playback volume" -msgstr "" -"Jos kappaleissa on ReplayGain-data, skaalaa (normalisoi) soiton voimakkuus " -"automaattisesti" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 +msgid "The download failed. Please try again later." +msgstr "Lataaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813 +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165 +#, csharp-format msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music." +"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run " +"the installer?" msgstr "" -"Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen " -"konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille." +"Päivityksen lataaminen valmistui.{0}Haluatko lopettaa Bansheen ja käynnistää " +"asennusohjelman?" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 -msgid "Could not create transcoder" -msgstr "Transkooderia ei voitu luoda" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167 +msgid "Update finished downloading" +msgstr "Päivityksen lataaminen valmistui" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229 -msgid "GStreamer# 0.10" -msgstr "GStreamer# 0.10" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - -#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251 -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Help Options" msgstr "Ohjevalitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show this help" msgstr "Näytä tämä ohje" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Näytä soiton ohjainvalitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Näytä soitettavan kappaleen kyselyvalitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Näytä soittomoottorin kyselyvalitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 msgid "Show options for the user interface" msgstr "Näytä käyttöliittymän valitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Näytä kehittäjien ja vianetsinnän valitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "Show all option groups" msgstr "Näytä kaikki valitsinryhmät" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "Show version information" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "Playback Control Options" msgstr "Soiton ohjainten valinnat" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Soita seuraava kappale, mahdollisesti toistaen jos ”toisto”-arvo on asetettu" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is " +#| "set" msgid "" -"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Soita edellinen kappale, mahdollisesti toistaen jos ”toisto”-arvo on asetettu" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -988,28 +1009,28 @@ msgstr "" "Jos nykyistä kappaletta on soitettu yli neljä sekuntia, aloita se alusta, " "muuten sama kuin --previous" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "" "Aloita komentoriviltä jonoon laitettujen kappaleiden soitto automaattisesti" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "Start playback" msgstr "Aloita soitto" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Pause playback" msgstr "Keskeytä soitto" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Toggle playback" msgstr "Vaihda soiton tilaa" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 msgid "Completely stop playback" msgstr "Pysäytä soitto" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -1017,189 +1038,193 @@ msgstr "" "Ota käyttöön tai poista käytöstä soiton pysäyttäminen nykyisin soivan " "kappaleen jälkeen (arvon pitäisi olla joko ”true” tai ”false”)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "" "Aseta soiton äänenvoimakkuus (0-100), suhteellisia arvoja voi käyttää " "laittamalla eteen + tai -" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Siirry tiettyyn kohtaan (sekunteja, liukuluku)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "Aseta soivan kappaleen arvostelu (0 – 5)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Soittomoottorin kyselyasetukset" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Current player state" msgstr "Soittimen tila" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 msgid "Last player state" msgstr "Viimeisin soittimen tila" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "Kysy voiko soiton keskeyttää" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "Kysy voiko soitin siirtyä kappaleessa" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "Player volume" msgstr "Soittimen äänenvoimakkuus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Soittimen kohta soivassa kappaleessa" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Soivan kappaleen metadatan kyselyasetukset" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Esittäjän nimi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Levyn nimi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Kappaleen nimi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 msgid "Duration" msgstr "Kesto" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 msgid "Track Number" msgstr "Kappalenumero" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 msgid "Track Count" msgstr "Kappaleiden lukumäärä" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114 msgid "Disc Number" msgstr "Levyn numero" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 msgid "Score" msgstr "Pisteytys" # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä. # Luotamme Nahluun #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 msgid "Bit Rate" msgstr "Bittinopeus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 msgid "User Interface Options" msgstr "Käyttöliittymän valitsimet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Näytä käyttöliittymä aktiivisessa työtilassa" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 msgid "Enter the full-screen mode" msgstr "Siirry kokoruututilaan" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 msgid "Hide the user interface" msgstr "Piilota käyttöliittymä" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "Älä näytä käyttöliittymää (muista asetuksista riippumatta)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 msgid "Present the import media dialog box" msgstr "Näytä median tuonti -ikkuna" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Present the about dialog" msgstr "Näytä tietoja-ikkuna" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Present the open location dialog" msgstr "Näytä avaa sijainti -ikkuna" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Present the preferences dialog" msgstr "Näytä asetukset-ikkuna" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Vianetsintä- ja kehitysasetukset" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Ota käyttöön yleiset vianetsintäominaisuudet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Ota käyttöön SQL-kyselyiden vianetsintätulosteet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Ota käyttöön Mono.Addins-vianetsintätulosteet" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Määritä käytettävä vaihtoehtoinen tietokanta" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 +msgid "Force fetching of missing cover artwork" +msgstr "" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Määritä vaihtoehtoinen tietokanta, oletus on /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1207,32 +1232,39 @@ msgstr "" "Optimoi suoritettavaksi asentamatta, erityisesti tämä luo vaihtoehtoisen " "Mono.Addins-tietokannan työhakemistoon." -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Poista DBus-tuki käytöstä kokonaan" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 -#, csharp-format -msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" +msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists" msgstr "Ohita mukautetun gtkrc-tiedoston ({0}) lataus, jos se on olemassa" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" +msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds" +msgstr "Ohita mukautetun gtkrc-tiedoston ({0}) lataus, jos se on olemassa" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:257 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Seuraavat ohjeargumentit ovat virheellisiä: {0}" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89 msgid "Play Album" msgstr "Soita levy" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100 msgid "En_queue" msgstr "Vie _jonoon" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213 msgid "_Play" msgstr "Soita" @@ -1252,136 +1284,140 @@ msgstr "Soita _levy" msgid "Add an album to the playlist" msgstr "Lisää kappale soittolistaan" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281 #, csharp-format msgid "{0} remaining" msgstr "{0} jäljellä" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61 msgid "Play Song" msgstr "Soita kappale" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Esittäjä, levy tai kappale" #. Alias for %album_artist% -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 msgid "Album Artist" msgstr "Levyn esittäjä" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +msgid "Composer" +msgstr "Säveltäjä" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91 msgid "Genre" msgstr "Tyyli" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Tuntematon levy" + #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Unknown Artist" msgstr "Tuntematon esittäjä" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45 -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Tuntematon levy" - #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49 msgid "Unknown Title" msgstr "Tuntematon kappale" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 msgid "Various Artists" msgstr "Useita esittäjiä" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 msgid "Stream location not found" msgstr "Virran sijaintia ei löytynyt" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:373 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "" "Tämän tiedostotyypin soittamiseen tarvittavaa koodekkia ei ole saatavilla" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "Tiedosto on DRM-suojattu (Digital Rights Management)" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423 msgid "_Restart Podcast" msgstr "Aloita podcast _alusta" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424 msgid "_Restart Audiobook" msgstr "Aloita äänikirja _alusta" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425 msgid "_Restart Video" msgstr "Aloita video _alusta" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93 msgid "_Restart Song" msgstr "Aloita kappale _alusta" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427 msgid "_Restart Item" msgstr "Aloita kohde _alusta" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "_Siirry soivaan podcastiin" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444 msgid "_Jump to Playing Audiobook" msgstr "_Siirry esitettävään äänikirjaan" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "_Siirry esitettävään videoon" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "_Siirry soivaan kappaleesen" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Siirry soitettavaan kappaleeseen" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38 +msgid "Unknown Year" +msgstr "Tuntematon vuosi" + #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172 @@ -1389,7 +1425,13 @@ msgstr "_Siirry soitettavaan kappaleeseen" msgid "{0} ({1}:{2:00})" msgstr "{0} ({1}:{2:00})" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "All Artists ({0})" +msgid "All Album Artists ({0})" +msgstr "Kaikki esittäjät ({0})" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" msgstr "Kaikki levyt ({0})" @@ -1399,32 +1441,48 @@ msgstr "Kaikki levyt ({0})" msgid "All Artists ({0})" msgstr "Kaikki esittäjät ({0})" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:170 +#, csharp-format +msgid "File is not readable so it could not be imported: {0}" +msgstr "Tiedosto ei ole luettavissa, joten sitä ei voitu tuoda: {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:176 +#, csharp-format +msgid "File is empty so it could not be imported: {0}" +msgstr "Tiedosto on tyhjä, joten sitä ei voitu tuoda: {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:49 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66 +#, csharp-format +#| msgid "All Genres ({0})" +msgid "All Years ({0})" +msgstr "Kaikki vuodet ({0})" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 msgid "Shuffle by A_lbum" msgstr "Sekoita _levyn mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 msgid "by album" msgstr "albumin mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" msgstr "Soita levyn kappaleet ja vaihda satunnaiseen levyyn" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 msgid "Shuffle by A_rtist" msgstr "Sekoita _esittäjän mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 msgid "by artist" msgstr "esittäjän mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" msgstr "Soita kaikki esittäjän kappaleet ja vaihda satunnaiseen esittäjään" @@ -1440,29 +1498,29 @@ msgstr "käsin" msgid "Do not shuffle playlist" msgstr "Älä sekoita soittolistaa" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 msgid "Shuffle by _Rating" msgstr "Sekoita _arvostelun mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 msgid "by rating" msgstr "arvostelun mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" msgstr "" "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä, suosi paremmat arvostelut " "saaneita kappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 msgid "Shuffle by S_core" msgstr "Sekoita _pisteiden mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 msgid "by score" msgstr "pisteiden mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" msgstr "" "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä, suosi paremmat pisteet " @@ -1485,7 +1543,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Tutkitaan mediaa" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423 msgid "Scanning..." msgstr "Tutkitaan..." @@ -1505,12 +1563,12 @@ msgstr "Musiikin tuonti on kesken. Haluatko keskeyttää tuonnin?" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Tuodaan {0}/{1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82 #, csharp-format msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Tuodaan uudestaan {0}/{1}" @@ -1524,7 +1582,7 @@ msgid "" "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." msgstr "Odota, että vanha Bansheen tietokanta muunnetaan uuteen muotoon." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Päivitetään metatietoja" @@ -1585,23 +1643,49 @@ msgid "Ska" msgstr "Ska" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 +msgid "Smiley Face Curve" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89 msgid "Remove From Library" msgstr "Poista kirjastosta" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 +msgid "File Organization" +msgstr "Tiedostojen järjestely" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83 +msgid "Co_py files to media folder when importing" +msgstr "_Kopioi tiedostot mediakansioihin tuotaessa" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89 +msgid "_Update file and folder names" +msgstr "_Päivitä tiedostojen ja hakemistojen nimet" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90 +msgid "Rename files and folders according to media metadata" +msgstr "Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen kappaletietojen mukaan." + #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts' -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169 #, csharp-format msgid "{0} Folder" msgstr "{0}-kansio" @@ -1615,18 +1699,13 @@ msgid "Album Artist Initial" msgstr "Levyn esittäjän etukirjain" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 msgid "Conductor" msgstr "Kapellimestari" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192 -msgid "Composer" -msgstr "Säveltäjä" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362 msgid "Album" msgstr "Levy" @@ -1659,129 +1738,130 @@ msgid "Number (unsorted)" msgstr "Numero (ei järjestetty)" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108 msgid "Disc Count" msgstr "Levyjen lukumäärä" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" -#. Catalog.GetString ("Music Library") -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52 msgid "Search your music" msgstr "Etsi musiikkia" #. Misc section -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title" msgstr "_Järjestä esittäjän albumit vuoden mukaan, ei nimen" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104 #, csharp-format msgid "{0} song" msgid_plural "{0} songs" msgstr[0] "{0} kappale" msgstr[1] "{0} kappaletta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133 msgid "Music Folder" msgstr "Musiikkikansio" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139 msgid "Songs rated four and five stars" msgstr "Neljällä ja viidellä tähdellä arvostellut kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143 msgid "Recent Favorites" msgstr "Viimeisimmät suosikit" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144 msgid "Songs listened to often in the past week" msgstr "Viime viikolla usein kuunnellut kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95 msgid "Recently Added" msgstr "Äskettäin lisätyt" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149 msgid "Songs imported within the last week" msgstr "Viime viikolla tuodut kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 msgid "Recently Played" msgstr "Äskettäin soitetut" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154 msgid "Recently played songs" msgstr "Äskettäin soitetut kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158 msgid "Unheard" msgstr "Kuuntelemattomat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159 msgid "Songs that have not been played or skipped" msgstr "Kappaleet joita ei ole soitettu tai ohitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166 msgid "Neglected Favorites" msgstr "Laiminlyödyt suosikkikappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167 msgid "Favorites not played in over two months" msgstr "Suosikkikappaleet, joita ei ole soitettu kahteen kuukauteen" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171 msgid "Least Favorite" msgstr "Vähiten suositut" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" msgstr "" "Yhdellä tai kahdella tähdellä arvostellut kappaleet, jotka on ohitettu " "säännöllisesti" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176 msgid "700 MB of Favorites" msgstr "700 Mt suosikkikappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177 msgid "A data CD worth of favorite songs" msgstr "Data-CD:llinen suosikkikappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182 msgid "80 Minutes of Favorites" msgstr "80 minuuttia suosikkikappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183 msgid "An audio CD worth of favorite songs" msgstr "CD-levylliinen suosikkikappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188 msgid "Unrated" msgstr "Ei arvosteltu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189 msgid "Songs that haven't been rated" msgstr "Arvostelemattomat kappaleet" @@ -1795,54 +1875,56 @@ msgid "Importing From {0}" msgstr "Tuodaan lähteestä {0}" #. Catalog.GetString ("Video Library") -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38 msgid "Videos" msgstr "Videot" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52 msgid "Search your videos" msgstr "Etsi videoita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69 msgid "Produced By" msgstr "Tuottanut" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78 #, csharp-format msgid "{0} video" msgid_plural "{0} videos" msgstr[0] "{0} video" msgstr[1] "{0} videota" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102 msgid "Videos Folder" msgstr "Videokansio" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108 msgid "Videos rated four and five stars" msgstr "Neljällä ja viidellä tähdellä arvostellut videot" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112 msgid "Unwatched" msgstr "Katsomattomat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113 msgid "Videos that haven't been played yet" msgstr "Videot joita ei ole soitettu vielä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101 msgid "Default player engine" msgstr "Oletusmoottori" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108 msgid "" "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " "installed." msgstr "" "Soittomoottoreita ei löytynyt. Tarkista, että Banshee on asennettu oikein." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375 msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Ongelma soittomoottorin kanssa" @@ -1868,49 +1950,52 @@ msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Tallennetaan metatietoja tiedostoon" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 -msgid "Write _metadata to files" -msgstr "Kirjoita _kappaletiedot tiedostoihin" +msgid "Sync _metadata between library and files" +msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 -msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" -msgstr "Tallenna merkinnät ja muut kappaletiedot tuettujen tiedostojen sisälle" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " +#| "audio files" +msgid "" +"Enable this option to have metadata in sync between your library and " +"supported media files" +msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän " +"tuettujen tiedostojen sisälle" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 -msgid "Write _ratings and play counts to files" -msgstr "Kirjoita _arvostelut ja soittokerrat tiedostoihin" +msgid "Sync _ratings between library and files" +msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " +#| "audio files" msgid "" -"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -"audio files" +"Enable this option to have rating metadata synced between your library and " +"supported audio files" msgstr "" "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän " "tuettujen tiedostojen sisälle" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 -msgid "_Update file and folder names" -msgstr "_Päivitä tiedostojen ja hakemistojen nimet" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 -msgid "Rename files and folders according to media metadata" -msgstr "Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen kappaletietojen mukaan." +msgid "Sync play counts between library and files" +msgstr "" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " +#| "audio files" msgid "" -"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " -"audio files whenever the rating is changed." +"Enable this option to have playcount metadata synced between your library " +"and supported audio files" msgstr "" "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän " -"tuettujen tiedostojen sisälle, kun arvostelua muutetaan" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 -msgid "Import _ratings" -msgstr "Tuo _arvostelut" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 -msgid "Import play _counts" -msgstr "Tuo _soittokerrat" +"tuettujen tiedostojen sisälle" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52 msgid "There is no available network connection" @@ -1936,16 +2021,12 @@ msgstr "" "Jotkin ominaisuudet, kuten Last.fm tai kansikuvien noutaminen, vaativat " "laajakaista-Internet-yhteyden" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153 msgid "Search this playlist" msgstr "Etsi tästä soittolistasta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 -msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" -msgstr "Kappaleen arvostelu on erilainen laitteella ja Bansheessa" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -1953,18 +2034,18 @@ msgstr "Soittolista" msgid "Remove From Playlist" msgstr "Poista soittolistalta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135 msgid "Delete Playlist" msgstr "Poista soittolista" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:603 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212 msgid "New Playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -1976,7 +2057,7 @@ msgstr "Windows Media ASX" msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "MPEG-versio 3.0, laajennettu (*.m3u)" @@ -2006,250 +2087,246 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "File Policies" msgstr "Tiedostokäytännöt" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58 -msgid "Co_py files to media folders when importing" -msgstr "_Kopioi tiedostot mediakansioihin tuotaessa" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data" msgstr "Kehitä Bansheeta lähettämättä anonyymejä käyttötietoja" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 msgid "items" msgstr "kohtia" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61 msgid "hours" msgstr "tuntia" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63 msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64 msgid "GB" msgstr "Gt" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "artist" msgstr "esittäjä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "by" msgstr " " -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "artists" msgstr "esittäjät" #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86 msgid "albumartist" msgstr "levynesittäjä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86 msgid "compilationartist" msgstr "kokoelmanesittäjä" #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "album" msgstr "albumi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "on" msgstr "levyllä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "from" msgstr "/" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 msgid "Disc" msgstr "Levy" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "disc" msgstr "levy" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "cd" msgstr "cd" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "discnum" msgstr "levynumero" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 msgid "discs" msgstr "levyjä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 msgid "cds" msgstr "cd:itä" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "track" msgstr "kappale" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "trackno" msgstr "kappalenumero" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "tracknum" msgstr "kappalenumero" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 msgid "tracks" msgstr "kappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 msgid "trackcount" msgstr "kappalemäärä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 msgid "Beats per Minute" msgstr "Iskuja minuutissa" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138 msgid "bpm" msgstr "bpm" # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä. # Luotamme Nahluun #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "bitrate" msgstr "bittinopeus" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "kbs" msgstr "kbs" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "kps" msgstr "kps" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 msgid "Sample Rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156 msgid "samplerate" msgstr "näytteenottotaajuus" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156 msgid "Hz" msgstr "Hz" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bittiä näytettä kohti" # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä. # Luotamme Nahluun #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitspersample" msgstr "bittiänäytettäkohti" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitdepth" msgstr "bittisyvyys" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 #, fuzzy msgid "quantization" msgstr "Asema" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "title" msgstr "kappale" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "titled" msgstr "nimeltään" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "name" msgstr "nimi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "named" msgstr "nimetty" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "released" msgstr "julkaistu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "yr" msgstr "v" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189 msgid "genre" msgstr "tyyli" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196 msgid "composer" msgstr "säveltäjä" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203 msgid "conductor" msgstr "kapellimestari" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210 msgid "grouping" msgstr "ryhmittely" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218 msgid "comment" msgstr "kommentti" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72 @@ -2257,272 +2334,272 @@ msgid "License" msgstr "Lisenssi" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "license" msgstr "lisenssi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "licensed" msgstr "lisensoitu" # voiko tätä kääntää? -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "under" msgstr "alle" #. , typeof(NullQueryValue)}, #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234 msgid "rating" msgstr "arvostelu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234 msgid "stars" msgstr "tähteä" # Soittokerrat? -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 msgid "Play Count" msgstr "Soittokerrat" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "plays" msgstr "Soittokerrat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "playcount" msgstr "soittokerrat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "listens" msgstr "kuuntelukerrat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 msgid "Skip Count" msgstr "Ohitusten lukumäärä" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250 msgid "skips" msgstr "ohitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250 msgid "skipcount" msgstr "ohituskerrat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 msgid "File Size" msgstr "Tiedoston koko" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258 msgid "size" msgstr "koko" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258 msgid "filesize" msgstr "tiedostokoko" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 msgid "File Location" msgstr "Toedoston sijainti" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "uri" msgstr "uri" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "path" msgstr "polku" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "file" msgstr "tiedosto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "location" msgstr "sijainti" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 msgid "Time" msgstr "Kesto" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "duration" msgstr "kesto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "length" msgstr "pituus" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "time" msgstr "kesto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-tyyppi" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "type" msgstr "tyyppi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "mimetype" msgstr "mime-tyyppi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "format" msgstr "muoto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "ext" msgstr "pääte" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 msgid "Last Played" msgstr "Viimeksi soitettu" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "lastplayed" msgstr "viimeksisoitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "played" msgstr "soitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "playedon" msgstr "soittopäivä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 msgid "Last Skipped" msgstr "Viimeksi ohitettu" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "lastskipped" msgstr "viimeksiohitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "skipped" msgstr "ohitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "skippedon" msgstr "ohitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 msgid "Date Added" msgstr "Lisäyspäivä" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "added" msgstr "lisätty" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "imported" msgstr "Tuo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "addedon" msgstr "lisätty" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "dateadded" msgstr "lisäyspäivä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "importedon" msgstr "tuotu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65 msgid "Smart Playlist" msgstr "Älysoittolista" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326 msgid "score" msgstr "pisteet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 msgid "Playback Error" msgstr "Soittovirhe" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334 msgid "playbackerror" msgstr "Soittovirhe" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352 msgid "Skips" msgstr "Ohituskerrat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353 msgid "Plays" msgstr "Soittokerrat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356 -msgid "Random" -msgstr "Satunnainen" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368 msgid "Highest Rating" msgstr "Korkein arvostelu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 msgid "Lowest Rating" msgstr "Matalin arvostelu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371 msgid "Highest Score" msgstr "Korkein pistemäärä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 msgid "Lowest Score" msgstr "Alin pistemäärä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374 msgid "Most Often Played" msgstr "Useiten soitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 msgid "Least Often Played" msgstr "Vähiten soitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377 msgid "Most Recently Played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 msgid "Least Recently Played" msgstr "Pisin aika sitten soitettu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380 msgid "Most Recently Added" msgstr "Viimeisimmäksi lisätty" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381 msgid "Least Recently Added" msgstr "Pisin aika sitten lisätty" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" + #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:103 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -2574,11 +2651,11 @@ msgstr "drm" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -2600,12 +2677,12 @@ msgstr "Raportoi tästä viasta vikaraportti: {0}" msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Muokkaa älysoittolistaa" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Poista älysoittolista" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163 #, csharp-format msgid "All Genres ({0})" msgstr "Kaikki tyylit ({0})" @@ -2650,7 +2727,7 @@ msgid "Close Error Report" msgstr "Sulje virheraportti" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2658,54 +2735,50 @@ msgstr "Virhe" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158 msgid "Errors" msgstr "Virheet" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215 msgid "Sort Playlists By" msgstr "Lajittele soittolistat määreen mukaan" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225 msgid "Drive" msgstr "Asema" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 -msgid "File Organization" -msgstr "Tiedostojen järjestely" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Kansio_hierarkia" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251 msgid "File _name" msgstr "Tiedosto_nimi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Lisätään {0}/{1} kohteeseen {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Poistetaan {0}/{1} lähteestä {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673 msgid "Size Ascending" msgstr "Koko laskevassa järjestyksessä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678 msgid "Size Descending" msgstr "Koko nousevassa järjestyksessä" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791 #, csharp-format msgid "{0} item" msgid_plural "{0} items" @@ -2716,24 +2789,28 @@ msgstr[1] "{0} kohtaa" #. things that depend on being loaded before the music library is added. #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true); #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false); -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84 -msgid "Libraries" -msgstr "Kirjastot" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85 msgid "Online Media" msgstr "Verkkomedia" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86 +msgid "Libraries" +msgstr "Kirjastot" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48 +msgid "Unknown Stream" +msgstr "Tuntematon virta" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92 msgid "Error opening stream" msgstr "Virhe avattaessa virtaa" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84 msgid "Could not open stream or playlist" msgstr "Virtaa tai soittolistaa ei voitu avata" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93 msgid "Problem parsing playlist" msgstr "Virhe tulkittaessa soittolistaa" @@ -2757,12 +2834,12 @@ msgid "Show:" msgstr "Näytä:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -2795,29 +2872,35 @@ msgstr "" "järjestysnuoli katoaa soittolistan asettamiseksi manuaalisen järjestyksen " "tilaan." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellArtistText.cs:42 +#, fuzzy +#| msgid "Duplicate Artists" +msgid "Default Text Artist List" +msgstr "Esittäjien kaksoiskappaleet" + #. Translators: this is {disc number} of {disc count} #. Translators: this is {track number} of {track count} #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40 -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149 #, csharp-format msgid "{0} of {1}" msgstr "{0}/{1}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220 msgid "Playing" msgstr "Soitetaan" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221 msgid "Paused" msgstr "Tauolla" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 msgid "External Document" msgstr "Ulkoinen asiakirja" @@ -2862,19 +2945,20 @@ msgstr "{0} Hz" msgid "{0} bits" msgstr "{0} bittiä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117 msgid "Make the context pane larger or smaller" msgstr "Muuta kontekstipaneeli kokoa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121 msgid "Hide context pane" msgstr "Piilota kontekstipaneeli" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142 msgid "Waiting for playback to begin..." msgstr "Odotetaan soiton alkamista..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." @@ -2901,13 +2985,19 @@ msgstr "{0} kHz" msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalisaattori" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147 msgid "New Preset" msgstr "Uudet esiasetukset" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ArtistListActions.cs:160 +#, fuzzy +#| msgid "View Artist's Videos" +msgid "Artist List View" +msgstr "Näytä esittäjän videot" + #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:202 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{0}, {1}" @@ -2936,22 +3026,22 @@ msgstr "Ylläpitäjät" msgid "Contributors" msgstr "Avustajat" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback" msgstr "Multimedian hallinta- ja soitto-ohjelma" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94 #, csharp-format msgid "" "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n" -"Copyright © 2005–{0} Others\n" +"Copyright © 2005–{1} Others\n" "Copyright © 2005 Aaron Bockover" msgstr "" "Tekijänoikeus © 2005–{0} Novell, Inc.\n" -"Tekijänoikeus © 2005–{0} Others\n" +"Tekijänoikeus © 2005–{1} Muut\n" "Tekijänoikeus © 2005 Aaron Bockover" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100 msgid "Banshee Website" msgstr "Bansheen www-sivut" @@ -2988,7 +3078,7 @@ msgstr "" "asettaa Bansheen oletukseksi?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Älä kysy uudestaan" @@ -2998,7 +3088,7 @@ msgid "Make Banshee the Default" msgstr "Tee Bansheesta oletussoitin" #. Translators: verb -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53 msgid "I_mport" msgstr "_Tuo" @@ -3056,92 +3146,103 @@ msgid "Import a playlist" msgstr "Tuo soittolista" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61 -msgid "Rescan Music Library" -msgstr "Tuo musiikkikirjastosta" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62 -msgid "Rescan the Music Library folder" -msgstr "Etsi uudestaan musiikkikirjastosta" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67 msgid "Open _Location..." msgstr "Avaa _sijainti..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62 msgid "Open a remote location for playback" msgstr "Avaa soitettava sijainti verkosta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66 msgid "Quit Banshee" msgstr "Lopeta Banshee" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74 msgid "Modify your personal preferences" msgstr "Muokkaa asetuksiasi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78 msgid "_Tools" msgstr "_Työkalut" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81 +msgid "Rescan Music Library" +msgstr "Tuo musiikkikirjastosta" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82 +msgid "Rescan the Music Library folder" +msgstr "Etsi uudestaan musiikkikirjastosta" + +#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "The sync operation will remove one track from your device." +#| msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." +msgid "The rescan operation will remove one track from your music library." +msgid_plural "" +"The rescan operation will remove {0} tracks from your music library." +msgstr[0] "Synkronointi poistaa yhden kappaleen laitteelta." +msgstr[1] "Synkronointi poistaa {0} kappaletta laitteelta." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "_Contents" msgstr "_Sisällys" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106 msgid "Advanced Collection Searching" msgstr "Edistynyt haku kokoelmista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 msgid "Learn advanced ways to search your media collection" msgstr "Opi edistyneitä tapoja etsiä tietoja kokoelmastasi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112 msgid "Banshee _Home Page" msgstr "Bansheen _kotisivu" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113 msgid "Visit the Banshee Home Page" msgstr "Käy Bansheen kotisivulla" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118 msgid "_Get Involved" msgstr "_Osallistu kehitykseen" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119 msgid "Become a contributor to Banshee" msgstr "Osallistu Bansheen kehitykseen" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124 msgid "_Version Information" msgstr "_Versiotiedot" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125 msgid "View detailed version and configuration information" msgstr "Näytä yksityiskohtaiset versio- ja asetustiedot" #. Prompt user for location of the playlist. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182 msgid "Import Playlist" msgstr "Tuo soittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3280,229 +3381,309 @@ msgstr "Aktivoi upotettu tekstitys {0}" msgid "Hide subtitles" msgstr "Piilota tekstitys" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67 msgid "_New Playlist" msgstr "_Uusi soittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Luo uusi tyhjä soittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71 msgid "New _Smart Playlist..." msgstr "Uusi _älysoittolista..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72 msgid "Create a new smart playlist" msgstr "Luo uusi älysoittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82 msgid "Import to Library" msgstr "Tuo kirjastoon" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83 msgid "Import source to library" msgstr "Tuo lähde kirjastoon" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudestaan" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89 msgid "Export Playlist..." msgstr "Vie soittolista..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 msgid "Export a playlist" msgstr "Vie soittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93 msgid "Unmap" msgstr "" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96 msgid "Source Properties" msgstr "Lähdeasetukset" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99 msgid "Sort Children by" msgstr "Lasten järjestystapa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103 msgid "Switch Source" msgstr "Vaihda lähdettä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 msgid "Switch to a source by typing its name" msgstr "Vaihda lähdettä kirjoittamalla sen nimi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108 msgid "Edit preferences related to this source" msgstr "Muokkaa tämän lähteen asetuksia" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Uusi _älysoittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:98 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" msgstr "Virkistä satunnaisessa järjestyksessä oleva älysoittolista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291 msgid "Could not export playlist" msgstr "Soittolistaa ei voitu viedä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472 msgid "Separate by Type" msgstr "Erottele tyypin mukaan" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse _kaikki" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#, fuzzy +#| msgid "Ban Track" +msgid "Playing Track" +msgstr "Estä kappale" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111 -msgid "Select all tracks" -msgstr "Valitse kaikki kappaleet" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 +#, fuzzy +#| msgid "Show options for querying the playing track" +msgid "Options for playing track" +msgstr "Näytä soitettavan kappaleen kyselyvalitsimet" -# Tai "Poista valinnat" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 -msgid "Select _None" -msgstr "Älä valitse _mitään" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161 +msgid "Add _to Playlist" +msgstr "Lisää _soittolistaan" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 -msgid "Unselect all tracks" -msgstr "Peru kaikkien kappaleiden valinta" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" +msgid "" +"Append playing items to playlist or create new playlist from playing track" +msgstr "" +"Lisää valitut kappaleen soittolistaan, tai luo uusi soittolista valinnasta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "_Muokkaa kappaletietoja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 -msgid "Edit information on selected tracks" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133 +#, fuzzy +#| msgid "Edit information on selected tracks" +msgid "Edit information on playing track" msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173 +msgid "_Remove" +msgstr "_Poista" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected track(s) from this source" +msgid "Remove playing track from this source" +msgstr "Poista valitut kappaleet tästä lähteestä" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181 +msgid "_Delete From Drive" +msgstr "_Poista laitteelta" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 +#, fuzzy +#| msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" +msgid "Permanently delete playing item from medium" +msgstr "Poista valitut kohdat pysyvästi taltiolta" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "_Avaa sisältävä kansio" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 +msgid "Open the folder that contains playing item" +msgstr "Avaa toistettavan kohteen sisältävä kansio" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 -msgid "View information on selected tracks" -msgstr "Katsele valittujen kappaleiden tietoja" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 +msgid "View information on playing track" +msgstr "Näytä tietoja toistettavasta kappaleesta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127 -msgid "Play the selected item" -msgstr "Soita valittu kohde" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156 +#, fuzzy +#| msgid "Select all tracks" +msgid "Selected Track(s)" +msgstr "Valitse kaikki kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130 -msgid "Add _to Playlist" -msgstr "Lisää _soittolistaan" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157 +#, fuzzy +#| msgid "Edit information on selected tracks" +msgid "Options for selected track(s)" +msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Lisää valitut kappaleen soittolistaan, tai luo uusi soittolista valinnasta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 -msgid "Create new playlist from selected tracks" -msgstr "Luo uusi soittolista valituista kappaleista" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170 +msgid "Edit information on selected tracks" +msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Poista valitut kappaleet tästä lähteestä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177 msgid "Remove From _Library" msgstr "Poista _kirjastosta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Poista valitut kappaleet kirjastosta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 -msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Avaa sisältävä kansio" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182 +msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" +msgstr "Poista valitut kohdat pysyvästi taltiolta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "Avaa valitun kohteen sisältävä kansio" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152 -msgid "_Delete From Drive" -msgstr "_Poista laitteelta" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190 +msgid "View information on selected tracks" +msgstr "Katsele valittujen kappaleiden tietoja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153 -msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" -msgstr "Poista valitut kohdat pysyvästi taltiolta" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198 +msgid "Create new playlist from selected tracks" +msgstr "Luo uusi soittolista valituista kappaleista" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse _kaikki" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203 +msgid "Select all tracks" +msgstr "Valitse kaikki kappaleet" + +# Tai "Poista valinnat" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206 +msgid "Select _None" +msgstr "Älä valitse _mitään" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207 +msgid "Unselect all tracks" +msgstr "Peru kaikkien kappaleiden valinta" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214 +msgid "Play the selected item" +msgstr "Soita valittu kohde" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Etsi kappaleita, jotka vastaavat hakuehtoja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221 msgid "By Matching _Album" msgstr "Samalta _levyltä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Etsi kaikki tämän levyn kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "Samalta _esittäjältä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Etsi kaikki tämän esittäjän kappaleet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322 +#. inside the "Edit" menu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306 +msgid "Track _Information" +msgstr "_Kappaletiedot" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Valitut kappaleet" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310 +msgid "Selected Track" +msgstr "Valittu kappale" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Poista lähteestä {0}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706 msgid "The folder could not be found." msgstr "Kansiota ei löydy." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "Tarkista, että raidan sijainti on järjestelmän käytettävissä." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3510,16 +3691,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen pysyvästi?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut {0} kohdetta pysyvästi?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat valitut kappaleet, ne hukataan pysyvästi." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Poistetaanko valitut lähteestä {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3527,18 +3708,26 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen lähteestä {1}?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut {0} kohdetta lähteestä {1}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853 +msgid "Remove tracks" +msgstr "Poista kappaleet" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52 msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "Kokoelmalevyn esittäjä:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56 msgid "" "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" msgstr "" "Valitse, jos tämä kappale kuuluu levylle, jolla on useiden esittäjien " "kappaleita" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58 msgid "" "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various " "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." @@ -3605,19 +3794,19 @@ msgstr "Aseta kaikki levynumerot ja määrät näihin arvoihin" msgid "_Disc Number:" msgstr "Levyn nu_mero:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196 msgid "Set all years to this value" msgstr "Aseta kaikki vuodet tähän arvoon" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197 msgid "_Year:" msgstr "_Vuosi:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204 msgid "Set all ratings to this value" msgstr "Aseta kaikki arvostelut tähän arvoon" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205 msgid "_Rating:" msgstr "_Arvostelu:" @@ -3681,7 +3870,7 @@ msgstr "Aseta kaikki kommentit tähän arvoon" msgid "Co_mment:" msgstr "K_ommentti:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -3689,7 +3878,7 @@ msgstr "Ohje" msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitus" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73 msgid "Advance to the next track and edit its title" msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen ja muokkaa sen otsikkoa" @@ -3830,31 +4019,31 @@ msgstr "Kappalemuokkain" msgid "Track Properties" msgstr "Kappaleen ominaisuudet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 msgid "Show the previous track" msgstr "Näytä edellinen kappale" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 msgid "Show the next track" msgstr "Näytä seuraava kappale" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186 msgid "Artist:" msgstr "Esittäjä:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 msgid "Album:" msgstr "Levy:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:312 msgid "Sync all field _values" msgstr "Synkronoi kaikkien kenttien _arvot" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:317 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3862,23 +4051,23 @@ msgstr "" "Toteuta tähän kappaleeseen asetetut yhteiset tietokentät kaikkiin " "muokkaimessa valittuihin kappaleisiin" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:417 #, csharp-format msgid "Editing {0} of {1} items" msgstr "Muokataan {0}/{1} kohdetta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" msgstr[0] "Tallennetaanko kaikki avoimeen tiedostoon tehdyt muutokset?" msgstr[1] "Tallennetaanko kaikki {0}/{1} avoimeen tiedostoon tehdyt muutokset?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:730 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _tallentamatta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:767 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "Jos et tallenna, muutokset viimeisten {0} ajalta hukataan." @@ -3896,31 +4085,31 @@ msgstr "_Taajuuskorjain" msgid "View the graphical equalizer" msgstr "Näytä taajuuskorjain" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74 msgid "_Context Pane" msgstr "_Kontekstipaneeli" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75 msgid "Show the context pane beneath the track list" msgstr "Näytä kontekstipaneeli kappalelistan alapuolella" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83 msgid "Enter or leave fullscreen mode" msgstr "Siirry tai poistu kokoruututilasta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88 msgid "Show Cover _Art" msgstr "Näytä _kansikuvat" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89 msgid "Toggle display of album cover art" msgstr "Ota kansikuvien näyttäminen käyttöön tai pois käytöstä" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96 msgid "Active Task Running" msgid_plural "Active Tasks Running" msgstr[0] "Taustatehtävää suoritetaan" @@ -3929,24 +4118,19 @@ msgstr[1] "Taustatehtäviä suoritetaan" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}tekijä{1} {2}, {0}julkaistu{1} {3} " -#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536 -msgid "Unknown Stream" -msgstr "Tuntematon virta" - #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:553 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}/{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:556 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} ({1})" @@ -3954,56 +4138,56 @@ msgstr "{0} ({1})" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:596 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}esittäjä{1} {2} {0}levyltä{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:600 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:570 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}levyltä{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:604 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:574 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}esittäjä{1} {2}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136 msgid "Stop Operation" msgstr "Keskeytä toiminto" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137 #, csharp-format msgid "Stop {0}" msgstr "Pysäytä {0}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?" msgstr "Tämä toiminto on vielä kesken. Haluatko keskeyttää sen?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142 #, csharp-format msgid "" "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" msgstr "Toiminto ”{0}” on vielä kesken. Haluatko keskeyttää sen?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147 #, csharp-format msgid "Continue {0}" msgstr "Jatka {0}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182 msgid "Stopping..." msgstr "Pysäytetään..." @@ -4027,18 +4211,6 @@ msgstr "Tiedostot" msgid "C_hoose Files..." msgstr "_Valitse tiedostot..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 -msgid "_Files to import:" -msgstr "Tuotavat _tiedostot:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 -msgid "Select Files" -msgstr "Valitse tiedostoja" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 -msgid "(none selected)" -msgstr "(ei valittu)" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 msgid "Import Folders to Library" msgstr "Tuo kansioita kirjastoon" @@ -4055,14 +4227,6 @@ msgstr "Kansiot" msgid "C_hoose Folders..." msgstr "_Valitse kansiot..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 -msgid "_Folders to import:" -msgstr "Tuotavat _kansiot:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 -msgid "Select Folders" -msgstr "Valitse kansiot" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "Import Media to Library" msgstr "Tuo mediatiedostoja kirjastoon" @@ -4085,7 +4249,6 @@ msgstr "Älä näytä tätä uudestaan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" msgstr "_Tuo" @@ -4097,7 +4260,7 @@ msgstr "Profiileja ei saatavilla" msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176 #, csharp-format msgid "Configuring {0}" msgstr "Määritellään {0}" @@ -4162,36 +4325,106 @@ msgstr "Avaa muokkaimessa" msgid "Create and save" msgstr "Luo ja tallenna" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113 +#, fuzzy +#| msgid "Browser on Left" +msgid "Browser Content" +msgstr "Selain vasemmalla" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114 +msgid "Configure the filters available in the browser" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119 +msgid "Show Artist Filter" +msgstr "Näytä esittäjäsuodatin" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120 +msgid "Show a list of artists to filter by" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124 +msgid "Show all Artists" +msgstr "Näytä kaikki esittäjät" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125 +#, fuzzy +#| msgid "Set all track artists to this value" +msgid "Show all artists in the artist filter" +msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128 +#, fuzzy +msgid "Show Album Artists" +msgstr "Levyn esittäjä" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129 +msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134 +msgid "Show Genre Filter" +msgstr "Näytä tyylilajin suodatin" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135 +msgid "Show a list of genres to filter by" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139 +msgid "Show Year Filter" +msgstr "Näytä vuosisuodatin" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140 +msgid "Show a list of years to filter by" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73 +msgid "Not Set" +msgstr "Ei asetettu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116 msgid "Browser on Left" msgstr "Selain vasemmalla" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list" msgstr "Näytä esittäjä- ja albumiselain kappalelistan vasemmalla puolella" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 msgid "Browser on Top" msgstr "Selain yläpuolella" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 msgid "Show the artist/album browser above the track list" msgstr "Näytä esittäjä- ja albumiselain kappalelistan yläpuolella" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126 msgid "Show Browser" msgstr "Näytä selain" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127 msgid "Show or hide the artist/album browser" msgstr "Näytä tai piilota esittäjä- ja levyselain" -#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156 +msgid "" +"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!" +msgstr "" + +#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158 +#, csharp-format +#| msgid "The specified resource is invalid." +msgid "The security certificate for {0} is invalid." +msgstr "Turvallisuusvarmenne {0} ei ole kelvollinen." + +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116 #, csharp-format msgid "Loading {0}..." msgstr "Ladataan {0}..." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186 msgid "" "Insert\n" "Disc" @@ -4199,63 +4432,43 @@ msgstr "" "Laita levy\n" "asemaan" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95 -msgid "Clear search" -msgstr "Tyhjennä haku" - -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57 msgid "Seek" msgstr "Siirry" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186 msgid "Idle" msgstr "Jouten" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58 msgid "Contacting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96 -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548 -msgid "Muted" -msgstr "Vaimennettu" - -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550 -msgid "Full Volume" -msgstr "Täysi voimakkuus" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116 msgid "Generation" msgstr "Sukupolvi" #. FIXME #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black"); -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121 msgid "Capacity" msgstr "Koko" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122 msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144 msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" @@ -4264,42 +4477,48 @@ msgstr "Sarjanumero" #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count]; #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0); #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities)); -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130 msgid "Supports cover art" msgstr "Tukee kansikuvia" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131 msgid "Supports photos" msgstr "Tukee valokuvia" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466 msgid "Track duration is zero" msgstr "Kappaleen kesto on nolla" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570 msgid "Syncing iPod" msgstr "Synkronoidaan iPodia" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Valmistellaan synkronointia..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593 #, csharp-format msgid "Adding track {0} of {1}" msgstr "Lisätään kappale {0}/{1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Adding track {0} of {1}" +msgid "Updating metadata in track {0} of {1}" +msgstr "Lisätään kappale {0}/{1}" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640 #, csharp-format msgid "Removing track {0} of {1}" msgstr "Poistetaan kappale {0}/{1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670 +#, csharp-format +msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}" +msgstr "Siivotaan, poistetaan virheellinen kappale {0}/{1}" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717 msgid "Writing media database" msgstr "Kirjoitetaan mediatietokantaa" @@ -4308,48 +4527,40 @@ msgstr "Kirjoitetaan mediatietokantaa" msgid "Sync {0}" msgstr "Synkronoi {0}" -#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 -#, csharp-format -msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" -msgstr "{0} lisättävää, {1} poistettavaa, {2} päivitettävää" - -#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. -#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when -#. we lose the last one. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63 +#. This group source gives us a separator for DAPs in the source view. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:61 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191 msgid "Device Properties" msgstr "Laitteen ominaisuudet" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:213 msgid "Product" msgstr "Tuote" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214 msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:306 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Ladataan {0}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:436 #, csharp-format msgid "" "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " @@ -4357,65 +4568,63 @@ msgid "" msgstr "" "Laite ei tue tiedostomuotoa {0} eikä sen muuntamiseen löytynyt muunninta" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:442 msgid "File format conversion support is not available" msgstr "Tiedostomuodon muunnoksen tuki ei ole saatavilla" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:468 msgid "Error converting file" msgstr "Virhe tiedostoa muunnettaessa" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:148 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" msgstr "" "Synkronoi laite automaattisesti kun se liitetään ensimmäisen kerran ja kun " "kirjastot muuttuvat" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:149 msgid "" "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " "libraries change." msgstr "" "Aloita laitteen synkronointi kun se liitetään tai kun kirjastot muuttuvat." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:152 msgid "Sync Preferences" msgstr "Synkronoinnin asetukset" #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:394 #, csharp-format msgid "The sync operation will remove one track from your device." msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." msgstr[0] "Synkronointi poistaa yhden kappaleen laitteelta." msgstr[1] "Synkronointi poistaa {0} kappaletta laitteelta." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377 -msgid "Remove tracks" -msgstr "Poista kappaleet" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:106 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:58 msgid "Sync" msgstr "Synkronointi" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:74 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97 msgid "Audio" msgstr "Musiikki" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:76 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:77 msgid "Free Space" msgstr "Vapaa tila" @@ -4442,6 +4651,15 @@ msgstr "Käytetty tila" msgid "Advanced details" msgstr "Yksityiskohdat" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:103 +msgid "Your device appears to be in use by another program" +msgstr "" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:109 +#, csharp-format +msgid "Press the {0} button above to use it in Banshee" +msgstr "" + #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts' #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65 #, csharp-format @@ -4467,210 +4685,107 @@ msgstr "Synkronoi lähteestä ”{0}”" msgid "Import Purchased Music" msgstr "Tuo ostettua musiikkia" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:133 +msgid "Trying to claim your device..." +msgstr "" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:162 +msgid "Connection successful. Please wait..." +msgstr "Yhteyden muodostus onnistui. Odota hetki..." + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163 +msgid "Connection failed" +msgstr "Yhteys epäonnistui" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111 #, csharp-format msgid "Disconnecting {0}..." msgstr "Katkaistaan yhteys {0}..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118 #, csharp-format msgid "Could not disconnect {0}: {1}" msgstr "Ei voitu katkaista {0}: {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95 -msgid "Rebuilding Database" -msgstr "Rakennetaan tietokantaa uudestaan" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96 -msgid "Scanning iPod..." -msgstr "Tutkitaan iPodia..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131 -msgid "Processing Tracks..." -msgstr "Käsitellään kappaleita..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147 -msgid "Ordering Tracks..." -msgstr "Ostetaan kappaleita..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218 -msgid "Saving new database..." -msgstr "Tallennetaan uusi tietokanta..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230 -msgid "Error rebuilding iPod database" -msgstr "Virhe rakennettaessa iPodin tietokantaa uudestaan" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107 -msgid "Produced on" -msgstr "Valmistettu" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112 -msgid "Capabilities" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680 -msgid "Out of space on device" -msgstr "Laitteella ei ole tilaa" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680 -msgid "Please manually remove some songs" -msgstr "Poista manuaalisesti joitakin kappaleita" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724 -msgid "Updating..." -msgstr "Päivitetään..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728 -msgid "Flushing to disk..." -msgstr "Kirjoitetaan levylle..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61 -msgid "Unable to read your iPod" -msgstr "iPodin lukeminen ei onnistu" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77 -msgid "" -"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " -"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" -"\n" -"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all " -"the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee " -"and iTunes with the same iPod is not recommended." -msgstr "" -"Tätä iPodia on käytetty iTunes-version kanssa, jonka iPodille tallentama " -"kappaletietokanta on liian uusi eikä Banshee tunnista sitä.\n" -"\n" -"Banshee voi luoda tietokannan uudelleen, mutta jotkin asetukset ja kaikki " -"laitteella oleva sisältö saatetaan menettää (tee ensin varmuuskopiot). Sekä " -"Bansheen että iTunesin käyttäminen saman iPodin kanssa ei ole suositeltua." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88 -msgid "Learn more about Banshee's iPod support" -msgstr "Lisätietoja Bansheen iPod-tuesta" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96 -msgid "" -"An iPod database could not be found on this device.\n" -"\n" -"Banshee can build a new database for you." -msgstr "" -"Laitteelta ei löytynyt iPodin tietokantaa.\n" -"\n" -"Banshee voi luoda uuden tietokannan halutessasi." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104 -msgid "What is the reason for this?" -msgstr "Mistä tämä johtuu?" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117 -msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." -msgstr "iPod on liitetty vain luettavaksi. Banshee ei voi palauttaa iPodiasi." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125 -msgid "Rebuild iPod Database..." -msgstr "Luo iPodin tietokanta uudestaan..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133 -msgid "Confirm Rebuild iPod Database" -msgstr "Vahvista iPodin tietokannan uudelleenrakennus" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139 -msgid "" -"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " -"playlists you have on your iPod will be lost.\n" -"\n" -"Are you sure you want to rebuild your iPod database?" -msgstr "" -"iPodin tietokannan luominen uudelleen voi viedä jonkin verran aikaa. Huomaa, " -"että kaikki iPodilla olevat soittolistat menetetään.\n" -"\n" -"Haluatko luoda iPod-tietokannan uudelleen?" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143 -msgid "Rebuild Database" -msgstr "Luo tietokanta uudestaan" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157 -msgid "Rebuilding iPod Database..." -msgstr "Luodaan iPodin tietokantaa uudestaan..." - #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43 msgid "Purchased Music" msgstr "Ostettu musiikki" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 -msgid "Rockbox Device" -msgstr "Rockbox-laite" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" msgstr[0] "Musiikkikansio" msgstr[1] "Musiikkikansiot" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:134 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" msgstr[0] "Videokansio" msgstr[1] "Videokansiot" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:140 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Vaadittu kansion syvyys" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:143 msgid "Supports Playlists" msgstr "Tukee soittolistoja" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41 +msgid "Rockbox Device" +msgstr "Rockbox-laite" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195 msgid "Ringtones" msgstr "Soittoäänet" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:84 msgid "Error Initializing MTP Device Support" msgstr "Virhe MTP-laitetuen alustamisessa" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 -msgid "" -"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-" -"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." -msgstr "" -"MTP-laitetuen alustamisessa tapahtui virhe. Lisätietoja on osoitteessa " -"http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:85 +msgid "There was an error initializing MTP device support." +msgstr "Virhe MTP-laitetuen alustamisessa." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147 msgid "Battery level" msgstr "Akun taso" -#. user_event.Progress = (double)current / total; -#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the -#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160 +#. Translators: {0} is the file currently being loaded +#. and {1} is the total # of files that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157 +#, csharp-format +#| msgid "Rescanning {0} of {1}" +msgid "Reading File - {0} of {1}" +msgstr "Luetaan tiedostoa - {0}/{1}" + +#. Translators: {0} is the track currently being loaded +#. and {1} is the total # of tracks that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:183 +#, csharp-format +#| msgid "Adding track {0} of {1}" +msgid "Loading Track - {0} of {1}" +msgstr "Ladataan kappaletta - {0}/{1}" + +#. Translators: {0} is the playlist currently being loaded +#. and {1} is the total # of playlists that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:204 #, csharp-format -msgid "Loading {0} - {1} of {2}" -msgstr "Ladataan {0} - {1}/{2}" +#| msgid "Loading {0} - {1} of {2}" +msgid "Loading Playlist - {0} of {1}" +msgstr "Ladataan soittolistaa - {0}/{1}" #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57 msgid "Amazon MP3 Purchases" @@ -4684,6 +4799,10 @@ msgstr "Amazon-MP3-tiedostot" msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store" msgstr "Amazonin MP3-kaupasta ostetut kappaleet" +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:81 +msgid "Invalid Amazon MP3 downloader file" +msgstr "" + #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40 msgid "Download Amazon MP3 Purchase" msgstr "Lataa Amazonista ostettu MP3" @@ -4714,257 +4833,130 @@ msgstr "Maa" msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default." msgstr "Mitä Amazon-MP3-kauppaa käytetään oletuksena." -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90 msgid "Automatic (Geo IP detection)" msgstr "Automaattinen (Geo IP -tunnistus)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90 +#. TODO uncomment this after string-freeze +#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA"); +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94 msgid "France (amazon.fr)" msgstr "Ranska (amazon.fr)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)" msgstr "Saksa, Sveitsi, Itävalta (amazon.de)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96 msgid "Japan (amazon.co.jp)" msgstr "Japani (amazon.co.jp)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)" msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (amazon.co.uk)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98 msgid "United States (amazon.com)" msgstr "Yhdysvallat (amazon.com)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43 +#. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.) +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44 #, csharp-format msgid "Search the Amazon MP3 Store" msgstr "Etsi Amazonin MP3-kaupasta" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46 msgid "How Your Purchases Support GNOME" msgstr "Kuinka ostosi tukevat Gnomea" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 msgid "Open Book" -msgstr "Avaa kirja" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 -msgid "Merge Discs..." -msgstr "Yhdistä levyt..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 -msgid "Resume playback of this audiobook" -msgstr "Jatka tämän äänikirjan soittamista" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 -#, csharp-format -msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" -msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" -msgstr[0] "Yhdistetäänkö {0} valittu levy yhdeksi kirjaksi?" -msgstr[1] "Yhdistetäänkö {0} valittua levyä yhdeksi kirjaksi?" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 -msgid "" -"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " -"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" -msgstr "" -"Näin varmistetaan, että levynumerot on asetettu oikein ja asetetaan näiden " -"levyjen kaikkien kappaleiden tekijän nimi ja kirjan nimi alla oleviin " -"arvoihin" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 -msgid "Book Title:" -msgstr "Kirjan nimi:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" - -#. Translators: This means the first letter of the author's name -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63 -msgid "Author Initial" -msgstr "Tekijän etukirjain" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68 -msgid "Book Title" -msgstr "Kirjan nimi" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 -msgid "Audiobooks" -msgstr "Äänikirjat" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75 -msgid "Search your audiobooks" -msgstr "Etsi äänikirjoja" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145 -#, csharp-format -msgid "{0} book" -msgid_plural "{0} books" -msgstr[0] "{0} kirja" -msgstr[1] "{0} kirjaa" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149 -msgid "Audiobooks Folder" -msgstr "Äänikirjojen kansio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 -msgid "Resume Playback" -msgstr "Jatka soittoa" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 -msgid "No Bookmark Set" -msgstr "Yhtään kirjanmerkkiä ei ole tehty" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD-levy" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 -#, csharp-format -msgid "Track {0}" -msgstr "Kappale {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 -msgid "Importing Audio CD" -msgstr "Tuodaan CD-levyä" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 -msgid "Initializing Drive" -msgstr "Alustetaan asemaa" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 -#, csharp-format -msgid "" -"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " -"stop it?" -msgstr "" -"Lähdettä {0} ollaan vielä tuomassa musiikkikirjastoon. Haluatko " -"keskeyttää tuonnin?" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 -msgid "Cannot Import CD" -msgstr "Ei voida tuoda CD-levyä" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233 -msgid "Audio CDs" -msgstr "CD-levyt" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235 -msgid "Audio CD Importing" -msgstr "CD-levyn tuonti" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238 -msgid "_Import format" -msgstr "_Tuontimuoto" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 -msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" -msgstr "_Tuo CD-levyt automaattisesti laitettaessa asemaan" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243 -msgid "" -"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " -"can be found and it is not already in the library." -msgstr "" -"Kun CD-levy syötetään koneeseen, aloita sen tuonti automaattisesti jos " -"metatiedot löytyvät eikä levyä ole vielä kirjastossa." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 -msgid "_Eject when done importing" -msgstr "_Avaa asema tuonnin päätyttyä" +msgstr "Avaa kirja" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248 -msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." -msgstr "Kun CD-levy on tuotu, poista se automaattisesti asemasta" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 +msgid "Merge Discs..." +msgstr "Yhdistä levyt..." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 -msgid "Use error correction when importing" -msgstr "Käytä virheenkorjausta tuotaessa" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57 +msgid "Go to Audiobooks" +msgstr "Siirry äänikirjoihin" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 -msgid "" -"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " -"surface scratches, but will slow down importing substantially." -msgstr "" -"Virheenkorjaus yrittää selvitä vaikeista tilanteista, kuten levyn " -"pintanaarmuista, mutta hidastaa levyn tuomista melkoisesti." +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441 -msgid "Import CD" -msgstr "Tuo CD-levy" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "Jatka tämän äänikirjan soittamista" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321 -msgid "Import this audio CD to the library" -msgstr "Tuo tämä CD-levy kirjastoon" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "Yhdistetäänkö {0} valittu levy yhdeksi kirjaksi?" +msgstr[1] "Yhdistetäänkö {0} valittua levyä yhdeksi kirjaksi?" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327 -msgid "Duplicate CD" -msgstr "Kopioi CD-levy" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" +"Näin varmistetaan, että levynumerot on asetettu oikein ja asetetaan näiden " +"levyjen kaikkien kappaleiden tekijän nimi ja kirjan nimi alla oleviin " +"arvoihin" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328 -msgid "Duplicate this audio CD" -msgstr "Kopioi tämä CD-levy" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131 -msgid "Searching for track information..." -msgstr "Etsitään kappaletietoja..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160 +msgid "Book Title:" +msgstr "Kirjan nimi:" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164 -msgid "Could not fetch track information" -msgstr "Kappaletietoja ei voitu noutaa" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192 -msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." -msgstr "Automaattista tuontia ei tehty, koska levy on jo musiikkikirjastossa." +#. Translators: This means the first letter of the author's name +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63 +msgid "Author Initial" +msgstr "Tekijän etukirjain" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 -msgid "Could not import CD" -msgstr "CD-levyä ei voitu tuoda" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68 +msgid "Book Title" +msgstr "Kirjan nimi" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232 -msgid "Could not duplicate audio CD" -msgstr "CD-levyä ei voitu kopioida" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 +msgid "Audiobooks" +msgstr "Äänikirjat" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364 -msgid "Ejecting audio CD..." -msgstr "Poistetaan CD-levyä asemasta..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72 +msgid "Search your audiobooks" +msgstr "Etsi äänikirjoja" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132 #, csharp-format -msgid "Could not eject audio CD: {0}" -msgstr "CD-levyä ei voitu poistaa asemasta: {0}" +msgid "{0} book" +msgid_plural "{0} books" +msgstr[0] "{0} kirja" +msgstr[1] "{0} kirjaa" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 -msgid "Audio CD Preferences" -msgstr "CD-levyjen asetukset" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136 +msgid "Audiobooks Folder" +msgstr "Äänikirjojen kansio" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416 -msgid "Eject Disc" -msgstr "Poista levy asemasta" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118 +msgid "Resume Playback" +msgstr "Jatka soittoa" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 -#, csharp-format -msgid "Import ‟{0}”" -msgstr "Tuo ”{0}”" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124 +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Yhtään kirjanmerkkiä ei ole tehty" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" @@ -4978,15 +4970,15 @@ msgstr "_Tunnista" msgid "T_ap" msgstr "_Naputa" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" msgstr "Bansheen yrittää tämän kappaleen BPM:n automaattista tunnistusta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110 msgid "Play this song" msgstr "Soita tämä kappale" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" "naputa tätä painiketta kappaleen rytmissä BPM:n asettamiseksi manuaalisesti" @@ -5007,7 +4999,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading Cover Art" msgstr "Noudetaan kansikuvia" -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129 #, csharp-format msgid "{0} - {1}" msgstr "{0}/{1}" @@ -5029,13 +5021,21 @@ msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works " +#| "with other iTunes® 7 clients.\n" +#| "\n" +#| "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This " +#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for " +#| "the unfortunate inconvenience." msgid "" "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " "other iTunes® 7 clients.\n" "\n" "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " -"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the " -"unfortunate inconvenience." +"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for " +"the unfortunate inconvenience." msgstr "" "iTunes® 7:ssa tuli uusia yhteensopivuusongelmia ja se toimii tällä hetkellä " "vain muiden iTunes® 7 -asiakasohjelmien kanssa.\n" @@ -5069,7 +5069,9 @@ msgid "Try connecting again" msgstr "Yritä yhdistää uudestaan" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 -msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" +#, fuzzy +#| msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" +msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer" msgstr "Musiikkijaon jakaa iTunes® 7" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47 @@ -5100,11 +5102,11 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" msgid "Connecting to {0}" msgstr "Yhdistetään jakoon {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186 msgid "Add Remote DAAP Server" msgstr "Lisää DAAP-etäpalvelin" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187 msgid "Add a new remote DAAP server" msgstr "Lisää uusi DAAP-etäpalvelin" @@ -5128,11 +5130,11 @@ msgstr[1] "Ladataan {0} kappaletta" msgid "Loading playlists" msgstr "Ladataan soittolistoja" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46 msgid "Open remote DAAP server" msgstr "Avaa DAAP-etäpalvelin" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51 msgid "Enter server IP address and port:" msgstr "Syötä palvelimen IP-osoite ja portti:" @@ -5187,6 +5189,22 @@ msgstr "eMusic-tiedostot" msgid "eMusic Tracks" msgstr "eMusic-kappaleet" +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42 +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41 +#| msgid "Music" +msgid "eMusic" +msgstr "eMusic" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45 +#, csharp-format +#| msgid "Search Results" +msgid "Search eMusic" +msgstr "Etsi eMusicista" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56 +msgid "Sign Out of eMusic" +msgstr "Kirjaudu ulos eMusicista" + #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58 msgid "File System Queue" @@ -5240,18 +5258,24 @@ msgstr "" msgid "Fix Music Metadata..." msgstr "Korjaa musiikin metatietoja..." -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:51 msgid "Metadata Fixer" msgstr "Metatietojen korjaus" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:57 msgid "Problem Type:" msgstr "Ongelman tyyppi:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:80 msgid "Apply Selected Fixes" msgstr "Toteuta valitut korjaukset" +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46 msgid "Duplicate Genres" msgstr "Tyylien kaksoiskappaleet" @@ -5272,21 +5296,25 @@ msgstr " ja " #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed #. on artist names or album titles. You can add as many as you need, #. separated by a pipe (|) -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:210 msgid "a|an|the" msgstr "a|an|the" #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for #. suffixing an article, eg in English: ", The" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:214 #, csharp-format msgid ", {0}" msgstr ", {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:72 msgid "Fix?" msgstr "Korjataanko?" +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:78 +msgid "Track details" +msgstr "Kappaleen tiedot" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51 msgid "View Item Details" msgstr "Näytä kohteen tiedot" @@ -5328,7 +5356,7 @@ msgstr "Aikakatkaisu haettaessa kohteen tietoja Internet Archivesta" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309 msgid "Try Again" msgstr "Yritä uudestaan" @@ -5339,12 +5367,16 @@ msgstr "Virhe haettaessa kohteen tietoja Internet Archivesta" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" +#. Keep the table from needing to vertically scroll +#. table.Child.SizeRequested += (o, a) => { +#. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height); +#. }; #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221 msgid "Creator:" msgstr "Tekijä:" @@ -5358,7 +5390,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" @@ -5371,7 +5403,7 @@ msgid "Publisher:" msgstr "Julkaisija:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170 msgid "Keywords:" msgstr "Avainsanat:" @@ -5445,16 +5477,16 @@ msgstr "{0}, arvostelija {1} {2}" msgid "Write your own review" msgstr "Kirjoita oma arvostelusi" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109 msgid "Collection:" msgstr "Kokoelma:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118 #, csharp-format msgid "Optional Query" msgstr "Vapaaehtoinen kysely" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165 msgid "Sort by:" msgstr "Järjestelyperuste:" @@ -5540,6 +5572,10 @@ msgstr "NASA" msgid "Library of Congress" msgstr "Kongressin kirjasto" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136 +msgid "Examples:" +msgstr "Esimerkit:" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148 msgid "" "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library " @@ -5611,7 +5647,7 @@ msgstr "Hae lisää" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134 msgid "Creator" msgstr "Tekijä" @@ -5812,51 +5848,51 @@ msgstr "Uusimmat" msgid "Oldest" msgstr "Vanhimmat" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 -msgid "Not Set" -msgstr "Ei asetettu" - -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63 msgid "Add Station" msgstr "Lisää asema" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Lisää uusi internetradioasema tai soittolista" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80 msgid "Search your stations" msgstr "Etsi asemia" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82 +msgid "Delete From Drive" +msgstr "Poista levyltä" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" msgstr "Muokkaa asemaa" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133 msgid "Station" msgstr "Asema" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157 #, csharp-format msgid "{0} station" msgid_plural "{0} stations" msgstr[0] "{0} asema" msgstr[1] "{0} asemaa" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243 msgid "Please provide a valid station URI" msgstr "Anna kelvollinen aseman URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256 msgid "Please provide a station genre" msgstr "Syötä asemalle tyyli" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264 msgid "Please provide a station title" msgstr "Syötä asemalle nimi" @@ -5868,7 +5904,7 @@ msgstr "Lisää uusi radioasema" msgid "Edit radio station" msgstr "Muokkaa radioasemaa" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96 msgid "" "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A " "description is optional." @@ -5876,58 +5912,82 @@ msgstr "" "Syötä lisättävän radioaseman tyyli, nimi ja URL. Aseman kuvaus on " "vapaaehtoinen." -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117 msgid "Station Genre:" msgstr "Aseman tyyli:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119 msgid "Station Name:" msgstr "Aseman nimi:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120 msgid "Stream URL:" msgstr "Virran URL:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121 msgid "Station Creator:" msgstr "Aseman perustaja:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50 msgid "Rating:" msgstr "Arvostelu:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84 +#, csharp-format +msgid "Processed {0} of {1} tracks" +msgstr "Käsitelty {0}/{1} kappaletta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146 msgid "_Last.fm" msgstr "_Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin" msgstr "Audioscrobbler-liitännäisen asetukset" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150 msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Käy _käyttäjäprofiilin sivulla" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Käy Last.fm-käyttäjäprofiilin sivulla" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 -msgid "_Enable Song Reporting" -msgstr "_Lähetä soivan kappaleen tiedot" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93 +msgid "_Enable Song Reporting From Banshee" +msgstr "_Lähetä kuuntelutiedot Bansheesta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157 +msgid "Enable song reporting From Banshee" +msgstr "Lähetä kuuntelutiedot Bansheesta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98 +msgid "_Enable Song Reporting From Device" +msgstr "_Lähetä kuuntelutiedot laitteelta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163 +msgid "Enable song reporting From Device" +msgstr "Lähetä kuuntelutiedot laitteelta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136 -msgid "Enable song reporting" -msgstr "Lähetä soivan kappaleen tiedot" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450 +#| msgid "Log in to Last.fm" +msgid "Scrobbling to Last.FM" +msgstr "Soittotietojen lähetys Last.FM:ään" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451 +#| msgid "Connecting to Last.fm." +msgid "Scrobbling to Last.FM..." +msgstr "Soittotietojen lähetys Last.FM:ään..." #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 msgid "Connect" @@ -5985,48 +6045,48 @@ msgstr "Näytä kappaleen Last.fm-sivu" msgid "Recommend this track to someone" msgstr "Suosittele tätä kappaletta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}" msgstr "http://last.fm/music/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176 #, csharp-format msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 -#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184 +#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 msgid "Account" msgstr "Käyttäjätili" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278 msgid "_Username" msgstr "_Käyttäjätunnus" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 msgid "Sign up for Last.fm" msgstr "Avaa Last.fm-tili" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262 msgid "" "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " "work with your account" @@ -6034,43 +6094,43 @@ msgstr "" "Avaa Last.fm:n selaimessa ja antaa sinulle mahdollisuuden myöntää Bansheelle " "käyttöoikeus tiliisi" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 msgid "Log in to Last.fm" msgstr "Kirjaudu sisään Last.fm-palveluun" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." msgstr "Bansheelle on annettava käyttöoikeus Last.fm-tiliisi." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304 msgid "Finish Logging In" msgstr "Viimeistele kirjautuminen" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318 #, csharp-format msgid "You are logged in to Last.fm as the user {0}." msgstr "Olet kirjautuneena Last.fm:ään käyttäjänä {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321 msgid "Log out of Last.fm" msgstr "Kirjaudu ulos Last.fm:stä" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Äskettäin rakastetut kappaleet" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151 msgid "Recently Played Tracks" msgstr "Äskettäin soitetut kappaleet" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152 msgid "My Top Artists" msgstr "Suosituimmat esittäjäni" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238 #, csharp-format msgid "{0} plays" msgstr "{0} soittoa" @@ -6160,17 +6220,17 @@ msgstr "Estä kappale" msgid "Mark current track as banned" msgstr "Merkitse soiva kappale estetyksi" -#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190 #, csharp-format msgid "Fans of {0}" msgstr "Esittäjän {0} fanit" -#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211 #, csharp-format msgid "Similar to {0}" msgstr "Samankaltainen kuin {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242 msgid "_Add Station" msgstr "_Lisää asema" @@ -6186,7 +6246,7 @@ msgstr "Soittokerrat kaikkiaan" msgid "New Station" msgstr "Uusi asema" -#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92 msgid "Station _Type:" msgstr "Aseman _tyyppi:" @@ -6309,116 +6369,282 @@ msgstr "lastfm://-URL" msgid "lastfm://" msgstr "lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1 +#| msgid "Banshee Media Player" +msgid "Banshee Media Panel" +msgstr "Banshee-mediapaneeli" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Play and browse your media collection" +msgstr "Toista ja selaa mediakokoelmaasi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118 msgid "Launch the Banshee Media Player" msgstr "Käynnistä Banshee-musiikkisoitin" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 -msgid "media" -msgstr "media" +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyt soiva kappale" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 -msgid "Quick access panel for your media" -msgstr "Paneeli mediatiedostojen nopeaan käyttöön" +#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98 +msgid "Media _Panel" +msgstr "Media_paneeli" #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" msgstr "_Minitila" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100 +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105 msgid "Full Mode" msgstr "Kaikki ohjaimet" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123 -msgid "Switch back to full mode" -msgstr "Näytä kaikki ohjaimet" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128 +msgid "Switch back to full mode" +msgstr "Näytä kaikki ohjaimet" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129 +msgid "Change repeat playback mode" +msgstr "Vaihda kertaussoiton tilaa" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50 +msgid "Miro Guide" +msgstr "Miro Guide" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97 +msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!" +msgstr "Löydä mielenkiintoisia podcasteja Miro Guide -podcast-hakemistosta!" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100 +msgid "Open Miro Guide" +msgstr "Avaa Miro Guide" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57 +msgid "Search for podcasts" +msgstr "Etsi podcasteja" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58 +msgid "Search for video podcasts" +msgstr "Etsi video-podcasteja" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 +msgid "_Show Notifications" +msgstr "_Näytä huomautukset" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140 +msgid "Show notifications when item changes" +msgstr "Näytä huomautus vaihdettaessa" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361 +msgid "Still Running" +msgstr "Yhä käynnissä" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362 +msgid "" +"Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to " +"end your session." +msgstr "" +"Banshee suljettiin ilmoitusalueelle. Käytä Sulje-vaihtoehtoa " +"lopettaaksesi istunnon." + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:513 +msgid "Cannot show notification" +msgstr "Huomautusta ei voi näyttää" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:539 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326 +msgid "Skip this item" +msgstr "Ohita tämä kappale" + +#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} +#. are Artist Name and Album Title, respectively; +#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:566 +#, csharp-format +msgid "" +"{0}by{1} {2}\n" +"{0}from{1} {3}" +msgstr "" +"{0}esittäjä{1} {2}\n" +"{0}levyltä{1} {3}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59 +msgid "Simplify" +msgstr "Yksinkertaista" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 +msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar" +msgstr "Näytä/piilota lähdelista, valikko, työkalupalkki ja tilapalkki" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD-levy" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 +#, csharp-format +msgid "Track {0}" +msgstr "Kappale {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 +msgid "Importing Audio CD" +msgstr "Tuodaan CD-levyä" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 +msgid "Initializing Drive" +msgstr "Alustetaan asemaa" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 +#, csharp-format +msgid "" +"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " +"stop it?" +msgstr "" +"Lähdettä {0} ollaan vielä tuomassa musiikkikirjastoon. Haluatko " +"keskeyttää tuonnin?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 +msgid "Cannot Import CD" +msgstr "Ei voida tuoda CD-levyä" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105 +msgid "Audio CDs" +msgstr "CD-levyt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107 +msgid "Audio CD Importing" +msgstr "CD-levyn tuonti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110 +msgid "_Import format" +msgstr "_Tuontimuoto" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114 +msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" +msgstr "_Tuo CD-levyt automaattisesti laitettaessa asemaan" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115 +msgid "" +"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " +"can be found and it is not already in the library." +msgstr "" +"Kun CD-levy syötetään koneeseen, aloita sen tuonti automaattisesti jos " +"metatiedot löytyvät eikä levyä ole vielä kirjastossa." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119 +msgid "_Eject when done importing" +msgstr "_Avaa asema tuonnin päätyttyä" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120 +msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." +msgstr "Kun CD-levy on tuotu, poista se automaattisesti asemasta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123 +msgid "Use error correction when importing" +msgstr "Käytä virheenkorjausta tuotaessa" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124 -msgid "Change repeat playback mode" -msgstr "Vaihda kertaussoiton tilaa" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124 +msgid "" +"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " +"surface scratches, but will slow down importing substantially." +msgstr "" +"Virheenkorjaus yrittää selvitä vaikeista tilanteista, kuten levyn " +"pintanaarmuista, mutta hidastaa levyn tuomista melkoisesti." -#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50 -msgid "Miro Guide" -msgstr "Miro Guide" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311 +msgid "Import CD" +msgstr "Tuo CD-levy" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97 -msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!" -msgstr "Löydä mielenkiintoisia podcasteja Miro Guide -podcast-hakemistosta!" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193 +msgid "Import this audio CD to the library" +msgstr "Tuo tämä CD-levy kirjastoon" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100 -msgid "Open Miro Guide" -msgstr "Avaa Miro Guide" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199 +msgid "Duplicate CD" +msgstr "Kopioi CD-levy" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56 -msgid "Search for podcasts" -msgstr "Etsi podcasteja" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200 +msgid "Duplicate this audio CD" +msgstr "Kopioi tämä CD-levy" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57 -msgid "Search for video podcasts" -msgstr "Etsi video-podcasteja" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113 +msgid "Searching for track information..." +msgstr "Etsitään kappaletietoja..." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 -msgid "_Show Notifications" -msgstr "_Näytä huomautukset" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146 +msgid "Could not fetch track information" +msgstr "Kappaletietoja ei voitu noutaa" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140 -msgid "Show notifications when item changes" -msgstr "Näytä huomautus vaihdettaessa" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175 +msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." +msgstr "Automaattista tuontia ei tehty, koska levy on jo musiikkikirjastossa." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 -msgid "Still Running" -msgstr "Yhä käynnissä" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:194 +msgid "Could not import CD" +msgstr "CD-levyä ei voitu tuoda" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345 -msgid "" -"Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to " -"end your session." -msgstr "" -"Banshee suljettiin ilmoitusalueelle. Käytä Sulje-vaihtoehtoa " -"lopettaaksesi istunnon." +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 +msgid "Could not duplicate audio CD" +msgstr "CD-levyä ei voitu kopioida" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341 -msgid "Skip this item" -msgstr "Ohita tämä kappale" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285 +msgid "Audio CD Preferences" +msgstr "CD-levyjen asetukset" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484 -msgid "Cannot show notification" -msgstr "Huomautusta ei voi näyttää" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64 +msgid "Eject Disc" +msgstr "Poista levy asemasta" -#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} -#. are Artist Name and Album Title, respectively; -#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310 #, csharp-format -msgid "" -"{0}by{1} {2}\n" -"{0}from{1} {3}" -msgstr "" -"{0}esittäjä{1} {2}\n" -"{0}levyltä{1} {3}" +msgid "Import ‟{0}”" +msgstr "Tuo ”{0}”" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68 -msgid "Banshee" -msgstr "Banshee" +#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154 +#, csharp-format +#| msgid "Eject {0}" +msgid "Ejecting {0}..." +msgstr "Avataan {0}..." -#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59 -msgid "Simplify" -msgstr "Yksinkertaista" +#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message. +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173 +#, csharp-format +#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}" +msgid "Could not eject {0}: {1}" +msgstr "Ei voitu avata {0}: {1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 -msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91 +msgid "Go to Menu" +msgstr "Siirry valikkoon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92 +msgid "Navigate to menu" msgstr "" -"Yksinkertaista Nyt soi -käyttöliittymää piilottamalla mm. lähdeluettelo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63 +#| msgid "Preferences" +msgid "DVD Preferences" +msgstr "DVD-asetukset" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 #, csharp-format @@ -6435,7 +6661,6 @@ msgstr "Amarok" #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "iTunes-tuonti" @@ -6452,24 +6677,20 @@ msgid "Import playlists" msgstr "Tuo soittolistat" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Etsi tiedosto ”{0}”..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Etsi ”{0}”" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Etsi iTunes-musiikkokirjasto" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " @@ -6479,12 +6700,10 @@ msgstr "" "pystynyt päättelemään tämän hakemiston sijaintia, etsi se." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "iTunes-mediasoitin" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 msgid "" "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " @@ -6495,7 +6714,6 @@ msgstr "" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Kappaletta ei voitu tuoda." @@ -6503,15 +6721,11 @@ msgstr "Kappaletta ei voitu tuoda." msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 -msgid "Import _playlists" -msgstr "Tuo _soittolistoja" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Täytä" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73 msgid "f_rom" msgstr "_levyltä" @@ -6588,16 +6802,16 @@ msgstr "Tyhjennä soittojono lopetettaessa" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Poista soittojonosta" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Kuinka monta _soitettua kappaletta näytetään" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Kuinka monta _tulevaa kappaletta näytetään" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 msgid "Podcast" @@ -6608,77 +6822,77 @@ msgstr "Podcast" msgid "All Podcasts ({0})" msgstr "Kaikki podcastit ({0})" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103 msgid "Podcasts Folder" msgstr "Podcast-kansio" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130 msgid "Remove Podcast" msgstr "Poista podcast" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135 msgid "Disable Auto Updates" msgstr "Poista automaattiset päivitykset käytöstä" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153 #, csharp-format msgid "Network error updating {0}" msgstr "Verkkovirhe päivitettäessä kohdetta {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159 #, csharp-format msgid "Parsing error updating {0}" msgstr "Jäsennysvirhe päivitettäessä kohdetta {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162 #, csharp-format msgid "Authentication error updating {0}" msgstr "Tunnistautumisvirhe päivitettäessä kohdetta {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 #, csharp-format msgid "Error updating {0}" msgstr "Virhe päivitettäessä kohdetta {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 msgid "Search your podcasts" msgstr "Etsi podcasteja" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224 msgid "Episode Properties" msgstr "Jakson asetukset" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 msgid "Published" msgstr "Julkaistu" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 msgid "Downloaded" msgstr "Noudettu" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:307 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308 #, csharp-format msgid "{0} episode" msgid_plural "{0} episodes" msgstr[0] "{0} jakso" msgstr[1] "{0} jaksoa" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117 msgid "Never updated" msgstr "Ei koskaan päivitetty" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:119 #, csharp-format msgid "Updated at {0}" msgstr "Päivitetty {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:121 #, csharp-format msgid "Updated {0}" msgstr "Päivitetty {0}" @@ -6761,18 +6975,18 @@ msgstr "Käy sivulla" msgid "Add Podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270 #, csharp-format msgid "Delete File" msgid_plural "Delete Files" msgstr[0] "Poista tiedosto" msgstr[1] "Poista tiedostot" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353 msgid "Invalid URL" msgstr "Virheellinen URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:354 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "Podcastin URL on virheellinen." @@ -6780,11 +6994,11 @@ msgstr "Podcastin URL on virheellinen." msgid "Episode Details" msgstr "Jakson tiedot" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101 msgid "Check periodically for new episodes" msgstr "Etsi uusia jaksoja säännöllisesti" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102 msgid "" "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new " "episodes" @@ -6792,59 +7006,59 @@ msgstr "" "Jos valintaruutu on valittuna, Banshee tarkistaa joka tunti onko tällä " "podcastilla uusia jaksoja" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136 msgid "Download new episodes" msgstr "Lataa uudet jaksot" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137 msgid "Archive all episodes except the newest one" msgstr "Arkistoi kaikki jaksot paitsi uusin" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104 msgid "No description available" msgstr "Ei kuvausta saatavilla" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152 msgid "Name:" msgstr "Nimi" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153 msgid "Website:" msgstr "Kotisivu:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155 msgid "Visit" msgstr "Vieraile" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133 msgid "Subscription Options" msgstr "Tilausasetukset" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166 msgid "Feed URL:" msgstr "Syötteen osoite:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167 msgid "Last Refreshed:" msgstr "Viimeksi päivitetty:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169 msgid "Category:" msgstr "Luokka:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171 msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeudet:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76 msgid "Podcast:" msgstr "Podcast:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -6874,33 +7088,37 @@ msgstr "Anna minun valita noudettavat jaksot" msgid "_Speaker:" msgstr "_Kaiutin:" +#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 +msgid "Sample" +msgstr "Näyte" + #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and #. Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243 #, csharp-format msgid "by '{0}' from '{1}'" msgstr "esittäjä ”{0}”, levyltä ”{1}”" #. Translators: {0} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248 #, csharp-format msgid "from '{0}'" msgstr "levyltä ”{0}”" #. Translators: {0} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253 #, csharp-format msgid "by '{0}'" msgstr "esittäjä ”{0}”" -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362 msgid "_Show Banshee in the sound menu" msgstr "_Näytä Banshee äänivalikossa" -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363 msgid "Control Banshee through the sound menu" msgstr "Hallitse Bansheeta äänivalikon kautta" @@ -6916,10 +7134,18 @@ msgstr "Käynnistä SQL-tarkkailu" msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Pysäytä SQL-tarkkailu" -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132 msgid "Track Preview" msgstr "Kappaleen esikuuntelu" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39 +msgid "Shared Media" +msgstr "Jaettu media" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52 +msgid "UPnP Share" +msgstr "UPnP-jako" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Lähettäjä" @@ -6950,22 +7176,22 @@ msgstr "napsauta" msgid "menu" msgstr "valikko" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613 #, csharp-format msgid "Hide {0}" msgstr "Piilota {0}" #. Translators: {0} is substituted with the application name -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52 #, csharp-format msgid "{0} Encountered a Fatal Error" msgstr "{0} havaitsi vakavan virheen" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91 msgid "Error Details" msgstr "Virheen yksityiskohdat" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135 msgid "An unhandled exception was thrown: " msgstr "Tapahtui käsittelemätön virhe: " @@ -7001,11 +7227,11 @@ msgstr "mikä tahansa" msgid "of the following:" msgstr "seuraavista:" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56 msgid "_Limit to" msgstr "_Rajoita" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86 msgid "selected by" msgstr "perusteella" @@ -7117,15 +7343,15 @@ msgstr "alkaa" msgid "ends with" msgstr "päättyy" -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75 msgid "Last.fm Account Login" msgstr "Last.fm-tilin kirjautuminen" -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78 msgid "Please enter your Last.fm account credentials." msgstr "Syötä Last.fm-tilisi tiedot." -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105 msgid "Save and Log In" msgstr "Tallenna ja kirjaudu sisään" @@ -7133,107 +7359,424 @@ msgstr "Tallenna ja kirjaudu sisään" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Anna käyttöoikeus Last.fm:ää varten" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 -msgid "" -"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " -"account." -msgstr "" -"Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen tai Bansheella ei ole käyttöoikeutta " -"tiliisi." - -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275 msgid "This service does not exist." msgstr "Tätä palvelua ei ole olemassa." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers." msgstr "Asemat ovat vain maksaneiden Last.fm-tilaajien käytössä." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281 msgid "This station is not available." msgstr "Tämä asema ei ole saatavilla." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283 msgid "The request is missing a required parameter." msgstr "Pyynnöstä puuttuu pakollinen parametri." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285 msgid "The specified resource is invalid." msgstr "Määritetty resurssi on virheellinen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287 msgid "Server error, please try again later." msgstr "Palvelinvirhe, yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate." msgstr "Virheelliset tunnistautumistiedot, yritä uudelleen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291 msgid "The API key used by this application is invalid." msgstr "Tämän ohjelman käyttämä API-avain on virheellinen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293 msgid "" "The streaming system is offline for maintenance, please try again later." msgstr "" "Äänivirtojen palvelu on poissa käytöstä ylläpidon takia, yritä myöhemmin " "uudestaan." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295 msgid "The method signature is invalid." msgstr "Metodin allekirjoitus on virheellinen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300 msgid "There is not enough content to play this station." msgstr "Sisältöä ei ole riittävästi aseman soittamiseksi." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302 msgid "This group does not have enough members for radio." msgstr "Tässä ryhmässä ei ole tarpeeksi jäseniä radiota varten." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304 msgid "This artist does not have enough fans for radio." msgstr "Esittäjällä ei ole tarpeeksi faneja radiota varten." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306 msgid "There are not enough neighbours for this station." msgstr "Tällä asemalla ei ole tarpeeksi naapureita." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308 +msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage" +msgstr "" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310 +msgid "Radio station not found" +msgstr "Radioasemaa ei löytynyt" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312 +msgid "This application is not allowed to make requests to the web services" +msgstr "Sovelluksella ei ole lupaa tehdä pyyntöjä verkkopalveluihin" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314 +msgid "This type of request is no longer supported" +msgstr "Tämän tyypin pyyntö ei ole enää tuettu" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316 +msgid "" +"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API " +"guidelines" +msgstr "" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318 msgid "There was an unknown error." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327 msgid "Not connected to Last.fm." msgstr "Ei yhteyttä Last.fm-palveluun." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm" msgstr "Tilitiedot vaaditaan ennen kirjautumista last.fm-palveluun" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331 msgid "No network connection detected." msgstr "Verkkoyhteyttä ei havaittu." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333 msgid "Last.fm username is invalid." msgstr "Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337 msgid "Connecting to Last.fm." msgstr "Yhdistetään Last.fm-palveluun." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339 msgid "Connected to Last.fm." msgstr "Yhdistetty Last.fm-palveluun." -#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151 -#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103 msgid "Unknown Podcast" msgstr "Tuntematon podcast" +#~ msgid "GIO IO and Hardware backends" +#~ msgstr "GIO-IO ja laitteistotaustaosat" + +#~ msgid "" +#~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and " +#~ "general GNOME integration." +#~ msgstr "" +#~ "Gnome-alustan taustaosa. Sisältää GConf-tuen ja yleisen Gnome-" +#~ "integraation." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " +#~ "transcoding." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-multimediapalvelut kuten soitto, CD:n kopiointi ja muuntaminen." + +#~ msgid "Provides hardware support through HAL." +#~ msgstr "Laitteistotuki HALin kautta." + +#~ msgid "" +#~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper " +#~ "fullscreen support." +#~ msgstr "" +#~ "X11-taustaosa videotukea varten, mahdollistaa kunnollisen täyden ruudun " +#~ "tilan tuen." + +#~ msgid "" +#~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." +#~ msgstr "OSX-alustan taustaosa, sisältää yleisen OSX-integraation." + +#~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." +#~ msgstr "POSIX/UNIX-tuki, mukaan lukien IO." + +#~ msgid "Provides low level non-GUI utilities." +#~ msgstr "Matalan tason aputoimintoja ilman graafista käyttöliittymää." + +#~ msgid "Provides non-GUI utilities and services." +#~ msgstr "Aputoimintoja ja palveluja ilman graafista käyttöliittymää." + +#~ msgid "Provides GUI utilities and services." +#~ msgstr "Aputoimintoja ja palveluja graafisella käyttöliittymällä." + +#~ msgid "iPod Support" +#~ msgstr "iPod-tuki" + +#~ msgid "Support for most iPod devices." +#~ msgstr "Tuki useimmille iPod-laitteille." + +#~ msgid "Digital Media Player Support" +#~ msgstr "Digitaalisten mediasoitinten tuki" + +#~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." +#~ msgstr "Yleinen tuki erilaisille mediasoitinlaitteille." + +#~ msgid "MeeGo Support" +#~ msgstr "MeeGo-tuki" + +#~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." +#~ msgstr "MeeGo-integraatio, mukaan lukien mukautettu mediapaneeli." + +#~ msgid "" +#~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen " +#~ "video playback and controls." +#~ msgstr "" +#~ "Lähde, joka näyttää upotettua videota ja tarjoaa kokoruututilan " +#~ "videosoiton ja ohjauspainikkeet." + +#~ msgid "Remote Audio" +#~ msgstr "Etä-ääni" + +#~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" +#~ msgstr "Tuki etäkaiuttimille, kuten Airport Express" + +#~ msgid "A sample source useful to developers." +#~ msgstr "Kehittäjille hyödyllinen näytelähde." + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Lähteet" + +#~ msgid "SQL Debug Console" +#~ msgstr "SQL-virheenkorjauskonsoli" + +#~ msgid "" +#~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." +#~ msgstr "" +#~ "Käyttöliittymä Bansheen SQL-käytön seurantaan ja kyselyjen suorittamiseen." + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Vianjäljitys" + +#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" +#~ msgstr "Liitännäistä ”decodebin2” ei voitu luoda" + +#~ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" +#~ msgstr "Liitännäistä ”audioconvert” ei voitu luoda" + +#~ msgid "" +#~ "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept " +#~ "albums and classical music." +#~ msgstr "" +#~ "Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen " +#~ "konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille." + +#~ msgid "Write _metadata to files" +#~ msgstr "Kirjoita _kappaletiedot tiedostoihin" + +#~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" +#~ msgstr "" +#~ "Tallenna merkinnät ja muut kappaletiedot tuettujen tiedostojen sisälle" + +#~ msgid "Write _ratings and play counts to files" +#~ msgstr "Kirjoita _arvostelut ja soittokerrat tiedostoihin" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside " +#~ "supported audio files whenever the rating is changed." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän " +#~ "tuettujen tiedostojen sisälle, kun arvostelua muutetaan" + +#~ msgid "Import _ratings" +#~ msgstr "Tuo _arvostelut" + +#~ msgid "Import play _counts" +#~ msgstr "Tuo _soittokerrat" + +#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" +#~ msgstr "Kappaleen arvostelu on erilainen laitteella ja Bansheessa" + +#~ msgid "_Files to import:" +#~ msgstr "Tuotavat _tiedostot:" + +#~ msgid "Select Files" +#~ msgstr "Valitse tiedostoja" + +#~ msgid "(none selected)" +#~ msgstr "(ei valittu)" + +#~ msgid "_Folders to import:" +#~ msgstr "Tuotavat _kansiot:" + +#~ msgid "Select Folders" +#~ msgstr "Valitse kansiot" + +#~ msgid "Clear search" +#~ msgstr "Tyhjennä haku" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#~ msgid "Muted" +#~ msgstr "Vaimennettu" + +#~ msgid "Full Volume" +#~ msgstr "Täysi voimakkuus" + +#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" +#~ msgstr "{0} lisättävää, {1} poistettavaa, {2} päivitettävää" + +#~ msgid "Rebuilding Database" +#~ msgstr "Rakennetaan tietokantaa uudestaan" + +#~ msgid "Scanning iPod..." +#~ msgstr "Tutkitaan iPodia..." + +#~ msgid "Processing Tracks..." +#~ msgstr "Käsitellään kappaleita..." + +#~ msgid "Ordering Tracks..." +#~ msgstr "Ostetaan kappaleita..." + +#~ msgid "Saving new database..." +#~ msgstr "Tallennetaan uusi tietokanta..." + +#~ msgid "Error rebuilding iPod database" +#~ msgstr "Virhe rakennettaessa iPodin tietokantaa uudestaan" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Väri" + +#~ msgid "Produced on" +#~ msgstr "Valmistettu" + +#~ msgid "Firmware" +#~ msgstr "Firmware" + +#~ msgid "Capabilities" +#~ msgstr "Ominaisuudet" + +#~ msgid "Out of space on device" +#~ msgstr "Laitteella ei ole tilaa" + +#~ msgid "Please manually remove some songs" +#~ msgstr "Poista manuaalisesti joitakin kappaleita" + +#~ msgid "Updating..." +#~ msgstr "Päivitetään..." + +#~ msgid "Flushing to disk..." +#~ msgstr "Kirjoitetaan levylle..." + +#~ msgid "Unable to read your iPod" +#~ msgstr "iPodin lukeminen ei onnistu" + +#~ msgid "" +#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of " +#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to " +#~ "recognize.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and " +#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using " +#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Tätä iPodia on käytetty iTunes-version kanssa, jonka iPodille tallentama " +#~ "kappaletietokanta on liian uusi eikä Banshee tunnista sitä.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee voi luoda tietokannan uudelleen, mutta jotkin asetukset ja kaikki " +#~ "laitteella oleva sisältö saatetaan menettää (tee ensin varmuuskopiot). " +#~ "Sekä Bansheen että iTunesin käyttäminen saman iPodin kanssa ei ole " +#~ "suositeltua." + +#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support" +#~ msgstr "Lisätietoja Bansheen iPod-tuesta" + +#~ msgid "" +#~ "An iPod database could not be found on this device.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee can build a new database for you." +#~ msgstr "" +#~ "Laitteelta ei löytynyt iPodin tietokantaa.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee voi luoda uuden tietokannan halutessasi." + +#~ msgid "What is the reason for this?" +#~ msgstr "Mistä tämä johtuu?" + +#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." +#~ msgstr "" +#~ "iPod on liitetty vain luettavaksi. Banshee ei voi palauttaa iPodiasi." + +#~ msgid "Rebuild iPod Database..." +#~ msgstr "Luo iPodin tietokanta uudestaan..." + +#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database" +#~ msgstr "Vahvista iPodin tietokannan uudelleenrakennus" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " +#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?" +#~ msgstr "" +#~ "iPodin tietokannan luominen uudelleen voi viedä jonkin verran aikaa. " +#~ "Huomaa, että kaikki iPodilla olevat soittolistat menetetään.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluatko luoda iPod-tietokannan uudelleen?" + +#~ msgid "Rebuild Database" +#~ msgstr "Luo tietokanta uudestaan" + +#~ msgid "Rebuilding iPod Database..." +#~ msgstr "Luodaan iPodin tietokantaa uudestaan..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error intializing MTP device support. See http://www." +#~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." +#~ msgstr "" +#~ "MTP-laitetuen alustamisessa tapahtui virhe. Lisätietoja on osoitteessa " +#~ "http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP" + +#~ msgid "Ejecting audio CD..." +#~ msgstr "Poistetaan CD-levyä asemasta..." + +#~ msgid "Could not eject audio CD: {0}" +#~ msgstr "CD-levyä ei voitu poistaa asemasta: {0}" + +#~ msgid "Media" +#~ msgstr "Media" + +#~ msgid "media" +#~ msgstr "media" + +#~ msgid "Quick access panel for your media" +#~ msgstr "Paneeli mediatiedostojen nopeaan käyttöön" + +#~ msgid "Banshee" +#~ msgstr "Banshee" + +#~ msgid "" +#~ "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" +#~ msgstr "" +#~ "Yksinkertaista Nyt soi -käyttöliittymää piilottamalla mm. lähdeluettelo" + +#~ msgid "Import _playlists" +#~ msgstr "Tuo _soittolistoja" + +#~ msgid "" +#~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen tai Bansheella ei ole " +#~ "käyttöoikeutta tiliisi." + #~ msgid "Average Bitrate" #~ msgstr "Keskinkertainen bittinopeus" @@ -7340,9 +7883,6 @@ msgstr "Tuntematon podcast" #~ msgstr "" #~ "MTP-laite tunnistettiin, mutta Banshee ei voinut ladata tukea sille." -#~ msgid "Sign out of Amazon" -#~ msgstr "Kirjaudu ulos Amazonista" - #, fuzzy #~| msgid "Other" #~ msgid ", the" @@ -7438,9 +7978,6 @@ msgstr "Tuntematon podcast" #~ msgid "Synchronize {0}" #~ msgstr "Synkronoi {0}" -#~ msgid "Eject {0}" -#~ msgstr "Irrota {0}" - #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "_Asetukset..." @@ -7514,9 +8051,6 @@ msgstr "Tuntematon podcast" #~ msgid "Waiting to download" #~ msgstr "Odotetaan noutoa" -#~ msgid "Download failed" -#~ msgstr "Nouto epäonnistui" - #~ msgid "Watched" #~ msgstr "Katsottu" -- 2.11.4.GIT