From 8dfe3d534759a40325d63976483e7687ca494bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Thu, 18 Feb 2016 10:49:22 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- help/sv/sv.po | 1242 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 638 insertions(+), 604 deletions(-) diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 379ddabca..622a72f09 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-09 02:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-18 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 19:54+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,8 +22,10 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ui.page:35(None) C/introduction.page:44(None) -msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=a4b2814f0dce9333bceb0d05e910a796" -msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=a4b2814f0dce9333bceb0d05e910a796" +msgid "" +"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=a4b2814f0dce9333bceb0d05e910a796" +msgstr "" +"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=a4b2814f0dce9333bceb0d05e910a796" #: C/ui.page:9(desc) msgid "An overview of the Banshee user interface." @@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "Paul Cutler" #: C/ui.page:13(email) C/sync.page:13(email) C/sort.page:13(email) #: C/search.page:13(email) C/radio.page:15(email) C/podcast.page:16(email) -#: C/play.page:15(email) C/play-queue.page:19(email) C/manage-tags.page:13(email) -#: C/manage-playlists.page:13(email) C/lastfm.page:13(email) -#: C/keyboard-shortcuts.page:11(email) C/introduction.page:11(email) -#: C/index.page:12(email) C/import.page:13(email) C/extensions.page:12(email) -#: C/amazon.page:12(email) +#: C/play.page:15(email) C/play-queue.page:19(email) +#: C/manage-tags.page:13(email) C/manage-playlists.page:13(email) +#: C/lastfm.page:13(email) C/keyboard-shortcuts.page:11(email) +#: C/introduction.page:11(email) C/index.page:12(email) C/import.page:13(email) +#: C/extensions.page:12(email) C/amazon.page:12(email) msgid "pcutler@gnome.org" msgstr "pcutler@gnome.org" @@ -86,15 +88,15 @@ msgstr "Källor" #: C/ui.page:43(p) msgid "" -"Your music and video sources are shown on the left in Banshee. The " -"sources give you quick access to your Play Queue, Music, " -"Videos, Amazon MP3 Store, Last.fm, " +"Your music and video sources are shown on the left in Banshee. " +"The sources give you quick access to your Play Queue, Music, Videos, Amazon MP3 Store, Last.fm, " "Podcasts and more." msgstr "" -"Dina musik- och videokällor visas till vänster i Banshee. Källorna " -"ger dig snabb tillgång till din Uppspelningskö, Musik, " -"Videor, Amazon MP3 Store, Last.fm, " -"Poddsändningar, med mera." +"Dina musik- och videokällor visas till vänster i Banshee. " +"Källorna ger dig snabb tillgång till din Uppspelningskö, " +"Musik, Videor, Amazon MP3 Store, Last." +"fm, Poddsändningar, med mera." #: C/ui.page:49(p) msgid "" @@ -114,16 +116,18 @@ msgstr "Biblioteksbläddrare" #: C/ui.page:60(p) msgid "" -"When you select a music or video source from Sources, Banshee will " -"display your content in the library browser. Depending on the source you " -"choose, Banshee can display your music or video library, podcast " -"subscriptions or even the Amazon Music Store to allow you to buy music." +"When you select a music or video source from Sources, Banshee " +"will display your content in the library browser. Depending on the source " +"you choose, Banshee can display your music or video library, " +"podcast subscriptions or even the Amazon Music Store to allow you to buy " +"music." msgstr "" -"När du väljer en musik- eller videokälla från Källor, så kommer Banshee automatiskt att visa ditt innehåll i biblioteksbläddraren. Beroende på " -"vilken källa du väljer, så kan Banshee visa ditt musik- eller " -"videobibliotek, poddsändningsprenumerationer eller till och med Amazon Music " -"Store för att låta dig köpa musik." +"När du väljer en musik- eller videokälla från Källor, så kommer " +"Banshee automatiskt att visa ditt innehåll i " +"biblioteksbläddraren. Beroende på vilken källa du väljer, så kan " +"Banshee visa ditt musik- eller videobibliotek, " +"poddsändningsprenumerationer eller till och med Amazon Music Store för att " +"låta dig köpa musik." #: C/ui.page:68(title) msgid "Now Playing view" @@ -132,10 +136,10 @@ msgstr "Nu spelas-vyn" #: C/ui.page:70(p) msgid "" "Helpful when using Banshee in full screen mode, the Now " -"Playing mode hides the library to give you a larger view of the music or " -"video you are watching. When listening to music, the Now Playing " -"view will show you the artist name, album and cover art if available. If you " -"are watching a video, Banshee will display the video." +"Playing mode hides the library to give you a larger view of the music " +"or video you are watching. When listening to music, the Now Playing view will show you the artist name, album and cover art if available. " +"If you are watching a video, Banshee will display the video." msgstr "" "Praktiskt när Banshee körs i helskärmsläge, Nu spelas-" "läget gömmer biblioteket för att ge dig en bättre bild för musiken eller " @@ -145,9 +149,9 @@ msgstr "" #: C/ui.page:77(p) msgid "" -"To change the Now Playing mode to hide the Banshee user " -"interface and view your media in full screen mode instead, you can do any of " -"the following:" +"To change the Now Playing mode to hide the Banshee " +"user interface and view your media in full screen mode instead, you can do " +"any of the following:" msgstr "" "För att ändra till Nu spelas-vyn så att Banshee gömmer " "användargränssnittet och utnyttjar helskärmsläget så kan du göra något av " @@ -178,8 +182,8 @@ msgid "" "Select ViewFullscreen." msgstr "" -"Välja VisaHelskärm." +"Välja VisaHelskärm." #: C/ui.page:104(title) msgid "Libraries" @@ -190,17 +194,18 @@ msgid "" "The Libraries view in Banshee will change depending on " "the Source you have chosen. For example, the Music library will " "display cover art, artists in your library, and list of songs and the " -"Podcasts library will display your podcast subscriptions, podcasts " -"that are downloaded or not downloaded, and all, new or old podcasts. Please " -"see the help page of each source for detailed information on managing a source." +"Podcasts library will display your podcast subscriptions, " +"podcasts that are downloaded or not downloaded, and all, new or old " +"podcasts. Please see the help page of each source for detailed information " +"on managing a source." msgstr "" "Biblioteks-vyn i Banshee kommer att ändras beroende på " -"vilken källa du har valt. Till exempel kommer Musik-biblioteket att " -"visa omslagsbilder, artister i ditt bibliotek och lista över låtar. " +"vilken källa du har valt. Till exempel kommer Musik-biblioteket " +"att visa omslagsbilder, artister i ditt bibliotek och lista över låtar. " "Poddsändnings-biblioteket kommer att visa dina " "poddsändningsprenumerationer, poddsändningar som är hämtade eller ohämtade " -"samt alla, nya eller gamla poddsändningar. Se vidare på varje källas hjälpsida " -"för detaljerad information om hur varje källa hanteras." +"samt alla, nya eller gamla poddsändningar. Se vidare på varje källas " +"hjälpsida för detaljerad information om hur varje källa hanteras." #: C/sync.page:9(desc) msgid "Sync your media to a portable media player or smartphone." @@ -215,22 +220,22 @@ msgstr "Synkronisera" msgid "" "Banshee supports syncing your music to portable media players and " "smartphones. You can add specific music tracks, albums or playlist or allow " -"Banshee to keep your music player in sync with your entire library. " -"After your player is connected to your computer you can also play back the " -"songs on your portable player in Banshee. When syncing music in a " -"lossless format, such as FLAC, Banshee will automatically transcode " -"your music for you to a lossy format such as Ogg Vorbis or MP3, if you have " -"the correct codecs installed." +"Banshee to keep your music player in sync with your entire " +"library. After your player is connected to your computer you can also play " +"back the songs on your portable player in Banshee. When syncing " +"music in a lossless format, such as FLAC, Banshee will " +"automatically transcode your music for you to a lossy format such as Ogg " +"Vorbis or MP3, if you have the correct codecs installed." msgstr "" "Banshee har stöd för synkronisering av din musik till portabla " -"mediaspelare och smarttelefoner. Du kan lägga till specifika musikspår, album " -"eller spellistor eller låta Banshee hålla din musikspelare " +"mediaspelare och smarttelefoner. Du kan lägga till specifika musikspår, " +"album eller spellistor eller låta Banshee hålla din musikspelare " "synkroniserad med hela ditt bibliotek. Efter att din spelare är kopplad till " "din dator kan du också spela upp låtarna från din portabla spelare i " -"Banshee. När musik synkroniseras i ett förlustfritt format, så som " -"FLAC, kommer Banshee automatiskt att omkoda din musik åt dig till " -"ett icke-förlustfritt format så som Ogg Vorbis eller MP3 om du har de korrekta " -"kodekarna installerade." +"Banshee. När musik synkroniseras i ett förlustfritt format, så " +"som FLAC, kommer Banshee automatiskt att omkoda din musik åt dig " +"till ett icke-förlustfritt format så som Ogg Vorbis eller MP3 om du har de " +"korrekta kodekarna installerade." #: C/sync.page:40(title) msgid "Device support" @@ -242,8 +247,9 @@ msgid "" "smartphones with the notable exception of the Apple iPhone, iPad and iPod " "Touch." msgstr "" -"Banshee har stöd för nästan alla moderna portabla musikspelare och " -"smarttelefoner med de viktiga undantagen Apple iPhone, iPad och iPod Touch." +"Banshee har stöd för nästan alla moderna portabla musikspelare " +"och smarttelefoner med de viktiga undantagen Apple iPhone, iPad och iPod " +"Touch." #: C/sync.page:46(p) msgid "" @@ -267,8 +273,8 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "Du kan välja att hantera median i din portabla musikspelare genom att låta " -"Banshee automatiskt synkronisera eller hantera din musik och media " -"manuellt." +"Banshee automatiskt synkronisera eller hantera din musik och " +"media manuellt." #: C/sync.page:59(p) msgid "" @@ -290,7 +296,8 @@ msgstr "Ljudböcker" msgid "Videos" msgstr "Videor" -#: C/sync.page:66(p) C/podcast.page:31(title) C/keyboard-shortcuts.page:90(title) +#: C/sync.page:66(p) C/podcast.page:31(title) +#: C/keyboard-shortcuts.page:90(title) msgid "Podcasts" msgstr "Poddsändningar" @@ -309,47 +316,47 @@ msgstr "Synkronisera hela biblioteket" #: C/sync.page:77(p) msgid "" "If you choose to sync your entire library automatically with your portable " -"media player make sure your portable media player has enough storage space. If " -"your library is larger than the space on your portable media player, " +"media player make sure your portable media player has enough storage space. " +"If your library is larger than the space on your portable media player, " "Banshee will sync media until your player is full and then stop." msgstr "" -"Om du väljer att synkronisera hela ditt bibliotek automatiskt med din portabla " -"musikspelare så säkerställ att din portabla musikspelare har tillräckligt med " -"utrymme. Om ditt bibliotek är större än utrymmet i din portabla musikspelare " -"så kommer Banshee att synkronisera media tills din spelare är full " -"och sedan sluta." +"Om du väljer att synkronisera hela ditt bibliotek automatiskt med din " +"portabla musikspelare så säkerställ att din portabla musikspelare har " +"tillräckligt med utrymme. Om ditt bibliotek är större än utrymmet i din " +"portabla musikspelare så kommer Banshee att synkronisera media " +"tills din spelare är full och sedan sluta." #: C/sync.page:84(p) msgid "" "If you have created playlists or smart playlists in your music library, they " "will also be displayed as a sync option for Music. This can be helpful when " -"creating smart playlists, as smart playlists will automatically update as new " -"content is added based on the playlist rules, and Banshee will sync " -"the new playlist to your device every time you plug it in." +"creating smart playlists, as smart playlists will automatically update as " +"new content is added based on the playlist rules, and Banshee " +"will sync the new playlist to your device every time you plug it in." msgstr "" "Om du har skapat spellistor eller smarta spellistor i ditt musikbibliotek så " "kommer även de att visas som ett synkroniseringsalternativ för Musik. Detta " -"kan vara praktiskt om du skapat smarta spellistor, eftersom smarta spellistor " -"automatiskt kommer att uppdateras när nytt innehåll läggs till baserat på " -"reglerna för spellistorna, och Banshee kommer att synkronisera den " -"nya spellistan med din enhet varje gång du pluggar in den." +"kan vara praktiskt om du skapat smarta spellistor, eftersom smarta " +"spellistor automatiskt kommer att uppdateras när nytt innehåll läggs till " +"baserat på reglerna för spellistorna, och Banshee kommer att " +"synkronisera den nya spellistan med din enhet varje gång du pluggar in den." #: C/sync.page:90(p) msgid "" "Banshee will display the total hard drive space of your portable " -"music player in a graph in the bottom center of Banshee. The graph " -"will show you how much space is taken by audio files, video, other and free " -"space. Directly below that Banshee will show you how many total " -"items are stored on your portable music player, how many hours or days of " -"listening that is equal to, and total space used." -msgstr "" -"Banshee kommer att visa det totala hårddiskutrymmet i din portabla " -"musikspelare som ett diagram längst ner i mitten av Banshee. " -"Diagrammet kommer att visa dig hur mycket utrymme som användas av ljudfiler, " -"video, övrigt samt ledigt utrymme. Direkt nedanför det kommer Banshee att visa dig hur många objekt som totalt finns sparade i din portabla " -"musikspelare, hur många timmar eller dagars lyssning det motsvarar och totalt " -"använt utrymme." +"music player in a graph in the bottom center of Banshee. The " +"graph will show you how much space is taken by audio files, video, other and " +"free space. Directly below that Banshee will show you how many " +"total items are stored on your portable music player, how many hours or days " +"of listening that is equal to, and total space used." +msgstr "" +"Banshee kommer att visa det totala hårddiskutrymmet i din " +"portabla musikspelare som ett diagram längst ner i mitten av Banshee. Diagrammet kommer att visa dig hur mycket utrymme som användas av " +"ljudfiler, video, övrigt samt ledigt utrymme. Direkt nedanför det kommer " +"Banshee att visa dig hur många objekt som totalt finns sparade i " +"din portabla musikspelare, hur många timmar eller dagars lyssning det " +"motsvarar och totalt använt utrymme." #: C/sync.page:100(title) msgid "Sync your entire library" @@ -358,16 +365,16 @@ msgstr "Synkronisera hela ditt bibliotek" #: C/sync.page:102(p) msgid "" "You can drag and drop media to your portable music player from Banshee. Select the file or files you want to copy to your portable media player " -"and then press and hold your right mouse button and drag the file(s) to your " -"portable media player icon in Banshee. This will copy the files to " -"your device." +"app>. Select the file or files you want to copy to your portable media " +"player and then press and hold your right mouse button and drag the file(s) " +"to your portable media player icon in Banshee. This will copy the " +"files to your device." msgstr "" -"Du kan dra och släppa media till din portabla musikspelare från Banshee. Välj filen eller filerna som du vill kopiera till din portabla " -"musikspelare och tryck och håll ner höger musknapp och dra filerna till ikonen " -"för din portabla musikspelare i Banshee. Detta kommer att kopiera " -"filerna till din enhet." +"Du kan dra och släppa media till din portabla musikspelare från " +"Banshee. Välj filen eller filerna som du vill kopiera till din " +"portabla musikspelare och tryck och håll ner höger musknapp och dra filerna " +"till ikonen för din portabla musikspelare i Banshee. Detta kommer " +"att kopiera filerna till din enhet." #: C/sync.page:108(p) msgid "" @@ -375,27 +382,27 @@ msgid "" "does not support, such as OGG or FLAC, and you have the necessary codecs " "installed, Banshee can automatically transcode these files to MP3 " "when transferring to your portable media player. Check with your Linux " -"distribution for the necessary codecs as it is outside the scope of this help " -"and varies by distribution." +"distribution for the necessary codecs as it is outside the scope of this " +"help and varies by distribution." msgstr "" "Om ditt musikbibliotek är kodat i ett format som din portabla musikspelare " "inte har stöd för, så som OGG eller FLAC, och du har de nödvändiga kodekarna " -"installerade så kan Banshee automatiskt omkoda dessa filer till MP3 " -"när de överförs till din portabla musikspelare. Kontrollera din Linux-" +"installerade så kan Banshee automatiskt omkoda dessa filer till " +"MP3 när de överförs till din portabla musikspelare. Kontrollera din Linux-" "distribution efter de nödvändiga kodekarna då detta är utom ramen för denna " "hjälp och varierar mellan distributioner." #: C/sync.page:116(p) msgid "" -"You may need to eject your device to load the files correctly on your portable " -"music player. To eject your device in Banshee, using your mouse " -"right click the device in the Banshee menu and press Disconnect." +"You may need to eject your device to load the files correctly on your " +"portable music player. To eject your device in Banshee, using " +"your mouse right click the device in the Banshee menu and press " +"Disconnect." msgstr "" -"Du kan behöva mata ut din enhet för att läsa in filerna korrekt i din portabla " -"musikspelare. För att mata ut din enhet i Banshee genom att använda " -"musen, högerklicka på enheten i Banshee-menyn och tryck Koppla från." +"Du kan behöva mata ut din enhet för att läsa in filerna korrekt i din " +"portabla musikspelare. För att mata ut din enhet i Banshee genom " +"att använda musen, högerklicka på enheten i Banshee-menyn och " +"tryck Koppla från." #: C/sync.page:125(title) msgid "Play music from your portable music player" @@ -405,14 +412,15 @@ msgstr "Spela musik från din portabla musikspelare" msgid "" "You can play music stored on your portable music player directly in " "Banshee. Choose your player in the Banshee menu on the " -"left and your portable music player's library will be displayed. You can then " -"play music in Banshee just as you would music in your own library." +"left and your portable music player's library will be displayed. You can " +"then play music in Banshee just as you would music in your own " +"library." msgstr "" "Du kan spela musik som finns sparad i din portabla musikspelare direkt i " "Banshee. Välj din spelare i Banshee-menyn till vänster " "så kommer din portabla musikspelares bibliotek att visas. Du kan därefter " -"spela musik i Banshee precis som med vilken musik som helst i ditt " -"eget bibliotek." +"spela musik i Banshee precis som med vilken musik som helst i " +"ditt eget bibliotek." #: C/sync.page:136(title) msgid "Remove music from your portable music player" @@ -421,15 +429,15 @@ msgstr "Ta bort musik från din portabla musikspelare" #: C/sync.page:138(p) msgid "" "To remove songs stored on your portable music player, choose your player in " -"Banshee to view its library. Then choose the tracks you would like " -"to remove and right click the tracks and choose Banshee to view its library. Then choose the tracks you would " +"like to remove and right click the tracks and choose Delete or from the menu choose EditDelete." msgstr "" "För att ta bort låtar som sparats i din portabla musikspelare, väljer du din " -"spelare i Banshee för att visa dess bibliotek. Därefter markerar du " -"spåren som du vill ta bort och högerklickar på spåren och väljer Ta bort eller via menyn: Banshee för att visa dess bibliotek. Därefter markerar " +"du spåren som du vill ta bort och högerklickar på spåren och väljer Ta bort eller via menyn: RedigeraTa bort." #: C/sync.page:146(p) @@ -459,8 +467,8 @@ msgid "" "can view and sort your songs, artists or albums." msgstr "" "Allt eftersom biblioteket växer så kanske du vill ändra din biblioteksvy för " -"att lägga till ytterligare information om låtarna i ditt bibliotek eller ändra " -"sättet på du kan titta på och sortera dina låtar, artister eller album." +"att lägga till ytterligare information om låtarna i ditt bibliotek eller " +"ändra sättet på du kan titta på och sortera dina låtar, artister eller album." #: C/sort.page:38(p) msgid "" @@ -469,16 +477,18 @@ msgid "" "default, Banshee displays columns for songs including Name, Artist, Album and Time. To add " "additional columns, using your mouse right click on any of the columns and " -"Banshee will display all available column to choose from. Click the " -"checkbox next to the name of the column you wish to add to the library view." -msgstr "" -"Du kan lägga till extra kolumner i biblioteksvyn i Banshee för att " -"ge dig mer information om låtarna och fler sorteringsmöjligheter. Som standard " -"visar Banshee kolumnerna Namn, Artist, " -"Album och Tid. För att lägga till fler kolumner, använd " -"din mus och högerklicka på en av kolumnerna så kommer Banshee att " -"visa alla tillgängliga kolumner som du kan välja bland. Klicka på kryssrutan " -"intill namnet på den kolumn som du önskar lägga till i biblioteksvyn." +"Banshee will display all available column to choose from. Click " +"the checkbox next to the name of the column you wish to add to the library " +"view." +msgstr "" +"Du kan lägga till extra kolumner i biblioteksvyn i Banshee för " +"att ge dig mer information om låtarna och fler sorteringsmöjligheter. Som " +"standard visar Banshee kolumnerna Namn, Artist, Album och Tid. För att lägga till fler kolumner, " +"använd din mus och högerklicka på en av kolumnerna så kommer Banshee att visa alla tillgängliga kolumner som du kan välja bland. Klicka på " +"kryssrutan intill namnet på den kolumn som du önskar lägga till i " +"biblioteksvyn." #: C/sort.page:50(title) msgid "Sorting columns" @@ -489,11 +499,11 @@ msgid "" "You can sort your library by using your mouse to click on any of the columns " "displayed in library view. If you wish to sort your music library by Artist, " "click the Artist column header and Banshee will " -"automatically sort that column alphabetically. Clicking the Artist " -"column again will sort the column in reverse alphabetical order." +"automatically sort that column alphabetically. Clicking the Artist column again will sort the column in reverse alphabetical order." msgstr "" -"Du kan sortera ditt bibliotek genom att använda musen för att klicka på någon " -"av kolumnerna som visas i biblioteksvyn. Om du önskar sortera ditt " +"Du kan sortera ditt bibliotek genom att använda musen för att klicka på " +"någon av kolumnerna som visas i biblioteksvyn. Om du önskar sortera ditt " "musikbibliotek efter artist, klicka på kolumnrubriken Artist så " "kommer Banshee automatiskt att sortera alfabetiskt efter den " "kolumnen. Om du klickar på Artist-kolumnen igen så sorteras " @@ -524,8 +534,8 @@ msgstr "" #: C/search.page:34(p) msgid "" "To perform a search of your media in Banshee, press the S or click the Search box in the upper right hand corner of the " -"Library view in Banshee." +"key> or click the Search box in the upper right hand corner of " +"the Library view in Banshee." msgstr "" "För att göra en genomsökning av dina media i Banshee, tryck på " "S eller klicka i Sök-boxen i övre högra hörnet i " @@ -534,20 +544,21 @@ msgstr "" #: C/search.page:38(p) msgid "" "A search query consists of some basic terms, for example, dave matthews. By entering dave matthews in the search box, Banshee " -"will search all metadata fields including Track Title, Album Title, Album " -"Artist, Year, etc. Any track whose metadata includes dave and " -"matthews will be returned. Search terms are case insensitive, meaning " -"you do not have to capitalize. dave, Dave, and DAVE " -"all mean the same thing when searching." +"em>. By entering dave matthews in the search box, Banshee will search all metadata fields including Track Title, Album Title, " +"Album Artist, Year, etc. Any track whose metadata includes dave and " +"matthews will be returned. Search terms are case insensitive, " +"meaning you do not have to capitalize. dave, Dave, and " +"DAVE all mean the same thing when searching." msgstr "" "En sökfråga består av några grundläggande termer, till exempel dave " "matthews. Genom att skriva dave matthews i sökrutan så kommer " "Banshee att söka genom alla metadatafält inklusive spårtitel, " -"albumtitel, albumartist, år, osv. Spår vars metadata innehåller dave " -"och matthews kommer att returneras. Söktermer är skiftlägesokänsliga, " -"vilket innebär att du inte måste använda versaler. dave, Dave, och DAVE betyder alla samma sak vid sökning." +"albumtitel, albumartist, år, osv. Spår vars metadata innehåller dave och matthews kommer att returneras. Söktermer är " +"skiftlägesokänsliga, vilket innebär att du inte måste använda versaler. " +"dave, Dave, och DAVE betyder alla samma sak vid " +"sökning." #: C/search.page:47(title) msgid "Basic operators" @@ -555,25 +566,25 @@ msgstr "Grundläggande operatorer" #: C/search.page:49(p) msgid "" -"Operators can be placed between any two search words or placed before a search " -"word. The default operation is AND and is used when no other " -"operators are used between two search terms. Since it is the default, there is " -"no explicit AND operator." +"Operators can be placed between any two search words or placed before a " +"search word. The default operation is AND and is used when no " +"other operators are used between two search terms. Since it is the default, " +"there is no explicit AND operator." msgstr "" -"Operatorer kan placeras mellan vilka två sökord som helst eller placeras före " -"ett sökord. Standardoperatorn är AND och används när inga andra " -"operatorer används mellan två söktermer. Eftersom den är standard så finns den " -"ingen uttrycklig AND-operator." +"Operatorer kan placeras mellan vilka två sökord som helst eller placeras " +"före ett sökord. Standardoperatorn är AND och används när inga " +"andra operatorer används mellan två söktermer. Eftersom den är standard så " +"finns den ingen uttrycklig AND-operator." #: C/search.page:54(p) msgid "" "Other basic operators include OR and NOT. Together, " -"these three operations can yield very powerful queries to help you search your " -"media." +"these three operations can yield very powerful queries to help you search " +"your media." msgstr "" "Andra grundläggande operatorer inkluderar OR och NOT. " -"Tillsammans kan dessa tre operatorer erbjuda mycket kraftfulla frågor för att " -"hjälpa dig att söka genom dina media." +"Tillsammans kan dessa tre operatorer erbjuda mycket kraftfulla frågor för " +"att hjälpa dig att söka genom dina media." #: C/search.page:61(title) msgid "Logical operators and examples" @@ -622,8 +633,8 @@ msgid "" "Do not display search results with any search term that follows the operator " "of NOT, not,-" msgstr "" -"Visa inte sökresultat med någon sökterm som följer på operatorn NOT, not,-" -"." +"Visa inte sökresultat med någon sökterm som följer på operatorn NOT, not," +"-." #: C/search.page:88(p) msgid "Examples of logical operations include:" @@ -639,8 +650,8 @@ msgstr "dave matthews" #: C/search.page:97(p) msgid "" -"Matches any fields in a track containing both dave and matthews." +"Matches any fields in a track containing both dave and " +"matthews." msgstr "" "Matchar vilka fält som helst för ett spår som innehåller både dave " "och matthews." @@ -651,8 +662,8 @@ msgstr "dave, matthews" #: C/search.page:102(p) C/search.page:107(p) C/search.page:112(p) msgid "" -"Matches any fields in a track containing either dave or matthews." +"Matches any fields in a track containing either dave or " +"matthews." msgstr "" "Matchar vilka fält som helst för ett spår som innehåller antingen dave eller matthews." @@ -665,7 +676,7 @@ msgstr "dave or matthews" msgid "dave | matthews" msgstr "dave | matthews" -# Detta fält tipsar användaren om hur man skriver, så " är att föredra framför “. +# Detta fält tipsar användaren om hur man skriver, så " är att föredra framför ”. #: C/search.page:116(p) msgid "-\"dave matthews\"" msgstr "-\"dave matthews\"" @@ -690,10 +701,10 @@ msgstr "Vad är internetradio?" #: C/radio.page:35(p) msgid "" "Internet radio stations are similar to regular radio stations, allowing an " -"individual or an organization to stream music live over the internet. Internet " -"radio stations can be a simultaneous stream of a regular radio station, " -"amateurs broadcasting their own station, or commercial radio stations that " -"include live DJs and even commercials." +"individual or an organization to stream music live over the internet. " +"Internet radio stations can be a simultaneous stream of a regular radio " +"station, amateurs broadcasting their own station, or commercial radio " +"stations that include live DJs and even commercials." msgstr "" "Internetradiostationer liknar vanliga radiostationer, de låter en individ " "eller organisation strömma musik live över internet. Internetradiostationer " @@ -707,17 +718,18 @@ msgstr "Lägg till radiostation" #: C/radio.page:46(p) msgid "" -"Search for internet radio stations using your favourite search engine. You can " -"specify genres, channel frequencies, names of stations and other details to " -"narrow down your search. Many radio stations display either a button or a link " -"to listen to their stream. In most web-browsers, you can right click on the " -"link and choose Copy Link." +"Search for internet radio stations using your favourite search engine. You " +"can specify genres, channel frequencies, names of stations and other details " +"to narrow down your search. Many radio stations display either a button or a " +"link to listen to their stream. In most web-browsers, you can right click on " +"the link and choose Copy Link." msgstr "" -"Sök efter internetradiostationer via din favoritsökmotor. Du kan ange genrer, " -"kanalfrekvenser, namn på stationer och annan information för att begränsa din " -"sökning. Många radiostationer visar antingen en knapp eller en länk för att " -"lyssna på deras ström. I de flesta webbläsare kan du högerklicka på länken och " -"välja Kopiera länkadress." +"Sök efter internetradiostationer via din favoritsökmotor. Du kan ange " +"genrer, kanalfrekvenser, namn på stationer och annan information för att " +"begränsa din sökning. Många radiostationer visar antingen en knapp eller en " +"länk för att lyssna på deras ström. I de flesta webbläsare kan du " +"högerklicka på länken och välja Kopiera länkadress." #: C/radio.page:54(title) msgid "To add an internet radio station to Banshee:" @@ -725,13 +737,14 @@ msgstr "För att lägga till en internetradiostation i Banshee:" #: C/radio.page:56(p) msgid "" -"Select Radio in the menu on the left hand side of your window, then " -"click on Add Station on the upper right hand " -"corner of Banshee. Or, you can select MediaAdd Station from the menu." +"Select Radio in the menu on the left hand side of your window, " +"then click on Add Station on the upper right " +"hand corner of Banshee. Or, you can select MediaAdd Station from " +"the menu." msgstr "" -"Välj Radio i menyn på vänster sida i fönstret, klicka sedan på Lägg till station i övre högra hörnet av " +"Välj Radio i menyn på vänster sida i fönstret, klicka sedan på " +"Lägg till station i övre högra hörnet av " "Banshee. Eller så kan du välja MediaLägg till station i menyn." @@ -740,14 +753,14 @@ msgid "" "You will need to enter some details about the radio station that you wish to " "add. The first three fields are mandatory:" msgstr "" -"Du måste mata in lite information om radiostationen som du önskar lägga till. " -"De tre första fälten är obligatoriska:" +"Du måste mata in lite information om radiostationen som du önskar lägga " +"till. De tre första fälten är obligatoriska:" #: C/radio.page:67(p) msgid "" -"In the Station Genre text box, describe the type " -"of music the internet radio station plays by creating an appropriate label, or " -"choose a label from the available drop down selections." +"In the Station Genre text box, describe the " +"type of music the internet radio station plays by creating an appropriate " +"label, or choose a label from the available drop down selections." msgstr "" "I textrutan Stationsgenre, beskriv typen av " "musik som internetradiostationen spelar genom att skapa en lämplig etikett, " @@ -755,17 +768,17 @@ msgstr "" #: C/radio.page:73(p) msgid "" -"In the Station Name text box, enter a name for the " -"radio station." +"In the Station Name text box, enter a name for " +"the radio station." msgstr "" "I textrutan Stationsnamn, skriv in ett namn på " "radiostationen." #: C/radio.page:77(p) msgid "" -"In the Stream URL field, enter or paste the URL of " -"the stream by right clicking and selecting Paste " -"or pressing ControlV." +"In the Stream URL field, enter or paste the URL " +"of the stream by right clicking and selecting Paste or pressing ControlV." msgstr "" "I fältet URL för ström, mata in eller klistra in " "URL:en för strömmen genom att högerklicka och välj Station Creator, Description, and Rating." +"gui>, Description, and Rating." msgstr "" "Du kan också fylla i fälten Stationens skapare, " "Beskrivning och Betyg." @@ -795,10 +808,11 @@ msgstr "Spela en radiostation" #: C/radio.page:101(p) msgid "" -"To play a radio station, double click on the radio " -"station. Alternatively, right click on the station and select Play or select the radio station and choose PlaybackPlay." +"To play a radio station, double click on the " +"radio station. Alternatively, right click on the station and select Play or select the radio station and choose " +"PlaybackPlay." msgstr "" "För att spela en radiostation, dubbelklicka på " "radiostationen. Alternativt högerklicka på stationen och välj Play " -"Queue, you can right click on the station and select Add to Play Queue. This will play the radio station when " -"the queue has finished playing all media which is ahead of the station in the " -"Play Queue." +"To add a radio station to the Play Queue, you can right click on the station and select Add to Play Queue. This will play the radio station " +"when the queue has finished playing all media which is ahead of the station " +"in the Play Queue." msgstr "" -"För att lägga till en radiostation i Spelkön kan du högerklicka på stationen och välja Spelkön kan du högerklicka på stationen och välja Lägg till i spelkö. Detta kommer att spela upp " "radiostationen när kön har spelat all media som finns före stationen i " "Spelkön." @@ -826,9 +840,9 @@ msgid "" "after Current Track to add the radio station to the queue after the " "track that is currently playing." msgstr "" -"Du kan också högerklicka på stationen och välja Spela " -"efter aktuellt spår för att lägga till radiostationen i kön efter det " -"spår som spelas för närvarande." +"Du kan också högerklicka på stationen och välja Spela efter aktuellt spår för att lägga till radiostationen i kön " +"efter det spår som spelas för närvarande." #: C/radio.page:120(p) msgid "" @@ -844,17 +858,17 @@ msgstr "Ta bort en radiostation" #: C/radio.page:129(p) msgid "" -"To remove a radio station from Banshee, you can right click on the " -"radio station and select Remove, or " +"To remove a radio station from Banshee, you can right click on " +"the radio station and select Remove, or " "alternatively, you can select the station with your mouse and press " "Delete. When you are prompted for confirmation, click the Remove button to remove the radio station." msgstr "" -"För att ta bort en radiostation från Banshee kan du högerklicka på " -"radiostationen och välja Ta bort, eller " +"För att ta bort en radiostation från Banshee kan du högerklicka " +"på radiostationen och välja Ta bort, eller " "alternativt kan du välja stationen med din mus och trycka Delete. " -"När du ombeds bekräfta, klicka på Ta bort-knappen " -"för att ta bort radiostationen." +"När du ombeds bekräfta, klicka på Ta bort-" +"knappen för att ta bort radiostationen." #: C/podcast.page:11(desc) msgid "Add, remove and play podcasts in Banshee." @@ -874,27 +888,29 @@ msgstr "Vad är en poddsändning?" #: C/podcast.page:36(p) msgid "" -"Podcasts are recorded programs, similar to radio programs, that are available " -"on the internet and allow you to subscribe to them. When you subscribe to a " -"podcast in Banshee, each time a new program is released, " -"Banshee will automatically download the podcast to your library." +"Podcasts are recorded programs, similar to radio programs, that are " +"available on the internet and allow you to subscribe to them. When you " +"subscribe to a podcast in Banshee, each time a new program is " +"released, Banshee will automatically download the podcast to your " +"library." msgstr "" "Poddsändningar är inspelade program, i stil med radioprogram, som är " "tillgängliga på internet och gör det möjligt för dig att prenumerera. När du " "prenumererar på en poddsändning så kommer Banshee automatiskt att " -"hämta poddsändningen till ditt bibliotek när ett nytt program är tillgängligt." +"hämta poddsändningen till ditt bibliotek när ett nytt program är " +"tillgängligt." #: C/podcast.page:42(p) msgid "" -"Podcasts have been made on almost any subject, including music, movies, Linux " -"and more. Search the internet using your favorite search engine with a search " -"term such as \"Linux podcast\" and you will be presented with many options to " -"choose from." +"Podcasts have been made on almost any subject, including music, movies, " +"Linux and more. Search the internet using your favorite search engine with a " +"search term such as \"Linux podcast\" and you will be presented with many " +"options to choose from." msgstr "" "Det finns poddsändningar om nästan varje ämnesområde inklusive musik, film, " -"Linux och mycket mera. Sök på internet via din favoritsökmotor med en sökning " -"i stil med “Linux poddsändning“ (“Linux podcast“ på engelska) så kommer du att " -"få många alternativ att välja mellan." +"Linux och mycket mera. Sök på internet via din favoritsökmotor med en " +"sökning i stil med ”Linux poddsändning” (”Linux podcast” på engelska) så " +"kommer du att få många alternativ att välja mellan." #: C/podcast.page:50(title) msgid "Add a podcast" @@ -908,38 +924,38 @@ msgid "" "most web browsers, you can right click on the link and choose Copy link." msgstr "" -"För att lägga till en poddsändning i Banshee måste du först besöka " -"poddsändningens hemsida. De flesta poddsändningar har en knapp eller länk som " -"används för att prenumerera på poddsändningen. Kopiera länken till " +"För att lägga till en poddsändning i Banshee måste du först " +"besöka poddsändningens hemsida. De flesta poddsändningar har en knapp eller " +"länk som används för att prenumerera på poddsändningen. Kopiera länken till " "poddsändningens prenumerationsflöde. I de flesta webbläsare så kan du " "högerklicka på länken och välja Kopiera länkadress." #: C/podcast.page:58(p) msgid "" -"In Banshee, click Podcast in the menu " -"on the left side of the window. Then, click Subscribe " -"to Podcasts in the right half of the toolbar, from the menu choose " -"MediaSubscribe to " -"Podcast or use the keyboard shortcut ShiftControlF." +"In Banshee, click Podcast in the " +"menu on the left side of the window. Then, click Subscribe to Podcasts in the right half of the toolbar, from the " +"menu choose MediaSubscribe to Podcast or use the keyboard shortcut " +"ShiftControlF." msgstr "" -"I Banshee, klicka på Poddsändningar i " -"menyn till vänster i fönstret. Klicka sedan på Banshee, klicka på Poddsändningar " +"i menyn till vänster i fönstret. Klicka sedan på Prenumerera på poddsändning i högra halvan av verktygsfältet, eller " -"välj MediaLägg till " -"poddsändning eller använd snabbtangenten SkiftControlF." +"välj MediaLägg " +"till poddsändning eller använd snabbtangenten " +"SkiftControlF." #: C/podcast.page:65(p) msgid "" "By default, the podcasts will not be downloaded, so you will only be able to " -"listen to them while you are connected to the internet. When you subscribe to " -"a new podcast, you will be able to select the following options:" +"listen to them while you are connected to the internet. When you subscribe " +"to a new podcast, you will be able to select the following options:" msgstr "" -"Som standard så hämtas inte poddsändningen, så du kommer bara att kunna lyssna " -"på dem medan du är uppkopplad mot internet. När du prenumererar på en ny " -"poddsändning så kommer du att kunna välja mellan följande alternativ:" +"Som standard så hämtas inte poddsändningen, så du kommer bara att kunna " +"lyssna på dem medan du är uppkopplad mot internet. När du prenumererar på en " +"ny poddsändning så kommer du att kunna välja mellan följande alternativ:" #: C/podcast.page:71(p) msgid "" @@ -947,9 +963,9 @@ msgid "" "download any new episodes to your computer so that you can access them when " "you do not have an internet connection." msgstr "" -"Välj Hämta nya avsnitt för att automatiska hämta " -"nya avsnitt till din dator så att du kan använda dem när du inte har någon " -"internetuppkoppling." +"Välj Hämta nya avsnitt för att automatiska " +"hämta nya avsnitt till din dator så att du kan använda dem när du inte har " +"någon internetuppkoppling." #: C/podcast.page:76(p) msgid "" @@ -961,9 +977,9 @@ msgstr "" #: C/podcast.page:81(p) msgid "" -"After you have added a podcast feed, Banshee will display the name " -"of the podcast, the title of each episode and the date that it was published " -"on." +"After you have added a podcast feed, Banshee will display the " +"name of the podcast, the title of each episode and the date that it was " +"published on." msgstr "" "Efter att du har lagt till ett poddsändningsflöde kommer Banshee " "att visa namnet på poddsändningen, titeln för varje avsnitt samt datumet när " @@ -971,19 +987,19 @@ msgstr "" #: C/podcast.page:85(p) msgid "" -"Once a podcast has been archived, it will be removed from the New Items list, but it will still appear in the All Items list." +"Once a podcast has been archived, it will be removed from the New " +"Items list, but it will still appear in the All Items list." msgstr "" "När en poddsändning har arkiverats kommer den att tas bort från Nya " -"objekt-listan men kommer fortfarande att finnas i Alla objekt-" -"listan." +"objekt-listan men kommer fortfarande att finnas i Alla objekt-listan." #: C/podcast.page:90(p) msgid "" "You can edit the subscription options the Podcast " -"Properties, which can be accessed by right clicking on the corresponding " -"podcast name in the podcast list or by right clicking on any episode of that " -"podcast." +"Properties, which can be accessed by right clicking on the " +"corresponding podcast name in the podcast list or by right clicking on any " +"episode of that podcast." msgstr "" "Du kan redigera prenumerationsalternativen via Poddsändningsegenskaper som kan nås genom att högerklicka på det " @@ -998,16 +1014,16 @@ msgstr "Spela en poddsändning" msgid "" "To play a podcast episode, double click on the " "episode or select it, then select PlaybackPlay. You can also add the episode " -"to the Play Queue by right clicking on the " -"episode and selecting Add to Play Queue." +"gui>Play. You can also add the " +"episode to the Play Queue by right clicking " +"on the episode and selecting Add to Play Queue." msgstr "" "För att spela ett poddsändningsavsnitt, " "dubbelklicka på avsnittet eller markera det, välj sedan UppspelningSpela upp. Du " -"kan också lägga till avsnittet till Spelkön " -"genom att högerklicka på avsnittet och välja Lägg till " -"i spelkö." +"\"menu\">UppspelningSpela upp. " +"Du kan också lägga till avsnittet till Spelkön genom att högerklicka på avsnittet och välja Lägg till i spelkö." #: C/podcast.page:110(title) msgid "Remove a podcast" @@ -1015,15 +1031,15 @@ msgstr "Ta bort en poddsändning" #: C/podcast.page:112(p) msgid "" -"To remove a podcast, right click on the podcast in the podcast list and select " -"Unsubscribe and Delete. This will unsubscribe " -"you from receiving podcast updates and will delete all the episodes of the " -"podcast from your library." +"To remove a podcast, right click on the podcast in the podcast list and " +"select Unsubscribe and Delete. This will " +"unsubscribe you from receiving podcast updates and will delete all the " +"episodes of the podcast from your library." msgstr "" "För att ta bort en poddsändning, högerklicka på poddsändningen i " -"poddsändningslistan och välj Säg upp prenumeration och " -"ta bort. Detta kommer att säga upp din prenumerationen på poddsändningen " -"och ta bort alla poddsändningens avsnitt från ditt bibliotek." +"poddsändningslistan och välj Säg upp prenumeration " +"och ta bort. Detta kommer att säga upp din prenumerationen på " +"poddsändningen och ta bort alla poddsändningens avsnitt från ditt bibliotek." #: C/play.page:9(desc) msgid "Play your videos and music files." @@ -1057,8 +1073,8 @@ msgstr "" #: C/play.page:43(p) msgid "" -"Choose the album or song you wish to play from the list of artists, albums or " -"use the search bar in the upper right hand corner of Banshee." +"Choose the album or song you wish to play from the list of artists, albums " +"or use the search bar in the upper right hand corner of Banshee." msgstr "" "Välj albumet eller låten du önskar spela från listan av artister och album " "eller använd sökfältet i övre högra hörnet av Banshee." @@ -1066,8 +1082,9 @@ msgstr "" #: C/play.page:47(p) msgid "" "To start playing a song, use your mouse to double click the song name, press " -"the Space, or choose PlaybackPlay from the Banshee menu." +"the Space, or choose PlaybackPlay from the Banshee " +"menu." msgstr "" "För att börja spela låten, använd musen för att dubbelklicka på låtnamnet, " "tryck på Mellanslag, eller välj Space, or choose PlaybackPlay from the Banshee menu." +"You can also start playing an album by choosing the album in the album " +"browser and using your mouse to double click the song name, press the " +"Space, or choose PlaybackPlay from the Banshee menu." msgstr "" "Du kan också börja att spela ett album genom att välja albumet i " -"albumbläddraren och använda musen för att dubbelklicka på låtnamnet, trycka på " -"Mellanslag eller välja UppspelningSpela upp från Banshee-" -"menyn." +"albumbläddraren och använda musen för att dubbelklicka på låtnamnet, trycka " +"på Mellanslag eller välja UppspelningSpela upp från " +"Banshee-menyn." #: C/play.page:59(p) msgid "" @@ -1102,8 +1119,8 @@ msgstr "" #: C/play.page:65(p) msgid "" "Banshee also displays your Favorite albums (those you play the " -"most), Recent Favorites, Recently Added and Unheard music. Choose the one you " -"wish to listen to and you can play songs from each." +"most), Recent Favorites, Recently Added and Unheard music. Choose the one " +"you wish to listen to and you can play songs from each." msgstr "" "Banshee visar också dina favoritalbum (de som de spelar mest), " "senaste favoriter, senaste tillagda och olyssnad musik. Välj den du önskar " @@ -1111,15 +1128,15 @@ msgstr "" #: C/play.page:69(p) msgid "" -"Banshee can be used to play music in a random order using the Shuffle mode. Enable the mode in PlaybackShuffle, " +"Banshee can be used to play music in a random order using the " +"Shuffle mode. Enable the mode in PlaybackShuffle, " "followed by a shuffle type selection." msgstr "" -"Banshee kan användas för att spela musik i slumpmässig ordning via " -"Blanda-läget. Aktivera läget via UppspelningBlanda, " -"följt av ett val hur blandningen ska ske." +"Banshee kan användas för att spela musik i slumpmässig ordning " +"via Blanda-läget. Aktivera läget via " +"UppspelningBlanda, följt av ett val hur blandningen ska ske." #: C/play.page:77(gui) msgid "By Song" @@ -1164,7 +1181,8 @@ msgid "By Score" msgstr "Efter betyg" #: C/play.page:98(p) -msgid "Tracks that you play frequently are scored higher and played more often." +msgid "" +"Tracks that you play frequently are scored higher and played more often." msgstr "Spår som du spelar ofta får högre betyg och spelas oftare." #: C/play.page:106(title) @@ -1174,19 +1192,20 @@ msgstr "Spela en video" #: C/play.page:108(p) msgid "" "Your imported videos are listed alphabetically. To play a video, choose the " -"video you wish to play from the list and press the Space, or choose " -"PlaybackPlay from the Banshee menu." +"video you wish to play from the list and press the Space, or " +"choose PlaybackPlay from the Banshee menu." msgstr "" "Dina importerade videor listas alfabetiskt. För att spela en video, välj " -"videon du önska att spela upp från listan och tryck på Mellanslag, " -"eller välj UppspelningSpela upp från Banshee-menyn." +"videon du önska att spela upp från listan och tryck på Mellanslag, eller välj UppspelningSpela upp från Banshee-menyn." #: C/play.page:114(p) msgid "" -"Banshee also shows your Favorite videos (those you watch the most) " -"and Unwatched videos. Choose one and you can play a video from the list." +"Banshee also shows your Favorite videos (those you watch the " +"most) and Unwatched videos. Choose one and you can play a video from the " +"list." msgstr "" "Banshee visar dig också dina favoritvideor (de som du tittar på " "mest) och osedda videor. Välj en sedan kan du spela en video från listan." @@ -1194,22 +1213,24 @@ msgstr "" #: C/play.page:123(p) msgid "" "Podcasts shows you all podcasts you are subscribed to, all podcast shows " -"available, and the podcast browser lists all podcasts in order of newest first." +"available, and the podcast browser lists all podcasts in order of newest " +"first." msgstr "" "Poddsändningar visar dig alla poddsändningar som du prenumererar på, alla " -"poddsändningar som finns tillgängliga och poddsändningsbläddraren listar alla " -"poddsändningar med den nyaste först." +"poddsändningar som finns tillgängliga och poddsändningsbläddraren listar " +"alla poddsändningar med den nyaste först." #: C/play.page:127(p) msgid "" -"To play a podcast, choose the podcast you wish to play from the list and press " -"the Space, or choose PlaybackPlay from the Banshee menu." +"To play a podcast, choose the podcast you wish to play from the list and " +"press the Space, or choose PlaybackPlay from the Banshee " +"menu." msgstr "" -"För att spela en poddsändning, välj poddsändningen du önskar spela från listan " -"och tryck på Mellanslag, eller välj UppspelningSpela upp från " -"Banshee-menyn." +"För att spela en poddsändning, välj poddsändningen du önskar spela från " +"listan och tryck på Mellanslag, eller välj UppspelningSpela upp " +"från Banshee-menyn." #: C/play.page:136(title) msgid "Play an internet radio station" @@ -1220,8 +1241,8 @@ msgid "" "The Radio source shows you all internet radio stations you have added to " "Banshee alphabetically." msgstr "" -"Radiokällan visar dig alfabetiskt alla internetradiostationer som du har lagt " -"till i Banshee." +"Radiokällan visar dig alfabetiskt alla internetradiostationer som du har " +"lagt till i Banshee." #: C/play.page:141(p) msgid "" @@ -1230,10 +1251,10 @@ msgid "" "\"menu\">PlaybackPlay from the " "Banshee menu." msgstr "" -"För att spela en internetradiostation, välj radiostationen du önskar att spela " -"från listan och tryck på Mellanslag, eller välj UppspelningSpela upp " -"från Banshee-menyn." +"För att spela en internetradiostation, välj radiostationen du önskar att " +"spela från listan och tryck på Mellanslag, eller välj " +"UppspelningSpela " +"upp från Banshee-menyn." #: C/play-queue.page:9(desc) msgid "Add media to your Play Queue." @@ -1251,13 +1272,13 @@ msgstr "Spelkö" msgid "" "The Play Queue can be used to play tracks in a sequential order. " "You can add many tracks to the Play Queue and listen to hours of " -"music non-stop. You can add individual tracks or entire albums, and sort or re-" -"order them as you wish." +"music non-stop. You can add individual tracks or entire albums, and sort or " +"re-order them as you wish." msgstr "" "Spelkön kan användas för att spela upp spår i sekvensordning. Du " "kan lägga till många spår till Spelkön för att lyssna på musik " -"under många timmar. Du kan lägga till individuella spår eller hela album, och " -"sortera eller omorganisera dem." +"under många timmar. Du kan lägga till individuella spår eller hela album, " +"och sortera eller omorganisera dem." #: C/play-queue.page:32(title) msgid "Add music to the Play Queue" @@ -1274,12 +1295,12 @@ msgstr "" #: C/play-queue.page:37(p) msgid "" "To add an entire album to the Play Queue, use your mouse to press " -"and hold the album and drag and drop it over Play Queue in the far " -"left window pane." +"and hold the album and drag and drop it over Play Queue in the " +"far left window pane." msgstr "" "För att lägga till ett helt album till Spelkön, genom att använda " -"musen klicka och håll på albumet och drag albumet till Spelkö i den " -"vänstra delen av fönstret." +"musen klicka och håll på albumet och drag albumet till Spelkö i " +"den vänstra delen av fönstret." #: C/play-queue.page:41(p) msgid "" @@ -1314,19 +1335,21 @@ msgstr "Organisera din Spelkö" #: C/play-queue.page:58(p) msgid "" -"Your Play Queue is organized in the order of the tracks you added. " -"The first tracks or albums you added to the queue will be the first to be " -"played. You can re-order your Play Queue by using your mouse and " -"dragging and dropping a track or group of tracks in the list. Choose the " -"track(s) you wish to re-order with your mouse and release your mouse over the " -"number or place in the list you wish those files to be in the queue." +"Your Play Queue is organized in the order of the tracks you " +"added. The first tracks or albums you added to the queue will be the first " +"to be played. You can re-order your Play Queue by using your " +"mouse and dragging and dropping a track or group of tracks in the list. " +"Choose the track(s) you wish to re-order with your mouse and release your " +"mouse over the number or place in the list you wish those files to be in the " +"queue." msgstr "" "Din Spelkö är organiserad efter den ordning som du lagt till " -"spåren. Det första spåret eller albumen du lagt till i kön kommer att vara det " -"första som spelas. Du kan omorganisera din Spelkö genom att använda " -"musen och dra och släppa ett spår eller en grupp av spår i listan. Välj spåren " -"som du önskar omorganisera med musen och släpp musen över siffran eller " -"platsen i listan som du önskar att de filerna ska finnas på i kön." +"spåren. Det första spåret eller albumen du lagt till i kön kommer att vara " +"det första som spelas. Du kan omorganisera din Spelkö genom att " +"använda musen och dra och släppa ett spår eller en grupp av spår i listan. " +"Välj spåren som du önskar omorganisera med musen och släpp musen över " +"siffran eller platsen i listan som du önskar att de filerna ska finnas på i " +"kön." #: C/play-queue.page:68(title) msgid "Removing tracks from the Play Queue" @@ -1342,11 +1365,11 @@ msgstr "" #: C/play-queue.page:75(p) msgid "" -"To remove an individual track, select the track with your mouse and then press " -"Delete." +"To remove an individual track, select the track with your mouse and then " +"press Delete." msgstr "" -"För att ta bort ett enstaka spår, välj spåret med musen och tryck Delete." +"För att ta bort ett enstaka spår, välj spåret med musen och tryck " +"Delete." #: C/play-queue.page:79(p) msgid "" @@ -1362,8 +1385,8 @@ msgid "" "If you accidentally select a track you do not want to remove, hold down " "Ctrl and select the track again with your mouse, to unselect it." msgstr "" -"Om du råka markera ett spår du inte vill ta bort, håll ner Ctrl och " -"välj spåret igen med din mus, för att avmarkera det." +"Om du råka markera ett spår du inte vill ta bort, håll ner Ctrl " +"och välj spåret igen med din mus, för att avmarkera det." #: C/play-queue.page:89(p) msgid "" @@ -1374,7 +1397,8 @@ msgid "" msgstr "" "För att tömma hela Spelkön, tryck på Töm-knappen i det övre högra hörnet av Spelkön eller tryck på " -"CtrlA och tryck sedan Delete." +"CtrlA och tryck sedan Delete." #: C/manage-tags.page:9(desc) msgid "Edit and change music tags and metadata." @@ -1387,23 +1411,23 @@ msgstr "Musikmetadata" #: C/manage-tags.page:26(p) msgid "" "Digital music contains metadata that stores information in the music file " -"including the artist, album, year recorded, genre, and more. Almost all music " -"purchased over the internet will have the metadata already embedded and if you " -"import music from CDs, Banshee will include the metadata when " -"ripping the CD if available. For more information on ripping CDs and including " -"the metadata see the ." -msgstr "" -"Digital musik innehåller metadata som sparar information om musikfilen, bl.a. " -"artist, album, inspelningsår, genre, med mera. Nästan alla musik som köps över " -"internet har redan metadata inbäddad och om du importerar musik från skiva, så " -"kommer Banshee att inkludera metadata när skivan extraheras om den " -"finns tillgänglig. För ytterligare information om hur man extraherar skivor " -"och inkluderar metadata se ." +"including the artist, album, year recorded, genre, and more. Almost all " +"music purchased over the internet will have the metadata already embedded " +"and if you import music from CDs, Banshee will include the " +"metadata when ripping the CD if available. For more information on ripping " +"CDs and including the metadata see the ." +msgstr "" +"Digital musik innehåller metadata som sparar information om musikfilen, bl." +"a. artist, album, inspelningsår, genre, med mera. Nästan alla musik som köps " +"över internet har redan metadata inbäddad och om du importerar musik från " +"skiva, så kommer Banshee att inkludera metadata när skivan " +"extraheras om den finns tillgänglig. För ytterligare information om hur man " +"extraherar skivor och inkluderar metadata se ." #: C/manage-tags.page:33(p) msgid "" -"Popular metadata formats are ID3v1 and ID3v2 for MP3 files and Vorbis comments " -"for OGG Vorbis files." +"Popular metadata formats are ID3v1 and ID3v2 for MP3 files and Vorbis " +"comments for OGG Vorbis files." msgstr "" "Populära metadataformat är ID3v1 och ID3v2 för MP3-filer och Vorbis-" "kommentarer för OGG Vorbis-filer." @@ -1413,8 +1437,8 @@ msgid "" "If you have imported songs that do not contain metadata,Banshee " "will display Unknown for most fields in the library." msgstr "" -"Om du har importerat låtar som inte har metadata så kommer Banshee " -"att visa Okänd i de flesta fält i biblioteket." +"Om du har importerat låtar som inte har metadata så kommer Banshee att visa Okänd i de flesta fält i biblioteket." #: C/manage-tags.page:40(title) msgid "Edit your metadata" @@ -1425,14 +1449,14 @@ msgid "" "You can change and edit the metadata of your songs. Select the song or songs " "you want to update and hit the E, choose EditEdit Track Information " -"from the menu, or use your mouse and right click on the files and select Edit Track Information." +"from the menu, or use your mouse and right click on the files and select " +"Edit Track Information." msgstr "" "Du kan ändra och redigera metadatan för dina låtar. Markera låten eller " -"låtarna som du vill uppdatera och tryck E, välj RedigeraRedigera spårinformation från menyn eller använd musen och högerklicka på filerna och välj Redigera spårinformation." +"låtarna som du vill uppdatera och tryck E, välj RedigeraRedigera " +"spårinformation från menyn eller använd musen och högerklicka " +"på filerna och välj Redigera spårinformation." #: C/manage-tags.page:49(p) msgid "" @@ -1473,16 +1497,16 @@ msgstr "År" #: C/manage-tags.page:62(p) msgid "" "Update the song's information. If you have selected multiple songs to edit " -"press the right arrow icon to the right of the Track Title field or " -"press the Forward button at the bottom of the " +"press the right arrow icon to the right of the Track Title field " +"or press the Forward button at the bottom of the " "dialog when finished with each song. When you have completed editing all " "metadata, press Save." msgstr "" "Uppdatera låtens information. Om du har markerat flera låtar för redigering " -"tryck på höger högerpilsikonen till höger om fältet Spårtitel eller " -"tryck på Framåt-knappen längst ner i dialogrutan " -"när du är klar med varje låt. När du har avslutat redigeringen av all metadata " -"tryck på Spara." +"tryck på höger högerpilsikonen till höger om fältet Spårtitel " +"eller tryck på Framåt-knappen längst ner i " +"dialogrutan när du är klar med varje låt. När du har avslutat redigeringen " +"av all metadata tryck på Spara." #: C/manage-playlists.page:9(desc) msgid "Create and manage playlists." @@ -1494,17 +1518,17 @@ msgstr "Spellistor" #: C/manage-playlists.page:20(p) msgid "" -"Playlists allow you to create and save a list of music tracks to be played in " -"a specific order. Playlists are convenient to create a list of your favorite " -"songs or to split your library into smaller lists that are easy to browse " -"through. Some portable media players even allow you to transfer the playlist " -"so you can take it with you on the go." +"Playlists allow you to create and save a list of music tracks to be played " +"in a specific order. Playlists are convenient to create a list of your " +"favorite songs or to split your library into smaller lists that are easy to " +"browse through. Some portable media players even allow you to transfer the " +"playlist so you can take it with you on the go." msgstr "" -"Spellistor låter dig skapa och spara en lista av musikspår som ska spelas i en " -"viss ordning. Spellistor är praktiska då du kan skapa en lista av dina " -"favoritlåtar eller dela upp ditt bibliotek i mindre listor som är enklare att " -"bläddra genom. Vissa portabla musikspelare låter dig till och med överföra " -"spellistorna så du kan ta dem med dig." +"Spellistor låter dig skapa och spara en lista av musikspår som ska spelas i " +"en viss ordning. Spellistor är praktiska då du kan skapa en lista av dina " +"favoritlåtar eller dela upp ditt bibliotek i mindre listor som är enklare " +"att bläddra genom. Vissa portabla musikspelare låter dig till och med " +"överföra spellistorna så du kan ta dem med dig." #: C/manage-playlists.page:26(p) msgid "" @@ -1512,9 +1536,10 @@ msgid "" "the playlist, as well as smart playlists. Smart Playlists are automatically " "generated playlists based on your listening habits, favorite music, or more." msgstr "" -"Banshee stöder normala spellistor, som inkluderar låtarna du lägger " -"till i spellistan, samt smarta spellistor. Smarta spellistor genereras " -"automatiskt baserat på dina lyssningsvanor, favoritmusik och mycket mera." +"Banshee stöder normala spellistor, som inkluderar låtarna du " +"lägger till i spellistan, samt smarta spellistor. Smarta spellistor " +"genereras automatiskt baserat på dina lyssningsvanor, favoritmusik och " +"mycket mera." #: C/manage-playlists.page:32(title) msgid "Normal playlists" @@ -1523,12 +1548,12 @@ msgstr "Normala spellistor" #: C/manage-playlists.page:34(p) msgid "" "A normal playlist is a list of songs that you add and manage. You might want " -"to create your own list of songs by your favorite artist from multiple albums, " -"your latest favorite songs, or an upbeat playlist to listen to while you " -"exercise." +"to create your own list of songs by your favorite artist from multiple " +"albums, your latest favorite songs, or an upbeat playlist to listen to while " +"you exercise." msgstr "" -"En normal spellista är en lista av låtar som du kan lägga till och hantera. Du " -"kanske vill skapa din egen lista av låtar av din favoritartist från flera " +"En normal spellista är en lista av låtar som du kan lägga till och hantera. " +"Du kanske vill skapa din egen lista av låtar av din favoritartist från flera " "album, dina senaste favoritlåtar eller en upptempospellista att lyssna på " "medan du tränar." @@ -1539,50 +1564,51 @@ msgid "" "gui>New Playlist or by selecing the " "track(s) you would like to add to the playlist. Select the track(s), right " "click them, and choose Add to PlaylistNew Playlist. You can also drag and " -"drop them to a new playlist by selecting the track(s) and dragging them to the " -"left hand window pane over Music. As you drag it over Music, a new option New Playlist will " -"appear and you can drop the track(s) over New " -"Playlist to add them to the playlist. You can repeat this process " -"until you have added all the tracks you want in the playlist." +"gui>New Playlist. You can also drag " +"and drop them to a new playlist by selecting the track(s) and dragging them " +"to the left hand window pane over Music. As you drag it over " +"Music, a new option New Playlist will appear and you can drop the track(s) over New Playlist to add them to the playlist. You " +"can repeat this process until you have added all the tracks you want in the " +"playlist." msgstr "" "Du kan skapa en ny spellista genom att trycka ControlN, välja MediaNy spellista i menyn eller genom att välja " -"spåren som du vill lägga till i spellistan. Markera spåren, högerklicka på dem " -"och välj Lägg till i spellistaNy spellista. Du kan också dra och släppa dem till " -"en ny spellista genom att välja spåren och dra dem till vänstra delen av " -"skärmen över Musik. När du drar över Musik kommer ett " -"nytt alternativ Ny spellista att visas " -"och du kan släppa spåren över Ny spellista för att lägga till dem till spellistan. Du kan repetera denna process " -"tills du har lagt till alla spåren som du vill ha i spellistan." +"spåren som du vill lägga till i spellistan. Markera spåren, högerklicka på " +"dem och välj Lägg till i spellistaNy spellista. Du kan också dra och släppa " +"dem till en ny spellista genom att välja spåren och dra dem till vänstra " +"delen av skärmen över Musik. När du drar över Musik " +"kommer ett nytt alternativ Ny spellista att visas och du kan släppa spåren över Ny " +"spellista för att lägga till dem till spellistan. Du kan repetera " +"denna process tills du har lagt till alla spåren som du vill ha i spellistan." #: C/manage-playlists.page:56(p) msgid "" -"To give your playlist its own name, select the playlist and right click on the " -"playlist and press Rename Playlist and enter the " -"name of your playlist." +"To give your playlist its own name, select the playlist and right click on " +"the playlist and press Rename Playlist and " +"enter the name of your playlist." msgstr "" -"För att ge din spellista ett eget namn, markera spellistan och högerklicka på " -"spellistan och tryck Byt namn och skriv in " +"För att ge din spellista ett eget namn, markera spellistan och högerklicka " +"på spellistan och tryck Byt namn och skriv in " "namnet på din spellista." #: C/manage-playlists.page:60(p) msgid "" -"You can change the order of the playlist by dragging and dropping the song to " -"the new position in the playlist. Songs can only be re-ordered in the playlist " -"when none of the columns are sorted. To unsort a column, press the column " -"until the up or down arrow is no longer showing and the column is blank and " -"then re-order the playlist." +"You can change the order of the playlist by dragging and dropping the song " +"to the new position in the playlist. Songs can only be re-ordered in the " +"playlist when none of the columns are sorted. To unsort a column, press the " +"column until the up or down arrow is no longer showing and the column is " +"blank and then re-order the playlist." msgstr "" -"Du kan ändra ordningen i spellistan genom att dra och släppa låten på den nya " -"positionen i spellistan. Låtar kan bara omorganiseras i spellistan när ingen " -"av kolumnerna är sorterade. För att stänga av sorteringen för en kolumn, tryck " -"på kolumnen tills upp- eller nerpilen inte längre visas och kolumnen är tom " -"och omorganisera sedan spellistan." +"Du kan ändra ordningen i spellistan genom att dra och släppa låten på den " +"nya positionen i spellistan. Låtar kan bara omorganiseras i spellistan när " +"ingen av kolumnerna är sorterade. För att stänga av sorteringen för en " +"kolumn, tryck på kolumnen tills upp- eller nerpilen inte längre visas och " +"kolumnen är tom och omorganisera sedan spellistan." #: C/manage-playlists.page:66(p) msgid "" @@ -1605,29 +1631,30 @@ msgstr "Smart spellista" #: C/manage-playlists.page:78(p) msgid "" "Smart Playlists allow you to quickly generate a dynamic playlist based on a " -"number of pre-set variables. You can quickly create a new playlist based on a " -"specific artist, favorites or more." +"number of pre-set variables. You can quickly create a new playlist based on " +"a specific artist, favorites or more." msgstr "" "Smarta spellistor låter dig snabbt generera en dynamisk spellista baserad på " -"ett antal förinställningar. Du kan snabbt skapa en ny spellista baserat på en " -"specifik artist, favoriter eller annat." +"ett antal förinställningar. Du kan snabbt skapa en ny spellista baserat på " +"en specifik artist, favoriter eller annat." #: C/manage-playlists.page:82(p) msgid "" -"To create a new Smart Playlist, from the menu choose MediaNew Smart Playlist. You " -"will be presented with a dialog to create a new Smart Playlist. Enter the name " -"of your playlist and then choose the criteria your playlist should be based " -"on. You can choose from any field included in the song's metadata, such as " -"Album, Artist or Year. Choose the criteria and then choose from one of the " -"following:" +"To create a new Smart Playlist, from the menu choose MediaNew Smart Playlist. You will be presented with a dialog to create a new Smart Playlist. " +"Enter the name of your playlist and then choose the criteria your playlist " +"should be based on. You can choose from any field included in the song's " +"metadata, such as Album, Artist or Year. Choose the criteria and then choose " +"from one of the following:" msgstr "" "För att skapa en ny smart spellista, välj MediaNy smart spellista från menyn. Du " "kommer att få se en dialogruta där du kan skapa en ny smart spellista. Skriv " "in namnet på din spellista och välj sedan vilka kriterier din spellista ska " -"baseras på. Du kan välja från vilket fält som helst i låtens metadata, så som " -"album, artist eller år. Välj kriterierna och välj sedan från en av följande:" +"baseras på. Du kan välja från vilket fält som helst i låtens metadata, så " +"som album, artist eller år. Välj kriterierna och välj sedan från en av " +"följande:" #: C/manage-playlists.page:92(p) C/manage-playlists.page:108(gui) #: C/manage-playlists.page:113(gui) @@ -1656,10 +1683,10 @@ msgstr "som mest" #: C/manage-playlists.page:100(p) msgid "" -"You can also press the + button to add an addition " -"query to the Smart Playlist. For example, you could create a smart playlist " -"that includes all songs from 2010 that you rated 5 stars. To create this " -"playlist you would choose:" +"You can also press the + button to add an " +"addition query to the Smart Playlist. For example, you could create a smart " +"playlist that includes all songs from 2010 that you rated 5 stars. To create " +"this playlist you would choose:" msgstr "" "Du kan också trycka på +-knappen för att lägga " "till en extra fråga till den smarta spellistan. Till exempel så kan du skapa " @@ -1697,9 +1724,9 @@ msgid "" "saved for you. The following playlists are included:" msgstr "" "Banshee har också smarta spellistor som redan skapats för dig. " -"Tryck på knappen Öppna i redigerare för att se hur " -"spellistan skapats eller för att modifiera den. Om du trycker på Skapa och spara så kommer spellistan automatiskt att " +"Tryck på knappen Öppna i redigerare för att se " +"hur spellistan skapats eller för att modifiera den. Om du trycker på Skapa och spara så kommer spellistan automatiskt att " "genereras och sparas åt dig. Följande spellistor finns:" #: C/manage-playlists.page:130(title) @@ -1752,19 +1779,20 @@ msgid "" "Last.fm is a popular online service that offers both free and paid versions. " "Last.fm offers information on music artists and albums and if you create a " "user profile Last.fm allows you to track the music you listen to in " -"Banshee for free. If you subscribe as a paying member, you can also " -"listen to streaming music from Last.fm in various music clients, including " -"Banshee. Last.fm offers multiple channels to stream, including " -"recommended music for you based on your listening habits, your favorites and " -"more." -msgstr "" -"Last.fm är en populär nättjänst som erbjuder både gratis- och betalversioner. " -"Last.fm erbjuder information om musik artister och album och, om du skapar en " -"användarprofil, tillåter dig att spåra musiken du lyssnar på i Banshee gratis. Om du abonnerar som en betalande medlem, kan du också lyssna på " -"strömmad musik från Last.fm i diverse musikklienter, inklusive Banshee. Last.fm erbjuder flera kanaler för strömning, inklusive rekommenderad " -"musik för dig baserat på dina lyssningsvanor, dina favoriter med mera." +"Banshee for free. If you subscribe as a paying member, you can " +"also listen to streaming music from Last.fm in various music clients, " +"including Banshee. Last.fm offers multiple channels to stream, " +"including recommended music for you based on your listening habits, your " +"favorites and more." +msgstr "" +"Last.fm är en populär nättjänst som erbjuder både gratis- och " +"betalversioner. Last.fm erbjuder information om musik artister och album " +"och, om du skapar en användarprofil, tillåter dig att spåra musiken du " +"lyssnar på i Banshee gratis. Om du abonnerar som en betalande " +"medlem, kan du också lyssna på strömmad musik från Last.fm i diverse " +"musikklienter, inklusive Banshee. Last.fm erbjuder flera kanaler " +"för strömning, inklusive rekommenderad musik för dig baserat på dina " +"lyssningsvanor, dina favoriter med mera." #: C/lastfm.page:40(title) msgid "Enable Last.fm" @@ -1773,13 +1801,13 @@ msgstr "Aktivera Last.fm" #: C/lastfm.page:42(p) msgid "" "To get the most out of Last.fm, you will want to create a Last.fm profile. " -"Visit http://www.last.fm/join to " -"create an account or choose EditPreferences from the Banshee menu. Once " -"in the preferences select the Source Specific tab, " -"press the Source drop down menu, choose Last.fm and finally select the Sign up for Last.fm " -"link." +"Visit http://www.last.fm/join " +"to create an account or choose EditPreferences from the Banshee " +"menu. Once in the preferences select the Source Specific tab, press the Source drop down menu, choose " +"Last.fm and finally select the Sign up for " +"Last.fm link." msgstr "" "För att få ut det mesta av Last.fm kommer du att vilja ha en Last.fm-profil. " "Besök http://www.last.fm/join " @@ -1792,15 +1820,16 @@ msgstr "" #: C/lastfm.page:53(p) msgid "" -"To enable Banshee to report the songs you play on your computer to " -"Last.fm, sign in to Last.fm in Banshee in the Banshee to report the songs you play on your computer " +"to Last.fm, sign in to Last.fm in Banshee in the Source Specific preferences. Enter your username and press the Log in to Last.fm button. You will be directed to a " -"Last.fm webpage in your browser to grant Banshee access. Press the " -"Yes, allow access link in your browser and you " -"will be redirected to a webpage that displays a message that Banshee now has access to Last.fm. Return to Banshee and press the " -"Finish Logging In button to complete the process." +"Last.fm webpage in your browser to grant Banshee access. Press " +"the Yes, allow access link in your browser and " +"you will be redirected to a webpage that displays a message that " +"Banshee now has access to Last.fm. Return to Banshee " +"and press the Finish Logging In button to " +"complete the process." msgstr "" "För att aktivera så att Banshee rapporterar vilka låtar du spelar " "på din dator till Last.fm, logga in på Last.fm i Banshee i " @@ -1819,32 +1848,33 @@ msgstr "Aktivera sångrapportering till Last.fm från Banshee" #: C/lastfm.page:70(p) msgid "" -"After you have successfully linked Banshee to your Last.fm profile " -"you must ensure that you have enabled Banshee to report your songs. " -"To enable Banshee to report the songs to your Last.fm profile go to " -"Banshee and select preferences, then select the Source Specific tab, select Last.fm " -"from the dropdown, and press the Enable Song Reporting " -"From Banshee checkbox. If you have an active internet " -"connection Banshee will now send Last.fm information regarding the " -"songs you play. To view your play history visit your profile on the Last.fm " -"website. Last.fm will automatically update your music metadata if any of your " -"artist, song title, or album information is incorrect (although we recommend " -"that you use the Metadata Fixer extension to correct your files instead)." +"After you have successfully linked Banshee to your Last.fm " +"profile you must ensure that you have enabled Banshee to report " +"your songs. To enable Banshee to report the songs to your Last.fm " +"profile go to Banshee and select preferences, then select the " +"Source Specific tab, select Last.fm from the dropdown, and press the Enable Song Reporting From Banshee checkbox. If you have " +"an active internet connection Banshee will now send Last.fm " +"information regarding the songs you play. To view your play history visit " +"your profile on the Last.fm website. Last.fm will automatically update your " +"music metadata if any of your artist, song title, or album information is " +"incorrect (although we recommend that you use the Metadata Fixer extension " +"to correct your files instead)." msgstr "" "Efter att du har lyckats länka Banshee till din Last.fm-profil " "måste du försäkra dig om att du har aktiverat Banshees " -"sångrapportering. För att aktivera sångrapportering till din Last.fm-profil i " -"Banshee gå till Banshee och välj inställningar, välj sedan fliken " -"Källspecifikt, välj Last.fm från rullgardinsmenyn och tryck på kryssrutan Aktivera låtrapportering från Banshee. Om du har en aktiv " -"internetuppkoppling kommer Banshee nu att skicka information om de " -"låtar du spelar till Last.fm. För att visa din spelhistorik besök din profil " -"på Last.fm:s webbplats. Last.fm kommer automatiskt att uppdatera din " -"musikmetadata om någon artist, titel eller albuminformation är felaktig (även " -"om vi rekommenderar dig att istället använda tillägget Korrigera metadata för " -"att rätta dina filer)." +"sångrapportering. För att aktivera sångrapportering till din Last.fm-profil " +"i Banshee gå till Banshee och välj inställningar, välj sedan " +"fliken Källspecifikt, välj Last.fm från rullgardinsmenyn och tryck på kryssrutan Aktivera låtrapportering från Banshee. Om du " +"har en aktiv internetuppkoppling kommer Banshee nu att skicka " +"information om de låtar du spelar till Last.fm. För att visa din " +"spelhistorik besök din profil på Last.fm:s webbplats. Last.fm kommer " +"automatiskt att uppdatera din musikmetadata om någon artist, titel eller " +"albuminformation är felaktig (även om vi rekommenderar dig att istället " +"använda tillägget Korrigera metadata för att rätta dina filer)." #: C/lastfm.page:87(title) msgid "Enable Last.fm song reporting from your device" @@ -1855,8 +1885,8 @@ msgid "" "After successfully linking Banshee to your Last.fm profile and " "enabling Banshee to report songs to Last.fm you can also enable " "scrobbling from a connected device. Banshee will, upon connection " -"of your device, attempt to scrobble the songs you have played since the device " -"was last connected and submit them to Last.fm." +"of your device, attempt to scrobble the songs you have played since the " +"device was last connected and submit them to Last.fm." msgstr "" "Efter att du lyckats länka Banshee till din Last.fm-profil och " "aktivera Banshees låtrapportering till Last.fm kan du också " @@ -1866,21 +1896,21 @@ msgstr "" #: C/lastfm.page:95(p) msgid "" -"To enable scrobbling of a connected device go to Banshee and select " -"Preferences, select the Source Specific tab, select " -"Last.fm from the dropdown, and press the Enable Song Reporting From Device checkbox. If you " -"have an active internet connection Banshee will, upon connection of " -"your device, now attempt to gather information regarding the songs that you " -"have played since it was last connected." +"To enable scrobbling of a connected device go to Banshee and " +"select Preferences, select the Source Specific tab, " +"select Last.fm from the dropdown, and press " +"the Enable Song Reporting From Device " +"checkbox. If you have an active internet connection Banshee will, " +"upon connection of your device, now attempt to gather information regarding " +"the songs that you have played since it was last connected." msgstr "" "För att aktivera skrobbling för en enhet gå till Banshee och välj " "Inställningar, välj fliken Källspecifikt, välj Last.fm i rullgardinsmenyn och tryck på kryssrutan " "Aktivera låtrapportering från enhet. Om du har " -"en aktiv internetuppkoppling kommer Banshee, när din enhet kopplas " -"in, att försöka samla information om vilka låtar du har spelat sedan senast " -"den kopplades in." +"en aktiv internetuppkoppling kommer Banshee, när din enhet " +"kopplas in, att försöka samla information om vilka låtar du har spelat sedan " +"senast den kopplades in." #: C/lastfm.page:103(p) msgid "" @@ -1889,15 +1919,15 @@ msgid "" "album information is incorrect (although we again recommend that you use the " "Metadata Fixer extension to correct your files instead)." msgstr "" -"Som med vanliga skrobblingsbidrag från Banshee till kommer Last.fm " -"automatiskt att uppdatera din musikmetadata om någon artist, titel eller " +"Som med vanliga skrobblingsbidrag från Banshee till kommer Last." +"fm automatiskt att uppdatera din musikmetadata om någon artist, titel eller " "albuminformation är felaktig (även om vi igen rekommenderar dig att istället " "använda tillägget Korrigera metadata för att rätta dina filer)." #: C/lastfm.page:108(p) msgid "" -"Please note that currently Banshee only supports this feature with " -"Apple products that are supported by the AppleDevice extension." +"Please note that currently Banshee only supports this feature " +"with Apple products that are supported by the AppleDevice extension." msgstr "" "Vänligen notera att för närvarande stöder Banshee enbart denna " "funktionalitet för de Apple-produkter som stöds av AppleDevice-tillägget." @@ -1914,23 +1944,24 @@ msgid "" "receive premium radio features: listening to playlists and stations of music " "you've loved or tagged." msgstr "" -"Last.fm radio är gratis för boende i USA, Storbritannien och Tyskland. Boende " -"i andra länder måste betala för ett premiumkonto hos Last.fm för att lyssna på " -"radio. Premiummedlemmar, i alla länder, får också premiumfunktionalitet: " -"lyssna på spellistor och stationer med musik du har gillat eller taggat." +"Last.fm radio är gratis för boende i USA, Storbritannien och Tyskland. " +"Boende i andra länder måste betala för ett premiumkonto hos Last.fm för att " +"lyssna på radio. Premiummedlemmar, i alla länder, får också " +"premiumfunktionalitet: lyssna på spellistor och stationer med musik du har " +"gillat eller taggat." #: C/lastfm.page:122(p) msgid "" -"In the sources panel on the left hand side of Banshee, you will now " -"have a Last.fm section, including your Last.fm radio stations. You will need " -"an active internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the radio " -"station you wish to listen to and Banshee will communicate with " -"Last.fm to populate songs for that radio station. Press the Play button in Banshee or Space to start " -"streaming a Last.fm radio station. You can also press the Next button in Banshee, N or choose " -"PlaybackNext to play the next song in your radio station queue." +"In the sources panel on the left hand side of Banshee, you will " +"now have a Last.fm section, including your Last.fm radio stations. You will " +"need an active internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the " +"radio station you wish to listen to and Banshee will communicate " +"with Last.fm to populate songs for that radio station. Press the Play button in Banshee or Space to " +"start streaming a Last.fm radio station. You can also press the Next button in Banshee, N or choose " +"PlaybackNext to play the next song in your radio station queue." msgstr "" "I Banshees källpanel till vänster kommer du nu att ha en Last.fm-" "avdelning, inklusive dina Last.fm-radiostationer. Du kommer att behöva en " @@ -1941,8 +1972,8 @@ msgstr "" "Mellanslag för att starta strömning från en Last.fm-radiostation. " "Du kan också trycka på Nästa-knappen i " "Banshee, N eller välja UppspelningNästa för att spela " -"nästa låt i din radiostationskö." +"\">UppspelningNästa för att " +"spela nästa låt i din radiostationskö." #: C/keyboard-shortcuts.page:7(desc) msgid "Keyboard shortcuts" @@ -2110,8 +2141,8 @@ msgstr "Presentation" #: C/introduction.page:28(p) msgid "" "Banshee is a media player that allows you to play your music, " -"videos and other media, as well as sync it with portable devices to take your " -"media on the go." +"videos and other media, as well as sync it with portable devices to take " +"your media on the go." msgstr "" "Banshee är en mediaspelare som låter dig spela din musik, videor " "och andra media samt synkronisera den med portabla enheter så du kan ta dina " @@ -2128,9 +2159,9 @@ msgstr "" #: C/introduction.page:35(p) msgid "" "Banshee also helps you sync your music and videos to popular " -"portable devices, such as digital audio players and smartphones. Banshee supports popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 " -"players, and Android powered phones." +"portable devices, such as digital audio players and smartphones. " +"Banshee supports popular devices including most iPods, Sandisk " +"and Creative MP3 players, and Android powered phones." msgstr "" "Banshee hjälper också dig att synkronisera musik och videor med " "populära portabla enheter, så som digitala musikspelare och smarttelefoner. " @@ -2165,7 +2196,8 @@ msgstr "Avancerade inställningar och hjälp" msgid "" "Add music and videos from your computer to your Banshee library." msgstr "" -"Lägg till musik och videor från din dator i ditt Banshee-bibliotek." +"Lägg till musik och videor från din dator i ditt Banshee-" +"bibliotek." #: C/import.page:16(name) msgid "Shaun McCance" @@ -2182,8 +2214,8 @@ msgstr "Importera musik & videor" #: C/import.page:28(p) msgid "" "You can import music and videos stored on your computer into Banshee. Imported files appear in your sources and can be edited and managed like " -"any other media in Banshee." +"app>. Imported files appear in your sources and can be edited and managed " +"like any other media in Banshee." msgstr "" "Du kan importera musik och videor sparade på din dator in i Banshee. Importerade filer dyker upp bland dina källor och kan redigeras och " @@ -2195,16 +2227,17 @@ msgid "" "\"menu\">MediaImport Media. A " "dialog will appear with a number of choices." msgstr "" -"För att importera musik eller videofiler på din dator, välj MediaImportera media. En " -"dialogruta visas med ett antal val." +"För att importera musik eller videofiler på din dator, välj MediaImportera media. En dialogruta visas med ett antal val." #: C/import.page:37(p) msgid "" -"Plugins may add additional import choices. See below." +"Plugins may add additional import choices. See " +"below." msgstr "" -"Insticksmoduler kan lägga till ytterligare importval. Se nedan." +"Insticksmoduler kan lägga till ytterligare importval. Se nedan." #: C/import.page:43(gui) msgid "Local Folders" @@ -2213,12 +2246,12 @@ msgstr "Lokala mappar" #: C/import.page:44(p) msgid "" "Choose this option to import all music and video files within a specified " -"folder, including all subfolders. You will be prompted with a dialog to choose " -"a folder to import from." +"folder, including all subfolders. You will be prompted with a dialog to " +"choose a folder to import from." msgstr "" -"Välj detta alternativ för att importera all musik och videofiler i en specifik " -"mapp. inklusive alla undermappar. Du kommer att tillfrågas med en dialog " -"vilken mapp som det ska importeras från." +"Välj detta alternativ för att importera all musik och videofiler i en " +"specifik mapp. inklusive alla undermappar. Du kommer att tillfrågas med en " +"dialog vilken mapp som det ska importeras från." #: C/import.page:49(gui) msgid "Local Files" @@ -2230,8 +2263,8 @@ msgid "" "will be prompted with a dialog to choose the file or files to import." msgstr "" "Välj detta alternativ för att importera enbart den specifika filen eller " -"filerna du markerar. Du kommer att tillfrågas i en dialogruta vilken fil eller " -"vilka filer som ska importeras." +"filerna du markerar. Du kommer att tillfrågas i en dialogruta vilken fil " +"eller vilka filer som ska importeras." #: C/import.page:55(gui) msgid "Home Folder" @@ -2251,13 +2284,14 @@ msgstr "Videor från Bilder-mappen" #: C/import.page:61(p) msgid "" -"Many digital cameras can take short videos, and photo-management applications " -"often download these videos directly into your Photos folder. Choose this " -"option to import any videos that have been stored in your Photos folder." +"Many digital cameras can take short videos, and photo-management " +"applications often download these videos directly into your Photos folder. " +"Choose this option to import any videos that have been stored in your Photos " +"folder." msgstr "" -"Många digitalkameror kan ta korta videor och fotohanteringsprogram hämtar ofta " -"dessa videor direkt till din Fotomapp. Välj detta alternativ för att importera " -"videor som har sparats i din Fotomapp." +"Många digitalkameror kan ta korta videor och fotohanteringsprogram hämtar " +"ofta dessa videor direkt till din Fotomapp. Välj detta alternativ för att " +"importera videor som har sparats i din Fotomapp." #: C/import.page:69(p) msgid "" @@ -2273,17 +2307,17 @@ msgstr "Importera från en spellista" #: C/import.page:76(p) msgid "" -"You can also import music from playlists. Most playlist files end in m3u. To import from a playlist, from the Banshee menu choose " -"MediaImport " -"Playlist and locate the playlist file in your folder, select it " -"and press Import." +"You can also import music from playlists. Most playlist files end in " +"m3u. To import from a playlist, from the Banshee menu " +"choose MediaImport " +"Playlist and locate the playlist file in your folder, select " +"it and press Import." msgstr "" -"Du kan också importera musik från spellistor. De flesta spellistor slutar med " -"m3u. För att importera en spellist välj MediaImportera spellista i " -"menyn och navigera fram till spellistans fil i din mapp, markera den och tryck " -"Importera." +"Du kan också importera musik från spellistor. De flesta spellistor slutar " +"med m3u. För att importera en spellist välj MediaImportera spellista i menyn och navigera fram till spellistans fil i din mapp, markera " +"den och tryck Importera." #: C/import.page:86(title) msgid "Additional import sources" @@ -2324,21 +2358,21 @@ msgstr "Amazon MP3 store" #: C/amazon.page:30(p) msgid "" "Banshee supports downloading and importing music from the Amazon " -"MP3 store. You can manually import Amazon music files, purchase music in your " -"web browser or buy music inside of Banshee. Amazon only offers " -"music for sale as an MP3 in certain countries and depending on your location, " -"you may not be able to buy Amazon MP3s." +"MP3 store. You can manually import Amazon music files, purchase music in " +"your web browser or buy music inside of Banshee. Amazon only " +"offers music for sale as an MP3 in certain countries and depending on your " +"location, you may not be able to buy Amazon MP3s." msgstr "" "Banshee stöder nerladdning och import av musik från Amazons MP3-" "butik. Du kan manuellt importera musikfiler från Amazon, köpa musik i din " -"webbläsare eller köpa musik i Banshee. Amazon har enbart musik till " -"försäljning som MP3 i vissa länder och beroende på var du är så kanske du inte " -"kan köpa MP3-filer från Amazon." +"webbläsare eller köpa musik i Banshee. Amazon har enbart musik " +"till försäljning som MP3 i vissa länder och beroende på var du är så kanske " +"du inte kan köpa MP3-filer från Amazon." #: C/amazon.page:37(p) msgid "" -"Banshee uses an Amazon affiliate code for all music purchases. All " -"money made via this affiliate code is donated to the GNOME Foundation." +"Banshee uses an Amazon affiliate code for all music purchases. " +"All money made via this affiliate code is donated to the GNOME Foundation." msgstr "" "Banshee använder en Amazon partnerkod för alla musikköp. Alla " "pengar som tjänas via denna partnerkod doneras till GNOME-stiftelsen." @@ -2349,17 +2383,17 @@ msgstr "Köpa Amazon MP3-filer i din webbläsare" #: C/amazon.page:45(p) msgid "" -"Music purchased from the Amazon MP3 store can be automatically downloaded and " -"imported into Banshee. Banshee associates itself with " -"the .amz file Amazon provides for MP3 purchases. When you buy music on Amazon, " -"your web browser will download the .amz file and Banshee will " -"automatically open it and begin the download and import the music." +"Music purchased from the Amazon MP3 store can be automatically downloaded " +"and imported into Banshee. Banshee associates itself " +"with the .amz file Amazon provides for MP3 purchases. When you buy music on " +"Amazon, your web browser will download the .amz file and Banshee " +"will automatically open it and begin the download and import the music." msgstr "" -"Musik som köpts från Amazons MP3 Store kan automatiskt hämtas och importeras i " -"Banshee. Banshee associerar sig själv med .amz-filen som " -"Amazon tillhandahåller för MP3-köp. Nu du köper musik på Amazon, så kommer din " -"webbläsare att hämta en .amz-fil och Banshee kommer automatiskt att " -"öppna den och börja hämta och importera musiken." +"Musik som köpts från Amazons MP3 Store kan automatiskt hämtas och importeras " +"i Banshee. Banshee associerar sig själv med .amz-filen " +"som Amazon tillhandahåller för MP3-köp. Nu du köper musik på Amazon, så " +"kommer din webbläsare att hämta en .amz-fil och Banshee kommer " +"automatiskt att öppna den och börja hämta och importera musiken." #: C/amazon.page:54(title) msgid "Buy Amazon MP3s in Banshee" @@ -2367,19 +2401,19 @@ msgstr "Köp MP3-låtar från Amazon i Banshee" #: C/amazon.page:56(p) msgid "" -"You can also search for songs on Amazon within Banshee. Choose the " -"Amazon MP3 Store from the Banshee menu on the left. This will load " -"the Amazon MP3 Store just as if you were in a web browser. You can search " -"Amazon for the music you wish to buy and after logging in to Amazon, buy music " -"with one click. Banshee will automatically download and import your " -"purchase into the library." +"You can also search for songs on Amazon within Banshee. Choose " +"the Amazon MP3 Store from the Banshee menu on the left. This will " +"load the Amazon MP3 Store just as if you were in a web browser. You can " +"search Amazon for the music you wish to buy and after logging in to Amazon, " +"buy music with one click. Banshee will automatically download and " +"import your purchase into the library." msgstr "" -"Du kan också leta efter låtar på Amazon inuti Banshee. Välj Amazon " -"MP3 Store från Banshee-menyn till vänster. Detta kommer att läsa in Amazon MP3 " -"Store precis som om du vore i en webbläsare. Du kan söka på Amazon efter " -"musiken du önskar köpa och efter att ha loggat in på Amazon, köpa musik med " -"ett enda klick. Banshee kommer automatiskt att hämta och importera " -"dina köp in i biblioteket." +"Du kan också leta efter låtar på Amazon inuti Banshee. Välj " +"Amazon MP3 Store från Banshee-menyn till vänster. Detta kommer att läsa in " +"Amazon MP3 Store precis som om du vore i en webbläsare. Du kan söka på " +"Amazon efter musiken du önskar köpa och efter att ha loggat in på Amazon, " +"köpa musik med ett enda klick. Banshee kommer automatiskt att " +"hämta och importera dina köp in i biblioteket." #: C/amazon.page:66(title) msgid "Import Amazon MP3s manually" @@ -2390,17 +2424,17 @@ msgid "" "When music is purchased from Amazon in a web browser, a file with the " "extension .amz is downloaded and saved to your hard drive. To import music " "purchased manually from Amazon, in Banshee choose MediaImport Media " -"from the menu and select the *.amz file to be imported. Banshee " -"will then open this file and connect to the Amazon MP3 store to begin the " -"download." -msgstr "" -"När musik köps från Amazon i en webbläsare så hämtas en fil med ändelsen .amz " -"och sparas på din hårddisk. För att importera den köpta musiken manuellt från " -"Amazon, välj MediaImportera media från menyn och välj *.amz-filen som ska " -"importeras. Banshee kommer då att öppna denna fil och koppla upp " -"mot Amazon MP3 Store för att börja nedladdningen." +"style=\"menu\">MediaImport Media from the menu and select the *.amz file to be imported. " +"Banshee will then open this file and connect to the Amazon MP3 " +"store to begin the download." +msgstr "" +"När musik köps från Amazon i en webbläsare så hämtas en fil med ändelsen ." +"amz och sparas på din hårddisk. För att importera den köpta musiken manuellt " +"från Amazon, välj MediaImportera media från menyn och välj *.amz-filen " +"som ska importeras. Banshee kommer då att öppna denna fil och " +"koppla upp mot Amazon MP3 Store för att börja nedladdningen." #: C/amazon.page:78(p) msgid "" @@ -2412,9 +2446,9 @@ msgid "" msgstr "" "Amazons .amz-filer är enbart aktiva under en kort tid. Om du inte hämtar din " "musik snabbt så kommer filen att sluta existera och då kommer du inte att " -"kunna hämta din musik från Amazon. Amazon publicerar inte hur länge filerna är " -"aktiva. Det är rekommenderat att du hämtar och importerar alla köp från Amazon " -"inom en timme." +"kunna hämta din musik från Amazon. Amazon publicerar inte hur länge filerna " +"är aktiva. Det är rekommenderat att du hämtar och importerar alla köp från " +"Amazon inom en timme." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/amazon.page:0(None) -- 2.11.4.GIT