From 5d4e34310684ab0d00f8ee059ae63bc574cd70ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Andrej=20=C5=BDnidar=C5=A1i=C4=8D?= Date: Wed, 13 Jul 2011 22:10:49 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 668 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 393 insertions(+), 275 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e3de7af0b..81731be6c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 01:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-11 09:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-11 09:54+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -37,304 +37,294 @@ msgstr "Podpora za večino naprav iPod/iPhone/iPad." #: ../data/addin-xml-strings.cs:15 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20 #: ../data/addin-xml-strings.cs:25 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 msgid "Device Support" msgstr "Podpora naprav" -#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:13 -msgid "iPod Support" -msgstr "Podpora iPod" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 -msgid "Support for most iPod devices." -msgstr "Podpora za večino naprav iPod." - #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:18 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:13 msgid "Karma Support" msgstr "Podpora Karma" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:19 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Podpora naprav Rio Karma." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:18 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek z ogromno shrambo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:24 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:19 msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones." msgstr "Podpora napravam, osnovanim na USB, vključno s številnimi napravami iAudio in telefoni Android, Pre in Galaxy." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:28 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek MTP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:24 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "Podpora naprav MTP, vključno s številnimi napravami Creative Zen." #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:33 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:28 msgid "Amazon MP3 Store Source" msgstr "Vir trgovine Amazon MP3" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:34 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store." msgstr "Brskajte, iščite in nakupujte glasbo v trgovini Amazon MP3." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 #: ../data/addin-xml-strings.cs:35 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 #: ../data/addin-xml-strings.cs:75 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 #: ../data/addin-xml-strings.cs:105 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Online Sources" msgstr "Spletni viri" #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:33 msgid "Amazon MP3 Import" msgstr "Uvoz Amazon MP3" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:34 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com." msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na Amazon.com." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Knjižnica zvočnih knjig" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Organizacija zvočnih knjig, predavanj, itn." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 #: ../data/addin-xml-strings.cs:150 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 msgid "Core" msgstr "Jedro" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 msgid "Audio CD Support" -msgstr "Podpora zvočnih CD" +msgstr "Podpora zvočnih CD-jev" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Poslušanje in zajemanje zvočnih CD-jev." #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 msgid "Boo Scripting" msgstr "Skripte Boo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 #: ../data/addin-xml-strings.cs:60 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 #: ../data/addin-xml-strings.cs:115 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 #: ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:135 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Utilities" msgstr "Pripomočki" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 msgid "BPM Detection" msgstr "Zaznavanje UNM" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaše skladbe." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Pridobivanje naslovnice" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaši knjižnici." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 msgid "DAAP Sharing" msgstr "Souporaba DAAP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 msgid "eMusic Store" msgstr "Trgovina eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic" msgstr "Brskajte, iščite in nakupujte glasbo in zvočne knjige v eMusic" #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "eMusic Import" msgstr "Uvoz eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 msgid "Download and import music purchased from eMusic." msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na eMusic." #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Vrsta predogleda datotečnega sistema" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 msgid "Metadata Fixup" msgstr "Popravilo metapodatkov" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." msgstr "Popravi pokvarjene in manjkajoče metapodatke z uporabo paketnih opravil." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Spletni arhiv" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki večpredstavnostnih datotek spletnega Arhiva" #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 msgid "Internet Radio" msgstr "Spletni radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe in priporočila vsebinskega pladnja." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Radio Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Pretočni radio Last.fm za plačnike naročnine." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 msgid "Library Watcher" msgstr "Pregledovalnik knjižnice" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 msgid "Automatically update music and video libraries." msgstr "Samodejno posodobi glasbene in video knjižnice." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 msgid "Mini Mode" msgstr "Majhen način" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information." msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe." #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "Miro Guide Podcast Directory" msgstr "Mapa vodiča po podcastih Miro" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Brskajte in naročite se na tisoče zvočnih in video podcastov." #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "Vmesnik MPRIS D-Bus" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." msgstr "Nadzirajte Banshee preko vmesnika D-Bus MPRIS." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Večpredstavnostne tipke" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Nadzor predvajanja preko večpredstavnostih tipk na vaši tipkovnici." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Ikona opozorilnega področja" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem področju." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:148 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" -msgstr "Vrsta predvajanja" +msgstr "Čakalna vrsta predvajanja" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali predajte nadzor samodejnemu DJ-ju." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:148 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 @@ -342,62 +332,62 @@ msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali predajte nadzor samodejne msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Naročilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod." #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Sound Menu Integration" msgstr "Vključitev v zvočni meni" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Control Banshee from the Sound Menu." msgstr "Nadzirajte Banshee iz zvočnega menija." #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Prejemnik torrentov" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "Podpora prejemanja datotek BitTorrent iz podcastov." #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109 msgid "Ubuntu One Music Store" msgstr "Glasbena trgovina Ubuntu One" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital." msgstr "Ta razširitev omogoči dostop do glasbene trgovine Ubuntu One, ki jo poganja 7digital." #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Vsebinski pladenj" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju." @@ -773,6 +763,58 @@ msgstr "_Zapri" msgid "Close" msgstr "Zapri" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72 +msgid "Can't check for updates" +msgstr "Ni mogoče preveriti za posodobitve." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73 +msgid "We're currently not able to check if there's a new version available. Please try again later." +msgstr "Trenutno ni mogoče preveriti, če je na voljo nova različica. Poskusite znova kasneje." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 +msgid "No update available" +msgstr "Ni posodobitev na voljo" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 +msgid "You already have the latest version of Banshee installed." +msgstr "Že imate nameščeno zadnjo različico Banshee." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106 +#, csharp-format +msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?" +msgstr "Nova različica Banshee ({0}) je na voljo. {1}Ali želite program posodobiti?" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108 +msgid "Banshee update available" +msgstr "Na voljo je posodobitev Banshee" + +#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129 +#, csharp-format +msgid "Downloading {0}" +msgstr "Prejemanje {0}" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 +msgid "Update download failed" +msgstr "Napaka med prejemanjem posodobitve" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 +msgid "The download failed. Please try again later." +msgstr "Prejem je spodletel. Poskusite ponovno kasneje." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165 +#, csharp-format +msgid "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run the installer?" +msgstr "Prejem posodobitve se je končal. {0} Ali želite izklopiti Banshee in pognati namestilnik?" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167 +msgid "Update finished downloading" +msgstr "Prejemanje posodobitve je končano" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Preveri za posodobitve" + #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Help Options" msgstr "Možnosti pomoči" @@ -1119,7 +1161,7 @@ msgstr "Opomba" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Unknown Artist" @@ -1127,7 +1169,7 @@ msgstr "Neznan izvajalec" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 msgid "Unknown Album" msgstr "Neznan album" @@ -1800,7 +1842,7 @@ msgstr "Lastno viru" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52 msgid "Extensions" -msgstr "Pripone" +msgstr "Razširitve" #. General policies #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55 @@ -2452,7 +2494,7 @@ msgid "Close Error Report" msgstr "Zapri poročilo o napakah" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2460,7 +2502,7 @@ msgstr "Napaka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -2604,19 +2646,19 @@ msgstr "Za predstavitev seznama predvajanj v ročni način razvrščanja je treb msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220 msgid "Playing" msgstr "Predvajanje" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 msgid "Protected" msgstr "Zaščiteno" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 msgid "External Document" msgstr "Zunanji dokument" @@ -3666,27 +3708,27 @@ msgstr "_Uravnalnik zvoka" msgid "View the graphical equalizer" msgstr "Ogled grafičnega uravnalnika" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74 msgid "_Context Pane" msgstr "_Vsebinski pladenj" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75 msgid "Show the context pane beneath the track list" msgstr "Prikaz vsebinskega pladnja pod seznamom skladb" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83 msgid "Enter or leave fullscreen mode" msgstr "Preklop celozaslonskega načina" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88 msgid "Show Cover _Art" msgstr "Pokaži n_aslovnice" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89 msgid "Toggle display of album cover art" msgstr "Preklop prikaza naslovnic" @@ -3734,7 +3776,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}od{1} {2}" @@ -3742,7 +3784,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}od{1} {2}" @@ -3993,26 +4035,23 @@ msgstr "Glasnost" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548 msgid "Muted" -msgstr "Nemo" +msgstr "Utišano" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550 msgid "Full Volume" msgstr "Polna glasnost" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 msgid "Device" msgstr "Naprava" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 msgid "Generation" msgstr "Ustvarjanje" #. FIXME #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black"); #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 msgid "Capacity" msgstr "Zmogljivost" @@ -4021,7 +4060,6 @@ msgid "Available" msgstr "Na voljo" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141 msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna številka" @@ -4032,27 +4070,22 @@ msgstr "Zaporedna številka" #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0); #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities)); #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 msgid "Supports cover art" msgstr "Podpira ovitke" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114 msgid "Supports photos" msgstr "Podpira fotografije" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491 msgid "Track duration is zero" msgstr "Trajanje skladbe je nič" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694 msgid "Syncing iPod" msgstr "Usklajevanje iPoda" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..." @@ -4243,125 +4276,6 @@ msgstr "Odklapljanje {0} ..." msgid "Could not disconnect {0}: {1}" msgstr "{0} ni bilo mogoče odklopiti: {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95 -msgid "Rebuilding Database" -msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96 -msgid "Scanning iPod..." -msgstr "Preiskovanje enote iPod ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131 -msgid "Processing Tracks..." -msgstr "Obdelovanje skladb ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147 -msgid "Ordering Tracks..." -msgstr "Urejanje skladb ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218 -msgid "Saving new database..." -msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230 -msgid "Error rebuilding iPod database" -msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107 -msgid "Produced on" -msgstr "Proizvedeno ob" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108 -msgid "Firmware" -msgstr "Strojna programska oprema" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112 -msgid "Capabilities" -msgstr "Zmožnosti" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680 -msgid "Out of space on device" -msgstr "Na napravi ni prostora" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680 -msgid "Please manually remove some songs" -msgstr "Skladbe je treba odstraniti ročno" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724 -msgid "Updating..." -msgstr "Posodabljanje ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728 -msgid "Flushing to disk..." -msgstr "Čiščenje na disk ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61 -msgid "Unable to read your iPod" -msgstr "Z naprave iPod ni mogoče brati" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77 -msgid "" -"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" -"\n" -"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." -msgstr "" -"iPod je bil uporabljan z različico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko skladb v preveč novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n" -"\n" -"Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu ni priporočljiva." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88 -msgid "Learn more about Banshee's iPod support" -msgstr "Več podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96 -msgid "" -"An iPod database could not be found on this device.\n" -"\n" -"Banshee can build a new database for you." -msgstr "" -"Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoče najti.\n" -"\n" -"Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104 -msgid "What is the reason for this?" -msgstr "Kaj je vzrok?" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117 -msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." -msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125 -msgid "Rebuild iPod Database..." -msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..." - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133 -msgid "Confirm Rebuild iPod Database" -msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139 -msgid "" -"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n" -"\n" -"Are you sure you want to rebuild your iPod database?" -msgstr "" -"Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje časa. Med ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so že na iPodu.\n" -"\n" -"Ali ste prepričani, da želite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143 -msgid "Rebuild Database" -msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157 -msgid "Rebuilding iPod Database..." -msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..." - #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43 msgid "Purchased Music" msgstr "Kupljena glasba" @@ -4467,29 +4381,29 @@ msgstr "Država" msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default." msgstr "Katera trgovina Amazon MP3 naj bo uporabljena privzeto." -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90 msgid "Automatic (Geo IP detection)" msgstr "Samodejno (zaznavanje geo IP)" #. TODO uncomment this after string-freeze #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA"); -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94 msgid "France (amazon.fr)" msgstr "Francija (amazon.fr)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)" msgstr "Nemčija, Švica, Avstrija (amazon.de)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96 msgid "Japan (amazon.co.jp)" msgstr "Japonska (amazon.co.jp)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)" msgstr "Združeno Kraljestvo (amazon.co.uk)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98 msgid "United States (amazon.com)" msgstr "Združene Države (amazon.com)" @@ -4591,7 +4505,7 @@ msgstr "Ni nastavljenih zaznamkov" msgid "Audio CD" msgstr "Zvočni CD" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104 #, csharp-format msgid "Track {0}" msgstr "Skladba {0}" @@ -5105,7 +5019,7 @@ msgid "Publisher:" msgstr "Založnik:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174 msgid "Keywords:" msgstr "Ključne besede:" @@ -5621,7 +5535,7 @@ msgid "Station Creator:" msgstr "Ustvarjalec postaj:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -5735,7 +5649,7 @@ msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 -#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" @@ -6065,15 +5979,15 @@ msgstr "Pladenj hitrega dostopa do vaših večpredstavnostnih datotek" msgid "_Mini Mode" msgstr "_Enostavni način" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100 +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98 msgid "Full Mode" msgstr "Polni način" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121 msgid "Switch back to full mode" msgstr "Preklop nazaj na polni način" -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124 +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122 msgid "Change repeat playback mode" msgstr "Spremeni način ponavljanja predvajanja" @@ -6105,27 +6019,27 @@ msgstr "_Prikaži obvestila" msgid "Show notifications when item changes" msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347 msgid "Still Running" msgstr "Še vedno teče" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348 msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to end your session." msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem področju. Uporabite možnost Končaj za končanje programa." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326 msgid "Skip this item" msgstr "Preskoči predmet" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487 msgid "Cannot show notification" msgstr "Obvestila ni mogoče prikazati" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -6514,41 +6428,41 @@ msgstr "Prejmi nove epizode" msgid "Archive all episodes except the newest one" msgstr "Arhiviraj vse epizode razen najnovejše" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105 msgid "No description available" msgstr "Opis ni na voljo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157 msgid "Website:" msgstr "Spletišče:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159 msgid "Visit" msgstr "Obišči" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133 msgid "Subscription Options" msgstr "Možnosti naročila" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170 msgid "Feed URL:" msgstr "URL vira:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171 msgid "Last Refreshed:" msgstr "Zadnjič osveženo:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173 msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175 msgid "Copyright:" msgstr "Avtorske pravice:" @@ -6631,7 +6545,7 @@ msgstr "Začni nadziranje SQL" msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Zaustavi nadziranje SQL" -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108 msgid "Track Preview" msgstr "Predogled skladbe" @@ -6852,7 +6766,7 @@ msgstr "Shrani in se prijavi" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Pooblasti za Last.fm" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449 msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account." msgstr "Uporabniško ime za Last.fm je neveljavno ali pa Banshee ni pooblaščen za dostop do vašega računa." @@ -6946,246 +6860,450 @@ msgstr "Povezano z Last.fm" msgid "Unknown Podcast" msgstr "Neznan podcast" +#~ msgid "iPod Support" +#~ msgstr "Podpora iPod" + +#~ msgid "Support for most iPod devices." +#~ msgstr "Podpora za večino naprav iPod." + +#~ msgid "Rebuilding Database" +#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke" + +#~ msgid "Scanning iPod..." +#~ msgstr "Preiskovanje enote iPod ..." + +#~ msgid "Processing Tracks..." +#~ msgstr "Obdelovanje skladb ..." + +#~ msgid "Ordering Tracks..." +#~ msgstr "Urejanje skladb ..." + +#~ msgid "Saving new database..." +#~ msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..." + +#~ msgid "Error rebuilding iPod database" +#~ msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Barva" + +#~ msgid "Produced on" +#~ msgstr "Proizvedeno ob" + +#~ msgid "Firmware" +#~ msgstr "Strojna programska oprema" + +#~ msgid "Capabilities" +#~ msgstr "Zmožnosti" + +#~ msgid "Out of space on device" +#~ msgstr "Na napravi ni prostora" + +#~ msgid "Please manually remove some songs" +#~ msgstr "Skladbe je treba odstraniti ročno" + +#~ msgid "Updating..." +#~ msgstr "Posodabljanje ..." + +#~ msgid "Flushing to disk..." +#~ msgstr "Čiščenje na disk ..." + +#~ msgid "Unable to read your iPod" +#~ msgstr "Z naprave iPod ni mogoče brati" + +#~ msgid "" +#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of " +#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to " +#~ "recognize.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and " +#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using " +#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "iPod je bil uporabljan z različico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko " +#~ "skladb v preveč novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n" +#~ "\n" +#~ "Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se " +#~ "lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu " +#~ "ni priporočljiva." + +#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support" +#~ msgstr "Več podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod" + +#~ msgid "" +#~ "An iPod database could not be found on this device.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee can build a new database for you." +#~ msgstr "" +#~ "Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoče najti.\n" +#~ "\n" +#~ "Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko." + +#~ msgid "What is the reason for this?" +#~ msgstr "Kaj je vzrok?" + +#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." +#~ msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti." + +#~ msgid "Rebuild iPod Database..." +#~ msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..." + +#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database" +#~ msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " +#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?" +#~ msgstr "" +#~ "Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje časa. Med " +#~ "ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so že na " +#~ "iPodu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ali ste prepričani, da želite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?" + +#~ msgid "Rebuild Database" +#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke" + +#~ msgid "Rebuilding iPod Database..." +#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..." + #~ msgid "GIO IO and Hardware backends" #~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja" + #~ msgid "" #~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and " #~ "general GNOME integration." #~ msgstr "" #~ "Ponudniki zaledja za GNOME. Vključuje podporo GConf in splošno povezavo z " #~ "GNOME." + #~ msgid "" #~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " #~ "transcoding." #~ msgstr "" #~ "Večpredstavnostne storitve GStreamer vključno s predvajanjem, CD zajemom " #~ "in prekodiranjem." + #~ msgid "Provides hardware support through HAL." #~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL." + #~ msgid "" #~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper " #~ "fullscreen support." #~ msgstr "" #~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoči pravilno celozaslonsko " #~ "podporo." + #~ msgid "" #~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." #~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. Vključuje splošno povezavo z OSX." + #~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." #~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vključno z VI." + #~ msgid "Provides low level non-GUI utilities." #~ msgstr "Zagotovi pripomočke brez grafičnega vmesnika nizke ravni." + #~ msgid "Provides non-GUI utilities and services." #~ msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve brez grafičnega vmesnika." + #~ msgid "Provides GUI utilities and services." #~ msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve grafičnega vmesnika." + #~ msgid "Apple device Support" #~ msgstr "Podpora za naprave Apple" + #~ msgid "Digital Media Player Support" #~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov večpredstavnostnih datotek" + #~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." #~ msgstr "" #~ "Zagotovi splošno podporo za veliko vrst naprav večpredstavnostnega " #~ "predvajalnika." + #~ msgid "Download and import music purchased from Amazon.com" #~ msgstr "Prejmi in uvozi glasbo kupljene na Amazon.com" + #~ msgid "Download and import music purchased from eMusic" #~ msgstr "Prejemanje in uvažanje skladbe kupljene od eMusic" + #~ msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations" #~ msgstr "" #~ "Popravi pokvarjene in manjkajoče metapodatke z uporabo paketnih opravil" + #~ msgid "Automatically update music and video libraries" #~ msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjižnic" + #~ msgid "MeeGo Support" #~ msgstr "Podpora MeeGo" + #~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." #~ msgstr "" #~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vključno z večpredstavnostnim pladnjem po meri." + #~ msgid "" #~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen " #~ "video playback and controls." #~ msgstr "" #~ "Zagotovi vir, ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski " #~ "nadzor in predvajanje videa." + #~ msgid "Remote Audio" #~ msgstr "Oddaljen zvok" + #~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" #~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvočnike kot je Airport Express" + #~ msgid "A sample source useful to developers." #~ msgstr "Vzorčni vir uporaben za razvijalce." + #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Viri" + #~ msgid "SQL Debug Console" #~ msgstr "Razhroščevalna konzola SQL" + #~ msgid "" #~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." #~ msgstr "" #~ "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v " #~ "teku." + #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Razhrošči" + #~ msgid "Show related YouTube videos in the context pane" #~ msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju" + #~ msgid "Loved" #~ msgstr "Všeč" + #~ msgid "By User:" #~ msgstr "Od uporabnika:" + #~ msgid "Last updated:" #~ msgstr "Zadnjič posodobljeno:" + #~ msgid "Podcast Name:" #~ msgstr "Ime podcasta:" + #~ msgid "When feed is updated:" #~ msgstr "Ko je vir posodobljen:" + #~ msgid "When new episodes are available: " #~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode: " + #~ msgid "Load subtitle" #~ msgstr "Naloži podnapis" + #~ msgid "Load Subtitle" #~ msgstr "Naloži podnapis" + #~ msgid "Average Bitrate" #~ msgstr "Povprečna bitna hitrost" + #~ msgid "Extreme" #~ msgstr "Skrajno" + #~ msgid "Insane" #~ msgstr "Noro" + #~ msgid "LAME Preset" #~ msgstr "LAME prednastavljene" + #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Srednje" + #~ msgid "Preset" #~ msgstr "Prednastavljene" + #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Običajno" + #~ msgid "VBR Mode" #~ msgstr "Način VBR" -#~ msgid "Not Downloaded" -#~ msgstr "Ne prejeto" + #~ msgid "Old Items" #~ msgstr "Stari predmeti" + #~ msgid "_Limit to episodes from" #~ msgstr "_Omeji na epizode od" + #~ msgid "Home Folder" #~ msgstr "Domača mapa" + #~ msgid "Videos From Photos Folder" #~ msgstr "Videi iz mape fotografij" + #~ msgid "Audiobooks, etc" #~ msgstr "Zvočne knjige, itn" + #~ msgid "_Web Resources" #~ msgstr "_Spletni viri" + #~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" #~ msgstr "Banshee _uporabniški vodič (Wiki)" + #~ msgid "Learn about how to use Banshee" #~ msgstr "Naučite se kako uporabljati Banshee" + #~ msgid "Manage _Extensions" #~ msgstr "Upravljaj _razširitve" + #~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee" #~ msgstr "" #~ "Upravljanje razširitev za dodajanje novih zmožnosti programa Banshee" + #~ msgid "Mark as Old" #~ msgstr "Označi kot staro" + #~ msgid "Download Podcast(s)" #~ msgstr "Prejmi podcast(e)" + #~ msgid "Remove Downloaded File(s)" #~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e" + #~ msgid "_Cover Art" #~ msgstr "_Ovitki" + #~ msgid "Manage cover art" #~ msgstr "Urejanje ovitkov" + #~ msgid "_Download Cover Art" #~ msgstr "_Prejmi ovitke" + #~ msgid "Download cover art for all tracks" #~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe" + #~ msgid "MTP Support Ignoring Device" #~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo" + #~ msgid "" #~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time." #~ msgstr "" #~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na " #~ "enkrat." + #~ msgid "Error Finding MTP Device Support" #~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP" + #~ msgid "" #~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it." #~ msgstr "" #~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naložiti podpore " #~ "zanjo." + #~ msgid "Refresh All Podcasts" #~ msgstr "Osveži vse podcaste" + #~ msgid "Subscribe to Podcast..." #~ msgstr "Naročanje na podcast ..." + #~ msgid "Subscribe to Podcast" #~ msgstr "Naroči se na Podcast" + #~ msgid ", the" #~ msgstr "," + #~ msgid "View Track Information" #~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe" + #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." #~ msgstr "" #~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete " #~ "predvajanje." + #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin" #~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoče najti" + #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin" #~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoče najti" + #~ msgid "Authorized!" #~ msgstr "Pooblaščeno!" + #~ msgid "Authorize..." #~ msgstr "Pooblasti ..." + #~ msgid "Check if Banshee has been authorized" #~ msgstr "Preverite, če je Banshee pooblaščen" + #~ msgid "Moblin Support" #~ msgstr "Podpora Moblin" + #~ msgid "Details" #~ msgstr "Podrobnosti" + #~ msgid "_Search:" #~ msgstr "_Išči:" + #~ msgid "Filter Results" #~ msgstr "Rezultati filtra" + #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Različica:" + #~ msgid "Copyright/License:" #~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:" + #~ msgid "Extension Dependencies:" #~ msgstr "Odvisnosti razširitve:" + #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Omogoči" + #~ msgid "Primary Development" #~ msgstr "Osnovni razvoj" + #~ msgid "{0} to add, {1} to remove" #~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev" + #~ msgid "Manually manage this device" #~ msgstr "Ročno upravljanje z napravo" + #~ msgid "" #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the " #~ "device, and manually remove them." #~ msgstr "" #~ "Ročno upravljanje pomeni, da je mogoče predmete povleči in spustiti na " #~ "napravo in jih ročno odstraniti." + #~ msgid "" #~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change" #~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic" + #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Uskladi" + #~ msgid "Synchronize {0}" #~ msgstr "Uskladi {0}" + #~ msgid "Eject {0}" #~ msgstr "Izvrzi {0}" + #~ msgid "Ejecting {0}..." #~ msgstr "Izmetavanje {0} ..." + #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "_Nastavitve ..." + #~ msgid "Configure the Last.fm Extension" #~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve" + #~ msgid "Edit Last.fm Settings" #~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev" + #~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm" #~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm" + #~ msgid "Sound Menu integration for Banshee" #~ msgstr "Vključitev v zvočni meni za Banshee" + #~ msgid "" #~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the Quit option to end " #~ "your session." #~ msgstr "" #~ "Program Banshee je bil zaprt v zvočni meni. Uporabite možnost Končaj za končanje svoje seje." - -- 2.11.4.GIT