Add entries to fix warning when generating documentation.
[atk.git] / po / pl.po
blob29c9d5d5812e62141b402bcef639a08bfe6b7526
1 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
2 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3 # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4 # (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
5 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
6 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
7 # translators@gnome.pl
8 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-01-27 10:05+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 01:37+0100\n"
15 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
16 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Wybrany odnośnik"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Określa czy obiekt AtkHyperlink jest zaznaczony"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Liczba zakotwiczeń"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Liczba zakotwiczeń powiązanych z obiektem AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Indeks końcowy"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Indeks końcowy obiektu AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Indeks początkowy"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Indeks początkowy obiektu AtkHyperlink"
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "niepoprawny"
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etykieta z klawiszem skrótu"
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "alarm"
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacja"
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "strzałka"
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendarz"
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "płótno"
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "przycisk opcji"
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "element menu wyboru"
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "okno wyboru kolorów"
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "nagłówek kolumny"
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "wejście z opcjami"
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "edytor dat"
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "ikona pulpitu"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "ramka pulpitu"
113 # chyba o to może chodzić
114 # ew. wybieranie numeru.
115 #: atk/atkobject.c:97
116 msgid "dial"
117 msgstr "tarcza-liczbowa"
119 #: atk/atkobject.c:98
120 msgid "dialog"
121 msgstr "okno-dialogowe"
123 #: atk/atkobject.c:99
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "obszar katalogu"
127 #: atk/atkobject.c:100
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "obszar rysowania"
131 #: atk/atkobject.c:101
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "okno wyboru pliku"
135 #: atk/atkobject.c:102
136 msgid "filler"
137 msgstr "wypełniacz"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:104
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "okno wyboru czcionki"
144 #: atk/atkobject.c:105
145 msgid "frame"
146 msgstr "ramka"
148 #: atk/atkobject.c:106
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "obszar szklany"
152 #: atk/atkobject.c:107
153 msgid "html container"
154 msgstr "zawartość html"
156 #: atk/atkobject.c:108
157 msgid "icon"
158 msgstr "ikona"
160 #: atk/atkobject.c:109
161 msgid "image"
162 msgstr "obraz"
164 #: atk/atkobject.c:110
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "ramka wewnętrzna"
168 #: atk/atkobject.c:111
169 msgid "label"
170 msgstr "etykieta"
172 #: atk/atkobject.c:112
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "obszar warstwowy"
176 #: atk/atkobject.c:113
177 msgid "list"
178 msgstr "lista"
180 #: atk/atkobject.c:114
181 msgid "list item"
182 msgstr "element listy"
184 #: atk/atkobject.c:115
185 msgid "menu"
186 msgstr "menu"
188 #: atk/atkobject.c:116
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "pasek menu"
192 #: atk/atkobject.c:117
193 msgid "menu item"
194 msgstr "element menu"
196 #: atk/atkobject.c:118
197 msgid "option pane"
198 msgstr "obszar opcji"
200 #: atk/atkobject.c:119
201 msgid "page tab"
202 msgstr "zakładka strony"
204 #: atk/atkobject.c:120
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "lista zakładek stron"
208 #: atk/atkobject.c:121
209 msgid "panel"
210 msgstr "panel"
212 #: atk/atkobject.c:122
213 msgid "password text"
214 msgstr "tekst hasła"
216 #: atk/atkobject.c:123
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "menu podręczne"
220 #: atk/atkobject.c:124
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "pasek postępu"
224 #: atk/atkobject.c:125
225 msgid "push button"
226 msgstr "przycisk"
228 #: atk/atkobject.c:126
229 msgid "radio button"
230 msgstr "przycisk radiowy"
232 #: atk/atkobject.c:127
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "radiowy element menu"
236 #: atk/atkobject.c:128
237 msgid "root pane"
238 msgstr "obszar główny"
240 #: atk/atkobject.c:129
241 msgid "row header"
242 msgstr "nagłówek wiersza"
244 #: atk/atkobject.c:130
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "pasek przewijania"
248 #: atk/atkobject.c:131
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "obszar przewijania"
252 #: atk/atkobject.c:132
253 msgid "separator"
254 msgstr "separator"
256 #: atk/atkobject.c:133
257 msgid "slider"
258 msgstr "suwak"
260 #: atk/atkobject.c:134
261 msgid "split pane"
262 msgstr "obszar podziału"
264 #: atk/atkobject.c:135
265 msgid "spin button"
266 msgstr "wejście liczbowe"
268 #: atk/atkobject.c:136
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "pasek-stanu"
272 #: atk/atkobject.c:137
273 msgid "table"
274 msgstr "tabela"
276 #: atk/atkobject.c:138
277 msgid "table cell"
278 msgstr "komórka tabeli"
280 #: atk/atkobject.c:139
281 msgid "table column header"
282 msgstr "nagłówek kolumny tabeli"
284 #: atk/atkobject.c:140
285 msgid "table row header"
286 msgstr "nagłówek wiersza tabeli"
288 #: atk/atkobject.c:141
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "odrywający element menu"
292 #: atk/atkobject.c:142
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminal"
296 #: atk/atkobject.c:143
297 msgid "text"
298 msgstr "napis"
300 #: atk/atkobject.c:144
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "przycisk przełączalny"
304 #: atk/atkobject.c:145
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "pasek narzędziowy"
308 #: atk/atkobject.c:146
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "podpowiedź"
312 #: atk/atkobject.c:147
313 msgid "tree"
314 msgstr "drzewo"
316 #: atk/atkobject.c:148
317 msgid "tree table"
318 msgstr "tabela drzewiasta"
320 #: atk/atkobject.c:149
321 msgid "unknown"
322 msgstr "nieznany"
324 #: atk/atkobject.c:150
325 msgid "viewport"
326 msgstr "obszar-wyświetlania"
328 #: atk/atkobject.c:151
329 msgid "window"
330 msgstr "okno"
332 #: atk/atkobject.c:152
333 msgid "header"
334 msgstr "nagłówek"
336 #: atk/atkobject.c:153
337 msgid "footer"
338 msgstr "stopka"
340 #: atk/atkobject.c:154
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "akapit"
344 #: atk/atkobject.c:155
345 msgid "application"
346 msgstr "aplikacja"
348 #: atk/atkobject.c:156
349 msgid "autocomplete"
350 msgstr "automatyczne uzupełnianie"
352 #: atk/atkobject.c:157
353 msgid "edit bar"
354 msgstr "pasek edycji"
356 #: atk/atkobject.c:295
357 msgid "Accessible Name"
358 msgstr "Nazwa obiektu dostępności"
360 #: atk/atkobject.c:296
361 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
362 msgstr ""
363 "Nazwa instancji obiektu, sformatowana dla dostępu technologii wspierających"
365 #: atk/atkobject.c:302
366 msgid "Accessible Description"
367 msgstr "Opis obiektu dostępności"
369 #: atk/atkobject.c:303
370 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
371 msgstr "Opis obiektu, sformatowany dla dostępu technologii wspierających"
373 #: atk/atkobject.c:309
374 msgid "Accessible Parent"
375 msgstr "Nadrzędny obiekt dostępności"
377 #: atk/atkobject.c:310
378 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
379 msgstr "Jest używany do powiadamiania o zmianie obiektu nadrzędnego"
381 #: atk/atkobject.c:316
382 msgid "Accessible Value"
383 msgstr "Wartość obiektu dostępności"
385 #: atk/atkobject.c:317
386 msgid "Is used to notify that the value has changed"
387 msgstr "Jest używany do powiadamiania o zmianie wartości obiektu"
389 #: atk/atkobject.c:325
390 msgid "Accessible Role"
391 msgstr "Rola dostępności"
393 #: atk/atkobject.c:326
394 msgid "The accessible role of this object"
395 msgstr "Rola dostępności tego obiektu"
397 #: atk/atkobject.c:334
398 msgid "Accessible Layer"
399 msgstr "Warstwa dostępności"
401 #: atk/atkobject.c:335
402 msgid "The accessible layer of this object"
403 msgstr "Warstwa dostępności tego obiektu"
405 #: atk/atkobject.c:343
406 msgid "Accessible MDI Value"
407 msgstr "Wartość dostępności MDI"
409 #: atk/atkobject.c:344
410 msgid "The accessible MDI value of this object"
411 msgstr "Wartość dostępności MDI tego obiektu"
413 #: atk/atkobject.c:352
414 msgid "Accessible Table Caption"
415 msgstr "Nagłówek tabeli dostępności"
417 # FIXME - Jakiś idiotyczny tekst tu wyszedł
418 #: atk/atkobject.c:353
419 msgid ""
420 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
421 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
422 msgstr ""
423 "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli; zamiast tej "
424 "właściwości należy używać obiektu nagłówka tabeli dostępności"
426 #: atk/atkobject.c:359
427 msgid "Accessible Table Column Header"
428 msgstr "Nagłówek kolumny tabeli dostępności"
430 #: atk/atkobject.c:360
431 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
432 msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka kolumny tabeli"
434 #: atk/atkobject.c:366
435 msgid "Accessible Table Column Description"
436 msgstr "Opis kolumny tabeli dostępności"
438 #: atk/atkobject.c:367
439 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
440 msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu kolumny tabeli"
442 #: atk/atkobject.c:373
443 msgid "Accessible Table Row Header"
444 msgstr "Nagłówek wiersza tabeli dostępności"
446 #: atk/atkobject.c:374
447 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
448 msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka wiersza tabeli"
450 #: atk/atkobject.c:380
451 msgid "Accessible Table Row Description"
452 msgstr "Opis wiersza tabeli dostępności"
454 #: atk/atkobject.c:381
455 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
456 msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu wiersza tabeli"
458 #: atk/atkobject.c:387
459 msgid "Accessible Table Summary"
460 msgstr "Zestawienie tabeli dostępności"
462 #: atk/atkobject.c:388
463 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
464 msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie zestawienia tabeli"
466 #: atk/atkobject.c:394
467 msgid "Accessible Table Caption Object"
468 msgstr "Obiekt nagłówka tabeli dostępności"
470 #: atk/atkobject.c:395
471 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
472 msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli"
474 #: atk/atkobject.c:401
475 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
476 msgstr "Liczba hipertekstowych odnośników dostępności"
478 #: atk/atkobject.c:402
479 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
480 msgstr "Liczba odnośników jakie posiada bieżący obiekt AtkHypertext"
482 #~ msgid "ruler"
483 #~ msgstr "linijka"