From f7762ceb4206002b327c4076cc081f060cc90a3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sun, 24 Feb 2013 12:13:47 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 1679 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 899 insertions(+), 780 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index df49fdb72..741e970a6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Andre Klapper , 2009. # Petr Kovar , 2008, 2009, 2010. # Lucas Lommer , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Marek Černocký , 2010, 2011, 2012. +# Marek Černocký , 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-30 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:35+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181 +#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50 msgid "Anjuta" msgstr "Anjuta" @@ -37,6 +37,10 @@ msgstr "Integrované vývojové prostředí" msgid "Develop software in an integrated development environment" msgstr "Vývoj softwaru v integrovaném vývojovém prostředí" +#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4 +msgid "IDE;development;programming;" +msgstr "ide;integrované vývojové prostředí;vývoj;programování;" + #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239 msgid "Autogen is busy" msgstr "Program autogen je zaneprázdněn" @@ -242,17 +246,16 @@ msgstr "Thajské" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241 +#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237 msgid "Help text" msgstr "Text nápovědy" -#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242 +#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238 msgid "Text to show the user what to enter into the entry" msgstr "Text ukazující uživateli, co zadat do pole" #. Create all needed widgets #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543 -#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7 msgid "Environment Variables:" msgstr "Proměnné prostředí:" @@ -263,9 +266,8 @@ msgstr "Proměnné prostředí:" #: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:754 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37 msgid "Name" @@ -275,8 +277,7 @@ msgstr "Název" #: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786 #: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -325,20 +326,20 @@ msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“" msgid "execvp failed" msgstr "execvp selhalo" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426 msgid "Anjuta Shell" msgstr "Shell Anjuty" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated" msgstr "Zásuvný modul „%s“ se nechce nechat deaktivovat" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" @@ -351,101 +352,102 @@ msgstr "" "k tomuto stavu bylo:\n" "%s" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994 msgid "Preferred plugins" msgstr "Upřednostňované zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196 msgid "" -"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " -"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " -"you again to choose different plugin." +"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose " +"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you " +"choose a different plugin." msgstr "" -"Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili při výzvě " -"Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému " -"výběru zásuvných modulů." +"Jedná se o zásuvné moduly, které jste si vybrali, když jste byli vyzváni k " +"výběru jednoho z více vhodných zásuvných modulů. Odebrání jednoho " +"upřednostňovaného zásuvného modulu vám umožní zvolit si místo něj jiný " +"zásuvný modul." -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222 msgid "Forget selected plugin" msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529 msgid "Select a plugin" msgstr "Volba zásuvného modulu" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371 #, c-format msgid "No plugin is able to load other plugins in %s" msgstr "Žádný zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly v %s" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046 msgid "Remember this selection" msgstr "Pamatovat si výběr" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408 msgid "Current stack of profiles" msgstr "Současný zásobník profilů" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413 msgid "Available plugins" msgstr "Dostupné zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "Aktuálně dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420 msgid "Activated plugins" msgstr "Aktivní zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421 msgid "Currently activated plugins" msgstr "Aktuálně aktivované zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made" msgstr "Prostor Anjuty určený pro zásuvné moduly" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435 msgid "Anjuta Status" msgstr "Status Anjuty" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "" "Stav nástroje Anjuta, který použít při nahrávání a vypínání zásuvných modulů" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); #. Avoid space in translated string -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596 msgid "Loading:" msgstr "Načítá se:" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Kategorie" #. FIXME: Make the general page first #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924 +#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981 #: ../src/preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -534,7 +536,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "Pokud neprovedete uložení, veškeré změny budou ztraceny." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -563,15 +565,15 @@ msgstr[2] "" msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "Existují položky, které nejsou uloženy. Uložit před uzavřením?" -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079 +#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092 msgid "" msgstr "" -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196 +#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209 msgid "ComboBox model" msgstr "Model rozbalovacího seznamu" -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197 +#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model rozbalovacího seznamu" @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Zkratka" msgid "System:" msgstr "Systém:" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507 msgid "" "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for " "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package " @@ -606,12 +608,17 @@ msgstr "" "chybějících balíčků. Nainstaluje si prosím do své distribuce balíček " "„packagekit-gnome“, nebo nainstalujte chybějící balíčky ručně." -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516 #, c-format msgid "Installation failed: %s" msgstr "Instalace selhala: %s" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577 +#, c-format +msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"." +msgstr "Selhalo spuštění „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“" + +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is not installed.\n" @@ -620,7 +627,7 @@ msgstr "" "Balíček „%s“ není nainstalován.\n" "Nainstalujte jej prosím." -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609 #, c-format msgid "" "The \"%s\" utility is not installed.\n" @@ -630,63 +637,63 @@ msgstr "" "Nainstalujte jej prosím." #. Try xterm -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work" msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v případě, že nefunguje" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209 -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250 #, c-format msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (s shellem %s)\n" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381 #, c-format msgid "Unable to load user interface file: %s" msgstr "Nelze nahrát soubor s uživatelským rozhraním: %s" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164 msgid "Modified" msgstr "Upraveno" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167 msgid "Added" msgstr "Přidáno" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170 msgid "Deleted" msgstr "Odstraněno" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173 msgid "Conflicted" msgstr "V konfliktu" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuální" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181 msgid "Locked" msgstr "Uzamčeno" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184 msgid "Missing" msgstr "Chybějící" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187 msgid "Unversioned" msgstr "Bez verzí" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191 msgid "Ignored" msgstr "Ignorováno" @@ -700,22 +707,22 @@ msgstr "Widget nenalezen: %s" msgid "Could not find application pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor pixmapy aplikace: %s" -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622 +#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627 msgid "Please specify group name" msgstr "Zadejte prosím název skupiny" -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636 +#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641 msgid "" "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters" msgstr "" "Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky nebo znaky „#$:%+,-." "=@^_`~/“" -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660 -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698 -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791 +#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874 @@ -728,13 +735,13 @@ msgid "Root" msgstr "Kořen" #: ../plugins/am-project/am-project.c:98 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../plugins/am-project/am-project.c:106 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -797,11 +804,11 @@ msgstr "Modul" msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709 msgid "Unable to parse project file" msgstr "Nelze analyzovat soubor projektu" -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720 #, c-format msgid "Project doesn't exist or has an invalid path" msgstr "Projekt neexistuje nebo má neplatnou cestu" @@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "Nový výkonný modul Autotools pro Správce projektu" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5 -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619 +#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3 msgid "Name:" @@ -1327,29 +1334,29 @@ msgstr "" msgid "Source file must be a regular file, not a directory" msgstr "Zdrojový soubor musí být skutečným souborem, nikoliv složkou" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359 msgid "Target parent is not a valid group" msgstr "Rodič cíle není platnou skupinou" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369 msgid "Please specify target name" msgstr "Zadejte prosím název cíle" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383 msgid "" "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters" msgstr "" "Název cíle může obsahovat jen alfanumerické znaky, „_“, „-“, „/“ nebo „.“" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'" msgstr "Název cílové sdílené knihovny musí být ve formátu „libxxx.la“" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'" msgstr "Název cílové statické knihovny musí být ve formátu „libxxx.la“" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'" msgstr "Název cílového modulu musí být ve formátu „xxx.la“" @@ -1383,13 +1390,13 @@ msgid "Configure Options:" msgstr "Volby configure:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5 -msgid "Select a build directory" -msgstr "Vyberte složku pro sestavení" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6 msgid "Build Directory:" msgstr "Složka pro sestavení:" +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6 +msgid "label" +msgstr "label" + #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7 msgid "Select Program" msgstr "Zvolit program" @@ -1444,8 +1451,7 @@ msgstr "Instalovat jako správce root:" msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#. Need to run make clean before -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527 msgid "" "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do " "you want to do that ?" @@ -1453,23 +1459,27 @@ msgstr "" "Před použitím nového nastavení musí být odstraněno to výchozí. Chcete to " "provést?" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987 #, c-format msgid "Command canceled by user" msgstr "Příkaz byl zrušen uživatelem" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882 #, c-format msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." msgstr "" "Nelze zkompilovat „%s“: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla." -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050 #, c-format msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s." msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavení v %s schází." +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80 +msgid "Select a build directory inside the project directory" +msgstr "Výběr složky pro sestavení v rámci složky projektu" + #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70 #: ../plugins/class-gen/window.c:742 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 @@ -1617,255 +1627,255 @@ msgstr "chyba:" msgid "error:-old" msgstr "chyba:-old" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977 #, c-format msgid "Command exited with status %d" msgstr "Příkaz skončil se statusem %d" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992 #, c-format msgid "Command aborted by user" msgstr "Příkaz byl přerušen uživatelem" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997 #, c-format msgid "Command terminated with signal %d" msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005 msgid "Command terminated for an unknown reason" msgstr "Příkaz byl zabit z neznámých důvodů" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "Celkový čas: %lu sekund\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030 msgid "Completed unsuccessfully\n" msgstr "Dokončeno neúspěšně\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038 #: ../plugins/tools/execute.c:516 msgid "Completed successfully\n" msgstr "Úspěšně dokončeno\n" #. Translators: the first number is the number of the build attemp, #. the string is the directory where the build takes place -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120 #, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "Sestavení %d: %s" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897 #, c-format msgid "_Build" msgstr "_Sestavit" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695 msgid "_Build Project" msgstr "_Sestavit projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696 msgid "Build whole project" msgstr "Sestavit celý projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701 msgid "_Install Project" msgstr "_Nainstalovat projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702 msgid "Install whole project" msgstr "Nainstalovat celý projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707 msgid "_Check Project" msgstr "Z_kontrolovat projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708 msgid "Check whole project" msgstr "Zkontrolovat celý projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713 msgid "_Clean Project" msgstr "_Vyčistit projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714 msgid "Clean whole project" msgstr "Vyčistit celý projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719 msgid "C_onfigure Project…" msgstr "K_onfigurovat projekt…" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720 msgid "Configure project" msgstr "Nastavit projekt" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725 msgid "Build _Tarball" msgstr "Sestavit _tarball" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726 msgid "Build project tarball distribution" msgstr "Sestavit tarball distribuce projektu" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731 msgid "_Build Module" msgstr "_Sestavit modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732 msgid "Build module associated with current file" msgstr "Sestavit modul patřící k aktuálnímu souboru" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737 msgid "_Install Module" msgstr "Na_instalovat modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738 msgid "Install module associated with current file" msgstr "Nainstalovat modul patřící k aktuálnímu souboru" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743 msgid "_Check Module" msgstr "Z_kontrolovat modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744 msgid "Check module associated with current file" msgstr "Zkontrolovat modul patřící k aktuálnímu souboru" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749 msgid "_Clean Module" msgstr "_Vyčistit modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750 msgid "Clean module associated with current file" msgstr "Vyčistit modul patřící k aktuálnímu souboru" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755 msgid "Co_mpile File" msgstr "_Přeložit soubor" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756 msgid "Compile current editor file" msgstr "Přeložit aktuální soubor editoru" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761 msgid "Select Configuration" msgstr "Zvolte nastavení" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762 msgid "Select current configuration" msgstr "Zvolte aktuální nastavení" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767 msgid "Remove Configuration" msgstr "Odstranit nastavení" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768 msgid "" "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" msgstr "" "Vyčistit projekt (distclean) a odstranit složku s nastavením, pokud je to " "možné" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809 msgid "_Compile" msgstr "_Přeložit" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810 msgid "Compile file" msgstr "Kompilovat soubor" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816 msgid "Build module" msgstr "Sestavit modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Na_instalovat" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822 msgid "Install module" msgstr "Nainstalovat modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911 #, c-format msgid "_Clean" msgstr "_Vyčistit" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834 msgid "Clean module" msgstr "Vyčistit modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827 msgid "_Check" msgstr "Z_kontrolovat" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828 msgid "Check module" msgstr "Zkontrolovat modul" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839 msgid "_Cancel command" msgstr "_Zrušit příkaz" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840 msgid "Cancel build command" msgstr "Zrušit příkaz sestavení" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897 #, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "_Sestavit (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904 #, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "Na_instalovat (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911 #, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "_Vyčistit (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919 #, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "_Přeložit (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919 #, c-format msgid "Co_mpile" msgstr "_Přeložit" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515 msgid "Build commands" msgstr "Příkazy sestavení" #. Translators: This is a group of build #. * commands which appears in pop up menus -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524 msgid "Build popup commands" msgstr "Příkazy sestavení v kontextových nabídkách" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968 msgid "Build Autotools" msgstr "Autotools pro sestavení" @@ -2082,7 +2092,7 @@ msgstr "Šablona autogen použitá pro implementační soubor" msgid "File to which the processed template will be written" msgstr "Soubor, do kterého bude zpracovaná šablona zapsána" -#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258 +#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268 msgid "" "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You " "can get it from http://autogen.sourceforge.net." @@ -2112,7 +2122,7 @@ msgstr "Implementace" #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728 #: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802 #: ../plugins/class-gen/window.c:812 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38 msgid "Type" @@ -2152,7 +2162,7 @@ msgid "Marshaller" msgstr "Marshaller" #. Automatic highlight menu -#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016 +#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" @@ -2164,7 +2174,7 @@ msgstr "Přijímá" msgid "Setter" msgstr "Nastavuje" -#: ../plugins/class-gen/window.c:1234 +#: ../plugins/class-gen/window.c:1232 msgid "XML description of the user interface" msgstr "XML popis uživatelského rozhraní" @@ -2185,7 +2195,7 @@ msgid "Patch-Style diff" msgstr "Rozdílový soubor diff ve stylu záplaty" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166 msgid "Local" msgstr "Místní" @@ -2614,7 +2624,7 @@ msgid "_Attach" msgstr "_Připojit" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026 msgid "Breakpoints" msgstr "Body přerušení" @@ -2659,7 +2669,7 @@ msgid "Breakpoint properties" msgstr "Vlastnosti bodu přerušení" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -2805,7 +2815,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete program ladit bez " "použití nastavení ladění?\n" "\n" -"V případě, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladící program vždy " +"V případě, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladicí program vždy " "zcela správně určit zdrojový kód odpovídající instrukcím, takže některé " "příkazy mohou probíhat nebezpečným způsobem, především krokování." @@ -2813,147 +2823,147 @@ msgstr "" msgid "Do not show again" msgstr "Příště nezobrazovat" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny body přerušení?" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814 msgid "_Breakpoints" msgstr "_Body přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Přepnout bod přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "Přepnout bod přerušení na současné pozici" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830 msgid "Add Breakpoint…" msgstr "Přidat bod přerušení…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832 msgid "Add a breakpoint" msgstr "Přidat bod přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Odstranit bod přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840 msgid "Remove a breakpoint" msgstr "Odstranit bod přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "Upravit bod přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848 msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "Upravit vlastnosti bodu přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925 msgid "Enable Breakpoint" msgstr "Povolit bod přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926 msgid "Enable a breakpoint" msgstr "Povolit bod přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Zakázat všechny body přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "Deaktivovat všechny body přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870 msgid "R_emove All Breakpoints" msgstr "Odstranit vš_echny body přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872 msgid "Remove all breakpoints" msgstr "Odstranit všechny body přerušení" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881 msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "Přeskočit na bod přerušení" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883 msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "Přeskočit na pozici bodu přerušení" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920 msgid "Disable Breakpoint" msgstr "Zakázat bod přerušení" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921 msgid "Disable a breakpoint" msgstr "Zakázat bod přerušení" #. This enable an user defined command -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "Condition" msgstr "Podmínka" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "Pass count" msgstr "Počet průchodů" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009 msgid "Breakpoint operations" msgstr "Operace s body přerušení" @@ -2972,7 +2982,7 @@ msgid "Disassembly" msgstr "Zpětně přeložit" #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180 msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -3306,13 +3316,13 @@ msgstr "Aktivační záznam" #. Register actions #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3 -#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130 -#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626 +#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124 +#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679 msgid "File" msgstr "Soubor" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932 msgid "Line" msgstr "Řádek" @@ -3344,36 +3354,36 @@ msgstr "Čas" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:629 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:628 #, c-format -msgid "Unable to execute: %s." -msgstr "Nelze spustit: %s." +msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"." +msgstr "Nelze spustit: „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“." -#: ../plugins/debug-manager/start.c:643 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:644 #, c-format msgid "Unable to open the file: %s\n" msgstr "Nelze otevřít soubor: %s\n" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:969 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:970 #, c-format msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." msgstr "Nelze otevřít %s. Ladicí program nemůže být spuštěn." -#: ../plugins/debug-manager/start.c:979 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:980 #, c-format msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start." msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuštěn." -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390 msgid "" -"The program is running.\n" +"The program is already running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" -"Program BĚŽÍ.\n" +"Program již běží.\n" "Stále chcete zastavit ladění?" #. Action name @@ -3434,57 +3444,48 @@ msgstr "Nápověda k API" msgid "Devhelp Plugin for Anjuta." msgstr "Zásuvný modul Devhelp pro Anjutu." -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199 msgid "Search Help:" msgstr "Hledat v nápovědě:" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327 msgid "_Go to" msgstr "Pře_jít na" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229 msgid "_API Reference" msgstr "Reference _API" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231 msgid "Browse API Pages" msgstr "Procházet stránky API" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241 msgid "_Context Help" msgstr "_Kontextová nápověda" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243 msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "Hledat nápovědu o aktuálním slovu v editoru" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253 msgid "_Search Help" msgstr "_Hledat v nápovědě" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 msgid "Search for a term in help" msgstr "Hledat pojem v nápovědě" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337 msgid "Help operations" msgstr "Pomocné operace" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444 msgid "API Browser" msgstr "Procházení API" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439 msgid "API" msgstr "API" @@ -3495,8 +3496,8 @@ msgstr "API" msgid "Missing name" msgstr "Chybí název" -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032 #, c-format @@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr "Odstranit záložku" #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -3552,27 +3553,32 @@ msgstr "Přejmenovat" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165 +msgid " [read-only]" +msgstr "[jen-ke-čtení]" + +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102 msgid "Close file" msgstr "Zavřít soubor" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100 msgid "Save file as" msgstr "Uložit soubor jako" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -3581,17 +3587,17 @@ msgstr "" "Soubor „%s“ již existuje.\n" "Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730 msgid "[read-only]" msgstr "[read-only]" #. Document manager plugin #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292 msgid "Document Manager" msgstr "Správce dokumentů" @@ -3644,200 +3650,208 @@ msgid "Sorted in alphabetical order" msgstr "Seřazeny v abecedním pořadí" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12 -msgid "Do not show tabs" -msgstr "Nezobrazovat záložky" +msgid "Position:" +msgstr "Umístění:" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13 -msgid "Position:" -msgstr "Pozice:" +msgid "Show tabs" +msgstr "Zobrazit karty" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14 -msgid "Editor tabs" -msgstr "Karty editoru" +msgid "Show drop-down list" +msgstr "Zobrazit rozbalovací seznam" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15 +msgid "Do not show open documents" +msgstr "Nezobrazovat otevřené dokumenty" + +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16 +msgid "Open documents" +msgstr "Otevřené dokumenty:" + +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18 msgid "Regular expression" msgstr "Regulární výraz" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19 msgid "Replace All" msgstr "Nahradit vše" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143 msgid "Save current file" msgstr "Uložit aktuální soubor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144 msgid "Save _As…" msgstr "Uložit j_ako…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147 msgid "Save A_ll" msgstr "Uložit _vše" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148 msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "Uložit všechny aktuálně otevřené soubory kromě nových souborů" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 msgid "_Close File" msgstr "_Zavřít soubor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 msgid "Close current file" msgstr "Zavřít aktuální soubor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 msgid "Close All" msgstr "Zavřít vše" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 msgid "Close all files" msgstr "Zavřít všechny soubory" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 msgid "Close Others" msgstr "Zavřít ostatní" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 msgid "Close other documents" msgstr "Zavřít ostatní dokumenty" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 msgid "Reload F_ile" msgstr "Znovu _načíst soubor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 msgid "Reload current file" msgstr "Znovu načíst aktuální soubor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 msgid "Recent _Files" msgstr "Nedávné _soubory" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 msgid "_Print…" msgstr "_Tisk…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Print the current file" msgstr "Vytisknout aktuální soubor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174 msgid "_Print Preview" msgstr "_Náhled před tiskem" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175 msgid "Preview the current file in print format" msgstr "Náhled aktuálního souboru před tiskem" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 msgid "_Transform" msgstr "_Transformovat" #. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181 msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "Převést výběr na _velká písmena" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182 msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "Převést vybraný text na velká písmena" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "Převést výběr na malá písmena" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "Převést vybraný text na malá písmena" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "Převést znaky EOL na CRLF" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL DOSu (CRLF)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 msgid "Convert EOL to LF" msgstr "Převést znaky EOL na LF" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL Unixu (LF)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 msgid "Convert EOL to CR" msgstr "Převést znaky EOL na CR" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL Mac OS (CR)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "Převést znaky EOL na většinový EOL" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file" msgstr "" "Převést znaky konce řádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejčastěji" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205 msgid "Select all text in the editor" msgstr "Vybrat všechen text v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "Select _Code Block" msgstr "Vybrat _blok kódu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208 msgid "Select the current code block" msgstr "Vybrat aktuální blok kódu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213 msgid "Co_mment" msgstr "Ko_mentář" #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216 msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _bloku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 msgid "Block comment the selected text" msgstr "Zakomentovat vybraný text do bloku" #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with #. some decorations, to give an appearance of box. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _rámečku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222 msgid "Box comment the selected text" msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámečku" @@ -3845,433 +3859,433 @@ msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámečku" #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of #. lines). -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228 msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _proudu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 msgid "Stream comment the selected text" msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu" #. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 msgid "_Line Number…" msgstr "Čís_lo řádku…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236 msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "Jít v editoru na konkrétní řádek" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 msgid "Matching _Brace" msgstr "Odpovídající složenou _závorku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239 msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "Jít v editoru na odpovídající si složenou závorku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 msgid "_Start of Block" msgstr "_Začátek bloku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 msgid "Go to the start of the current block" msgstr "Jít na začátek aktuálního bloku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244 msgid "_End of Block" msgstr "_Konec bloku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 msgid "Go to the end of the current block" msgstr "Jít na konec aktuálního bloku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247 msgid "Previous _History" msgstr "Předchozí v _historii" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 msgid "Go to previous history" msgstr "Přejít na předchozí v historii" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250 msgid "Next Histor_y" msgstr "Následující v h_istorii" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 msgid "Go to next history" msgstr "Přejít na následující v historii" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 msgid "_Quick Search" msgstr "R_ychlé hledání" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 msgid "Quick editor embedded search" msgstr "Rychlé hledání vložené do editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 msgid "Find _Next" msgstr "Hledat _další" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 msgid "Search for next appearance of term." msgstr "Hledat další výskyt výrazu." -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 msgid "Find and R_eplace…" msgstr "Hl_edat a nahradit…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 msgid "Search and replace" msgstr "Hledání a nahrazení" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 msgid "Find _Previous" msgstr "Hledat _předchozí" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 msgid "Repeat the last Find command" msgstr "Zopakovat předchozí příkaz Hledat" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 msgid "Clear Highlight" msgstr "Vymazat zvýraznění" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Clear all highlighted text" msgstr "Vymazat veškeré zvýraznění textu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 msgid "Find in Files" msgstr "Hledat v souborech" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 msgid "Search in project files" msgstr "Najít v souborech projektu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovát velikost písmen" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 msgid "Match case in search results." msgstr "Ve výsledcích rozlišovat velikosti písmen." -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 msgid "Highlight All" msgstr "Zvýraznit vše" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 msgid "Highlight all occurrences" msgstr "Zvýraznit všechny výskyty" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulární výraz" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 msgid "Search using regular expressions" msgstr "Hledat pomocí regulárního výrazu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 msgid "_Editor" msgstr "_Editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 msgid "_Add Editor View" msgstr "_Přidat pohled editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304 msgid "Add one more view of current document" msgstr "Přidat další pohled na aktuální dokument" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 msgid "_Remove Editor View" msgstr "_Odstranit pohled editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307 msgid "Remove current view of the document" msgstr "Odstranit aktuální pohled na dokument" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309 msgid "U_ndo" msgstr "_Zpět" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátit poslední akci zpět" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312 msgid "_Redo" msgstr "Z_novu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Zopakovat poslední akci vrácenou zpět" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "Vyjmout vybraný text z editoru do schránky" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "Vložit obsah schránky na aktuální pozici" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 msgid "_Clear" msgstr "Vy_mazat" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "Odstranit z editoru vybraný text" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334 msgid "_Auto-Complete" msgstr "_Automatické doplnění" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 msgid "Auto-complete the current word" msgstr "Automaticky doplnit současné slovo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342 msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "Zvětšit: Zvětšit velikost písma" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "Zmenšit: Zmenšit velikost písma" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350 msgid "_Highlight Mode" msgstr "_Režim zvýrazňování" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 msgid "_Close All Folds" msgstr "_Zavřít všechna složení" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355 msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "Zavřít v editoru všechna složení kódu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 msgid "_Open All Folds" msgstr "_Otevřít všechna složení" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "Otevřít v editoru všechna složení kódu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "_Přepnout aktuální složení" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "Přepnout v editoru aktuální složení kódu" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366 msgid "_Documents" msgstr "_Dokumenty" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367 msgid "Previous Document" msgstr "Předchozí dokument" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368 msgid "Switch to previous document" msgstr "Přepnout na předchozí dokument" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 msgid "Next Document" msgstr "Následující dokument" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 msgid "Switch to next document" msgstr "Přepnout na následující dokument" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 msgid "Bookmar_k" msgstr "_Záložka" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "Přepnout_t záložku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378 msgid "Toggle bookmark at the current line position" msgstr "Přepnout záložku na aktuální řádku" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "_Předchozí záložka" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "Skočit na předchozí záložku v souboru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 msgid "_Next Bookmark" msgstr "_Následující záložka" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384 msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "Skočit na následující záložku v souboru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "_Vymazat všechny záložky" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Vymazat záložky" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406 msgid "Editor file operations" msgstr "Operace editoru se soubory" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407 msgid "Editor print operations" msgstr "Operace tisku v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408 msgid "Editor text transformation" msgstr "Transformace textu v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409 msgid "Editor text selection" msgstr "Výběr textu v editoru" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411 msgid "Editor code commenting" msgstr "Komentování kódu v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412 msgid "Editor navigations" msgstr "Navigace v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413 msgid "Editor edit operations" msgstr "Operace úprav v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414 msgid "Editor zoom operations" msgstr "Operace zvětšení editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "Styly zvýrazňování syntaxe v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 msgid "Editor text formating" msgstr "Formátování textu v editoru" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 msgid "Simple searching" msgstr "Jednoduché hledání" #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref); -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 msgid "Toggle search options" msgstr "Přepnout volby hledání" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917 msgid "OVR" msgstr "PŘE" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921 msgid "INS" msgstr "VKL" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933 msgid "Col" msgstr "Sl" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934 msgid "Mode" msgstr "Režim" #. this may fail, too -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532 #, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "Automatické uložení %s selhalo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546 msgid "Autosave completed" msgstr "Automatické uložení dokončeno" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top." msgstr "Hledání řetězce „%s“ došlo na konec a pokračuje od začátku." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom." msgstr "Hledání řetězce „%s“ došlo na začátek a pokračuje od konce." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new " @@ -4280,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Hledání řetězce „%s“ došlo na konec a pokračuje od začátku, avšak nebyly " "nalezeny žádné nové výsledky." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new " @@ -4289,21 +4303,21 @@ msgstr "" "Hledání řetězce „%s“ došlo na začátek a pokračuje od konce, avšak nebyly " "nalezeny žádné nové výsledky." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:921 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options" msgstr "" "Více možností hledání je dostupných v kontextové nabídce položky „Hledat“" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:987 msgid "Replace all" msgstr "Nahradit vše" #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:798 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" @@ -4316,7 +4330,7 @@ msgid "Find in files" msgstr "Hledat v souborech" #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247 msgid "File Loader" msgstr "Načítač souborů" @@ -4334,29 +4348,29 @@ msgstr "Nahrávač souborů umožňující nahrát různé soubory" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521 msgid "No items found" msgstr "Nenalezeny žádné položky" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670 -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI \"%s\"" msgstr "Na adrese URI „%s“ nebyl nalezen nedávno použitý zdroj" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750 -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety třídy „%s“" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936 #: ../plugins/starter/plugin.c:166 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Otevřít „%s“" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966 msgid "Unknown item" msgstr "Neznámá položka" @@ -4365,7 +4379,7 @@ msgstr "Neznámá položka" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -4374,13 +4388,13 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122 #, c-format msgid "" "Cannot open \"%s\".\n" @@ -4391,7 +4405,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263 #, c-format msgid "" "Cannot open \"%s\".\n" @@ -4412,141 +4426,141 @@ msgstr "" "\n" "Můžete jej zkusit otevřít následujícími zásuvnými moduly nebo aplikacemi." -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286 msgid "Open with:" msgstr "Otevřít s:" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:310 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124 +#: ../plugins/run-program/parameters.c:188 msgid "All files" msgstr "Všechny soubor" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 msgid "Anjuta Projects" msgstr "Projekty Anjuty" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514 msgid "C/C++ source files" msgstr "Zdrojové soubory v C/C++" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526 msgid "C# source files" msgstr "Zdrojové soubory v C#" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532 msgid "Java source files" msgstr "Zdrojové soubory v Javě" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538 msgid "Pascal source files" msgstr "Zdrojové soubory v Pascalu" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543 msgid "PHP source files" msgstr "Zdrojové soubory v PHP" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550 msgid "Perl source files" msgstr "Zdrojové soubory v Perlu" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556 msgid "Python source files" msgstr "Zdrojové soubory v Pythonu" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561 msgid "Hypertext markup files" msgstr "Soubory s hypertextovými značkami" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570 msgid "Shell script files" msgstr "Soubory skriptů shellu" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575 msgid "Makefiles" msgstr "Makefile" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581 msgid "Lua files" msgstr "Soubory Lua" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586 msgid "Diff files" msgstr "Soubory diff" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829 #, c-format msgid "Failed to activate plugin: %s" msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892 msgid "New empty file" msgstr "Nový prázdný soubor" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898 msgid "_Open…" msgstr "_Otevřít…" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929 msgid "Open _With" msgstr "Otevřít _s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930 msgid "Open with" msgstr "Otevřít s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252 msgid "New file, project and project components." msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu." -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301 msgid "Open recent file" msgstr "Otevřít nedávný soubor" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270 msgid "Open recent files" msgstr "Otevřít nedávné soubory" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" #. %s is name of file that will be opened -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435 #, c-format msgid "Please select a plugin to open %s." msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevřete %s." -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439 msgid "Open With" msgstr "Otevřít s" #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" @@ -4563,56 +4577,70 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open" msgstr "Zvolte složku, který se zobrazí, pokud není otevřen žádný projekt" #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3 +msgid "Automatically select the current document" +msgstr "Automaticky vybrat aktuální dokument" + +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178 msgid "Global" msgstr "Globální" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)" msgstr "Nezobrazovat binární soubory (.o, .la, atd.)" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6 msgid "Do not show hidden files" msgstr "Nezobrazovat skryté soubory" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7 msgid "Do not show backup files" msgstr "Nezobrazovat soubory se zálohami" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8 msgid "Do not show unversioned files" msgstr "Nezobrazovat soubory bez verzí" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 msgid "Loading..." msgstr "Načítá se…" -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746 -msgid "Base URI" -msgstr "Základní URI" +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:886 +msgid "Base Path" +msgstr "Základní cesta" -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747 -msgid "URI of the top-most path displayed" -msgstr "URI nejvrchnější zobrazené cesty" +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:887 +msgid "GFile representing the top-most path displayed" +msgstr "GFile představující nejvrchnější zobrazenou cestu" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105 msgid "Rename file or directory" msgstr "Přejmenovat soubor nebo složku" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110 +msgid "_Show in File manager" +msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" + +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110 +msgid "Show in File manager" +msgstr "Zobrazit ve správci souborů" + +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374 msgid "File manager popup actions" msgstr "Kontextové akce správce souborů" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -4641,7 +4669,7 @@ msgstr "" "Přípona bude přidána podle typu." #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4804,6 +4832,14 @@ msgstr "" "Program je připojen.\n" "Stále chcete zastavit ladění?" +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929 +msgid "" +"The program is running.\n" +"Do you still want to stop the debugger?" +msgstr "" +"Program BĚŽÍ.\n" +"Stále chcete zastavit ladění?" + #. The %s argument is an error message returned by gdb. #. * It is something like, "No such file or directory" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087 @@ -4944,7 +4980,7 @@ msgstr "Soubory typu mailbox, které použít:" msgid "Add signed off by line" msgstr "Přidat řádek vyhovující podmínkám (signed-off-by)" -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770 +#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794 msgid "Branches" msgstr "Větve" @@ -4965,7 +5001,7 @@ msgid "Show source revision in log message" msgstr "Zobrazit revizi zdroje v záznamech" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14 -msgid "Append signed-of- by line" +msgid "Append signed-off-by line" msgstr "Připojit řádek signed-off-by" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 @@ -5256,7 +5292,7 @@ msgstr "Zadejte prosím název větve." msgid "Please enter a tag name." msgstr "Zadejte prosím název značky." -#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218 +#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233 msgid "Create Tag" msgstr "Vytvořit značku" @@ -5288,17 +5324,17 @@ msgstr "Není vybrána revize" msgid "Stash %i.diff" msgstr "Skrýš %i.diff" -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574 +#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Větev: %s" -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579 +#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "Značka: %s" -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584 +#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591 #, c-format msgid "Remote: %s" msgstr "Vzdálený: %s" @@ -5308,7 +5344,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Sloučit" #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82 -#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700 +#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -5336,7 +5372,7 @@ msgstr "Zadejte prosím adresu URL." msgid "Pull" msgstr "Stáhnout" -#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238 +#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238 msgid "Push" msgstr "Odeslat" @@ -5348,19 +5384,19 @@ msgstr "Není vybrána žádný vzdálený" msgid "Remove Files" msgstr "Odstranit soubory" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67 msgid "Remote" msgstr "Vzdálená" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82 msgid "URL" msgstr "Adresa URL" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101 msgid "Selected Remote:" msgstr "Vybraný vzdálený:" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200 msgid "" "No remote selected; using origin by default.\n" "To push to a different remote, select one from the Remotes list above." @@ -5368,7 +5404,7 @@ msgstr "" "Není vybrán žádný vzdálený; použije se výchozí „origin“.\n" "Pro odeslání do jiného vyberte nějaký v předchozím seznamu Vzdálené." -#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167 +#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164 msgid "Reset" msgstr "Vynulovat" @@ -5388,11 +5424,11 @@ msgstr "Vrátit" msgid "Stash Uncommitted Changes" msgstr "Skrýt nezařazené změny" -#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368 +#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365 msgid "Changes to be committed" msgstr "Změny k zařazení" -#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377 +#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374 msgid "Changed but not updated" msgstr "Změněno ale neaktualizováno" @@ -5682,27 +5718,27 @@ msgstr "Zastavit aplikování záplat a vrátit strom do jeho původního stavu" msgid "Branch" msgstr "Větev" -#: ../plugins/git/plugin.c:696 +#: ../plugins/git/plugin.c:711 msgid "Git Tasks" msgstr "Úlohy Git" -#: ../plugins/git/plugin.c:758 +#: ../plugins/git/plugin.c:782 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../plugins/git/plugin.c:764 +#: ../plugins/git/plugin.c:788 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: ../plugins/git/plugin.c:775 +#: ../plugins/git/plugin.c:799 msgid "Tags" msgstr "Značky" -#: ../plugins/git/plugin.c:782 +#: ../plugins/git/plugin.c:806 msgid "Remotes" msgstr "Vzdálené" -#: ../plugins/git/plugin.c:788 +#: ../plugins/git/plugin.c:812 msgid "Stash" msgstr "Skrýš" @@ -5729,37 +5765,57 @@ msgstr "Zásuvný modul Glade pro Anjutu." msgid "User interface file" msgstr "Soubor s uživatelským rozhraním" -#: ../plugins/glade/plugin.c:586 +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Vybrat widgety na pracovní ploše" -#: ../plugins/glade/plugin.c:612 +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Přetažení a změna velikosti widgetů na pracovní ploše" -#: ../plugins/glade/plugin.c:638 +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3 +msgid "Edit widget margins" +msgstr "Upravit okraje widgetu" + +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "Upravit zarovnání widgetu" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:612 +msgid "Glade Properties…" +msgstr "Vlastnosti Glade…" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:614 +msgid "Switch between library versions and check deprecations" +msgstr "Přepínání mezi verzemi knihovny a kontrola zavržených" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:640 msgid "Loading Glade…" -msgstr "Nahrává se Glade…" +msgstr "Načítá se Glade…" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:726 +msgid "Glade designer operations" +msgstr "Operace návrháře Glade" -#: ../plugins/glade/plugin.c:714 +#: ../plugins/glade/plugin.c:734 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: ../plugins/glade/plugin.c:719 +#: ../plugins/glade/plugin.c:739 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plugins/glade/plugin.c:841 +#: ../plugins/glade/plugin.c:867 #, c-format msgid "Not local file: %s" msgstr "Není místní soubor: %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:887 +#: ../plugins/glade/plugin.c:913 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:930 +#: ../plugins/glade/plugin.c:956 msgid "Could not create a new glade project." msgstr "Nelze vytvořit nový projekt glade." @@ -5806,28 +5862,31 @@ msgid "Indent:" msgstr "Odsazení:" #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10 +msgid "Use spaces for parenthesis indentation" +msgstr "Použít mezery k odsazení závorek" + +#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11 msgid "Parenthesis indentation" msgstr "Odsazení závorek" #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT, -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206 msgid "Auto-Indent" msgstr "Automatické-odsazování" -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings" msgstr "" "Automaticky odsadit aktuální řádek nebo výběr podle nastavení odsazování" -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126 -msgid "C++/Java Assistance" -msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java" +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512 +msgid "C Indentation" +msgstr "Odsazování jazyka C" -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607 -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337 msgid "Indentation" @@ -5838,9 +5897,42 @@ msgid "Enable adaptive indentation" msgstr "Povolit inteligentní odsazování" #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227 -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428 -msgid "Python Assistance" -msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python" +msgid "Python Indentation" +msgstr "Odsazování jazyka Python" + +#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1 +msgid "JHBuild" +msgstr "JHBuild" + +#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2 +msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment" +msgstr "Sestavit a spustit programy v prostředí JHBuild" + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121 +msgid "Failed to run \"jhbuild run\"" +msgstr "Selhalo spuštění „jhbuild run“" + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)" +msgstr "Selhalo spuštění „jhbuild run“ (%s)" + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172 +msgid "Could not find the JHBuild install prefix." +msgstr "Nelze najít instalační předponu JHBuild." + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180 +msgid "" +"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from " +"2012-11-06 or later." +msgstr "" +"Nelze najít složku s knihovnami JHBuild. Potřebujete JHBuild z 6.11.2012 " +"nebo novější." + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s" +msgstr "Selhala aktivace zásuvného modulu JHBuild: %s" #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142 @@ -5849,11 +5941,11 @@ msgstr "Chyba: nelze se napojit na port" #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1 msgid "Javascript Debugger" -msgstr "Ladící program pro Javascript" +msgstr "Ladicí program pro Javascript" #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2 msgid "Javascript Debugger Plugin" -msgstr "Zásuvný modul ladící programy pro Javascript" +msgstr "Zásuvný modul pro ladění jazyka Javascript" #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122 #, c-format @@ -5890,28 +5982,32 @@ msgstr "Nahrát značky API ze standardní knihovny C" msgid "Load API tags for C++ standard template library" msgstr "Nahrát značky API pro standardní knihovnu šablon C++" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688 msgid "Code added for widget." msgstr "Kód přidaný widgetu." -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082 msgid "Comment/Uncomment" msgstr "Zakomentovat/odkomentovat" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083 msgid "Comment or uncomment current selection" msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat aktuální výběr" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088 msgid "Swap .h/.c" msgstr "Přepnout .h/.c" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089 msgid "Swap C header and source files" msgstr "Prohodit hlavičkový a zdrojový soubory v C" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129 +msgid "C++/Java Assistance" +msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java" + +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377 msgid "API Tags (C/C++)" msgstr "Značky API (C/C++)" @@ -6005,9 +6101,9 @@ msgstr "Zásuvný modul podpory jazyka JS" msgid "JavaScript Support Plugin" msgstr "Zásuvný modul podpory jazyka JavaScript" -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370 -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383 -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417 +#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364 +#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377 +#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -6040,9 +6136,13 @@ msgstr "" msgid "Do not show that warning again" msgstr "Příště toto varování nezobrazovat" +#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428 +msgid "Python Assistance" +msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python" + #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574 -#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792 +#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797 msgid "Python" msgstr "Python" @@ -6134,8 +6234,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/message-view/message-view.c:511 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529 +#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400 +#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" @@ -6244,7 +6344,7 @@ msgstr "Přidat _balíček" msgid "Packages" msgstr "Balíčky" -#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283 +#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260 msgid "C/C++" msgstr "C/C++" @@ -6254,46 +6354,46 @@ msgstr "Zásuvný modul Patch" #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2 msgid "Patches files and directories." -msgstr "Použije záplaty na soubory/složky." +msgstr "Použít záplaty na soubory/složky." #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94 msgid "File/Directory to patch" msgstr "Soubor/složka, které chcete záplatovat" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98 msgid "Patch file" msgstr "Soubor se záplatou" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172 msgid "Please select the directory where the patch should be applied" msgstr "Zvolte prosím složku, ve kterém má být použita záplata" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1 msgid "Patch" msgstr "Záplata" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200 #, c-format msgid "Patching %s using %s\n" msgstr "Záplatuje se %s pomocí %s\n" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212 msgid "Patching…\n" msgstr "Aplikují se záplaty…\n" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222 msgid "Patching…" msgstr "Záplatuje se…" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished." msgstr "Existují nedokončené úlohy: Počkejte prosím na jejich dokončení." -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269 msgid "" "Patch failed.\n" "Please review the failure messages.\n" @@ -6303,7 +6403,7 @@ msgstr "" "Přečtěte si prosím zprávy o selhání.\n" "Prozkoumejte a odstraňte odmítnuté soubory.\n" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275 msgid "Patching complete" msgstr "Záplatování dokončeno" @@ -6352,13 +6452,13 @@ msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty msgid "Project from Existing Sources" msgstr "Projekt z existujících zdrojových kódů" -#: ../plugins/project-import/plugin.c:79 -#: ../plugins/project-import/plugin.c:183 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:80 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:187 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?" -#: ../plugins/project-import/plugin.c:218 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:222 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to " @@ -6367,16 +6467,17 @@ msgstr "" "Soubor „%s“ nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k přístupu do " "složky projektu." -#: ../plugins/project-import/plugin.c:282 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:286 #, c-format msgid "Please select a project backend to open %s." msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, pomocí kterého otevřete %s." -#: ../plugins/project-import/plugin.c:287 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:291 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650 msgid "Open With" msgstr "Otevřít s" -#: ../plugins/project-import/plugin.c:302 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:306 #, c-format msgid "" "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please " @@ -6385,35 +6486,31 @@ msgstr "" "Nelze najít platný výkonný modul pro zadanou složku (%s). Zvolte prosím " "jinou složku nebo zkuste aktualizovat na novější verzi Anjuty." -#: ../plugins/project-import/plugin.c:368 -#: ../plugins/project-import/plugin.c:424 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:372 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:428 #, c-format msgid "" "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\"" msgstr "" "Nelze provést check out zadané adresy URI „%s“. Vrácená chyba byla: „%s“" -#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292 +#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305 msgid "Import project" msgstr "Import projektu" -#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296 +#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309 msgid "Import" msgstr "Import" #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1 -msgid "Project name" -msgstr "Název projektu" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2 msgid "Import from folder" msgstr "Import ze složky" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7 @@ -6438,14 +6535,18 @@ msgstr "Umístění:" msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4 msgid "Import from version control system" msgstr "Import z nástroje pro správu verzí" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5 msgid "Import options" msgstr "Možnosti importu" +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6 +msgid "Project name" +msgstr "Název projektu" + #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1 msgid "Project Manager" msgstr "Správce projektu" @@ -6461,102 +6562,108 @@ msgstr "Zásuvný modul Správce projektu." #. } #. else #. uri = g_strdup(""); -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334 msgid "Select sources…" msgstr "Zvolit zdroje…" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409 msgid " This property is not modifiable." msgstr "Tuto vlastnost nelze upravovat." -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 +#. Several backend are possible, ask the user to select one +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647 +#, c-format +msgid "Please select a project backend to use." +msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, který se má použít." + +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926 msgid "Project properties" msgstr "Vlastnosti projektu" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698 msgid "Folder properties" msgstr "Vlastnosti složky" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702 msgid "Target properties" msgstr "Vlastnosti cíle" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705 msgid "Source properties" msgstr "Vlastnosti zdroje" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708 msgid "Module properties" msgstr "Vlastnosti modulu" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711 msgid "Package properties" msgstr "Vlastnosti balíčku" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714 msgid "Unknown properties" msgstr "Neznámé vlastnosti" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745 +msgid "Backend:" +msgstr "Výkonný modul:" + +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938 +#, c-format +msgid "Reloading project: %s" +msgstr "Znovu se načítá projekt: %s" + +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198 msgid "Cannot add group" msgstr "Nelze přidat skupinu" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199 msgid "No parent group selected" msgstr "Není zvolena rodičovská skupina" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566 msgid "Cannot add source files" msgstr "Nelze přidat zdrojové soubory" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567 msgid "The selected node cannot contain source files." msgstr "Vybraný uzel nemůže obsahovat zdrojové soubory." -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764 msgid "Cannot add target" msgstr "Nelze přidat cíl" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765 msgid "No group selected" msgstr "Není vybrána skupina" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942 msgid "Cannot add modules" msgstr "Nelze přidat moduly" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943 msgid "No target has been selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl" #. Missing module name -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149 msgid "Missing module name" msgstr "Chybí název modulu" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211 msgid "Cannot add packages" msgstr "Nelze přidat stránky" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404 -msgid "Refreshing symbol tree…" -msgstr "Obnovuje se strom symbolů…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411 -#, c-format -msgid "Failed to refresh project: %s" -msgstr "Nelze obnovit projekt: %s" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684 msgid "" "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n" "\n" @@ -6564,7 +6671,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit následující skupinu z projektu?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687 msgid "" "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n" "\n" @@ -6572,7 +6679,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690 msgid "" "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n" "\n" @@ -6580,7 +6687,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693 msgid "" "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n" "\n" @@ -6588,7 +6695,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit následující balíček z projektu?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696 msgid "" "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n" "\n" @@ -6596,7 +6703,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit následující modul z projektu?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699 msgid "" "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n" "\n" @@ -6604,57 +6711,57 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit z projektu následující části?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716 #, c-format msgid "Group: %s\n" msgstr "Skupina: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Cíl: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Zdroj: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725 #, c-format msgid "Shortcut: %s\n" msgstr "Zkratka: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728 #, c-format msgid "Module: %s\n" msgstr "Modul: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731 #, c-format msgid "Package: %s\n" msgstr "Balíček: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743 msgid "The group will be deleted from the file system." msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745 msgid "The group will not be deleted from the file system." msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747 msgid "The source file will be deleted from the file system." msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749 msgid "The source file will not be deleted from the file system." msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754 msgid "Confirm remove" msgstr "Potvrdit odstranění" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800 #, c-format msgid "" "Failed to remove '%s':\n" @@ -6664,125 +6771,109 @@ msgstr "" "%s" # FIXME: s/retried/retrieve/ -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866 #, c-format msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s" msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 msgid "_Project" msgstr "_Projekt" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906 msgid "New _Folder…" msgstr "Nová _složka…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940 msgid "Add a new folder to the project" msgstr "Přidat do projektu novou složku" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911 msgid "New _Target…" msgstr "Nový _cíl" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945 msgid "Add a new target to the project" msgstr "Přidat do projektu nový cíl" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916 msgid "Add _Source File…" msgstr "Přidat _zdrojový soubor…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960 msgid "Add a source file to a target" msgstr "Přidat cíli zdrojový soubor" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921 msgid "Add _Library…" msgstr "Přidat _knihovnu…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921 msgid "Add a module to a target" msgstr "Přidat cíli nový modul" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922 -msgid "New _Library…" -msgstr "Nová _knihovna…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922 -msgid "Add a new package to the project" -msgstr "Přidat do projektu nový balíček" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931 msgid "Close Pro_ject" msgstr "Zavřít p_rojekt" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931 msgid "Close project" msgstr "Zavřít projekt" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940 msgid "New _Folder" msgstr "Nová _složka" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945 msgid "New _Target" msgstr "Nový _cíl" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950 msgid "Add _Source File" msgstr "Přidat _zdrojový soubor" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955 msgid "Add _Library" msgstr "Přidat _knihovnu" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955 msgid "Add a library to a target" msgstr "Přidat cíli knihovnu" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961 -msgid "New _Library" -msgstr "Nová _knihovna" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961 -msgid "Add a new library to the project" -msgstr "Přidat do projektu novou knihovnu" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960 msgid "_Add to Project" msgstr "Přid_at do projektu" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965 msgid "Properties of group/target/source" msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970 msgid "Re_move" msgstr "_Odstranit" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970 msgid "Remove from project" msgstr "Odstranit z projektu" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975 msgid "_Sort" msgstr "_Seřadit" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975 msgid "Sort shortcuts" msgstr "Seřadit zkratky" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310 #, c-format msgid "" "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project " @@ -6790,42 +6881,42 @@ msgid "" msgstr "" "Selhala analýza projektu (projekt je otevřen, ale nebude zobrazen) %s: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320 msgid "Update project view…" msgstr "Aktualizovat pohled na projekt…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363 #, c-format msgid "Loading project: %s" msgstr "Načítá se projekt: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527 #, c-format msgid "Error closing project: %s" msgstr "Chyba při uzavírání projektu: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594 msgid "Project manager actions" msgstr "Akce správce projektu" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602 msgid "Project manager popup actions" msgstr "Kontextové akce správce projektu" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416 msgid "Initializing Project…" msgstr "Nahrávání projektu…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419 msgid "Project Loaded" msgstr "Projekt byl nahrán" @@ -6951,7 +7042,7 @@ msgid "Select a project type" msgstr "Vyberte typ projektu" #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2 -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -6963,31 +7054,31 @@ msgstr "Podrobnosti" msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276 msgid "Confirm the following information:" msgstr "Potvrďte následující informace:" #. The project type is translated too, it is something like #. * generic, GNOME applet, Makefile project... -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280 #, c-format msgid "Project Type: %s\n" msgstr "Typ projektu: %s\n" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471 #, c-format msgid "Unable to find any project template in %s" msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6996,7 +7087,7 @@ msgstr "" "\n" "Pole „%s“ je povinné. Vyplňte je prosím." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters " @@ -7006,7 +7097,7 @@ msgstr "" "Pole „%s“ smí obsahovat jen písmena, číslice nebo znaky „#$:%%+,.=@^_`~“. " "Prvním znakem navíc nesmí být pomlčka. Opravte zadání prosím." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#" @@ -7017,7 +7108,7 @@ msgstr "" "oddělovače složek. Prvním znakem navíc nesmí být pomlčka. Opravte zadání " "prosím." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated " @@ -7026,12 +7117,12 @@ msgstr "" "Pole „%s“ smí obsahovat jen tisknutelné znaky z tabulky ASCII, diakritiku " "nelze použít. Opravte zadání prosím." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734 #, c-format msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files " @@ -7040,20 +7131,20 @@ msgstr "" "Složka „%s“ není prázdná. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde " "zapisovat do některých souborů. Chcete pokračovat?" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatný vstup" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806 msgid "Dubious entry" msgstr "Nesrozumitelný vstup" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7062,7 +7153,7 @@ msgstr "" "\n" "Chybějící programy: %s." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7071,7 +7162,7 @@ msgstr "" "\n" "Chybějící balíčky: %s." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978 msgid "" "Some important programs or development packages required to build this " "project are missing. Please make sure they are installed properly before " @@ -7081,14 +7172,14 @@ msgstr "" "projektu chybí. Ujistěte se, že jsou správně nainstalovány před spuštěním " "sestavování projektu.\n" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987 msgid "Install missing packages" msgstr "Instalovat chybějící balíčky" #. Translators: Application Manager is the program used to install #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999 msgid "" "The missing programs are usually part of some distribution packages and can " "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development " @@ -7103,7 +7194,7 @@ msgstr "" "založených. Názvy takových balíčků mají obvykle obsahují příponu „-dev“ nebo " "„-devel“ a lze je také pomocí správce softwaru vyhledávat." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007 msgid "Missing components" msgstr "Chybí komponenty" @@ -7147,7 +7238,7 @@ msgstr "Spouští se: %s" msgid "Unable to extract project template %s: %s" msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s: %s" -#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276 +#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286 msgid "New Project Assistant" msgstr "Průvodce novým projektem" @@ -7164,16 +7255,16 @@ msgid "Select an Image File" msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" #: ../plugins/project-wizard/property.c:457 -#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558 +#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558 #: ../plugins/tools/editor.c:705 msgid "Choose Icon" msgstr "Zvolte ikonu" -#: ../plugins/project-wizard/property.c:517 +#: ../plugins/project-wizard/property.c:518 msgid "Choose directory" msgstr "Zvolte složku" -#: ../plugins/project-wizard/property.c:521 +#: ../plugins/project-wizard/property.c:522 msgid "Choose file" msgstr "Zvolte soubor" @@ -8018,6 +8109,26 @@ msgstr "Zavaděč jazyka Python" msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python" msgstr "Umožňuje načítání zásuvných modulů Anjuta napsaných v jazyce Python" +#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1 +msgid "Loading files..." +msgstr "Načítají se soubory…" + +#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221 +msgid "Quick open" +msgstr "Rychle otevřít" + +#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223 +msgid "Quickly open a file in the current project." +msgstr "Rychle otevřít soubory z aktuálního projektu" + +#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243 +msgid "Quick open operations" +msgstr "Operace rychlého otevření" + +#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775 +msgid "Quick Open" +msgstr "Rychlé otevření" + #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1 msgid "Run Program" msgstr "Spustit program" @@ -8052,7 +8163,7 @@ msgstr "Vyberte pracovní složku" msgid "Program directory '%s' is not local" msgstr "Složka programu „%s“ není místní" -#: ../plugins/run-program/parameters.c:302 +#: ../plugins/run-program/parameters.c:180 msgid "Load Target to run" msgstr "Načíst cíl, který spustit" @@ -8095,8 +8206,8 @@ msgid "Run operations" msgstr "Spustit operace" #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754 msgid "Code Snippets" msgstr "Úryvky kódu" @@ -8106,7 +8217,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor." msgstr "Umožňuje vkládání úryvků do editoru." #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214 msgid "Snippets" msgstr "Úryvky" @@ -8153,19 +8264,19 @@ msgstr "_Exportovat úryvky…" msgid "Export snippets from the database" msgstr "Exportovat úryvky z databáze" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332 msgid "Snippets Manager actions" msgstr "Akce správce úryvků" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779 msgid "Command?" msgstr "Příkaz?" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795 msgid "Variable text" msgstr "Text proměnné" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40 msgid "Instant value" msgstr "Okamžitá hodnota" @@ -8386,7 +8497,7 @@ msgid "Right margin position in characters" msgstr "Poloha pravého okraje ve znacích" #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15 -#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639 +#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692 msgid "View" msgstr "Zobrazení" @@ -8410,55 +8521,55 @@ msgstr "Barevné schéma:" msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110 msgid "_Line Number Margin" msgstr "_Okraj s čísly řádek" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113 msgid "_Marker Margin" msgstr "Okraj pro _záložky" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro značky" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116 msgid "_White Space" msgstr "_Bílé znaky" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "Zobrazit/skrýt bílá místa" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119 msgid "_Line End Characters" msgstr "Znaky _konce řádku" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "Zobrazit/skrýt znaky konce řádku" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122 msgid "Line _Wrapping" msgstr "_Zalamování řádek" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "Povolit/zakázat lámání řádek" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170 msgid "Editor view settings" msgstr "Nastavení zobrazení v editoru" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406 msgid "GtkSourceView Editor" msgstr "Editor GtkSourceView" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:569 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n" @@ -8467,7 +8578,7 @@ msgstr "" "Soubor „%s“ na disku je novější než aktuálně načtený.\n" "Chcete jej znovu načíst?" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n" @@ -8477,28 +8588,28 @@ msgstr "" "Chcete jej uzavřít?" #. Could not open : -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "Nelze otevřít %s: %s" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:688 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?" msgstr "Soubor „%s“ je jen pro čtení! Přesto upravit?" #. Could not open : -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:750 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773 #, c-format msgid "Could not save %s: %s" msgstr "Nelze uložit %s: %s" -#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:284 #, c-format msgid "Could not save file because filename not yet specified" msgstr "Nelze uložit soubor, protože nebyl zadán název souboru" -#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:529 #, c-format msgid "New file %d" msgstr "Nový soubor %d" @@ -8543,7 +8654,7 @@ msgstr "Starter" msgid "Welcome page with most common actions." msgstr "Uvítací stránka s většinou nejpoužívanějších akcí." -#: ../plugins/starter/plugin.c:286 +#: ../plugins/starter/plugin.c:285 msgid "Start" msgstr "Úvod" @@ -9202,23 +9313,27 @@ msgstr[0] "%d z %d souboru proskenován" msgstr[1] "%d ze %d souborů proskenováno" msgstr[2] "%d z %d souborů proskenováno" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734 msgid "Populating symbol database…" msgstr "Naplňuje se databáze symbolů…" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199 msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208 msgid "SymbolDb popup actions" msgstr "Kontextové akce SymbolDb" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216 msgid "SymbolDb menu actions" msgstr "Akce nabídky SymbolDb" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1 msgid "Symbol Database" msgstr "Databáze symbolů" @@ -9227,7 +9342,7 @@ msgstr "Databáze symbolů" msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta." msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů." -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808 +#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798 msgid "Resuming glb scan." msgstr "Pokračuje skenování glb." @@ -9236,8 +9351,8 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:995 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:971 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" @@ -9257,23 +9372,23 @@ msgstr "Použít profil Terminálu GNOME:" msgid "Terminal options" msgstr "Volby terminálu" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:578 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:564 msgid "Ctrl-C" msgstr "Ctrl-C" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:586 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:572 msgid "Ctrl-X" msgstr "Ctrl-X" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:594 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:580 msgid "Ctrl-Z" msgstr "Ctrl-Z" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:732 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:715 msgid "terminal operations" msgstr "terminálové operace" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:877 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:850 #, c-format msgid "Unable to execute command" msgstr "Nelze spustit příkaz" @@ -9343,12 +9458,12 @@ msgstr "Upravit příkaz jako skript v Anjutě při zavření" msgid "Variable list" msgstr "Seznam proměnných" -#: ../plugins/tools/dialog.c:177 +#: ../plugins/tools/dialog.c:178 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?" msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj „%s“?" -#: ../plugins/tools/dialog.c:343 +#: ../plugins/tools/dialog.c:344 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" @@ -9380,7 +9495,7 @@ msgstr "Musíte určit příkaz nástroje!" msgid "A tool with the same name already exists!" msgstr "Nástroj se stejným názvem již existuje!" -#: ../plugins/tools/editor.c:826 +#: ../plugins/tools/editor.c:827 msgid "" "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to " "keep it anyway?" @@ -9388,11 +9503,11 @@ msgstr "" "Tuto klávesovou zkratku již používá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji přesto " "zachovat?" -#: ../plugins/tools/editor.c:910 +#: ../plugins/tools/editor.c:911 msgid "Unable to edit script" msgstr "Nelze upravit skript" -#: ../plugins/tools/editor.c:1046 +#: ../plugins/tools/editor.c:1047 msgid "New accelerator…" msgstr "Nová klávesová zkratka…" @@ -9738,65 +9853,69 @@ msgstr "O externích _zásuvných modulech" msgid "About third-party Anjuta plugins" msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od třetích stran" -#: ../src/anjuta-app.c:630 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" - -#: ../src/anjuta-app.c:643 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: ../src/anjuta-app.c:935 -msgid "Installed plugins" -msgstr "Instalované zásuvné moduly" - -#: ../src/anjuta-app.c:939 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" - -#: ../src/anjuta-app.c:1011 -#, c-format -msgid "Value doesn't exist" -msgstr "Hodnota neexistuje" - -#: ../src/anjuta.c:443 -msgid "Loaded Session…" -msgstr "Načtené sezení…" - -#: ../src/main.c:67 +#: ../src/anjuta-application.c:285 msgid "Specify the size and location of the main window" msgstr "Určení velikosti a umístění hlavního okna" #. This is the format you can specify the size andposition #. * of the window on command line -#: ../src/main.c:70 +#: ../src/anjuta-application.c:288 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+XPOS+YPOS" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/anjuta-application.c:293 msgid "Do not show the splash screen" msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/anjuta-application.c:299 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance" msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci" -#: ../src/main.c:87 +#: ../src/anjuta-application.c:305 msgid "Do not open last session on startup" msgstr "Při startu neotevírat poslední sezení" -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/anjuta-application.c:311 msgid "Do not open last project and files on startup" msgstr "Při startu neotevírat poslední projekt a soubory" -#: ../src/main.c:99 +#: ../src/anjuta-application.c:317 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)" msgstr "Ukončit anjutu správně a uvolnit všechny zdroje (pro ladění)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/anjuta-application.c:323 +msgid "Display program version" +msgstr "Zobrazit verzi programu" + +#: ../src/anjuta-application.c:341 msgid "- Integrated Development Environment" msgstr "- integrované vývojové prostředí" +#: ../src/anjuta-application.c:656 +msgid "Loaded Session…" +msgstr "Načtené sezení…" + +#: ../src/anjuta-window.c:683 +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: ../src/anjuta-window.c:696 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../src/anjuta-window.c:992 +msgid "Installed plugins" +msgstr "Instalované zásuvné moduly" + +#: ../src/anjuta-window.c:996 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: ../src/anjuta-window.c:1068 +#, c-format +msgid "Value doesn't exist" +msgstr "Hodnota neexistuje" + #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use tabulation for indentation" msgstr "Používat pro odsazování tabulátory" -- 2.11.4.GIT