From f18266791127ee6f1abaf56391a17ce6f2bb2643 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Ferreira Date: Mon, 10 Mar 2014 17:08:22 +0000 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 160 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 80fadab49..ae83e1db6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Anjuta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 16:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 00:22-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-10 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:07-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Não foi possível executar o comando: \"%s\"" msgid "execvp failed" msgstr "execvp falhou" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401 msgid "Anjuta Shell" msgstr "Shell do Anjuta" @@ -414,11 +414,11 @@ msgid "Load" msgstr "Carregar" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2012 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015 msgid "Available Plugins" msgstr "Plug-ins disponíveis" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:995 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000 msgid "Preferred plugins" msgstr "Plug-ins preferenciais" @@ -460,63 +460,63 @@ msgstr "Não há plug-in capaz de carregar outros plug-ins em %s" msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "Por favor, selecione um plug-in para ativar" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044 msgid "Remember this selection" msgstr "Lembrar esta escolha" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383 msgid "Current stack of profiles" msgstr "Pilha atual de perfis" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388 msgid "Available plugins" msgstr "Plug-ins disponíveis" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "Plug-ins disponíveis, localizados nos caminhos de plug-ins" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395 msgid "Activated plugins" msgstr "Plug-ins ativados" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396 msgid "Currently activated plugins" msgstr "Plug-ins ativados no momento" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made" msgstr "Shell do Anjuta no qual os plug-ins são feitos" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410 msgid "Anjuta Status" msgstr "Status do Anjuta" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "Status do Anjuta para usar ao ativar e desativar os plug-ins" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564 msgid "Loading:" msgstr "Carregando:" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. FIXME: Make the general page first -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145 +#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987 #: ../src/preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244 msgid "Anjuta Preferences" msgstr "Preferências do Anjuta" @@ -1913,18 +1913,18 @@ msgstr "Co_mpilar (%s)" msgid "Co_mpile" msgstr "Co_mpilar" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517 msgid "Build commands" msgstr "Comandos de compilação" #. Translators: This is a group of build #. * commands which appears in pop up menus -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526 msgid "Build popup commands" msgstr "Comandos de compilação do menu de contexto " -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2970 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2978 msgid "Build Autotools" msgstr "Compilação por Autotools" @@ -2639,9 +2639,9 @@ msgid "CVS popup operations" msgstr "Operações CVS do menu de contexto" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:430 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 ../plugins/debug-manager/plugin.c:478 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 ../plugins/debug-manager/plugin.c:541 msgid "Debugger" msgstr "Depurador" @@ -2759,8 +2759,8 @@ msgid "Shared libraries" msgstr "Bibliotecas compartilhadas" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 msgid "Kernel Signals" msgstr "Sinais do kernel" @@ -3049,202 +3049,202 @@ msgstr "Locais" msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration" msgstr "Não mostrar avisos se não estiver usando uma configuração de depuração" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340 msgid "Debugger Log" msgstr "Log do depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 msgid "Started" msgstr "Iniciado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430 msgid "Loaded" msgstr "Carregado" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 msgid "Pa_use Program" msgstr "Pa_usar o Programa" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "Pausa a execução do programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 msgid "Running…" msgstr "Executando…" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 msgid "Run/_Continue" msgstr "Executar/_continuar" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 msgid "Continue the execution of the program" msgstr "Continua a execução do programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 msgid "Unloaded" msgstr "Descarregado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550 #, c-format msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" msgstr "O depurador terminou com o erro %d: %s\n" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563 #, c-format msgid "Program has received signal: %s\n" msgstr "O programa recebeu o sinal: %s\n" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 msgid "_Start Debugger" msgstr "I_niciar o Depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 msgid "_Debug Program" msgstr "_Depurar o programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 msgid "Start debugger and load the program" msgstr "Inicia o depurador e carrega o programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 msgid "_Debug Process…" msgstr "_Depurar o processo…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879 msgid "Start debugger and attach to a running program" msgstr "Inicia o depurador e vincula a um programa em execução" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885 msgid "Debug _Remote Target…" msgstr "Depurar alvo _remoto…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887 msgid "Connect to a remote debugging target" msgstr "Conecta a um alvo remoto de depuração" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893 msgid "Stop Debugger" msgstr "Parar o depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895 msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "Diga adeus para o depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901 msgid "Add source paths…" msgstr "Adicionar diretórios fonte…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903 msgid "Add additional source paths" msgstr "Adiciona diretórios de código fonte adicionais" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005 msgid "Debugger Command…" msgstr "Comando do depurador…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 msgid "Custom debugger command" msgstr "Comando personalizado do depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 msgid "_Info" msgstr "I_nfo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas compartilhadas" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 msgid "Show shared library mappings" msgstr "Mostra mapeamentos de bibliotecas compartilhadas" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 msgid "Show kernel signals" msgstr "Mostra os sinais do kernel" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945 msgid "_Continue/Suspend" msgstr "_Continuar/Suspender" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947 msgid "Continue or suspend the execution of the program" msgstr "Continua ou suspende a execução do programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 msgid "Step _In" msgstr "Passo para _dentro" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 msgid "Single step into function" msgstr "Dá um passo para dentro da função" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 msgid "Step O_ver" msgstr "Passar por _cima" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 msgid "Single step over function" msgstr "Dá um único passo que varre toda a função" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 msgid "Step _Out" msgstr "Passo para _fora" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 msgid "Single step out of function" msgstr "Dá um passo para sair da função" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 msgid "_Run to Cursor" msgstr "Executa_r até o cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991 msgid "Run to the cursor" msgstr "Executa até o cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 msgid "_Run from Cursor" msgstr "Executar a par_tir do cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 msgid "Run from the cursor" msgstr "Executa a partir do cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 msgid "Debugger operations" msgstr "Operações de depuração" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Frame" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155 -#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679 +#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Corta o texto selecionado do editor para a área de transferência" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:583 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "_Copiar" msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Copia o texto selecionado para a área de transferência" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:591 msgid "_Paste" msgstr "Col_ar" @@ -4674,12 +4674,12 @@ msgstr "Filtro" msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706 +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:892 msgid "Base Path" msgstr "Caminho base" -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707 +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:709 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:893 msgid "GFile representing the top-most path displayed" msgstr "GFile representando o caminho mais superior exibido" @@ -4836,58 +4836,58 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o depurador.\n" "Certifique-se de que o Anjuta esteja instalado corretamente." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131 msgid "Getting ready to start debugging session…\n" msgstr "Preparando para iniciar a sessão de depuração…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137 msgid "Loading Executable: " msgstr "Carregando executável: " -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146 msgid "No executable specified.\n" msgstr "Nenhum executável especificado.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" msgstr "Abra um executável ou anexe a um processo para iniciar a depuração.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" msgstr "Ocorreu um erro na inicialização do depurador.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" msgstr "Certifique-se de que o \"gdb\" esteja instalado no sistema.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483 msgid "Program exited normally\n" msgstr "O programa terminou normalmente\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494 #, c-format msgid "Program exited with error code %s\n" msgstr "O programa terminou com o código de erro %s\n" #. The program has reached one breakpoint and will stop -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509 #, c-format msgid "Breakpoint number %s hit\n" msgstr "Ponto de Interrupção número %s atingido\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518 msgid "Function finished\n" msgstr "Função terminada\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524 msgid "Stepping finished\n" msgstr "Passo a passo terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530 msgid "Location reached\n" msgstr "Local atingido\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927 msgid "" "The program is attached.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "" "O programa está anexado.\n" "Ainda deseja parar o depurador?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930 msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "" #. The %s argument is an error message returned by gdb. #. * It is something like, "No such file or directory" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2088 #, c-format msgid "" "Unable to connect to remote target, %s\n" @@ -4914,20 +4914,20 @@ msgstr "" "Não foi possível conectar-se ao alvo remoto: %s\n" "Você quer tentar de novo?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2106 msgid "Debugger connected\n" msgstr "Depurador conectado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2180 msgid "Program attached\n" msgstr "Programa anexado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2201 #, c-format msgid "Attaching to process: %d…\n" msgstr "Anexando ao processo: %d…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2227 msgid "" "A process is already running.\n" "Would you like to terminate it and attach the new process?" @@ -4935,37 +4935,37 @@ msgstr "" "Um processo já está em execução.\n" "Você gostaria de terminá-lo e anexar um novo processo?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." msgstr "O Anjuta não pode anexar-se a ele mesmo." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294 msgid "Program terminated\n" msgstr "Programa terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309 msgid "Program detached\n" msgstr "Programa desanexado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329 #, c-format msgid "Detaching the process…\n" msgstr "Desanexando o processo…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352 msgid "Interrupting the process\n" msgstr "Interrompendo o processo\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926 msgid "more children" msgstr "mais filhos" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179 #, c-format msgid "Sending signal %s to the process: %d" msgstr "Enviando sinal %s ao processo: %d" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205 msgid "Error whilst signaling the process." msgstr "Erro no momento em que sinalizava o processo." @@ -4996,8 +4996,8 @@ msgid "" "rows. Most of the time the register function name contains the word " "\"register\"." msgstr "" -"A função de registro não foi automaticamente localizada dentro do(s) " -"seguinte(s) arquivo(s) \"pretty printer\":\n" +"A função de registro não foi automaticamente localizada dentro do(s) seguinte" +"(s) arquivo(s) \"pretty printer\":\n" "%s\n" "Você tem quem preencher manualmente a coluna \"Função de registro\" antes de " "ativar uma linha. Na maioria das vezes, o nome da função de registro contém " @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "Atualizar visão de projeto…" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1627 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160 @@ -6986,24 +6986,24 @@ msgstr "Projeto" msgid "Loading project: %s" msgstr "Carregando o projeto: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1540 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541 #, c-format msgid "Error closing project: %s" msgstr "Erro ao fechar o projeto: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1606 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607 msgid "Project manager actions" msgstr "Ações do gerenciador de projeto" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615 msgid "Project manager popup actions" msgstr "Ações do menu de contexto do gerenciador de projeto" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2479 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480 msgid "Initializing Project…" msgstr "Inicializando o projeto…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2482 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483 msgid "Project Loaded" msgstr "Projeto carregado" @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgid "Right margin position in characters" msgstr "Posição da margem direita em caracteres" #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15 -#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692 +#: ../src/anjuta-window.c:692 ../src/anjuta-window.c:697 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "Ações do menu de contexto do SymbolDb" msgid "SymbolDb menu actions" msgstr "Ações de menu do SymbolDb" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2577 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2595 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1 msgid "Symbol Database" msgstr "Base de dados de símbolos" @@ -9492,8 +9492,8 @@ msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:971 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:772 ../plugins/terminal/terminal.c:970 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:1049 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -9502,34 +9502,35 @@ msgid "Terminal Plugin for Anjuta." msgstr "Plug-in do terminal para o Anjuta." #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 -msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal" -msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME" - -#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3 msgid "Use GNOME Terminal profile:" msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:" +#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3 +#| msgid "Use GNOME Terminal profile:" +msgid "Use default GNOME terminal profile" +msgstr "Usar perfil padrão do Terminal do GNOME" + #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4 msgid "Terminal options" msgstr "Operações de terminal" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:564 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:600 msgid "Ctrl-C" msgstr "Ctrl-C" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:572 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:608 msgid "Ctrl-X" msgstr "Ctrl-X" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:580 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:616 msgid "Ctrl-Z" msgstr "Ctrl-Z" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:715 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:754 msgid "terminal operations" msgstr "operações de terminal" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:850 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:889 #, c-format msgid "Unable to execute command" msgstr "Não foi possível executar o comando" @@ -9692,7 +9693,7 @@ msgstr "Não foi possível criar um buffer: comando abortado" msgid "No document currently open: command aborted" msgstr "Nenhum documento está aberto atualmente, comando abortado" -#: ../plugins/tools/execute.c:1019 +#: ../plugins/tools/execute.c:1025 #, c-format msgid "Unable to open input file %s, command aborted" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de entrada %s, comando abortado" @@ -10005,59 +10006,59 @@ msgstr "Sobre _plug-ins Externos" msgid "About third-party Anjuta plugins" msgstr "Sobre os plug-ins do Anjuta criados por terceiros" -#: ../src/anjuta-application.c:363 +#: ../src/anjuta-application.c:374 msgid "Specify the size and location of the main window" msgstr "Especifica o tamanho e a localização da janela principal" #. This is the format you can specify the size andposition #. * of the window on command line -#: ../src/anjuta-application.c:366 +#: ../src/anjuta-application.c:377 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" msgstr "LARGURAxALTURA+XOFF+YOFF" -#: ../src/anjuta-application.c:371 +#: ../src/anjuta-application.c:382 msgid "Do not show the splash screen" msgstr "Não mostrar a tela de logotipo" -#: ../src/anjuta-application.c:377 +#: ../src/anjuta-application.c:388 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance" msgstr "Iniciar uma nova instância e não abrir o arquivo existente" -#: ../src/anjuta-application.c:383 +#: ../src/anjuta-application.c:394 msgid "Do not open last session on startup" msgstr "Não abrir última sessão na inicialização" -#: ../src/anjuta-application.c:389 +#: ../src/anjuta-application.c:400 msgid "Do not open last project and files on startup" msgstr "Não abrir o último projeto e arquivos ao iniciar" -#: ../src/anjuta-application.c:395 +#: ../src/anjuta-application.c:406 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)" msgstr "" "Desligar o anjuta corretamente, liberando todos os recursos (para depuração)" -#: ../src/anjuta-application.c:401 +#: ../src/anjuta-application.c:412 msgid "Display program version" msgstr "Exibir versão do programa" -#: ../src/anjuta-application.c:407 +#: ../src/anjuta-application.c:418 msgid "Specify another profile" msgstr "Especifique um outro perfil" -#: ../src/anjuta-application.c:408 +#: ../src/anjuta-application.c:419 msgid "PROFILE_FILE" msgstr "ARQUIVO_PERFIL" -#: ../src/anjuta-application.c:425 +#: ../src/anjuta-application.c:436 msgid "- Integrated Development Environment" msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)" -#: ../src/anjuta-application.c:764 +#: ../src/anjuta-application.c:776 #, c-format msgid "Invalid profile %s: %s" msgstr "Perfile inválido %s: %s" -#: ../src/anjuta-application.c:818 +#: ../src/anjuta-application.c:830 msgid "Loaded Session…" msgstr "Sessão carregada…" @@ -10065,23 +10066,23 @@ msgstr "Sessão carregada…" msgid "_New Window" msgstr "_Nova janela" -#: ../src/anjuta-window.c:683 +#: ../src/anjuta-window.c:688 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/anjuta-window.c:696 +#: ../src/anjuta-window.c:701 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/anjuta-window.c:993 +#: ../src/anjuta-window.c:998 msgid "Installed plugins" msgstr "Plug-ins instalados" -#: ../src/anjuta-window.c:997 +#: ../src/anjuta-window.c:1002 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: ../src/anjuta-window.c:1069 +#: ../src/anjuta-window.c:1074 #, c-format msgid "Value doesn't exist" msgstr "O valor não existe" @@ -10156,6 +10157,9 @@ msgstr "Somente ícones" msgid "Text only" msgstr "Somente texto" +#~ msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal" +#~ msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME" + #~ msgid "Path: " #~ msgstr "Caminho: " -- 2.11.4.GIT