From 01c5339228dca9c49cdd4f7575b9a8144b159a35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Wed, 20 Mar 2013 23:54:29 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 1833 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 992 insertions(+), 841 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 08de99169..417347c58 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Seongchong Park , 2004 # by Takeshi Aihana , 2001-2003. # Namhyung Kim , 2007 -# Seong-ho Cho , 2012. +# Seong-ho Cho , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 11:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-28 18:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:41+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -21,8 +21,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181 +#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50 msgid "Anjuta" msgstr "안주타" @@ -34,6 +35,10 @@ msgstr "통합 개발 환경" msgid "Develop software in an integrated development environment" msgstr "통합 개발 환경에서 프로그램을 개발하세요" +#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4 +msgid "IDE;development;programming;" +msgstr "IDE;통합 개발 환경;development;개발;programming;프로그래밍;" + #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239 msgid "Autogen is busy" msgstr "Autogen은 사용중입니다" @@ -238,17 +243,16 @@ msgstr "타이어" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241 +#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237 msgid "Help text" msgstr "도움말 본문" -#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242 +#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238 msgid "Text to show the user what to enter into the entry" msgstr "항목에 무엇을 입력해야 할 지 사용자에게 보여줄 본문입니다" #. Create all needed widgets #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543 -#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7 msgid "Environment Variables:" msgstr "환경 변수:" @@ -259,9 +263,8 @@ msgstr "환경 변수:" #: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:754 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37 msgid "Name" @@ -271,8 +274,7 @@ msgstr "이름" #: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786 #: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476 msgid "Value" msgstr "값" @@ -321,20 +323,20 @@ msgstr "\"%s\" 명령을 실행할 수 없습니다." msgid "execvp failed" msgstr "execvp 실패" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426 msgid "Anjuta Shell" msgstr "안주타 쉘" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" msgstr "플러그인을 포함할 안주타 쉘" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated" msgstr "'%s' 플러그인을 비활성화 하려 하지 않습니다" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" @@ -347,100 +349,99 @@ msgstr "" "같습니다:\n" "%s" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882 msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019 msgid "Available Plugins" msgstr "사용 가능한 플러그인" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994 msgid "Preferred plugins" msgstr "선호하는 플러그인" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "사용자가 활성화할 수 있는 플러그인만 표시" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196 msgid "" -"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " -"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " -"you again to choose different plugin." +"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose " +"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you " +"choose a different plugin." msgstr "" -"안주타가 수 많은 적절한 플러그인들 가운데 한가지를 선택하라고 했을 때 여러분" -"이 선택한 플러그인입니다. 이를 선호하는 플러그인에서 제거하면, 안주타가 다른 " -"플러그인을 선택할 수 있도록 다시 물어볼 것입니다." +"수많은 적당한 플러그인 중 여러분이 선택한 플러그인입니다. 적당한 플러그인을 " +"제거하면 다른 플러그인을 선택하게끔 합니다." -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222 msgid "Forget selected plugin" msgstr "선택한 플러그인 잊기" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529 msgid "Select a plugin" msgstr "플러그인 선택" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "활성화 할 플러그인을 선택하세요" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371 #, c-format msgid "No plugin is able to load other plugins in %s" msgstr "%s 내에서 다른 플러그인을 불러올 수 있는 플러그인이 없습니다" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "활성화 할 플러그인을 선택하세요" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046 msgid "Remember this selection" msgstr "이 선택을 기억" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407 msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408 msgid "Current stack of profiles" msgstr "프로파일의 현재 스택" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413 msgid "Available plugins" msgstr "사용 가능한 플러그인" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "플러그인 경로에서 검색한 현재 사용 가능한 플러그인" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420 msgid "Activated plugins" msgstr "활성화된 플러그인" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421 msgid "Currently activated plugins" msgstr "현재 활성화된 플러그인" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made" msgstr "플러그인을 만들기 위한 안주타 쉘" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435 msgid "Anjuta Status" msgstr "안주타 상태" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "플러그인 불러오기/해제시 사용할 안주타 상태" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); #. Avoid space in translated string -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596 msgid "Loading:" msgstr "불러오는 중:" @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "분류" #. FIXME: Make the general page first #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924 +#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981 #: ../src/preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "일반" @@ -529,7 +530,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "저장하지 않으면, 바뀐 내용은 전부 잃게 됩니다." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -548,21 +549,21 @@ msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"%d개의 저장하지 않고 바뀐 내용이 있습니다. 닫기 전에 저장하시겠습니까?" +"저장하지 않고 바꾼 내용 %d개가 있습니다. 닫기 전에 저장하시겠습니까?" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "바뀐 내용이 있는 항목이 있습니다. 닫기 전에 저장하시겠습니까?" -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079 +#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092 msgid "" msgstr "<잘못됨>" -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196 +#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209 msgid "ComboBox model" msgstr "콤보 상자 모델" -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197 +#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210 msgid "The model for the combo box" msgstr "콤보 상자에 대한 모델" @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "바로 가기" msgid "System:" msgstr "시스템:" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507 msgid "" "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for " "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package " @@ -595,14 +596,19 @@ msgid "" msgstr "" "PackageKit을 설치하지 않은 것 같습니다. 빠진 패키지를 설치하려면 PackageKit" "이 필요합니다. 여러분의 배포판에서 \"packagekit-gnome\" 패키지를 설치하시거" -"나 빠진 패키지를 직접 설치해주시기 바랍니다." +"나 빠진 패키지를 직접 설치하십시오." -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516 #, c-format msgid "Installation failed: %s" msgstr "설치 실패: %s" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577 +#, c-format +msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"." +msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다. 반환한 오류는 다음과 같습니다: \"%s\"." + +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is not installed.\n" @@ -611,7 +617,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 패키지를 설치하지 않았습니다.\n" "설치하여 주십시오." -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609 #, c-format msgid "" "The \"%s\" utility is not installed.\n" @@ -621,63 +627,63 @@ msgstr "" "설치 후, 안주타를 다시 시작하세요." #. Try xterm -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work" msgstr "터미널을 찾을 수 없습니다; 동작하지 않는다면 xterm을 사용합니다" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209 -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250 #, c-format msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" msgstr "%s 명령을 실행할 수 없습니다. (%s 쉘 사용)\n" -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351 +#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381 #, c-format msgid "Unable to load user interface file: %s" msgstr "사용자 인터페이스 파일을 불러올 수 없습니다: %s" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164 msgid "Modified" msgstr "수정함" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167 msgid "Added" msgstr "추가함" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170 msgid "Deleted" msgstr "지움" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173 msgid "Conflicted" msgstr "충돌" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177 msgid "Up-to-date" msgstr "최신" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181 msgid "Locked" msgstr "잠김" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184 msgid "Missing" msgstr "빠짐" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187 msgid "Unversioned" msgstr "버전 없음" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191 msgid "Ignored" msgstr "무시함" @@ -691,22 +697,22 @@ msgstr "위젯을 찾을 수 없습니다: %s" msgid "Could not find application pixmap file: %s" msgstr "응용프로그램 pixmap 파일을 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622 +#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627 msgid "Please specify group name" msgstr "그룹 이름을 지정하여 주십시오" -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636 +#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641 msgid "" "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters" msgstr "" "그룹 이름에는 알파벳, 숫자 또는 \"#$:%+,-.=@^_`~/\" 문자만을 포함할 수 있습니" "다" -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660 -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698 -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791 +#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874 @@ -719,13 +725,13 @@ msgid "Root" msgstr "루트" #: ../plugins/am-project/am-project.c:98 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66 msgid "Group" msgstr "그룹" #: ../plugins/am-project/am-project.c:106 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71 msgid "Source" msgstr "소스" @@ -788,11 +794,11 @@ msgstr "모듈" msgid "Package" msgstr "패키지" -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709 msgid "Unable to parse project file" msgstr "프로젝트 파일을 해석할 수 없습니다" -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739 +#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720 #, c-format msgid "Project doesn't exist or has an invalid path" msgstr "프로젝트가 존재하지 않거나 잘못된 경로를 포함했습니다" @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "프로젝트 관리자에 대한 새로운 Autotools 백엔드입니다" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5 -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619 +#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3 msgid "Name:" @@ -854,8 +860,8 @@ msgid "" "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It " "is optional." msgstr "" -"사용자가 버그를 보고할 수 있는 이메일 주소나 웹페이지 링크입니다. 선택적입니" -"다." +"사용자가 버그를 보고할 수 있는 전자메일 주소나 웹페이지 링크입니다. 선택적입" +"니다." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:76 msgid "Package name:" @@ -1251,8 +1257,8 @@ msgid "" "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting " "system program. " msgstr "" -"시스템 프로그램을 덮어쓰는 것을 방지하기 위해, 선택적 접두어를 사용하여 타겟" -"의 이름을 바꾸지 않습니다." +"시스템 프로그램을 덮어쓰는 것을 방지하려면, 선택적 접두어를 사용하여 타겟의 " +"이름을 바꾸지 않습니다." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:658 @@ -1274,9 +1280,9 @@ msgid "" "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/" "subdir/app not in bin/app." msgstr "" -"이 프로젝트를 설치하기 위해 상대 타겟 경로를 유지합니다. 예를 들어 subdir/" -"app 프로그램을 bin 디렉터리에 설치했다면, bin/app이 아니라 bin/subdir/app에 " -"설치합니다." +"이 프로젝트를 설치하려면 상대 타겟 경로를 유지합니다. 예를 들어 subdir/app 프" +"로그램을 bin 디렉터리에 설치했다면, bin/app이 아니라 bin/subdir/app에 설치합" +"니다." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:529 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:704 @@ -1300,29 +1306,29 @@ msgstr "" msgid "Source file must be a regular file, not a directory" msgstr "소스 파일은 디렉터리가 아닌 일반 파일이어야 합니다" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359 msgid "Target parent is not a valid group" msgstr "상위 타겟은 유효한 그룹이 아닙니다" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369 msgid "Please specify target name" msgstr "타겟 이름을 지정하여 주십시오" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383 msgid "" "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters" msgstr "" "타겟 이름은 영문자, 숫자, '_', '-', '/' 또는 '.' 문자만 포함할 수 있습니다" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'" msgstr "공유 라이브러리 대상 이름은 'libxxx.la'여야 합니다" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'" msgstr "정적 라이브러리 대상 이름은 'libxxx.a'여야 합니다" -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398 +#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'" msgstr "모듈 대상 이름은 'xxx.la' 모양새를 갖추고 있어야 합니다" @@ -1356,69 +1362,64 @@ msgid "Configure Options:" msgstr "옵션 설정:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5 -msgid "Select a build directory" -msgstr "빌드 디렉터리 선택" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6 msgid "Build Directory:" msgstr "빌드 디렉터리:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6 msgid "Select Program" msgstr "프로그램 선택" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3 msgid "Arguments:" msgstr "인자:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7 msgid "Run in terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9 msgid "Select Program to run:" msgstr "실행할 프로그램 선택:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10 msgid "sudo" msgstr "sudo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11 msgid "su -c" msgstr "su -c" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12 msgid "Run several commands at a time:" msgstr "한번에 명령어 실행:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13 msgid "Continue on errors" msgstr "오류를 건너뛰고 계속" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14 msgid "Translate messages" msgstr "메시지 번역" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15 msgid "Highlight build warnings and errors in editor" msgstr "편집기에서 빌드 경고와 오류 강조" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16 msgid "Build" msgstr "빌드" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17 msgid "Install as root:" msgstr "root로 설치:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19 +#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18 msgid "Install" msgstr "설치" -#. Need to run make clean before -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527 msgid "" "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do " "you want to do that ?" @@ -1426,24 +1427,28 @@ msgstr "" "새 설정을 사용하기 전에, 기본적으로 이전 것은 지워야 합니다. 이렇게 하시겠습" "니까?" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987 #, c-format msgid "Command canceled by user" msgstr "사용자가 명령을 취소했습니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882 #, c-format msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." msgstr "" "\"%s\"(을)를 컴파일할 수 없음: 이 파일 형식에 대해 정의한 컴파일 규칙이 없습" "니다." -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050 #, c-format msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s." msgstr "프로젝트를 설정할 수 없습니다: %s에 configure 스크립트가 빠졌습니다." +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80 +msgid "Select a build directory inside the project directory" +msgstr "프로젝트 디렉터리의 빌드 디렉터리를 선택하십시오" + #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70 #: ../plugins/class-gen/window.c:742 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 @@ -1518,9 +1523,9 @@ msgid "" "\"sudo %s\" or \"su -c %q\"." msgstr "" "명령에 \"%s\" 또는 \"%q\"을(를) 포함했습니다. \"make install\"과 같은 파일을 " -"설치할 때 사용할 명령으로 바뀔 것입니다. %q은(는) 따옴표로 둘러싼 명령으로 바" -"꾸는데 반해 %s은(는) 그 어떤 내용도 바꾸지 않은 명령으로 바꿉니다. \"%\" 문자" -"를 얻으려 %%를 사용할 수 있습니다. 보통 값은 \"sudo %s\" 또는 \"su -c %q\"이" +"설치할 때 사용할 명령으로 바뀝니다. %q은(는) 따옴표로 둘러싼 명령으로 바꾸는" +"데 반해 %s은(는) 그 어떤 내용도 바꾸지 않은 명령으로 바꿉니다. \"%\" 문자를 " +"얻으려 %%를 사용할 수 있습니다. 보통 값은 \"sudo %s\" 또는 \"su -c %q\"이" "(가) 됩니다." #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses @@ -1587,253 +1592,253 @@ msgstr "오류:" msgid "error:-old" msgstr "오류:-오래됨" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977 #, c-format msgid "Command exited with status %d" msgstr "상태 %d(으)로 명령을 끝냈습니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992 #, c-format msgid "Command aborted by user" msgstr "사용자가 명령을 중단했습니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997 #, c-format msgid "Command terminated with signal %d" msgstr "시그널 %d(으)로 명령을 중지했습니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005 msgid "Command terminated for an unknown reason" msgstr "알 수 없는 이유로 명령을 중지했습니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "소요시간: %lu 초\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030 msgid "Completed unsuccessfully\n" msgstr "비성공적으로 완료했습니다\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038 #: ../plugins/tools/execute.c:516 msgid "Completed successfully\n" msgstr "성공적으로 완료했습니다\n" #. Translators: the first number is the number of the build attemp, #. the string is the directory where the build takes place -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120 #, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "빌드 %d: %s" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897 #, c-format msgid "_Build" msgstr "빌드(_B)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695 msgid "_Build Project" msgstr "프로젝트 빌드(_B)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696 msgid "Build whole project" msgstr "전체 프로젝트 빌드" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701 msgid "_Install Project" msgstr "프로젝트 설치(_I)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702 msgid "Install whole project" msgstr "전체 프로젝트 설치" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707 msgid "_Check Project" msgstr "프로젝트 점검(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708 msgid "Check whole project" msgstr "전체 프로젝트 점검" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713 msgid "_Clean Project" msgstr "프로젝트 정리(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714 msgid "Clean whole project" msgstr "전체 프로젝트 정리" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719 msgid "C_onfigure Project…" msgstr "프로젝트 설정(_O)…" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720 msgid "Configure project" msgstr "configure 프로그램을 통해 프로젝트를 설정합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725 msgid "Build _Tarball" msgstr "타르볼 빌드(_T)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726 msgid "Build project tarball distribution" msgstr "프로젝트 타르볼 배포판을 빌드합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731 msgid "_Build Module" msgstr "모듈 빌드(_B)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732 msgid "Build module associated with current file" msgstr "현재 파일과 연관된 모듈을 빌드합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737 msgid "_Install Module" msgstr "모듈 설치(_I)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738 msgid "Install module associated with current file" msgstr "현재 파일과 연관된 모듈을 설치합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743 msgid "_Check Module" msgstr "모듈 점검(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744 msgid "Check module associated with current file" msgstr "현재 파일과 연관된 모듈을 점검합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749 msgid "_Clean Module" msgstr "모듈 정리(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750 msgid "Clean module associated with current file" msgstr "현재 파일과 연관된 모듈을 정리" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755 msgid "Co_mpile File" msgstr "컴파일(_M)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756 msgid "Compile current editor file" msgstr "현재 편집기 내의 파일을 컴파일합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761 msgid "Select Configuration" msgstr "설정 선택" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762 msgid "Select current configuration" msgstr "현재 설정 선택" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767 msgid "Remove Configuration" msgstr "설정 제거" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768 msgid "" "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" msgstr "프로젝트를 정리(distclean)하고 가능하다면 설정 디렉터리를 제거합니다" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809 msgid "_Compile" msgstr "컴파일(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810 msgid "Compile file" msgstr "파일 컴파일" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816 msgid "Build module" msgstr "모듈 빌드" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904 #, c-format msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822 msgid "Install module" msgstr "모듈 설치" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911 #, c-format msgid "_Clean" msgstr "정리(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834 msgid "Clean module" msgstr "모듈 정리" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827 msgid "_Check" msgstr "점검(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828 msgid "Check module" msgstr "모듈 점검" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839 msgid "_Cancel command" msgstr "명령 취소(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840 msgid "Cancel build command" msgstr "빌드 명령 취소" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897 #, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "%s 빌드(_B)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904 #, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "%s 설치(_I)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911 #, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "%s 정리(_C)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919 #, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "%s 컴파일(_M)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919 #, c-format msgid "Co_mpile" msgstr "컴파일(_M)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515 msgid "Build commands" msgstr "빌드 명령" #. Translators: This is a group of build #. * commands which appears in pop up menus -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524 msgid "Build popup commands" msgstr "빌드 팝업 명령" -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960 +#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968 msgid "Build Autotools" msgstr "Autotools 빌드" @@ -2007,7 +2012,7 @@ msgstr "Vala 클래스" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36 msgid "Author Email Address:" -msgstr "작성자 이메일 주소:" +msgstr "작성자 전자메일 주소:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37 msgid "Author Name:" @@ -2050,7 +2055,7 @@ msgstr "구현 파일에 사용할 Autogen 서식" msgid "File to which the processed template will be written" msgstr "처리한 서식을 쓸 파일" -#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258 +#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268 msgid "" "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You " "can get it from http://autogen.sourceforge.net." @@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "구현" #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728 #: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802 #: ../plugins/class-gen/window.c:812 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38 msgid "Type" @@ -2120,7 +2125,7 @@ msgid "Marshaller" msgstr "Marshaller" #. Automatic highlight menu -#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016 +#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -2132,7 +2137,7 @@ msgstr "게터" msgid "Setter" msgstr "세터" -#: ../plugins/class-gen/window.c:1234 +#: ../plugins/class-gen/window.c:1232 msgid "XML description of the user interface" msgstr "사용자 인터페이스의 XML 설명" @@ -2153,7 +2158,7 @@ msgid "Patch-Style diff" msgstr "패치 방식 diff" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166 msgid "Local" msgstr "지역" @@ -2222,8 +2227,8 @@ msgid "" msgstr "" "참고해 주십시오: \n" "\n" -"확인을 누르면 해당 파일을 디스크와 CVS에서 지울 것입니다. 물론 CVS 커밋을 사" -"용하기 전까지는 CVS에서 제거하지는 않을 것입니다 이점 유념해 주십시오!" +"확인을 누르면 해당 파일을 디스크와 CVS에서 지웁니다. 물론 CVS 커밋을 사용하" +"기 전까지는 CVS에서 제거하지는 않습니다 이점 유념해 주십시오!" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20 msgid "CVS: Commit file/directory" @@ -2580,7 +2585,7 @@ msgid "_Attach" msgstr "붙이기(_A)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026 msgid "Breakpoints" msgstr "중단점" @@ -2625,7 +2630,7 @@ msgid "Breakpoint properties" msgstr "중단점 속성" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -2778,147 +2783,147 @@ msgstr "" msgid "Do not show again" msgstr "다시 보지 않음" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "정말 모든 중단점을 지우시겠습니까?" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814 msgid "_Breakpoints" msgstr "중단점(_B)" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 설정/해제" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "현재 위치에 중단점 설정/해제합니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830 msgid "Add Breakpoint…" msgstr "중단점 추가…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832 msgid "Add a breakpoint" msgstr "중단점을 추가합니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "중단점 제거" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840 msgid "Remove a breakpoint" msgstr "중단점을 제거합니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "중단점 편집" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848 msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "중단점 속성을 편집합니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925 msgid "Enable Breakpoint" msgstr "중단점 활성화" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926 msgid "Enable a breakpoint" msgstr "중단점을 사용하도록 활성합니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "모든 중단점 비활성화" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "모든 중단점을 사용하지 않도록 비활성화합니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870 msgid "R_emove All Breakpoints" msgstr "모든 중단점 제거(_E)" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872 msgid "Remove all breakpoints" msgstr "모든 중단점을 지웁니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881 msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "중단점까지 점프" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883 msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "중단점 위치까지 점프합니다" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920 msgid "Disable Breakpoint" msgstr "중단점 비활성화" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921 msgid "Disable a breakpoint" msgstr "중단점을 비활성화 합니다" #. This enable an user defined command -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5 msgid "Enabled" msgstr "활성" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859 msgid "Address" msgstr "주소" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "Condition" msgstr "조건" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "Pass count" msgstr "통과 횟수" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "State" msgstr "상태" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009 msgid "Breakpoint operations" msgstr "중단점 작업" @@ -2937,7 +2942,7 @@ msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180 msgid "Information" msgstr "정보" @@ -3271,13 +3276,13 @@ msgstr "프레임" #. Register actions #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3 -#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130 -#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626 +#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124 +#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679 msgid "File" msgstr "파일" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932 msgid "Line" msgstr "행" @@ -3309,37 +3314,38 @@ msgstr "시각" msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:629 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:628 #, c-format -msgid "Unable to execute: %s." -msgstr "실행할 수 없습니다: %s." +msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"." +msgstr "" +"다음을 실행할 수 없습니다: \"%s\". 반환한 오류는 다음과 같습니다: \"%s\"." -#: ../plugins/debug-manager/start.c:643 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:644 #, c-format msgid "Unable to open the file: %s\n" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:969 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:970 #, c-format msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다. 디버거를 시작할 수 없습니다." -#: ../plugins/debug-manager/start.c:979 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:980 #, c-format msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start." msgstr "%s의 MIME 형식을 감지할 수 없습니다. 디버거를 시작할 수 없습니다." -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341 msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390 msgid "" -"The program is running.\n" +"The program is already running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" "프로그랭이 실행중입니다.\n" -"여전히 디버거를 중단하길 원하십니까?" +"그래도 디버거를 중단하시겠습니까?" #. Action name #. Stock icon, if any @@ -3399,57 +3405,48 @@ msgstr "API 도움말" msgid "Devhelp Plugin for Anjuta." msgstr "안주타 개발자 도움말(Devhelp) 플러그인." -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199 msgid "Search Help:" msgstr "도움말 찾아보기:" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327 msgid "_Go to" msgstr "이동(_G)" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229 msgid "_API Reference" msgstr "API 참조(_A)" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231 msgid "Browse API Pages" msgstr "API 페이지를 찾아봅니다" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241 msgid "_Context Help" msgstr "컨텍스트 도움말(_C)" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243 msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "편집기 내 현재 단어에 대한 도움말을 찾습니다" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253 msgid "_Search Help" msgstr "도움말 검색(_S)" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 msgid "Search for a term in help" msgstr "도움말 내에서 용어를 검색합니다" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337 msgid "Help operations" msgstr "도움말 작업" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444 msgid "API Browser" msgstr "API 탐색기" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361 -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439 msgid "API" msgstr "API" @@ -3460,8 +3457,8 @@ msgstr "API" msgid "Missing name" msgstr "이름이 빠져 있음" -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989 +#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032 #, c-format @@ -3503,7 +3500,7 @@ msgstr "책갈피 제거" #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" @@ -3517,27 +3514,32 @@ msgstr "이름 바꾸기" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165 +msgid " [read-only]" +msgstr "[읽기 전용]" + +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102 msgid "Close file" msgstr "파일 닫기" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757 msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100 msgid "Save file as" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -3546,17 +3548,17 @@ msgstr "" "'%s' 파일이 이미 존재합니다.\n" "현재 파일로 이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942 msgid "_Replace" msgstr "바꾸기(_R)" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730 msgid "[read-only]" msgstr "[읽기 전용]" #. Document manager plugin #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292 msgid "Document Manager" msgstr "문서 관리자" @@ -3609,199 +3611,207 @@ msgid "Sorted in alphabetical order" msgstr "알파벳 순으로 정렬" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12 -msgid "Do not show tabs" -msgstr "탭 표시 안함" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13 msgid "Position:" msgstr "위치:" +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13 +msgid "Show tabs" +msgstr "탭 표시" + #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14 -msgid "Editor tabs" -msgstr "편집기 탭" +msgid "Show drop-down list" +msgstr "드롭다운 목록 표시" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15 +msgid "Do not show open documents" +msgstr "열린 문서 보이지 않음" + +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16 +msgid "Open documents" +msgstr "문서 열기" + +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17 msgid "Case sensitive" msgstr "대소문자 구별" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18 msgid "Regular expression" msgstr "정규 표현식" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19 msgid "Replace All" msgstr "모두 바꾸기" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143 msgid "Save current file" msgstr "현재 파일을 저장합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144 msgid "Save _As…" msgstr "다른 이름으로 저장(_A)…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147 msgid "Save A_ll" msgstr "모두 저장(_L)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148 msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "새 파일을 제외하고 현재 열린 모든 파일을 저장합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 msgid "_Close File" msgstr "파일 닫기(_C)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 msgid "Close current file" msgstr "현재 파일을 닫습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 msgid "Close All" msgstr "모두 닫기" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 msgid "Close all files" msgstr "모든 파일을 닫습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 msgid "Close Others" msgstr "다른 요소 닫기" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 msgid "Close other documents" msgstr "다른 문서 닫기" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 msgid "Reload F_ile" msgstr "파일 다시 읽기(_I)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 msgid "Reload current file" msgstr "현재 파일을 다시 읽습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 msgid "Recent _Files" msgstr "최근 파일(_F)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 msgid "_Print…" msgstr "인쇄(_P)…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Print the current file" msgstr "현재 파일을 출력합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174 msgid "_Print Preview" msgstr "인쇄 미리 보기(_P)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175 msgid "Preview the current file in print format" msgstr "현재 파일을 인쇄 형식의 미리 보기로 보여줍니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 msgid "_Transform" msgstr "변환(_T)" #. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181 msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "선택영역를 대문자로 변환(_M)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182 msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "선택한 텍스트를 대문자로 변환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "선택영역을 소문자로 변환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "선택한 텍스트를 소문자로 변환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "개행문자를 CR/LF로 변환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "개행문자를 도스 EOL(CR/LF)로 변환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 msgid "Convert EOL to LF" msgstr "개행문자를 LF로 변환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "개행문자를 유닉스 EOL(LF) 문자로 변환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 msgid "Convert EOL to CR" msgstr "개행문자를 CR로 변환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "개행문자를 맥 OS EOL(CR)로 변환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "개행문자를 주로 사용한 것으로 변환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file" msgstr "개행문자를 파일에서 가장 많이 사용하는 개행문자로 변환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 msgid "_Select" msgstr "선택(_S)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205 msgid "Select all text in the editor" msgstr "편집기 내의 모든 텍스트를 선택합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "Select _Code Block" msgstr "코드 블럭 선택(_C)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208 msgid "Select the current code block" msgstr "현재 코드 블럭을 선택합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213 msgid "Co_mment" msgstr "주석(_M)" #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216 msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "블록 주석처리/주석해제(_B)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 msgid "Block comment the selected text" msgstr "선택한 텍스트 블록을 주석처리합니다" #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with #. some decorations, to give an appearance of box. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "상자영역 주석처리/주석해제(_X)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222 msgid "Box comment the selected text" msgstr "선택한 텍스트 상자영역을 주석처리합니다" @@ -3809,433 +3819,433 @@ msgstr "선택한 텍스트 상자영역을 주석처리합니다" #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of #. lines). -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228 msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "스트림 주석처리/주석해제(_S)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 msgid "Stream comment the selected text" msgstr "선택한 텍스트 스트림을 주석처리합니다" #. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 msgid "_Line Number…" msgstr "줄 번호(_L)…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236 msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "편집기 내의 특정 행으로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 msgid "Matching _Brace" msgstr "일치하는 괄호(_B)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239 msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "편집기 내에서 일치하는 괄호로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 msgid "_Start of Block" msgstr "블록의 처음(_S)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 msgid "Go to the start of the current block" msgstr "현재 블록의 시작위치로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244 msgid "_End of Block" msgstr "블록 끝(_E)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 msgid "Go to the end of the current block" msgstr "현재 블록의 끝으로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247 msgid "Previous _History" msgstr "이전 기록(_H)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 msgid "Go to previous history" msgstr "이전 기록으로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250 msgid "Next Histor_y" msgstr "다음 기록(_Y)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 msgid "Go to next history" msgstr "다음 기록으로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256 msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 msgid "_Quick Search" msgstr "빠른 검색(_Q)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 msgid "Quick editor embedded search" msgstr "편집기에 포함한 빠른 검색기입니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 msgid "Search for next appearance of term." msgstr "다음에 나타나는 단어를 검색합니다." -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 msgid "Find and R_eplace…" msgstr "찾아 바꾸기(_E)…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 msgid "Search and replace" msgstr "검색하고 바꿉니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기(_P)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 msgid "Repeat the last Find command" msgstr "최근 찾기 명령을 다시 반복합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 msgid "Clear Highlight" msgstr "강조 지우기" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Clear all highlighted text" msgstr "모든 강조한 텍스트를 지웁니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 msgid "Find in Files" msgstr "파일에서 찾기…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 msgid "Search in project files" msgstr "프로젝트 파일에서 검색합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구별" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 msgid "Match case in search results." msgstr "검색 결과의 일치 조건입니다." -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 msgid "Highlight All" msgstr "모두 강조" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 msgid "Highlight all occurrences" msgstr "모든 일치 내용을 강조합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 msgid "Regular Expression" msgstr "정규식" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 msgid "Search using regular expressions" msgstr "정규 표현식으로 검색합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 msgid "_Editor" msgstr "편집기(_E)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 msgid "_Add Editor View" msgstr "편집기 보기 추가(_A)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304 msgid "Add one more view of current document" msgstr "현재 문서의 보기를 추가합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 msgid "_Remove Editor View" msgstr "편집기 보기 제거(_R)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307 msgid "Remove current view of the document" msgstr "현재 문서의 보기를 지웁니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309 msgid "U_ndo" msgstr "실행 취소(_N)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310 msgid "Undo the last action" msgstr "마지막 수행한 동작을 취소합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312 msgid "_Redo" msgstr "다시 실행(_R)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 msgid "Redo the last undone action" msgstr "마지막으로 취소한 동작을 다시 실행합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 msgid "C_ut" msgstr "잘라내기(_U)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "편집기에서 선택한 텍스트를 클립보드로 잘라냅니다" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "선택한 텍스트를 클립보드로 복사합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "클립보드의 내용을 현재 위치에 붙여넣습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 msgid "_Clear" msgstr "지우기(_C)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "선택한 텍스트를 편집기로부터 지웁니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334 msgid "_Auto-Complete" msgstr "자동 완성(_A)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 msgid "Auto-complete the current word" msgstr "현재 단어를 자동으로 완성합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342 msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "확대: 글꼴 크기를 증가시킵니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "축소: 글꼴 크기를 감소시킵니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350 msgid "_Highlight Mode" msgstr "강조 스타일(_H)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 msgid "_Close All Folds" msgstr "모든 폴더 닫기(_C)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355 msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "편집기 내의 모든 코드 폴더를 닫습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 msgid "_Open All Folds" msgstr "모든 폴더 열기(_O)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "편집기 내의 모든 코드 폴더를 엽니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "현재 폴더 열기/닫기(_T)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "편집기 내 현재 코드를 펼치거나 접습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366 msgid "_Documents" msgstr "문서(_D)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367 msgid "Previous Document" msgstr "이전 문서" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368 msgid "Switch to previous document" msgstr "이전 문서로 전환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 msgid "Next Document" msgstr "다음 문서" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 msgid "Switch to next document" msgstr "다음 문서로 전환합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 msgid "Bookmar_k" msgstr "책갈피(_K)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "책갈피 설정/해제(_T)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378 msgid "Toggle bookmark at the current line position" msgstr "현재 줄 위치에서 책갈피 설정/해제합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "이전 책갈피(_P)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "파일 내 이전 책갈피로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 msgid "_Next Bookmark" msgstr "다음 책갈피(_N)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384 msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "파일 내 다음 책갈피로 이동합니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "모든 책갈피 지우기(_C)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 msgid "Clear bookmarks" msgstr "책갈피를 지웁니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406 msgid "Editor file operations" msgstr "편집기 파일 작업" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407 msgid "Editor print operations" msgstr "편집기 인쇄 작업" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408 msgid "Editor text transformation" msgstr "편집기 텍스트 변환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409 msgid "Editor text selection" msgstr "편집기 텍스트 선택" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411 msgid "Editor code commenting" msgstr "편집기 코드 주석처리" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412 msgid "Editor navigations" msgstr "편집기 탐색" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413 msgid "Editor edit operations" msgstr "편집기 편집 작업" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414 msgid "Editor zoom operations" msgstr "편집기 확대 작업" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "편집기 문법 강조 스타일" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 msgid "Editor text formating" msgstr "편집기 텍스트 서식" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 msgid "Simple searching" msgstr "단순 검색" #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref); -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125 msgid "Documents" msgstr "문서" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 msgid "Toggle search options" msgstr "검색 옵션 전환" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587 msgid "Reload" msgstr "다시 읽기" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593 msgid "Go to" msgstr "이동" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933 msgid "Col" msgstr "열" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934 msgid "Mode" msgstr "모드" #. this may fail, too -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532 #, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "%s에 대한 자동저장에 실패했습니다" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546 msgid "Autosave completed" msgstr "자동완성 완료" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top." msgstr "\"%s\" 검색 과정이 마지막에 도달하였고 꼭대기에서 계속합니다." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom." msgstr "\"%s\" 검색 과정이 꼭대기에 도달하였고 바닥에서 계속합니다." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new " @@ -4244,7 +4254,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 검색 과정이 마지막에 도달하였고 꼭대기에서 계속 했지만 새로운 일치 요" "소가 없습니다." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new " @@ -4253,20 +4263,20 @@ msgstr "" "\"%s\" 검색 과정이 꼭대기에 도달하였고 바닥에서 계속 했지만 새로운 일치 요소" "가 없습니다." -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options" -msgstr "더 많은 검색 옵션을 사용하기 위해 상황 메뉴에서 \"찾기\" 아이콘 사용" +msgstr "더 많은 검색 옵션을 사용하려면 상황 메뉴에서 \"찾기\" 아이콘 사용" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:977 msgid "Replace" msgstr "바꾸기" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982 msgid "Replace all" msgstr "모두 바꾸기" #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:804 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" @@ -4279,13 +4289,13 @@ msgid "Find in files" msgstr "파일에서 찾기" #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247 msgid "File Loader" msgstr "파일 로더" #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2 msgid "File loader to load different files" -msgstr "다른 파일들을 불러올 파일 로더입니다" +msgstr "다른 파일을 불러올 파일 로더입니다" #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around @@ -4297,29 +4307,29 @@ msgstr "다른 파일들을 불러올 파일 로더입니다" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521 msgid "No items found" msgstr "항목을 찾을 수 없음" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670 -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI \"%s\"" msgstr "\"%s\" URI에서 최근 사용한 자원이 없습니다" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750 -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "'%s' 클래스의 위젯에 대한 이 함수를 구현하지 않았습니다" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936 #: ../plugins/starter/plugin.c:166 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' 열기" -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966 msgid "Unknown item" msgstr "알 수 없는 항목" @@ -4328,7 +4338,7 @@ msgstr "알 수 없는 항목" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -4337,13 +4347,13 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983 +#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122 #, c-format msgid "" "Cannot open \"%s\".\n" @@ -4354,7 +4364,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263 #, c-format msgid "" "Cannot open \"%s\".\n" @@ -4375,141 +4385,141 @@ msgstr "" "\n" "다음 플러그인 또는 프로그램으로 이를 열어보도록 할 수 있습니다." -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286 msgid "Open with:" msgstr "다른 프로그램으로 열기:" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:310 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124 +#: ../plugins/run-program/parameters.c:188 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 msgid "Anjuta Projects" msgstr "안주타 프로젝트" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514 msgid "C/C++ source files" msgstr "C/C++ 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526 msgid "C# source files" msgstr "C# 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532 msgid "Java source files" msgstr "자바 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538 msgid "Pascal source files" msgstr "파스칼 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543 msgid "PHP source files" msgstr "PHP 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550 msgid "Perl source files" msgstr "펄 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556 msgid "Python source files" msgstr "파이선 소스 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561 msgid "Hypertext markup files" msgstr "하이퍼텍스트 마크업 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570 msgid "Shell script files" msgstr "쉘 스크립트 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575 msgid "Makefiles" msgstr "Makefile" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581 msgid "Lua files" msgstr "루아 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586 msgid "Diff files" msgstr "diff 파일" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829 #, c-format msgid "Failed to activate plugin: %s" msgstr "플러그인 %s을(를) 시작할 수 없습니다" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890 msgid "_New" msgstr "새 파일(_N)" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892 msgid "New empty file" msgstr "새 파일을 만듭니다" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898 msgid "_Open…" msgstr "열기(_O)…" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929 msgid "Open _With" msgstr "다른 프로그램으로 열기(_W)" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930 msgid "Open with" msgstr "다른 프로그램으로 열기" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252 msgid "New file, project and project components." msgstr "새 파일, 프로젝트, 프로젝트 구성 요소." -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299 msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 msgid "Open _Recent" msgstr "최근 파일 열기(_R)" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301 msgid "Open recent file" msgstr "최근에 사용한 파일 열기" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270 msgid "Open recent files" msgstr "최근에 사용한 파일 열기" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300 msgid "Open a file" msgstr "파일을 엽니다" -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 #, c-format msgid "File not found" msgstr "파알이 없습니다" #. %s is name of file that will be opened -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435 #, c-format msgid "Please select a plugin to open %s." msgstr "%s을(를) 열기 위한 플러그인을 선택하여 주십시오." -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436 +#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439 msgid "Open With" msgstr "다른 프로그램으로 열기" #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555 msgid "File Manager" msgstr "파일 관리자" @@ -4526,56 +4536,70 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open" msgstr "아무 프로젝트로 열리지 않았을 때 보여줄 디렉터리 선택" #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3 +msgid "Automatically select the current document" +msgstr "현재 문서를 자동으로 선택" + +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178 msgid "Global" msgstr "전역" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)" msgstr "이진 파일 표시안함 (.o, .la, etc.)" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6 msgid "Do not show hidden files" msgstr "숨김 파일 표시안함" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7 msgid "Do not show backup files" msgstr "백업 파일 표시안함" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8 msgid "Do not show unversioned files" msgstr "버전이 없는 파일은 보여주지 않기" -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8 +#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9 msgid "Filter" msgstr "검색 조건" -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746 -msgid "Base URI" -msgstr "기본 URI" +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892 +msgid "Base Path" +msgstr "기본 경로" -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747 -msgid "URI of the top-most path displayed" -msgstr "표시할 최상위 경로의 URI" +#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707 +#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893 +msgid "GFile representing the top-most path displayed" +msgstr "표시할 최상위 경로를 나타내는 GFile" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105 msgid "Rename file or directory" msgstr "파일 또는 디렉터리 이름 바꾸기" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110 +msgid "_Show in File manager" +msgstr "파일 관리자에서 표시(_S)" + +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110 +msgid "Show in File manager" +msgstr "파일 관리자에 표시합니다" + +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374 msgid "File manager popup actions" msgstr "파일 관리자 팝업 동작" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -4601,10 +4625,10 @@ msgid "" "The extension will be added according to the type." msgstr "" "파일 이름을 입력하세요.\n" -"형식에 따라 확장자가 더해질 것입니다." +"형식에 따라 확장자가 추가됩니다." #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784 msgid "Type:" msgstr "형식:" @@ -4766,6 +4790,14 @@ msgstr "" "프로그랭이 실행중입니다.\n" "여전히 디버거를 중단하길 원하십니까?" +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929 +msgid "" +"The program is running.\n" +"Do you still want to stop the debugger?" +msgstr "" +"프로그랭이 실행중입니다.\n" +"여전히 디버거를 중단하길 원하십니까?" + #. The %s argument is an error message returned by gdb. #. * It is something like, "No such file or directory" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087 @@ -4837,8 +4869,8 @@ msgstr "프로세스에 시그널 보내는 중 오류." msgid "" "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal." msgstr "" -"%s 이름을 가진 FIFO 파일 만들기에 실패했습니다. 터미널 없이 프로그램을 실행" -"할 것입니다." +"%s 이름을 가진 FIFO 파일 만들기에 실패했습니다. 터미널 없이 프로그램을 실행합" +"니다." #: ../plugins/gdb/plugin.c:204 msgid "Cannot start terminal for debugging." @@ -4907,7 +4939,7 @@ msgstr "적용할 Mailbox 파일:" msgid "Add signed off by line" msgstr "서명 정보를 줄 단위로 추가" -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805 +#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794 msgid "Branches" msgstr "브랜치" @@ -4928,7 +4960,7 @@ msgid "Show source revision in log message" msgstr "로그 메시지에 소스 리비전 보이기" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14 -msgid "Append signed-of- by line" +msgid "Append signed-off-by line" msgstr "서명 정보를 줄 단위로 덧붙이기" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 @@ -4950,7 +4982,7 @@ msgstr "사용자 정의 작성자 정보 사용:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20 msgid "E-mail:" -msgstr "이메일:" +msgstr "전자메일:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 msgid "Branch name:" @@ -5205,7 +5237,7 @@ msgstr "커밋 작성자 이름을 입력해 주십시오." #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149 msgid "Please enter the commit author's e-mail address." -msgstr "커밋 작성자의 이메일 주소를 입력하여 주십시오." +msgstr "커밋 작성자의 전자메일 주소를 입력하여 주십시오." #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146 msgid "Commit" @@ -5219,7 +5251,7 @@ msgstr "브랜치 이름을 입력하여 주십시오." msgid "Please enter a tag name." msgstr "태그 이름을 입력하여 주십시오." -#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218 +#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233 msgid "Create Tag" msgstr "태그 만들기" @@ -5251,17 +5283,17 @@ msgstr "선택한 리비전이 없습니다" msgid "Stash %i.diff" msgstr "%I.diff 숨기기" -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574 +#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "브랜치: %s" -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579 +#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "태그: %s" -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584 +#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591 #, c-format msgid "Remote: %s" msgstr "remote: %s" @@ -5271,7 +5303,7 @@ msgid "Merge" msgstr "합치기" #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82 -#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727 +#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716 msgid "Git" msgstr "git" @@ -5299,7 +5331,7 @@ msgstr "URL을 입력해 주십시오." msgid "Pull" msgstr "풀" -#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238 +#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238 msgid "Push" msgstr "푸쉬" @@ -5311,19 +5343,19 @@ msgstr "선택한 remote가 없습니다" msgid "Remove Files" msgstr "파일 제거" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67 msgid "Remote" msgstr "remote" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101 msgid "Selected Remote:" msgstr "선택한 remote:" -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199 +#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200 msgid "" "No remote selected; using origin by default.\n" "To push to a different remote, select one from the Remotes list above." @@ -5331,7 +5363,7 @@ msgstr "" "선택한 remote가 없니다. 기본적으로 origin을 사용합니다.\n" "다른 remote를 푸쉬하려면, 다음 remote 목록에서 하나를 선택하십시오." -#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167 +#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164 msgid "Reset" msgstr "재설정" @@ -5351,11 +5383,11 @@ msgstr "되돌림" msgid "Stash Uncommitted Changes" msgstr "커밋하지 않은 바뀐 내용 숨기기" -#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368 +#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365 msgid "Changes to be committed" msgstr "커밋할 바뀐 내용" -#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377 +#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374 msgid "Changed but not updated" msgstr "바뀌었지만 업데이트 하지 않음" @@ -5645,27 +5677,27 @@ msgstr "패치 묶음 적용을 중단하고 이전 상태의 트리로 돌아 msgid "Branch" msgstr "브랜치" -#: ../plugins/git/plugin.c:723 +#: ../plugins/git/plugin.c:711 msgid "Git Tasks" msgstr "git 작업" -#: ../plugins/git/plugin.c:793 +#: ../plugins/git/plugin.c:782 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../plugins/git/plugin.c:799 +#: ../plugins/git/plugin.c:788 msgid "Log" msgstr "로그" -#: ../plugins/git/plugin.c:810 +#: ../plugins/git/plugin.c:799 msgid "Tags" msgstr "태그" -#: ../plugins/git/plugin.c:817 +#: ../plugins/git/plugin.c:806 msgid "Remotes" msgstr "remote" -#: ../plugins/git/plugin.c:823 +#: ../plugins/git/plugin.c:812 msgid "Stash" msgstr "숨기기" @@ -5692,37 +5724,57 @@ msgstr "안주타 글레이드 플러그인입니다." msgid "User interface file" msgstr "사용자 인터페이스 파일" -#: ../plugins/glade/plugin.c:586 +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "작업 공간의 위젯을 선택하십시오" -#: ../plugins/glade/plugin.c:612 +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "작업 공간에서 위젯을 끌어 크기 조절합니다" -#: ../plugins/glade/plugin.c:638 +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3 +msgid "Edit widget margins" +msgstr "위젯 여백 편집" + +#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "위젯 정렬 편집" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:612 +msgid "Glade Properties…" +msgstr "글레이드 속성…" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:614 +msgid "Switch between library versions and check deprecations" +msgstr "라이브러리 버전과 오래된 요소 확인간 전환" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:640 msgid "Loading Glade…" msgstr "글레이드 불러오는 중…" -#: ../plugins/glade/plugin.c:714 +#: ../plugins/glade/plugin.c:726 +msgid "Glade designer operations" +msgstr "글레이드 디자이너 동작" + +#: ../plugins/glade/plugin.c:734 msgid "Widgets" msgstr "위젯" -#: ../plugins/glade/plugin.c:719 +#: ../plugins/glade/plugin.c:739 msgid "Palette" msgstr "색상표" -#: ../plugins/glade/plugin.c:841 +#: ../plugins/glade/plugin.c:867 #, c-format msgid "Not local file: %s" msgstr "로컬 파일이 아닙니다: %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:887 +#: ../plugins/glade/plugin.c:913 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s(을)를 열 수 없습니다" -#: ../plugins/glade/plugin.c:930 +#: ../plugins/glade/plugin.c:956 msgid "Could not create a new glade project." msgstr "새 글레이드 프로젝트를 만들 수 없습니다." @@ -5767,27 +5819,30 @@ msgid "Indent:" msgstr "들여쓰기:" #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10 +msgid "Use spaces for parenthesis indentation" +msgstr "괄호에 대한 공백 들여쓰기 사용" + +#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11 msgid "Parenthesis indentation" msgstr "괄호 들여쓰기" #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT, -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206 msgid "Auto-Indent" msgstr "자동 들여쓰기" -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings" msgstr "들여쓰기 설정에 따라 현재 줄 혹은 선택 영역 자동 들여쓰기" -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126 -msgid "C++/Java Assistance" -msgstr "C++/자바 도우미" +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512 +msgid "C Indentation" +msgstr "C 들여쓰기" -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607 -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610 +#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337 msgid "Indentation" @@ -5798,9 +5853,42 @@ msgid "Enable adaptive indentation" msgstr "적응형 들여쓰기 사용" #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227 -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428 -msgid "Python Assistance" -msgstr "파이선 도우미" +msgid "Python Indentation" +msgstr "파이선 들여쓰기" + +#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1 +msgid "JHBuild" +msgstr "JHBuild" + +#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2 +msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment" +msgstr "JHBuild 환경에서 프로그램 빌드하고 실행" + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121 +msgid "Failed to run \"jhbuild run\"" +msgstr "\"jhbuild run\"을 실행하는데 실패했습니다" + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)" +msgstr "\"jhbuild run\"을 실행하는데 실패했습니다 (%s)" + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172 +msgid "Could not find the JHBuild install prefix." +msgstr "JHBuild 설치 경로를 찾을 수 없습니다." + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180 +msgid "" +"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from " +"2012-11-06 or later." +msgstr "" +"JHBuild 라이브러리 디렉터리를 찾을 수 없습니다. 2012년 11월 6일 이후의 " +"JHBuild가 필요합니다." + +#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s" +msgstr "JHBuild 플러그인을 시작할 수 없습니다: %s" #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142 @@ -5848,28 +5936,32 @@ msgstr "C 표준 라이브러리에 대한 API 태그 불러오기" msgid "Load API tags for C++ standard template library" msgstr "C++ 표준 서식 라이브러리에 대한 API 태그 불러오기" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688 msgid "Code added for widget." msgstr "위젯에 대한 코드를 추가했습니다." -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082 msgid "Comment/Uncomment" msgstr "주석 처리/해제" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083 msgid "Comment or uncomment current selection" msgstr "현재 선택을 주석 처리/해제" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088 msgid "Swap .h/.c" msgstr ".h/.c 교환" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089 msgid "Swap C header and source files" msgstr "C 헤더 파일과 소스 파일을 맞바꿉니다" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129 +msgid "C++/Java Assistance" +msgstr "C++/자바 도우미" + +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377 msgid "API Tags (C/C++)" msgstr "API 태그(C/C++)" @@ -5963,9 +6055,9 @@ msgstr "JS 지원 플러그인" msgid "JavaScript Support Plugin" msgstr "자바스크립트 지원 플러그인" -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370 -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383 -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417 +#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364 +#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377 +#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411 msgid "JavaScript" msgstr "자바스크립트" @@ -5996,9 +6088,13 @@ msgstr "" msgid "Do not show that warning again" msgstr "다음부터 경고를 보이지 않음" +#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428 +msgid "Python Assistance" +msgstr "파이선 도우미" + #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574 -#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792 +#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797 msgid "Python" msgstr "파이선" @@ -6090,8 +6186,8 @@ msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: ../plugins/message-view/message-view.c:511 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529 +#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400 +#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530 msgid "Messages" msgstr "메시지" @@ -6140,25 +6236,25 @@ msgstr "다음/이전 메시지" #, c-format msgid "%d Message" msgid_plural "%d Messages" -msgstr[0] "%d개의 메시지" +msgstr[0] "메시지 %d개" #: ../plugins/message-view/plugin.c:277 #, c-format msgid "%d Info" msgid_plural "%d Infos" -msgstr[0] "%d개의 정보" +msgstr[0] "정보 %d개" #: ../plugins/message-view/plugin.c:286 #, c-format msgid "%d Warning" msgid_plural "%d Warnings" -msgstr[0] "%d개의 경고" +msgstr[0] "경고 %d개" #: ../plugins/message-view/plugin.c:295 #, c-format msgid "%d Error" msgid_plural "%d Errors" -msgstr[0] "%d개의 오류" +msgstr[0] "오류 %d개" #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505 msgid "Unable to parse make file" @@ -6192,7 +6288,7 @@ msgstr "패키지 추가(_P)" msgid "Packages" msgstr "패키지" -#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283 +#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260 msgid "C/C++" msgstr "C/C++" @@ -6208,40 +6304,40 @@ msgstr "파일 및 디렉터리를 패치합니다." msgid "File/Directory to patch" msgstr "패치할 파일/디렉터리" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98 msgid "Patch file" msgstr "패치 파일" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172 msgid "Please select the directory where the patch should be applied" msgstr "패치를 적용할 디렉터리를 선택하세요" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1 msgid "Patch" msgstr "패치" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200 #, c-format msgid "Patching %s using %s\n" msgstr "%s을(를) %s을(를) 사용하여 패치\n" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212 msgid "Patching…\n" msgstr "패치 진행중…\n" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222 msgid "Patching…" msgstr "패치 진행중…" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished." msgstr "끝나지 않은 작업이 있습니다: 끝날 때까지 기다려 주십시오." -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269 msgid "" "Patch failed.\n" "Please review the failure messages.\n" @@ -6251,7 +6347,7 @@ msgstr "" "실패 메시지를 참조하세요.\n" "거부된 파일을 조사한 후 지우십시오.\n" -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273 +#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275 msgid "Patching complete" msgstr "패치 완료" @@ -6300,13 +6396,13 @@ msgstr "기존 autotools 프로젝트를 안주타로 가져오기" msgid "Project from Existing Sources" msgstr "기존 소스를 프로젝트로" -#: ../plugins/project-import/plugin.c:79 -#: ../plugins/project-import/plugin.c:183 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:80 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:187 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" 파일이 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?" -#: ../plugins/project-import/plugin.c:218 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:222 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to " @@ -6315,16 +6411,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 파일을 쓸 수 없습니다: %s. 프로젝트 디렉터리에 쓰기 권한을 가지고 있는" "지 확인해 보십시오." -#: ../plugins/project-import/plugin.c:282 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:286 #, c-format msgid "Please select a project backend to open %s." msgstr "%s을(를) 열기 위한 프로젝트 백엔드를 선택하여 주십시오." -#: ../plugins/project-import/plugin.c:287 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:291 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650 msgid "Open With" msgstr "다른 프로그램으로 열기" -#: ../plugins/project-import/plugin.c:302 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:306 #, c-format msgid "" "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please " @@ -6333,8 +6430,8 @@ msgstr "" "주어진 디렉터리(%s)에서 올바른 프로젝트 백엔드를 찾을 수 없습니다. 다른 디렉" "터리를 선택하거나 새 버전의 안주타로 업그레이드 해보십시오." -#: ../plugins/project-import/plugin.c:368 -#: ../plugins/project-import/plugin.c:424 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:372 +#: ../plugins/project-import/plugin.c:428 #, c-format msgid "" "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\"" @@ -6342,27 +6439,23 @@ msgstr "" "저장한 \"%s\" URI를 체크아웃 할 수 없습니다. 반환한 오류는 다음과 같습니다: " "\"%s\"" -#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292 +#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305 msgid "Import project" msgstr "프로젝트 가져오기" -#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296 +#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1 -msgid "Project name" -msgstr "프로젝트 이름" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2 msgid "Import from folder" msgstr "폴더에서 가져오기" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7 @@ -6387,14 +6480,18 @@ msgstr "위치:" msgid "Destination:" msgstr "대상:" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4 msgid "Import from version control system" msgstr "버전 관리 시스템에서 가져오기" -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6 +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5 msgid "Import options" msgstr "옵션 가져오기" +#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6 +msgid "Project name" +msgstr "프로젝트 이름" + #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1 msgid "Project Manager" msgstr "프로젝트 관리자" @@ -6410,102 +6507,108 @@ msgstr "안주타 프로젝트 관리자 플러그인." #. } #. else #. uri = g_strdup(""); -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334 msgid "Select sources…" msgstr "소스 선택…" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409 msgid " This property is not modifiable." msgstr "이 속성은 편집할 수 없습니다." -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 +#. Several backend are possible, ask the user to select one +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647 +#, c-format +msgid "Please select a project backend to use." +msgstr "사용할 프로젝트 백엔드를 선택하십시오." + +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926 msgid "Project properties" msgstr "프로젝트 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698 msgid "Folder properties" msgstr "폴더 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702 msgid "Target properties" msgstr "대상 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705 msgid "Source properties" msgstr "소스 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708 msgid "Module properties" msgstr "모듈 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711 msgid "Package properties" msgstr "패키지 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714 msgid "Unknown properties" msgstr "알 수 없는 속성" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745 +msgid "Backend:" +msgstr "백엔드:" + +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938 +#, c-format +msgid "Reloading project: %s" +msgstr "프로젝트 다시 불러오는중: %s" + +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198 msgid "Cannot add group" msgstr "그룹을 추가하할 수 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199 msgid "No parent group selected" msgstr "선택한 상위 그룹이 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566 msgid "Cannot add source files" msgstr "소스 파일을 추가할 수 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567 msgid "The selected node cannot contain source files." msgstr "선택한 노드에 소스 파일을 포함할 수 없습니다." -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764 msgid "Cannot add target" msgstr "타겟을 추가할 수 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765 msgid "No group selected" msgstr "선택한 그룹이 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942 msgid "Cannot add modules" msgstr "모듈을 추가할 수 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943 msgid "No target has been selected" msgstr "선택한 타겟이 없습니다" #. Missing module name -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149 msgid "Missing module name" msgstr "모듈 이름이 빠졌습니다" -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071 +#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211 msgid "Cannot add packages" msgstr "패키지를 추가할 수 없습니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404 -msgid "Refreshing symbol tree…" -msgstr "심볼 트리 가져오는 중…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411 -#, c-format -msgid "Failed to refresh project: %s" -msgstr "프로젝트를 업데이트할 수 없습니다: %s" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684 msgid "" "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n" "\n" @@ -6513,7 +6616,7 @@ msgstr "" "프로젝트로부터 다음 그룹을 정말 제거하시겠습니까?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687 msgid "" "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n" "\n" @@ -6521,7 +6624,7 @@ msgstr "" "프로젝트로부터 다음 타겟을 정말 제거하시겠습니까?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690 msgid "" "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n" "\n" @@ -6529,7 +6632,7 @@ msgstr "" "프로젝트로부터 다음 소스 파일을 정말 제거하시겠습니까?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693 msgid "" "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n" "\n" @@ -6537,7 +6640,7 @@ msgstr "" "프로젝트로부터 다음 패키지를 정말 제거하시겠습니까?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696 msgid "" "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n" "\n" @@ -6545,7 +6648,7 @@ msgstr "" "프로젝트로부터 다음 모듈을 정말 제거하시겠습니까?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699 msgid "" "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n" "\n" @@ -6553,57 +6656,57 @@ msgstr "" "프로젝트로부터 다음 요소를 정말 제거하시겠습니까?\n" "\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716 #, c-format msgid "Group: %s\n" msgstr "그룹: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "타겟: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "소스: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725 #, c-format msgid "Shortcut: %s\n" msgstr "바로 가기: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728 #, c-format msgid "Module: %s\n" msgstr "모듈: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731 #, c-format msgid "Package: %s\n" msgstr "패키지: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743 msgid "The group will be deleted from the file system." -msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제할 것입니다." +msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제합니다." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745 msgid "The group will not be deleted from the file system." -msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제하지 않을 것입니다." +msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제하지 않습니다." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747 msgid "The source file will be deleted from the file system." -msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제할 것입니다." +msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제합니다." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749 msgid "The source file will not be deleted from the file system." -msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제하지 않을 것입니다." +msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제하지 않습니다." -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754 msgid "Confirm remove" msgstr "제거 확인" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800 #, c-format msgid "" "Failed to remove '%s':\n" @@ -6612,125 +6715,109 @@ msgstr "" "'%s' 제거에 실패했습니다:\n" "%s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866 #, c-format msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s" msgstr "%s의 URI 정보를 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 msgid "_Project" msgstr "프로젝트(_P)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906 msgid "New _Folder…" msgstr "새 폴더(_F)…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940 msgid "Add a new folder to the project" msgstr "프로젝트에 새 폴더를 추가합니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911 msgid "New _Target…" msgstr "새 타겟(_T)…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945 msgid "Add a new target to the project" msgstr "프로젝트에 새 타겟을 추가합니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916 msgid "Add _Source File…" msgstr "소스 파일 추가(_S)…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960 msgid "Add a source file to a target" msgstr "타겟에 소스 파일을 추가합니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921 msgid "Add _Library…" msgstr "라이브러리 추가(_L)…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921 msgid "Add a module to a target" msgstr "타겟에 모듈을 추가합니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922 -msgid "New _Library…" -msgstr "새 라이브러리(_L)…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922 -msgid "Add a new package to the project" -msgstr "프로젝트에 새 패키지를 추가합니다" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965 msgid "_Properties" msgstr "속성(_P)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931 msgid "Close Pro_ject" msgstr "프로젝트 닫기(_J)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931 msgid "Close project" msgstr "프로젝트를 닫습니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940 msgid "New _Folder" msgstr "새 폴더(_F)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945 msgid "New _Target" msgstr "새 타겟(_T)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950 msgid "Add _Source File" msgstr "소스 파일 추가(_S)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955 msgid "Add _Library" msgstr "라이브러리 추가(_L)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955 msgid "Add a library to a target" msgstr "타겟에 라이브러리 추가" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961 -msgid "New _Library" -msgstr "새 라이브러리(_L)" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961 -msgid "Add a new library to the project" -msgstr "프로젝트에 새 라이브러리를 추가합니다" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960 msgid "_Add to Project" msgstr "프로젝트에 추가(_A)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965 msgid "Properties of group/target/source" msgstr "그룹/대상/소스 속성" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970 msgid "Re_move" msgstr "제거(_M)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970 msgid "Remove from project" msgstr "프로젝트에서 제거합니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975 msgid "_Sort" msgstr "정렬(_S)" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975 msgid "Sort shortcuts" msgstr "바로 가기를 정렬합니다" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310 #, c-format msgid "" "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project " @@ -6739,42 +6826,42 @@ msgstr "" "프로젝트를 분석할 수 없습니다(프로젝트을 열었지만, 프로젝트 보기가 존재하지 " "않습니다) %s: %s\n" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320 msgid "Update project view…" msgstr "프로젝트 보기 업데이트…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129 msgid "Project" msgstr "프로젝트" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363 #, c-format msgid "Loading project: %s" msgstr "프로젝트 불러오는 중: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527 #, c-format msgid "Error closing project: %s" msgstr "프로젝트 닫는 중 오류: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594 msgid "Project manager actions" msgstr "프로젝트 관리자 동작" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602 msgid "Project manager popup actions" msgstr "프로젝트 관리자 팝업 동작" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416 msgid "Initializing Project…" msgstr "프로젝트 초기화 중…" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419 msgid "Project Loaded" msgstr "프로젝트를 불러왔습니다" @@ -6900,7 +6987,7 @@ msgid "Select a project type" msgstr "프로젝트 형식 선택" #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2 -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -6912,31 +6999,31 @@ msgstr "자세히" msgid "Summary" msgstr "요약" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276 msgid "Confirm the following information:" msgstr "다음 정보를 확인하세요:" #. The project type is translated too, it is something like #. * generic, GNOME applet, Makefile project... -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280 #, c-format msgid "Project Type: %s\n" msgstr "프로젝트 형식: %s\n" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471 #, c-format msgid "Unable to find any project template in %s" msgstr "%s 내에서 프로젝트 서식을 찾을 수 없습니다" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6945,7 +7032,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" 항목은 필수 항목입니다. 반드시 입력하여 주십시오." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters " @@ -6955,7 +7042,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 필드에는 문자, 숫자 또는 다음 문자\"#$:%%+,.=@^_`~\"만 포함해야 합니" "다. 게다가 앞에 빼기 기호를 붙일 수 없습니다. 수정해 주십시오." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#" @@ -6966,7 +7053,7 @@ msgstr "" "만 포함해야 합니다. 게다가 앞에 빼기 기호를 붙일 수 없습니다. 수정해 주십시" "오." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated " @@ -6975,12 +7062,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 필드에는 출력가능한 ASCII 문자만 포함하며, 예를 들어 발음기호를 표시" "한 문자 같은 경우는 안됩니다. 수정해 주십시오." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734 #, c-format msgid "Unknown error." msgstr "알 수 없는 오류입니다." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files " @@ -6989,20 +7076,20 @@ msgstr "" "\"%s\" 디렉터리가 비어있지 않습니다. 몇몇 파일을 쓸 수 없는 경우 프로젝트 생" "성이 실패할 수 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "\"%s\" 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796 msgid "Invalid entry" msgstr "잘못된 항목" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806 msgid "Dubious entry" msgstr "의심스런 항목" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7011,7 +7098,7 @@ msgstr "" "\n" "프로그램 빠짐: %s." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7020,23 +7107,23 @@ msgstr "" "\n" "패키지 빠짐: %s" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978 msgid "" "Some important programs or development packages required to build this " "project are missing. Please make sure they are installed properly before " "generating the project.\n" msgstr "" "이 프로젝트를 빌드하기 위한 일부 중요한 프로그램이나 개발 패키지가 빠져있습니" -"다. 프로젝트를 생성하기 전에 적절하게 설치했는지 확인해주시기 바랍니다.\n" +"다. 프로젝트를 생성하기 전에 적절하게 설치했는지 확인하십시오.\n" -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987 msgid "Install missing packages" msgstr "빠진 패키지 설치" #. Translators: Application Manager is the program used to install #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999 msgid "" "The missing programs are usually part of some distribution packages and can " "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development " @@ -7046,12 +7133,12 @@ msgid "" "your Application Manager." msgstr "" "빠진 프로그램은 보통 배포판 패키지의 일부이며 프로그램 관리자에서 검색할 수 " -"있습니다. 마찬가지로 개발 패키지 역시 이들을 기반으로 한 프로젝트를 개발할 " -"수 있게 배포판에서 제공하는 특별한 패키지 안에 들어있습니다. 보통 패키지 이름" -"에서 \"-dev\" 또는 \"-devel\" 접미어로 끝나며 프로그램 관리자에서 검색해서 찾" +"있습니다. 마찬가지로 개발 패키지 역시 이들 기반으로 한 프로젝트를 개발할 수 " +"있게 배포판에서 제공하는 특별한 패키지 안에 들어있습니다. 보통 패키지 이름에" +"서 \"-dev\" 또는 \"-devel\" 접미어로 끝나며 프로그램 관리자에서 검색해서 찾" "을 수 있습니다." -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999 +#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007 msgid "Missing components" msgstr "구성요소 빠짐" @@ -7095,7 +7182,7 @@ msgstr "실행: %s" msgid "Unable to extract project template %s: %s" msgstr "%s 프로젝트 서식을 추출할 수 없습니다: %s" -#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276 +#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286 msgid "New Project Assistant" msgstr "새 프로젝트 도우미" @@ -7112,16 +7199,16 @@ msgid "Select an Image File" msgstr "이미지 파일 선택" #: ../plugins/project-wizard/property.c:457 -#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558 +#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558 #: ../plugins/tools/editor.c:705 msgid "Choose Icon" msgstr "아이콘 선택" -#: ../plugins/project-wizard/property.c:517 +#: ../plugins/project-wizard/property.c:518 msgid "Choose directory" msgstr "디렉터리 선택" -#: ../plugins/project-wizard/property.c:521 +#: ../plugins/project-wizard/property.c:522 msgid "Choose file" msgstr "파일 선택" @@ -7250,7 +7337,7 @@ msgstr "작성자:" #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8 msgid "Email address:" -msgstr "이메일 주소:" +msgstr "전자메일 주소:" #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10 @@ -7663,9 +7750,9 @@ msgid "" "email address." msgstr "" "UUID는 확장을 위한 전역 고유 식별자 입니다.\n" -"이메일 주소 형식(foo.bar@extensions.example.com)이어야 하지만\n" -"여러분의 이메일 주소에 UUID를 기반으로 두는 것이 좋은 생각일진 몰라도\n" -"실제 이메일 주소일 필요는 없습니다." +"전자메일 주소 형식(foo.bar@extensions.example.com)이어야 하지만\n" +"여러분의 전자메일 주소에 UUID를 기반으로 두는 것이 좋은 생각일진 몰라도\n" +"실제 전자메일 주소일 필요는 없습니다." #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21 msgid "Extension URL" @@ -7703,7 +7790,7 @@ msgstr "gtk-doc 시스템 추가:" #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes" msgstr "" -"gtk-doc은 GObject에서 파생된 클래스들의 API 문서를 컴파일하기 위해 사용합니다" +"gtk-doc은 GObject에서 파생된 클래스의 API 문서를 컴파일 하려면 사용합니다" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21 @@ -7739,9 +7826,9 @@ msgid "" "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or " "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'" msgstr "" -"프로젝트에서 필요로 하는 패키지의 이름을 입력하십시오. 여기에는 해당 패키지" -"의 버전 정보도 지정할 수 있습니다. 예: 'libgnomeui-2.0' 또는 'libgnomeui-2.0 " -">= 2.2.0'" +"프로젝트에서 필요한 패키지의 이름을 입력하십시오. 여기에는 해당 패키지의 버" +"전 정보도 지정할 수 있습니다. 예: 'libgnomeui-2.0' 또는 'libgnomeui-2.0 >= " +"2.2.0'" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1 msgid "GTKmm (Simple)" @@ -7958,6 +8045,26 @@ msgstr "파이선 로더" msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python" msgstr "파이선으로 작성한 안주타 플러그인 불러오기를 허용합니다" +#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1 +msgid "Loading files..." +msgstr "파일 불러오는중..." + +#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221 +msgid "Quick open" +msgstr "빨리 열기" + +#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223 +msgid "Quickly open a file in the current project." +msgstr "현재 프로젝트에서 파일을 빨리 엽니다." + +#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243 +msgid "Quick open operations" +msgstr "빨리 열기 동작" + +#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775 +msgid "Quick Open" +msgstr "빨리 열기" + #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1 msgid "Run Program" msgstr "프로그램 실행" @@ -7992,7 +8099,7 @@ msgstr "작업 디렉터리 선택" msgid "Program directory '%s' is not local" msgstr "'%s' 프로그램 디렉터리는 지역에 없습니다" -#: ../plugins/run-program/parameters.c:302 +#: ../plugins/run-program/parameters.c:180 msgid "Load Target to run" msgstr "실행할 타겟 볼러오기" @@ -8035,8 +8142,8 @@ msgid "Run operations" msgstr "실행 동작" #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754 msgid "Code Snippets" msgstr "코드 단편" @@ -8046,7 +8153,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor." msgstr "편집기에 코드 단편을 넣을 수 있게 합니다." #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214 msgid "Snippets" msgstr "단편" @@ -8093,19 +8200,19 @@ msgstr "단편 내보내기(_E) …" msgid "Export snippets from the database" msgstr "데이터베이스로부터 단편 내보내기" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332 msgid "Snippets Manager actions" msgstr "단편 관리자 동작" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779 msgid "Command?" msgstr "명령?" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795 msgid "Variable text" msgstr "변수 텍스트" -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812 +#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40 msgid "Instant value" msgstr "인스턴트 값" @@ -8225,8 +8332,8 @@ msgid "" "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be " "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space." msgstr "" -"키워드는 단편을 좀 더 잘 검색하기 위해 사용합니다. 키워드는 단편 내용과 관계" -"가 있어야 합니다. 키워드는 단일 공백으로 구분합니다." +"키워드는 단편을 좀 더 잘 검색하려면 사용합니다. 키워드는 단편 내용과 관계가 " +"있어야 합니다. 키워드는 단일 공백으로 구분합니다." #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15 msgid "Snippet Properties" @@ -8322,10 +8429,10 @@ msgstr "오른쪽 여백 보이기" #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14 msgid "Right margin position in characters" -msgstr "문자들의 오른쪽 여백 위치" +msgstr "문자의 오른쪽 여백 위치" #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15 -#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639 +#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692 msgid "View" msgstr "보기" @@ -8349,55 +8456,55 @@ msgstr "색상 표:" msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:112 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110 msgid "_Line Number Margin" msgstr "줄 번호 영역(_L)" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "줄 번호 보이기/숨기기" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:115 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113 msgid "_Marker Margin" msgstr "표시 여백(_M)" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "표시 여백 보이기/숨기기" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:118 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116 msgid "_White Space" msgstr "공백문자(_W)" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "공백문자 보이기/숨기기" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:121 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119 msgid "_Line End Characters" msgstr "개행문자(_L)" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "개행문자 보이기/숨기기" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:124 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122 msgid "Line _Wrapping" msgstr "자동 줄 바꿈(_W)" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "자동 줄 바꿈 활성화/비활성화" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:174 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170 msgid "Editor view settings" msgstr "편집기 보기 설정" -#: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405 +#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406 msgid "GtkSourceView Editor" msgstr "GtkSourceView 편집기" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:565 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n" @@ -8406,7 +8513,7 @@ msgstr "" "디스크에 있는 '%s' 파일이 현재 버퍼보다 더 최신입니다.\n" "이 파일을 다시 불러오시겠습니까?" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:597 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n" @@ -8414,28 +8521,28 @@ msgid "" msgstr "\"%s\" 파일이 디스크에서 지워졌습니다. 닫으시겠습니까?" #. Could not open : -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:630 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:666 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:684 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:717 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?" msgstr "\"%s\" 파일은 읽기 전용입니다! 그래도 편집하시겠습니까?" #. Could not open : -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:746 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:776 #, c-format msgid "Could not save %s: %s" msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다: %s." -#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308 #, c-format msgid "Could not save file because filename not yet specified" msgstr "파일 이름을 지정하지 않아 파일을 저장할 수 없습니다" -#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556 #, c-format msgid "New file %d" msgstr "새 파일 %d" @@ -8480,7 +8587,7 @@ msgstr "시작 주체" msgid "Welcome page with most common actions." msgstr "가장 일반적인 동작을 취하는 환영 페이지입니다." -#: ../plugins/starter/plugin.c:286 +#: ../plugins/starter/plugin.c:285 msgid "Start" msgstr "시작" @@ -9121,7 +9228,7 @@ msgstr "%s: 상속관계 생성중…" #, c-format msgid "%s: %d file scanned out of %d" msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d" -msgstr[0] "%1$s: %3$d개의 파일이 아닌 %2$d개의 파일을 검색했습니다" +msgstr[0] "%1$s: 파일 %3$d개 중 %2$d개를 검색했습니다" #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073 #, c-format @@ -9132,25 +9239,29 @@ msgstr "상속관계 생성중…" #, c-format msgid "%d file scanned out of %d" msgid_plural "%d files scanned out of %d" -msgstr[0] "%2$d개의 파일이 아닌 %1$d개의 파일을 검색했습니다" +msgstr[0] "파일 %2$d개 중 %1$d개를 검색했습니다" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734 msgid "Populating symbol database…" msgstr "심볼 데이터베이스 이동중…" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199 msgid "Symbols" msgstr "심볼" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208 msgid "SymbolDb popup actions" msgstr "SymbolDb 팝업 동작" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216 msgid "SymbolDb menu actions" msgstr "SymbolDb 메뉴 동작" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1 msgid "Symbol Database" msgstr "심볼 데이터베이스" @@ -9160,7 +9271,7 @@ msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta." msgstr "안주타 심볼 데이터베이스 플러그인입니다." # XXX: 의미를 알 수 없음. -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808 +#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798 msgid "Resuming glb scan." msgstr "glb 검색을 재개합니다." @@ -9169,8 +9280,8 @@ msgid "Symbol" msgstr "심볼" #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:995 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:971 msgid "Terminal" msgstr "터미널" @@ -9190,23 +9301,23 @@ msgstr "그놈 터미널 프로파일 사용:" msgid "Terminal options" msgstr "터미널 옵션" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:578 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:564 msgid "Ctrl-C" msgstr "Ctrl-C" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:586 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:572 msgid "Ctrl-X" msgstr "Ctrl-X" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:594 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:580 msgid "Ctrl-Z" msgstr "Ctrl-Z" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:732 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:715 msgid "terminal operations" msgstr "터미널 동작" -#: ../plugins/terminal/terminal.c:877 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:850 #, c-format msgid "Unable to execute command" msgstr "실행할 수 없습니다" @@ -9276,12 +9387,12 @@ msgstr "닫을 때 안주타의 명령을 스크립트처럼 편집" msgid "Variable list" msgstr "변수 목록:" -#: ../plugins/tools/dialog.c:177 +#: ../plugins/tools/dialog.c:178 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?" msgstr "'%s' 도구를 정말로 제거하시겠습니까?" -#: ../plugins/tools/dialog.c:343 +#: ../plugins/tools/dialog.c:344 msgid "Tool" msgstr "도구" @@ -9313,7 +9424,7 @@ msgstr "도구 명령이 주어져야합니다!" msgid "A tool with the same name already exists!" msgstr "같은 이름을 가진 도구가 이미 존재합니다!" -#: ../plugins/tools/editor.c:826 +#: ../plugins/tools/editor.c:827 msgid "" "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to " "keep it anyway?" @@ -9321,11 +9432,11 @@ msgstr "" "해당 바로 가기는 이미 안주타의 다른 요소에서 사용하고 있습니다. 유지하시겠습" "니까?" -#: ../plugins/tools/editor.c:910 +#: ../plugins/tools/editor.c:911 msgid "Unable to edit script" msgstr "스크립트를 편집할 수 없습니다" -#: ../plugins/tools/editor.c:1046 +#: ../plugins/tools/editor.c:1047 msgid "New accelerator…" msgstr "새 가속기…" @@ -9390,7 +9501,7 @@ msgstr "외부 도구를 불러오던 중 오류" #: ../plugins/tools/fileop.c:703 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "%s을(를) 쓰기 위해 열 수 없습니다" +msgstr "%s을(를) 쓰려면 열 수 없습니다" #: ../plugins/tools/plugin.c:187 msgid "Tool operations" @@ -9559,11 +9670,11 @@ msgstr "파일(_F)" #: ../src/anjuta-actions.h:24 msgid "_Quit" -msgstr "나가기(_Q)" +msgstr "끝내기(_Q)" #: ../src/anjuta-actions.h:25 msgid "Quit Anjuta IDE" -msgstr "안주타 IDE 나가기" +msgstr "안주타 IDE를 끝냅니다" #: ../src/anjuta-actions.h:32 msgid "_Preferences" @@ -9583,7 +9694,7 @@ msgstr "독 배치 초기화(_R)" #: ../src/anjuta-actions.h:41 msgid "Reset the widgets docking layout to default" -msgstr "위젯의 도킹 배치를 기본값으로 되돌립니다" +msgstr "위젯의 독 배치를 기본값으로 되돌립니다" #: ../src/anjuta-actions.h:47 msgid "_Full Screen" @@ -9591,7 +9702,7 @@ msgstr "전체 화면(_F)" #: ../src/anjuta-actions.h:48 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "전체 화면 모드 ON/OFF" +msgstr "전체 화면 모드 전환" #: ../src/anjuta-actions.h:51 msgid "_Lock Dock Layout" @@ -9599,7 +9710,7 @@ msgstr "독 배치 잠금(_L)" #: ../src/anjuta-actions.h:52 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved" -msgstr "위젯을 움직일 수 없도록 현재 도킹 레이아웃을 잠굽니다" +msgstr "위젯을 움직일 수 없도록 현재 도킹 레이아웃을 잠급니다" #: ../src/anjuta-actions.h:55 msgid "_Toolbar" @@ -9669,65 +9780,69 @@ msgstr "외부 플러그인 정보(_P)" msgid "About third-party Anjuta plugins" msgstr "서드 파티 안주타 플러그인 정보" -#: ../src/anjuta-app.c:630 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: ../src/anjuta-app.c:643 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: ../src/anjuta-app.c:935 -msgid "Installed plugins" -msgstr "설치한 플러그인" - -#: ../src/anjuta-app.c:939 -msgid "Shortcuts" -msgstr "바로 가기" - -#: ../src/anjuta-app.c:1011 -#, c-format -msgid "Value doesn't exist" -msgstr "값이 존재하지 않습니다" - -#: ../src/anjuta.c:443 -msgid "Loaded Session…" -msgstr "불러온 세션…" - -#: ../src/main.c:67 +#: ../src/anjuta-application.c:285 msgid "Specify the size and location of the main window" msgstr "메인 창의 크기와 위치를 지정해 주십시오" #. This is the format you can specify the size andposition #. * of the window on command line -#: ../src/main.c:70 +#: ../src/anjuta-application.c:288 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/anjuta-application.c:293 msgid "Do not show the splash screen" msgstr "스플래시 화면 보지 않기" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/anjuta-application.c:299 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance" msgstr "새 인스턴스를 시작하고 기존 인스턴스에 파일을 열지 않기" -#: ../src/main.c:87 +#: ../src/anjuta-application.c:305 msgid "Do not open last session on startup" msgstr "시작시 이전 세션 열지 않음" -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/anjuta-application.c:311 msgid "Do not open last project and files on startup" msgstr "시작시 이전 프로젝트와 파일 열지 않음" -#: ../src/main.c:99 +#: ../src/anjuta-application.c:317 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)" -msgstr "모든 자원을 해제하기 위해 안주타 속성을 해제(디버깅용)" +msgstr "모든 자원을 해제하려면 안주타 속성을 해제(디버깅용)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/anjuta-application.c:323 +msgid "Display program version" +msgstr "프로그램 버전을 표시합니다" + +#: ../src/anjuta-application.c:341 msgid "- Integrated Development Environment" msgstr "- 통합 개발 환경" +#: ../src/anjuta-application.c:656 +msgid "Loaded Session…" +msgstr "불러온 세션…" + +#: ../src/anjuta-window.c:683 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ../src/anjuta-window.c:696 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: ../src/anjuta-window.c:992 +msgid "Installed plugins" +msgstr "설치한 플러그인" + +#: ../src/anjuta-window.c:996 +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로 가기" + +#: ../src/anjuta-window.c:1068 +#, c-format +msgid "Value doesn't exist" +msgstr "값이 존재하지 않습니다" + #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use tabulation for indentation" msgstr "들여쓰기시 탭 사용" @@ -9797,3 +9912,39 @@ msgstr "아이콘만" #: ../src/preferences.ui.h:19 msgid "Text only" msgstr "텍스트만" + +#~ msgid "Select a build directory" +#~ msgstr "빌드 디렉터리 선택" + +#~ msgid "Unable to execute: %s." +#~ msgstr "실행할 수 없습니다: %s." + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "내용" + +#~ msgid "Do not show tabs" +#~ msgstr "탭 표시 안함" + +#~ msgid "Editor tabs" +#~ msgstr "편집기 탭" + +#~ msgid "Base URI" +#~ msgstr "기본 URI" + +#~ msgid "Refreshing symbol tree…" +#~ msgstr "심볼 트리 가져오는 중…" + +#~ msgid "Failed to refresh project: %s" +#~ msgstr "프로젝트를 업데이트할 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "New _Library…" +#~ msgstr "새 라이브러리(_L)…" + +#~ msgid "Add a new package to the project" +#~ msgstr "프로젝트에 새 패키지를 추가합니다" + +#~ msgid "New _Library" +#~ msgstr "새 라이브러리(_L)" + +#~ msgid "Add a new library to the project" +#~ msgstr "프로젝트에 새 라이브러리를 추가합니다" -- 2.11.4.GIT