From c85518de0441fcb09a80d6127a30aa773f076e70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jorgegonz Date: Sat, 19 Jan 2008 12:20:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation git-svn-id: http://svn.gnome.org/svn/anjuta/trunk@3495 1dbfb86a-d425-0410-a06b-cb591aac69f6 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 206 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 89 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c229de81..4c013bb4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-19 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-01-17 Johannes Schmid * POTFILES.in: diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9265df94..25885906 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-16 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-19 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:18+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español <\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -306,13 +306,13 @@ msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1448 -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:550 +#: ../plugins/debug-manager/queue.c:552 msgid "Select a plugin" msgstr "Seleccione un complemento" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1449 -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:551 +#: ../plugins/debug-manager/queue.c:553 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "Seleccione un complemento para activar" @@ -1255,7 +1255,8 @@ msgid "Module name:" msgstr "Nombre del módulo:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40 -msgid "Password: " +#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36 +msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41 @@ -1301,8 +1302,8 @@ msgstr "Usar revisión: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57 -msgid "Username: " -msgstr "Usuario: " +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52 msgid "Vendor tag:" @@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Pausa la ejecución del programa" msgid "Debugger operations" msgstr "Operaciones de depuración" -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537 +#: ../plugins/debug-manager/queue.c:539 #, c-format msgid "Unable to find one debugger plugin acception %s mime type" msgstr "Imposible encontrar un tipo MIME %s de acepción de complemento de depuración" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1183 ../plugins/gdb/debugger.c:1576 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:1183 ../plugins/gdb/debugger.c:1580 msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Repetir la búsqueda rápida" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 ../plugins/gtodo/interface.c:164 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30 -#: ../src/shell.c:87 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1443 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1443 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -3196,17 +3197,17 @@ msgstr "Completado el autoguardado" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:379 #, c-format -msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top!" -msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio" +msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top." +msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was " -"found!" +"found." msgstr "" "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio pero no se " -"encontró ninguna ocurrencia más" +"encontró ninguna ocurrencia más." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:442 msgid "Case sensitive" @@ -3368,6 +3369,7 @@ msgid "Fold style:" msgstr "Estilo de pliegue:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" @@ -3532,24 +3534,24 @@ msgstr "" "que el búfer actual.\n" "¿Desea recargarlo?" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1331 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1334 msgid "Could not get file info" msgstr "No se pudo obtener la información del archivo" #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory."); -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1338 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1341 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "Este archivo es demasiado grande. No se puede reservar suficiente memoria." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1345 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1348 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1353 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1356 msgid "Error while reading from file" msgstr "Error al leer desde el archivo" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1399 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1402 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " @@ -3559,11 +3561,11 @@ msgstr "" "no está soportada. Verifique que la codificación del archivo esté soportada " "por la lista de codificaciones. Si no, añádala desde las preferencias." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1564 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1567 msgid "Loading file..." msgstr "Cargando archivo…" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1573 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1576 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" @@ -3574,29 +3576,34 @@ msgstr "" "\n" "Detalles: %s" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1593 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1596 msgid "File loaded successfully" msgstr "Archivo cargado correctamente" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1614 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1617 msgid "Saving file..." msgstr "Guardando archivo…" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1626 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1629 #, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s." msgstr "No se puede guardar el archivo intermedio %s: %s." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1658 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1677 #, c-format msgid "Could not save file %s: %s." msgstr "No se puede guardar el archivo %s: %s." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1667 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1690 +#, c-format +msgid "Could not set file permissions %s: %s." +msgstr "No se pudieron establecer los permisos del archivo %s: %s" + +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1698 msgid "File saved successfully" msgstr "Archivo guardado correctamente" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:2032 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" @@ -4085,15 +4092,15 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal" msgid "_Pass:" msgstr "_Pasada:" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:636 ../plugins/gdb/debugger.c:834 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:640 ../plugins/gdb/debugger.c:838 msgid "Loading Executable: " msgstr "Cargando ejecutable:" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:666 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:670 msgid "Loading Core: " msgstr "Cargando core:" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:703 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:707 #, c-format msgid "" "Unable to find: %s.\n" @@ -4104,53 +4111,53 @@ msgstr "" "No es posible inicializar el depurador.\n" "Asegúrese de que Anjuta está instalado correctamente." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:828 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:832 msgid "Getting ready to start debugging session...\n" msgstr "Preparándose para iniciar la sesión de depuración…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:843 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:847 msgid "No executable specified.\n" msgstr "No hay ningún ejecutable especificado.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:846 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:850 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" msgstr "Abre un ejecutable o se acopla a un proceso para iniciar la depuración.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:855 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:859 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" msgstr "Hubo un error al lanzar el depurador.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:859 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:863 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" msgstr "Asegúrese de que «gdb» está instalado en el sistema.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1150 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1154 msgid "Program exited normally\n" msgstr "El programa salió normalmente\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1165 #, c-format msgid "Program exited with error code %s\n" msgstr "El programa salió con el código de error %s\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1176 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1180 #, c-format msgid "Breakpoint number %s hit\n" msgstr "Se llegó al punto de parada %s\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1185 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1189 msgid "Function finished\n" msgstr "Función terminada\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1191 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1195 msgid "Stepping finished\n" msgstr "Paso terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1197 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1201 msgid "Location reached\n" msgstr "Ubicación alcanzada\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1573 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1577 msgid "" "The program is attached.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -4158,16 +4165,16 @@ msgstr "" "El programa está adjuntado.\n" "¿Aún quiere parar el depurador?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1762 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1766 msgid "Program attached\n" msgstr "Programa acoplado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1779 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1783 #, c-format msgid "Attaching to process: %d...\n" msgstr "Acoplándose al proceso: %d…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1805 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1809 msgid "" "A process is already running.\n" "Would you like to terminate it and attach the new process?" @@ -4175,36 +4182,36 @@ msgstr "" "Ya se está ejecutando un proceso.\n" "¿Quiere terminarlo y acoplarse al proceso nuevo?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1822 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1826 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." msgstr "Anjuta no puede acoplarse a sí mismo." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1874 msgid "Program terminated\n" msgstr "Programa terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1885 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1889 msgid "Program detached\n" msgstr "Programa desacoplado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1904 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1908 msgid "Detaching the process...\n" msgstr "Desacoplando el proceso…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930 msgid "Interrupting the process\n" msgstr "Interrumpiendo el proceso\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3677 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3682 #, c-format msgid "Sending signal %s to the process: %d" msgstr "Enviar la señal %s al proceso: %d" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3703 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3708 msgid "Error whilst signaling the process." msgstr "Error al mandar señales al proceso." -#: ../plugins/gdb/plugin.c:100 +#: ../plugins/gdb/plugin.c:102 msgid "" "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a " "terminal." @@ -4212,14 +4219,16 @@ msgstr "" "El complemento del terminal de Anjuta no está instalado. El programa se " "ejecutará sin una terminal." -#: ../plugins/gdb/plugin.c:115 +#: ../plugins/gdb/plugin.c:117 #, c-format -msgid "Fail to create fifo file named %s. The program will be run without a terminal" +msgid "" +"Fail to create fifo file named %s. The program will be run without a " +"terminal." msgstr "" -"Falló al crear el archivo FIFO de nombre %s. El programa se ejecutará sin " +"Falló al crear el archivo FIFO con nombre %s. El programa se ejecutará sin " "una terminal." -#: ../plugins/gdb/plugin.c:150 +#: ../plugins/gdb/plugin.c:152 msgid "Cannot start terminal for debugging." msgstr "No se pudo iniciar el terminal para depurar." @@ -4372,7 +4381,6 @@ msgid "Export to" msgstr "Exportar a" #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38 -#: ../src/shell.c:88 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -4872,8 +4880,8 @@ msgid "Patching...\n" msgstr "Parcheando…\n" #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168 -msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished" -msgstr "Hay trabajos no finalizados, espere hasta que estén terminados" +msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished." +msgstr "Hay trabajos no finalizados, espere hasta que estén terminados." #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210 msgid "" @@ -4966,11 +4974,11 @@ msgstr "ms/llamada totales" msgid "" "Could not get profiling data.\n" "\n" -"Please check the path to this target's profiling data file" +"Please check the path to this target's profiling data file." msgstr "" "No se pudo obtener los datos del perfilado.\n" "\n" -"Compruebe la ruta a este archivo de datos del perfilado." +"Compruebe la ruta a este archivo de datos del perfilado destino." #: ../plugins/profiler/plugin.c:284 msgid "" @@ -5516,16 +5524,16 @@ msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" #: ../plugins/project-wizard/druid.c:836 -msgid "Unable to build project wizard user interface" -msgstr "No se pudo compilar el interfaz de usuario del asistente de proyectos" +msgid "Unable to build project wizard user interface." +msgstr "No se pudo construir la interfaz de usuario del asistente de proyectos." #: ../plugins/project-wizard/install.c:387 -msgid "New project has been created successfully" -msgstr "El proyecto nuevo se ha creado correctamente" +msgid "New project has been created successfully." +msgstr "El proyecto nuevo se ha creado correctamente." #: ../plugins/project-wizard/install.c:394 -msgid "New project creation has failed" -msgstr "La creación del proyecto nuevo ha fallado" +msgid "New project creation has failed." +msgstr "La creación del proyecto nuevo ha fallado." #: ../plugins/project-wizard/install.c:440 #, c-format @@ -6258,10 +6266,6 @@ msgstr "Activar monitorización de archivos VFS" msgid "Font " msgstr "Tipografía " -#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11 -msgid "Font: " -msgstr "Tipografía: " - #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12 msgid "Highlight current line" msgstr "Resaltar línea actual" @@ -6311,8 +6315,8 @@ msgid "Show right margin" msgstr "Mostrar el margen derecho" #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:27 -msgid "Text: " -msgstr "Texto: " +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:29 msgid "Use theme colors" @@ -6434,10 +6438,6 @@ msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo" msgid "Other Revision:" msgstr "Otra revisión:" -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37 msgid "Realm:" msgstr "Reino:" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgid "Subversion: Commit complete." msgstr "Subversion: Carga completada." #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93 -msgid "Subversion: Committing changes to the repository..." +msgid "Subversion: Committing changes to the repository..." msgstr "Subversion: Efectuando los cambios sobre el repositorio…" #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138 @@ -7070,8 +7070,8 @@ msgid "Edit as script" msgstr "Editar como script" #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3 -msgid "Edit command is script in Anjuta on close" -msgstr "Editar comando en script de Anjuta al cerrar" +msgid "Edit command as script in Anjuta on close" +msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar" #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5 msgid "Menu Items:" @@ -7702,11 +7702,11 @@ msgstr "Correo-e del usuario" msgid "User name" msgstr "Usuario" -#: ../src/anjuta-actions.h:23 ../src/shell.c:86 +#: ../src/anjuta-actions.h:23 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/shell.c:94 +#: ../src/anjuta-actions.h:24 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "" "Bloquea la distribución del empotrable actual de manera que los widgets no " "se puedan mover" -#: ../src/anjuta-actions.h:58 ../src/shell.c:90 +#: ../src/anjuta-actions.h:58 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgstr "Complementos instalados" msgid "Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: ../src/anjuta-app.c:904 ../src/shell.c:232 +#: ../src/anjuta-app.c:904 msgid "Value doesn't exist" msgstr "El valor no existe" @@ -7901,42 +7901,6 @@ msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo" msgid "Anjuta" msgstr "Anjuta" -#: ../src/shell.c:76 -msgid "Anjuta Plugins" -msgstr "Complementos de Anjuta" - -#: ../src/shell.c:89 -msgid "_Settings" -msgstr "_Opciones" - -#: ../src/shell.c:96 -msgid "Quit Anjuta Test Shell" -msgstr "Salir de la shell de pruebas de Anjuta" - -#: ../src/shell.c:102 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferencias…" - -#: ../src/shell.c:104 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../src/shell.c:110 -msgid "C_ustomize shortcuts" -msgstr "_Personalizar teclas rápidas" - -#: ../src/shell.c:112 -msgid "Customize shortcuts associated with menu items" -msgstr "Personalizar las teclas rápidas asociadas con elementos del menú" - -#: ../src/shell.c:183 -msgid "Test shell action group" -msgstr "Grupo de acción de la shell de pruebas" - -#: ../src/shell.c:442 -msgid "Anjuta test shell" -msgstr "Shell de pruebas de Anjuta" - #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1 msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)" msgstr "Autocompletado (sólo C/C++/Java)" -- 2.11.4.GIT