From 024f8c559ddd82d2aaff88448d46167934c31b45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akom Chotiphantawanon Date: Wed, 14 Mar 2012 21:41:08 +0700 Subject: [PATCH] Updated Thai translation. --- po/th.po | 925 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 404 insertions(+), 521 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 81f5e78..c298547 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Thai translation of anjuta. -# Copyright (C) 2008-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the anjuta package. -# Akom Chotiphantawanon , 2008-2011. # Theppitak Karoonboonyanan , 2008-2009. +# Akom Chotiphantawanon , 2008-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=anjuta&component=unknown\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-23 12:02+0700\n" +"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=unknown\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 21:37+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,139 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332 -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56 -#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60 -msgid "Function Name" -msgstr "ชื่อฟังก์ชัน" - -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344 -msgid "Time" -msgstr "เวลา" - -#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla. -#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile. -#. Time spent in a subroutine of a function. -#. Time spent in this function when it was called by its caller -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389 -msgid "Self" -msgstr "ตัวเอง" - -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426 -msgid "Children" -msgstr "ลูก" - -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449 -#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459 -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113 -msgid "Calls" -msgstr "การเรียก" - -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68 -msgid "% Time" -msgstr "% เวลา" - -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82 -msgid "Cumulative Seconds" -msgstr "วินาทีสะสม" - -#. The number of seconds that this function, excluding other functions it -#. * calls, takes to execute. -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99 -msgid "Self Seconds" -msgstr "วินาทีตัวเอง" - -#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding -#. * the functions that it calls. -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127 -msgid "Self ms/call" -msgstr "มิลลิวินาทีตัวเอง/การเรียก" - -#. Same as self ms/call, but includes called functions. -#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143 -msgid "Total ms/call" -msgstr "มิลลิวินาทีทั้งหมด/การเรียก" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:179 -msgid "" -"Could not get profiling data.\n" -"\n" -"Please check the path to this target's profiling data file." -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านข้อมูลการวัดประสิทธิภาพ\n" -"\n" -"กรุณาตรวจสอบพาธของแฟ้มข้อมูลการวัดประสิทธิภาพของเป้าหมายนี้" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:293 -msgid "" -"This target does not have any profiling data.\n" -"\n" -"Please ensure that the target is compiled with profiling support (-p)and " -"that it is run at least once." -msgstr "" -"เป้าหมายนี้ไม่มีข้อมูลการวัดประสิทธิภาพใดๆ เลย\n" -"\n" -"กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าเป้าหมายได้ถูกคอมไพล์โดยรองรับการวัดประสิทธิภาพ (-p) " -"และมีการเรียกทำงานอย่างน้อยหนึ่งครั้ง" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/profiler/plugin.c:754 -msgid "Debug" -msgstr "ดีบั๊ก" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/profiler/plugin.c:762 ../plugins/profiler/plugin.c:874 -#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3 -msgid "Profiler" -msgstr "เครื่องวัดประสิทธิภาพ" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/profiler/plugin.c:770 -msgid "Select Target..." -msgstr "เลือกเป้าหมาย..." - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/profiler/plugin.c:778 -msgid "Refresh" -msgstr "ปรับแสดง" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/profiler/plugin.c:786 -msgid "Delete Data" -msgstr "ลบข้อมูล" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:829 -msgid "Application Performance Profiler" -msgstr "เครื่องมือวัดประสิทธิภาพของโปรแกรม" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:851 -msgid "Flat Profile" -msgstr "โพรไฟล์แบบแบน" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:856 -msgid "Call Graph" -msgstr "กราฟของการเรียก" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:861 -msgid "Function Call Tree" -msgstr "แผนภาพต้นไม้ของการเรียกฟังก์ชัน" - -#: ../plugins/profiler/plugin.c:868 -msgid "Function Call Chart" -msgstr "แผนภูมิการเรียกฟังกชัน" - #: ../plugins/scintilla/print.c:659 #, c-format msgid "File: %s" @@ -164,12 +31,72 @@ msgstr "ดึงบัฟเฟอร์ข้อความไปพิมพ msgid "No file to print!" msgstr "ไม่มีแฟ้มที่จะพิมพ์!" -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:318 ../plugins/scintilla/plugin.c:330 -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:160 +msgid "_Line Number Margin" +msgstr "ขอบแสดงเ_ลขบรรทัด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:161 +msgid "Show/Hide line numbers" +msgstr "แสดง/ซ่อนเลขบรรทัด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:163 +msgid "_Marker Margin" +msgstr "ขอบทำเ_ครื่องหมาย" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:164 +msgid "Show/Hide marker margin" +msgstr "แสดง/ซ่อนขอบทำเครื่องหมาย" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:166 +msgid "_Code Fold Margin" +msgstr "ขอบ_พับโค้ด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:167 +msgid "Show/Hide code fold margin" +msgstr "แสดง/ซ่อนขอบพับโค้ด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:169 +msgid "_Indentation Guides" +msgstr "แ_นวการร่นย่อหน้า" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:170 +msgid "Show/Hide indentation guides" +msgstr "แสดง/ซ่อนแนวการร่นย่อหน้า" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:172 +msgid "_White Space" +msgstr "_ช่องว่าง" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:173 +msgid "Show/Hide white spaces" +msgstr "แสดง/ซ่อนช่องว่าง" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:175 +msgid "_Line End Characters" +msgstr "_อักขระปิดบรรทัด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:176 +msgid "Show/Hide line end characters" +msgstr "แสดง/ซ่อนอักขระปิดบรรทัด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:178 +msgid "Line _Wrapping" +msgstr "_ตัดบรรทัด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:179 +msgid "Enable/disable line wrapping" +msgstr "เปิด/ปิดการตัดบรรทัด" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:372 +msgid "Editor view settings" +msgstr "ค่าตั้งมุมมองของเครื่องมือแก้ไข" + +#: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499 +#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1 msgid "Scintilla Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไข Scintilla" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:440 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:492 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been changed.\n" @@ -178,7 +105,7 @@ msgstr "" "แฟ้ม '%s' มีการเปลี่ยนแปลง\n" "คุณต้องการเรียกอ่านใหม่หรือไม่?" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:446 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:498 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been changed.\n" @@ -187,7 +114,7 @@ msgstr "" "แฟ้ม '%s' มีการเปลี่ยนแปลง\n" "คุณต้องการทิ้งสิ่งที่ได้แก้ไขมา แล้วเรียกอ่านใหม่หรือไม่?" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:466 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:518 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been deleted.\n" @@ -196,7 +123,7 @@ msgstr "" "แฟ้ม '%s' ถูกลบไปแล้ว\n" "คุณต้องการยืนยันและปิดแฟ้มดังกล่าวหรือไม่?" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:473 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:525 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been deleted.\n" @@ -205,24 +132,24 @@ msgstr "" "แฟ้ม '%s' ถูกลบไปแล้ว\n" "คุณต้องการทิ้งสิ่งที่ได้แก้ไขมา และปิดแฟ้มดังกล่าวหรือไม่?" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1461 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1506 msgid "Could not get file info" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลของแฟ้ม" #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory."); -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1473 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1518 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "แฟ้มนี้ใหญ่เกินไป ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1482 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1527 msgid "Could not open file" msgstr "เปิดแฟ้มไม่ได้" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1493 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1538 msgid "Error while reading from file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากแฟ้ม" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1539 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1584 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " @@ -232,11 +159,11 @@ msgstr "" "กรุณาตรวจสอบว่ารหัสอักขระของแฟ้มอยู่ในรายชื่อรหัสอักขระที่รองรับหรือไม่ ถ้าไม่อยู่ " "ให้เพิ่มจากค่าปรับแต่ง" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1686 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1767 msgid "Loading file..." msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม..." -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1695 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1776 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" @@ -247,24 +174,24 @@ msgstr "" "\n" "รายละเอียด: %s" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1716 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1797 msgid "File loaded successfully" msgstr "โหลดแฟ้มเรียบร้อยแล้ว" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1734 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1818 msgid "Saving file..." msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม..." -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1743 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1827 #, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มชั่วคราว %s: %s" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1759 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1843 msgid "File saved successfully" msgstr "บันทึกแฟ้มเสร็จแล้ว" -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2132 +#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2216 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" @@ -277,422 +204,390 @@ msgstr "" "ซึ่งอาจทำให้โปรแกรมทำงานผิดเพี้ยนหรือไม่เสถียร\n" "แอนจูตาจะถอยกลับไปที่ค่าตั้งที่กำหนดไว้ในตัว (ซึ่งมีความสามารถจำกัด)" -#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:216 +#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "โปรแกรม '%s' ไม่มีอยู่" -#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:467 ../plugins/scratchbox/plugin.c:489 -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:482 +#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1 msgid "Scratchbox" msgstr "Scratchbox" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:134 -msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +#. Public functions +#. *--------------------------------------------------------------------------- +#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 +msgid "Sample Plugin" +msgstr "ปลั๊กอินตัวอย่าง" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:262 -msgid "Select debugging target" -msgstr "เลือกเป้าหมายของการดีบั๊ก" +#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2 +msgid "Sample Plugin for Anjuta." +msgstr "ปลั๊กอินตัวอย่างสำหรับแอนจูตา" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:319 ../plugins/valgrind/plugin.c:440 -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:676 ../plugins/valgrind/plugin.c:685 -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2 +msgid "An alternate editor based on Scintilla" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขทางเลือก โดยใช้ Scintilla" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:347 -msgid "" -"No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one." -msgstr "ไม่ได้เลือกแฟ้มโปรแกรมเป้าหมายสำหรับดีบั๊กด้วย valgrind กรุณาเลือกเสียก่อน" +#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2 +msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2" +msgstr "เปลี่ยนคำสั่งสำหรับประกอบสร้างให้มาใช้ scratchbox 1 หรือ 2" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:356 -msgid "" -"There aren't any available executable targets for this project.\n" -"Please create one first." -msgstr "" -"ไม่มีแฟ้มโปรแกรมเป้าหมายสำหรับโครงการนี้\n" -"กรุณาสร้างเสียก่อน" +#~ msgid "Function Name" +#~ msgstr "ชื่อฟังก์ชัน" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:368 -msgid "Choose file where to save Valgrind log" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะบันทึกปูมของ Valgrind" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "เวลา" -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:390 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" -"มีแฟ้ม '%s' อยู่ก่อนแล้ว\n" -"คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?" - -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:398 -msgid "_Replace" -msgstr "แ_ทนที่" - -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:418 -msgid "Open Valgrind log file" -msgstr "เปิดแฟ้มปูมของ Valgrind" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:452 -msgid "_Debug" -msgstr "_ดีบั๊ก" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:460 -msgid "_Valgrind" -msgstr "_Valgrind" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:468 -msgid "_Select Tool and Run..." -msgstr "เ_ลือกเครื่องมือและเรียกทำงาน..." - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:476 -msgid "_Kill Execution" -msgstr "_ฆ่าการทำงาน" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:484 -msgid "_Load Log" -msgstr "โห_ลดปูม" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:492 -msgid "S_ave Log" -msgstr "_บันทึกปูม" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:500 -msgid "Edit Rules" -msgstr "แก้ไขกฎ" - -#: ../plugins/valgrind/plugin.c:565 -msgid "Use Valgrind debug tool" -msgstr "ใช้เครื่องมือดีบั๊ก Valgrind" - -#: ../plugins/valgrind/preferences.c:122 -msgid "Valgrind general preferences" -msgstr "การปรับแต่งค่าทั่วไปของ Valgrind" - -#: ../plugins/valgrind/preferences.c:128 -msgid "Valgrind binary file path:" -msgstr "พาธของแฟ้มไบนารีของ Valgrind:" - -#: ../plugins/valgrind/preferences.c:142 -msgid "Choose Valgrind Binary File Path..." -msgstr "เลือกพาธของแฟ้มไบนารีของ Valgrind..." - -#: ../plugins/valgrind/preferences.c:161 -msgid "Preview" -msgstr "ดูตัวอย่าง" - -#: ../plugins/valgrind/preferences.c:174 -msgid "lines above and below the target line." -msgstr "บรรทัดข้างบนและข้างล่างบรรทัดเป้าหมาย" - -#: ../plugins/valgrind/process.c:55 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ไปยัง '%s': %s" +#~ msgid "Self" +#~ msgstr "ตัวเอง" -#: ../plugins/valgrind/process.c:110 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s" +#~ msgid "Children" +#~ msgstr "ลูก" -#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168 -msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output." -msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของแฟ้มข้อมูลเข้า หรือเกิดข้อผิดพลาดขณะแจงผลลัพธ์ของ Valgrind" +#~ msgid "Calls" +#~ msgstr "การเรียก" -#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177 -msgid "Process exited." -msgstr "โพรเซสจบแล้ว" +#~ msgid "% Time" +#~ msgstr "% เวลา" -#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197 -msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:" -msgstr "ไม่สามารถอ่านคีย์ gconf valgrind-binary ที่ถูกต้อง:" +#~ msgid "Cumulative Seconds" +#~ msgstr "วินาทีสะสม" -#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205 -#, c-format -msgid "" -"Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install " -"Valgrind package." -msgstr "" -"ไม่มีแฟ้มไบนารีของ Valgrind [%s] กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่ง หรือติดตั้งแพกเกจ Valgrind " -"ให้เรียบร้อย" +#~ msgid "Self Seconds" +#~ msgstr "วินาทีตัวเอง" -#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248 -msgid "Could not get the right pipe for the process." -msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์สำหรับโพรเซส" +#~ msgid "Self ms/call" +#~ msgstr "มิลลิวินาทีตัวเอง/การเรียก" -#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid syntax in settings '%s'.\n" -"Please enter a value of the form \",,\"." -msgstr "" -"ไวยากรณ์ไม่ถูกต้องในค่าตั้ง '%s'\n" -"กรุณาป้อนค่าในรูป \"<จำนวนเต็ม>,<จำนวนเต็ม>,<จำนวนเต็ม>\"" +#~ msgid "Total ms/call" +#~ msgstr "มิลลิวินาทีทั้งหมด/การเรียก" -#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234 -msgid "Override default settings" -msgstr "ทับค่าตั้งปริยาย" +#~ msgid "" +#~ "Could not get profiling data.\n" +#~ "\n" +#~ "Please check the path to this target's profiling data file." +#~ msgstr "" +#~ "ไม่สามารถอ่านข้อมูลการวัดประสิทธิภาพ\n" +#~ "\n" +#~ "กรุณาตรวจสอบพาธของแฟ้มข้อมูลการวัดประสิทธิภาพของเป้าหมายนี้" -#. This is the format of the preference, simply translate the words -#. * inside the <> -#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246 -msgid "Enter ,,:" -msgstr "ป้อน ,,:" +#~ msgid "" +#~ "This target does not have any profiling data.\n" +#~ "\n" +#~ "Please ensure that the target is compiled with profiling support (-p)and " +#~ "that it is run at least once." +#~ msgstr "" +#~ "เป้าหมายนี้ไม่มีข้อมูลการวัดประสิทธิภาพใดๆ เลย\n" +#~ "\n" +#~ "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าเป้าหมายได้ถูกคอมไพล์โดยรองรับการวัดประสิทธิภาพ (-p) " +#~ "และมีการเรียกทำงานอย่างน้อยหนึ่งครั้ง" -#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280 -msgid "Cachegrind" -msgstr "Cachegrind" +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "ดีบั๊ก" -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189 -msgid "Error contains" -msgstr "ข้อผิดพลาดมีคำว่า" +#~ msgid "Profiler" +#~ msgstr "เครื่องวัดประสิทธิภาพ" -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190 -msgid "Function contains" -msgstr "ฟังก์ชันมีคำว่า" +#~ msgid "Select Target..." +#~ msgstr "เลือกเป้าหมาย..." -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191 -msgid "Object contains" -msgstr "อ็อบเจกต์มีคำว่า" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "ปรับแสดง" -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192 -msgid "Source filename contains" -msgstr "ชื่อแฟ้มซอร์สมีคำว่า" +#~ msgid "Delete Data" +#~ msgstr "ลบข้อมูล" -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229 -#, c-format -msgid "Invalid regular expression: '%s': %s" -msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ไม่ถูกต้อง: '%s': %s" +#~ msgid "Application Performance Profiler" +#~ msgstr "เครื่องมือวัดประสิทธิภาพของโปรแกรม" -#. FIXME: we should really get this title from somewhere else? -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773 -msgid "Valgrind Suppression Rules" -msgstr "กฎการละเลยของ Valgrind" - -#. FIXME: we should really get this title from somewhere else? -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118 -#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135 -msgid "Valgrind Suppression" -msgstr "การละเลยของ Valgrind" - -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166 -msgid "Cu_t" -msgstr "_ตัด" - -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167 -msgid "_Copy" -msgstr "_คัดลอก" - -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168 -msgid "_Paste" -msgstr "_แปะ" - -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170 -msgid "Suppress" -msgstr "ละเลย" - -#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172 -msgid "Edit in Custom Editor" -msgstr "แก้ไขในเครื่องมือแก้ไขที่กำหนดเอง" - -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#. demangle = decode C++ name encoding -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179 -msgid "Demangle C++ symbol names" -msgstr "ถอดรหัสชื่อชื่อสัญลักษณ์ของ C++" +#~ msgid "Flat Profile" +#~ msgstr "โพรไฟล์แบบแบน" -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187 -msgid "Show" -msgstr "แสดง" +#~ msgid "Call Graph" +#~ msgstr "กราฟของการเรียก" -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199 -msgid "callers in stack trace" -msgstr "ผู้เรียกในร่องรอยของสแต็ก" +#~ msgid "Function Call Tree" +#~ msgstr "แผนภาพต้นไม้ของการเรียกฟังก์ชัน" -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206 -msgid "Stop showing errors if there are too many" -msgstr "หยุดแสดงข้อผิดพลาดถ้ามีมากเกินไป" +#~ msgid "Function Call Chart" +#~ msgstr "แผนภูมิการเรียกฟังกชัน" -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214 -msgid "Round malloc sizes to next word" -msgstr "ปัดเศษของขนาดที่ malloc ขึ้นเป็นจำนวนเต็มเวิร์ด" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ตัวเลือก" -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222 -msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged" -msgstr "ติดตามโพรเซสลูกที่ fork ออกจากโปรแกรมที่กำลังดีบั๊ก" +#~ msgid "Select debugging target" +#~ msgstr "เลือกเป้าหมายของการดีบั๊ก" -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230 -msgid "Track open file descriptors" -msgstr "ติดตาม file descriptor ที่เปิดอยู่" - -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238 -msgid "Add time stamps to log messages" -msgstr "เพิ่มบันทึกเวลาลงในข้อความปูม" - -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246 -msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks" -msgstr "เรียก __libc_freeres() ขณะจบ ก่อนที่จะตรวจสอบหน่วยความจำรั่ว" - -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254 -msgid "Suppressions File:" -msgstr "แฟ้มการละเลย:" - -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274 -msgid "Choose Valgrind Suppressions File..." -msgstr "เลือกแฟ้มการละเลยของ Valgrind..." - -#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:180 -msgid "Helgrind" -msgstr "Helgrind" - -#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:185 -msgid "Assume thread stacks are used privately" -msgstr "ถือว่าใช้สแต็กของเธรดเป็นการภายใน" - -#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:194 -msgid "Show location of last word access on error:" -msgstr "แสดงตำแหน่งของเวิร์ดสุดท้ายที่เข้าใช้เมื่อเกิดข้อผิดพลาด:" - -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:204 -msgid "Memcheck" -msgstr "Memcheck" - -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:209 -msgid "Memory leaks" -msgstr "หน่วยความจำรั่ว" +#~ msgid "Valgrind" +#~ msgstr "Valgrind" -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:214 -msgid "Leak check:" -msgstr "ตรวจสอบรูรั่ว:" +#~ msgid "" +#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select " +#~ "one." +#~ msgstr "ไม่ได้เลือกแฟ้มโปรแกรมเป้าหมายสำหรับดีบั๊กด้วย valgrind กรุณาเลือกเสียก่อน" -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:225 -msgid "Show reachable blocks in leak check" -msgstr "แสดงบล็อคที่เข้าถึงได้ในการตรวจสอบรูรั่ว" +#~ msgid "" +#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n" +#~ "Please create one first." +#~ msgstr "" +#~ "ไม่มีแฟ้มโปรแกรมเป้าหมายสำหรับโครงการนี้\n" +#~ "กรุณาสร้างเสียก่อน" -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:233 -msgid "Leak resolution:" -msgstr "ความละเอียดของการรั่ว:" +#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะบันทึกปูมของ Valgrind" -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:251 -msgid "Keep up to" -msgstr "เก็บไว้" +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "" +#~ "มีแฟ้ม '%s' อยู่ก่อนแล้ว\n" +#~ "คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?" -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:263 -msgid "bytes in the queue after being free()'d" -msgstr "ไบต์ในคิวหลังจากการ free()" +#~ msgid "_Replace" +#~ msgstr "แ_ทนที่" -#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:270 -msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96" -msgstr "แก้ปัญหาบั๊กที่สร้างโดย gcc 2.96" +#~ msgid "Open Valgrind log file" +#~ msgstr "เปิดแฟ้มปูมของ Valgrind" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:146 -msgid "Function" -msgstr "ฟังก์ชัน" +#~ msgid "_Debug" +#~ msgstr "_ดีบั๊ก" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:149 -msgid "Shared Object" -msgstr "อ็อบเจกต์ใช้ร่วม" +#~ msgid "_Valgrind" +#~ msgstr "_Valgrind" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:209 -msgid "Grow" -msgstr "ขยาย" +#~ msgid "_Select Tool and Run..." +#~ msgstr "เ_ลือกเครื่องมือและเรียกทำงาน..." -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:213 -msgid "Shrink" -msgstr "หด" +#~ msgid "_Kill Execution" +#~ msgstr "_ฆ่าการทำงาน" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:239 -msgid "Rule name:" -msgstr "ชื่อกฎ:" +#~ msgid "_Load Log" +#~ msgstr "โห_ลดปูม" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:249 -msgid "Suppress messages of type:" -msgstr "ละเลยข้อความชนิด:" +#~ msgid "S_ave Log" +#~ msgstr "_บันทึกปูม" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:259 -msgid "Suppress when using:" -msgstr "ละเลยเมื่อใช้:" +#~ msgid "Edit Rules" +#~ msgstr "แก้ไขกฎ" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:272 -msgid "System call:" -msgstr "การเรียกระบบ:" +#~ msgid "Use Valgrind debug tool" +#~ msgstr "ใช้เครื่องมือดีบั๊ก Valgrind" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:283 -msgid "Call chain:" -msgstr "ห่วงโซ่ของการเรียก:" +#~ msgid "Valgrind general preferences" +#~ msgstr "การปรับแต่งค่าทั่วไปของ Valgrind" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:540 -#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:555 -#, c-format -msgid "Error saving to suppression file '%s': %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแฟ้มการละเลย '%s': %s" +#~ msgid "Valgrind binary file path:" +#~ msgstr "พาธของแฟ้มไบนารีของ Valgrind:" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246 -msgid "You have forgotten to name your suppression rule." -msgstr "คุณลืมตั้งชื่อกฎการละเลยของคุณ" +#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..." +#~ msgstr "เลือกพาธของแฟ้มไบนารีของ Valgrind..." -#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 -msgid "_Edit" -msgstr "แ_ก้ไข" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "ดูตัวอย่าง" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651 -#, c-format -msgid "Cannot save suppression rules: %s" -msgstr "ไม่สามารถบันทึกกฎการละเลย: %s" +#~ msgid "lines above and below the target line." +#~ msgstr "บรรทัดข้างบนและข้างล่างบรรทัดเป้าหมาย" -#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653 -msgid "You have not set a suppressions file in your settings." -msgstr "คุณไม่ได้กำหนดแฟ้มการละเลยในค่าตั้งของคุณ" +#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ไปยัง '%s': %s" -#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 -msgid "Sample Plugin" -msgstr "ปลั๊กอินตัวอย่าง" +#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s" -#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2 -msgid "Sample Plugin for Anjuta." -msgstr "ปลั๊กอินตัวอย่างสำหรับแอนจูตา" +#~ msgid "" +#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output." +#~ msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของแฟ้มข้อมูลเข้า หรือเกิดข้อผิดพลาดขณะแจงผลลัพธ์ของ Valgrind" -#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1 -msgid "Application performance profiler" -msgstr "เครื่องมือวัดประสิทธิภาพโปรแกรม" +#~ msgid "Process exited." +#~ msgstr "โพรเซสจบแล้ว" -#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2 -msgid "Profile" -msgstr "โพรไฟล์" +#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:" +#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านคีย์ gconf valgrind-binary ที่ถูกต้อง:" -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1 -msgid "An alternate editor based on Scintilla" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขทางเลือก โดยใช้ Scintilla" +#~ msgid "" +#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or " +#~ "install Valgrind package." +#~ msgstr "" +#~ "ไม่มีแฟ้มไบนารีของ Valgrind [%s] กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่ง หรือติดตั้งแพกเกจ Valgrind " +#~ "ให้เรียบร้อย" -#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1 -msgid "Powerful debugging tool." -msgstr "เครื่องมือดีบั๊กที่มีประโยชน์" +#~ msgid "Could not get the right pipe for the process." +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์สำหรับโพรเซส" -#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2 -msgid "Valgrind Plugin" -msgstr "ปลั๊กอิน Valgrind" +#~ msgid "" +#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n" +#~ "Please enter a value of the form \",,\"." +#~ msgstr "" +#~ "ไวยากรณ์ไม่ถูกต้องในค่าตั้ง '%s'\n" +#~ "กรุณาป้อนค่าในรูป \"<จำนวนเต็ม>,<จำนวนเต็ม>,<จำนวนเต็ม>\"" -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1 -msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2" -msgstr "เปลี่ยนคำสั่งสำหรับประกอบสร้างให้มาใช้ scratchbox 1 หรือ 2" +#~ msgid "Override default settings" +#~ msgstr "ทับค่าตั้งปริยาย" + +#~ msgid "Enter ,,:" +#~ msgstr "ป้อน ,,:" + +#~ msgid "Cachegrind" +#~ msgstr "Cachegrind" + +#~ msgid "Error contains" +#~ msgstr "ข้อผิดพลาดมีคำว่า" + +#~ msgid "Function contains" +#~ msgstr "ฟังก์ชันมีคำว่า" + +#~ msgid "Object contains" +#~ msgstr "อ็อบเจกต์มีคำว่า" + +#~ msgid "Source filename contains" +#~ msgstr "ชื่อแฟ้มซอร์สมีคำว่า" + +#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s" +#~ msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ไม่ถูกต้อง: '%s': %s" + +#~ msgid "Valgrind Suppression Rules" +#~ msgstr "กฎการละเลยของ Valgrind" + +#~ msgid "Valgrind Suppression" +#~ msgstr "การละเลยของ Valgrind" + +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "_ตัด" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_คัดลอก" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_แปะ" + +#~ msgid "Suppress" +#~ msgstr "ละเลย" + +#~ msgid "Edit in Custom Editor" +#~ msgstr "แก้ไขในเครื่องมือแก้ไขที่กำหนดเอง" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ทั่วไป" + +#~ msgid "Demangle C++ symbol names" +#~ msgstr "ถอดรหัสชื่อชื่อสัญลักษณ์ของ C++" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "แสดง" + +#~ msgid "callers in stack trace" +#~ msgstr "ผู้เรียกในร่องรอยของสแต็ก" + +#~ msgid "Stop showing errors if there are too many" +#~ msgstr "หยุดแสดงข้อผิดพลาดถ้ามีมากเกินไป" + +#~ msgid "Round malloc sizes to next word" +#~ msgstr "ปัดเศษของขนาดที่ malloc ขึ้นเป็นจำนวนเต็มเวิร์ด" + +#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged" +#~ msgstr "ติดตามโพรเซสลูกที่ fork ออกจากโปรแกรมที่กำลังดีบั๊ก" + +#~ msgid "Track open file descriptors" +#~ msgstr "ติดตาม file descriptor ที่เปิดอยู่" + +#~ msgid "Add time stamps to log messages" +#~ msgstr "เพิ่มบันทึกเวลาลงในข้อความปูม" + +#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks" +#~ msgstr "เรียก __libc_freeres() ขณะจบ ก่อนที่จะตรวจสอบหน่วยความจำรั่ว" + +#~ msgid "Suppressions File:" +#~ msgstr "แฟ้มการละเลย:" + +#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..." +#~ msgstr "เลือกแฟ้มการละเลยของ Valgrind..." + +#~ msgid "Helgrind" +#~ msgstr "Helgrind" + +#~ msgid "Assume thread stacks are used privately" +#~ msgstr "ถือว่าใช้สแต็กของเธรดเป็นการภายใน" + +#~ msgid "Show location of last word access on error:" +#~ msgstr "แสดงตำแหน่งของเวิร์ดสุดท้ายที่เข้าใช้เมื่อเกิดข้อผิดพลาด:" + +#~ msgid "Memcheck" +#~ msgstr "Memcheck" + +#~ msgid "Memory leaks" +#~ msgstr "หน่วยความจำรั่ว" + +#~ msgid "Leak check:" +#~ msgstr "ตรวจสอบรูรั่ว:" + +#~ msgid "Show reachable blocks in leak check" +#~ msgstr "แสดงบล็อคที่เข้าถึงได้ในการตรวจสอบรูรั่ว" + +#~ msgid "Leak resolution:" +#~ msgstr "ความละเอียดของการรั่ว:" + +#~ msgid "Keep up to" +#~ msgstr "เก็บไว้" + +#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d" +#~ msgstr "ไบต์ในคิวหลังจากการ free()" + +#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96" +#~ msgstr "แก้ปัญหาบั๊กที่สร้างโดย gcc 2.96" + +#~ msgid "Function" +#~ msgstr "ฟังก์ชัน" + +#~ msgid "Shared Object" +#~ msgstr "อ็อบเจกต์ใช้ร่วม" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "ขยาย" + +#~ msgid "Shrink" +#~ msgstr "หด" + +#~ msgid "Rule name:" +#~ msgstr "ชื่อกฎ:" + +#~ msgid "Suppress messages of type:" +#~ msgstr "ละเลยข้อความชนิด:" + +#~ msgid "Suppress when using:" +#~ msgstr "ละเลยเมื่อใช้:" + +#~ msgid "System call:" +#~ msgstr "การเรียกระบบ:" + +#~ msgid "Call chain:" +#~ msgstr "ห่วงโซ่ของการเรียก:" + +#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแฟ้มการละเลย '%s': %s" + +#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule." +#~ msgstr "คุณลืมตั้งชื่อกฎการละเลยของคุณ" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "แ_ก้ไข" + +#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึกกฎการละเลย: %s" + +#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings." +#~ msgstr "คุณไม่ได้กำหนดแฟ้มการละเลยในค่าตั้งของคุณ" + +#~ msgid "Application performance profiler" +#~ msgstr "เครื่องมือวัดประสิทธิภาพโปรแกรม" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "โพรไฟล์" + +#~ msgid "Powerful debugging tool." +#~ msgstr "เครื่องมือดีบั๊กที่มีประโยชน์" + +#~ msgid "Valgrind Plugin" +#~ msgstr "ปลั๊กอิน Valgrind" #~ msgid "Fixed data-view" #~ msgstr "การแสดงข้อมูลแบบตายตัว" @@ -885,9 +780,6 @@ msgstr "เปลี่ยนคำสั่งสำหรับประกอ #~ msgid "Enable comments folding" #~ msgstr "เปิดใช้งานการพับคำอธิบาย" -#~ msgid "Enable line wrap" -#~ msgstr "เปิดใช้การตัดบรรทัด" - #~ msgid "Enable python comments folding" #~ msgstr "เปิดใช้งานการพับคำอธิบายของไพธอน" @@ -992,15 +884,6 @@ msgstr "เปลี่ยนคำสั่งสำหรับประกอ #~ msgid "View EOL chars" #~ msgstr "แสดงอักขระ EOL" -#~ msgid "View Indentation Guides" -#~ msgstr "แสดงแนวการร่นย่อหน้า" - -#~ msgid "View Line Wrap" -#~ msgstr "แสดงการตัดบรรทัด" - -#~ msgid "View Whitespaces" -#~ msgstr "แสดงอักขระช่องว่าง" - #~ msgid "View indentation whitespaces" #~ msgstr "แสดงอักขระช่องว่างที่ใช้ร่นย่อหน้า" -- 2.11.4.GIT