From ce552e4da18fd0c0485fac4dd67c56099e04c8c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Mon, 5 Sep 2016 10:24:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation by gagar --- .svn-revision | 2 +- po/fr.po | 27 +++++++++++++-------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/.svn-revision b/.svn-revision index 06a735b3..ede46a30 100644 --- a/.svn-revision +++ b/.svn-revision @@ -1 +1 @@ -10946 +10947 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b542d6d7..5af92f58 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # aMule i18n resource file. -# Copyright (C) 2004 - 2014 aMule Team +# Copyright (C) 2004 - 2016 aMule Team # This file is distributed under the same license as the aMule package. # # Translation of aMule to French @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-20 22:40+0200\n" "Last-Translator: Dylan Aïssi \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" @@ -4704,9 +4705,9 @@ msgstr[0] "%i source seed sauvegardé pour le fichier .part : %s (%s)" msgstr[1] "%i source seeds sauvegardés pour le fichier .part : %s (%s)" #: src/PartFile.cpp:1048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)" -msgstr "%i source seed sauvegardé pour le fichier .part : %s (%s)" +msgstr "Impossible de lire le fichier seeds pour le fichier partiel %s (%s)" #: src/PartFile.cpp:1107 #, c-format @@ -5828,9 +5829,8 @@ msgid "Running" msgstr "En marche" #: src/ServerWnd.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Kademlia client ID:" -msgstr "Statut de Kademlia :" +msgstr "ID du client Kademlia :" #: src/ServerWnd.cpp:212 msgid "Status:" @@ -6365,16 +6365,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. #: src/TextClient.cpp:533 -#, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" -msgstr "Tapez '%s' pour avoir plus d'aide.\n" +msgstr "" +"Aucun type de recherche défini.\n" +"Tapez « help search » pour obtenir davantage d'aide.\n" #: src/TextClient.cpp:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" -msgstr "Taille du téléchargement : %i" +msgstr "Télécharger le fichier : %lu %s\n" #: src/TextClient.cpp:644 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." @@ -6702,9 +6703,8 @@ msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Définir la limite de bande passante en émission." #: src/TextClient.cpp:935 src/TextClient.cpp:937 -#, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" -msgstr "La valeur passée à ces commandes doit être en kilo-octets/s.\n" +msgstr "La valeur en question doit être en kilooctets/s.\n" #: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set download bandwidth limit." @@ -6863,9 +6863,8 @@ msgid "Show servers list." msgstr "Montrer la liste des serveurs." #: src/TextClient.cpp:992 -#, fuzzy msgid "Show shared files list." -msgstr "Recharge la liste des fichiers partagés." +msgstr "Afficher la liste des fichiers partagés." #: src/TextClient.cpp:994 msgid "Reset log." -- 2.11.4.GIT