From 2b472aae5cda0c687643cfffebe1aad5e5f73411 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Mon, 30 Dec 2019 08:56:49 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN: for git v2.26.0 l10n round 1 and 2 Translate 79 new messages (4839t0f0u) for git 2.26.0. Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 5385 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2844 insertions(+), 2541 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 73da662fef..a1ea5d34a6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -139,8 +139,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 15:38+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -149,250 +149,500 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: add-interactive.c:347 +#: add-interactive.c:368 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216 -#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643 -#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063 +#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 +#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 +#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 msgid "could not read index" msgstr "不能读取索引" -#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二进制" -#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "无" -#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "没有修改" -#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643 +#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856 +#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "不能暂存 '%s'" -#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409 -#: builtin/rebase.c:895 +#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 +#: builtin/rebase.c:899 msgid "could not write index" msgstr "不能写入索引" -#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628 +#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "更新了 %d 个路径\n" msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678 +#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n" -#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281 +#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 #: builtin/reset.c:144 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655 +#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 msgid "Revert" msgstr "还原" -#: add-interactive.c:746 +#: add-interactive.c:767 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631 +#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "还原了 %d 个路径\n" msgstr[1] "还原了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695 +#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "没有未跟踪的文件。\n" -#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689 +#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 msgid "Add untracked" msgstr "添加未跟踪的" -#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625 +#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 个路径\n" msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:896 +#: add-interactive.c:917 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合入的:%s" -#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366 +#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二进制文件被修改。\n" -#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368 +#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "没有修改。\n" -#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376 +#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 msgid "Patch update" msgstr "补丁更新" -#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754 +#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 msgid "Review diff" msgstr "检视 diff" -#: add-interactive.c:981 +#: add-interactive.c:1002 msgid "show paths with changes" msgstr "显示含变更的路径" -#: add-interactive.c:983 +#: add-interactive.c:1004 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "将工作区状态添加到暂存区修改集中" -#: add-interactive.c:985 +#: add-interactive.c:1006 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "将暂存的修改集恢复为 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:987 +#: add-interactive.c:1008 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑选数据块并有选择地更新" -#: add-interactive.c:989 +#: add-interactive.c:1010 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "显示 HEAD 和索引的差异" -#: add-interactive.c:991 +#: add-interactive.c:1012 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "将未跟踪文件的内容添加到暂存区修改集中" -#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048 +#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 msgid "Prompt help:" msgstr "帮助:" -#: add-interactive.c:1001 +#: add-interactive.c:1022 msgid "select a single item" msgstr "选择一个条目" -#: add-interactive.c:1003 +#: add-interactive.c:1024 msgid "select a range of items" msgstr "选择一系列条目" -#: add-interactive.c:1005 +#: add-interactive.c:1026 msgid "select multiple ranges" msgstr "选择多个范围" -#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052 +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基于唯一前缀选择条目" -#: add-interactive.c:1009 +#: add-interactive.c:1030 msgid "unselect specified items" msgstr "反选指定的条目" -#: add-interactive.c:1011 +#: add-interactive.c:1032 msgid "choose all items" msgstr "选择所有条目" -#: add-interactive.c:1013 +#: add-interactive.c:1034 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)结束选择" -#: add-interactive.c:1050 +#: add-interactive.c:1071 msgid "select a numbered item" msgstr "选择一个编号条目" -#: add-interactive.c:1054 +#: add-interactive.c:1075 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)不选择任何内容" -#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 +#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 +#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "缓存" -#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未缓存" -#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197 -#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 -#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409 -#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382 -#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878 -#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 +#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 +#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 +#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 +#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路径" -#: add-interactive.c:1122 +#: add-interactive.c:1143 msgid "could not refresh index" msgstr "不能刷新索引" -#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 +#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再见。\n" -#: add-patch.c:15 -#, c-format -msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " -msgstr "暂存模式变更 [y,n,a,q,d%s,?]? " +#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:16 -#, c-format -msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " -msgstr "暂存删除动作 [y,n,a,q,d%s,?]? " +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:17 -#, c-format -msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " -msgstr "暂存该块 [y,n,a,q,d%s,?]? " +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:37 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"staging." +msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为暂存。" + +#: add-patch.c:40 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 暂存该块\n" +"n - 不要暂存该块\n" +"q - 退出。不暂存该块及后面的全部块\n" +"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "贮藏模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "贮藏删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "贮藏该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:58 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"stashing." +msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为贮藏。" + +#: add-patch.c:61 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 贮藏该块\n" +"n - 不要贮藏该块\n" +"q - 退出。不贮藏该块及后面的全部块\n" +"a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:81 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"unstaging." +msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为未暂存。" + +#: add-patch.c:84 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 不暂存该块\n" +"n - 不要不暂存该块\n" +"q - 退出。不要不暂存该块及后面的全部块\n" +"a - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "将模式变更应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "将删除操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "将该块应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"applying." +msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为应用。" + +#: add-patch.c:106 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 在索引中应用该块\n" +"n - 不要在索引中应用该块\n" +"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" +"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 +#: git-add--interactive.perl:1463 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "从工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 +#: git-add--interactive.perl:1464 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "从工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:111 +#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 +#: git-add--interactive.perl:1465 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "从工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"discarding." +msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为丢弃。" + +#: add-patch.c:128 add-patch.c:193 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 在工作区中丢弃该块\n" +"n - 不要在工作区中丢弃该块\n" +"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" +"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "从索引和工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "从索引和工作区中丢弃删除 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "从索引和工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:150 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 在索引和工作区中丢弃该块\n" +"n - 不要在索引和工作区中丢弃该块\n" +"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" +"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "将模式变更应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "将删除操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "将该块应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:171 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 在索引和工作区中应用该块\n" +"n - 不要在索引和工作区中应用该块\n" +"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" +"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:214 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - 在工作区中应用该块\n" +"n - 不要在工作区中应用该块\n" +"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" +"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" + +#: add-patch.c:318 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "无法解析数据块头信息 '%.*s'" -#: add-patch.c:130 add-patch.c:134 +#: add-patch.c:337 add-patch.c:341 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "无法解析彩色数据块头信息 '%.*s'" -#: add-patch.c:176 +#: add-patch.c:395 msgid "could not parse diff" msgstr "不能解析差异信息" -#: add-patch.c:194 +#: add-patch.c:414 msgid "could not parse colored diff" msgstr "不能解析彩色差异信息" -#: add-patch.c:508 +#: add-patch.c:428 +#, c-format +msgid "failed to run '%s'" +msgstr "运行 '%s' 失败" + +#: add-patch.c:587 +msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" +msgstr "interactive.diffFilter 的输出不匹配" + +#: add-patch.c:588 +msgid "" +"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" +"between its input and output lines." +msgstr "您的过滤器必须在其输入和输出的行之间保持一一对应的关系。" + +#: add-patch.c:761 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -401,7 +651,7 @@ msgstr "" "预期上下文行 #%d 于\n" "%.*s" -#: add-patch.c:523 +#: add-patch.c:776 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -414,11 +664,11 @@ msgstr "" "\t不是结尾于:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112 +#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手动块编辑模式 -- 查看底部的快速指南。\n" -#: add-patch.c:803 +#: add-patch.c:1056 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -431,14 +681,8 @@ msgstr "" "要删除 '%c' 开始的行,删除它们。\n" "以 %c 开始的行将被删除。\n" -#: add-patch.c:810 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging.\n" -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为暂存。\n" - #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126 +#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -447,11 +691,11 @@ msgstr "" "如果不能干净地应用,您将有机会重新编辑。如果该块的全部内容删除,则\n" "此次编辑被终止,该块不会被修改。\n" -#: add-patch.c:851 +#: add-patch.c:1103 msgid "could not parse hunk header" msgstr "无法解析数据块头信息" -#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294 +#: add-patch.c:1148 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' 失败" @@ -467,26 +711,24 @@ msgstr "'git apply --cached' 失败" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239 +#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "您的编辑块不能被应用。重新编辑(选择 \"no\" 丢弃!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1009 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this and all the remaining hunks\n" -"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" -msgstr "" -"y - 暂存该块\n" -"n - 不要暂存该块\n" -"q - 退出。不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 暂存该块和所有剩余的块\n" -"d - 不暂存该块和任何剩余的块\n" +#: add-patch.c:1261 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!" +msgstr "选中的块不能应用到索引!" + +#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "无论如何都要应用到工作区么?" + +#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "未应用。\n" -#: add-patch.c:1016 +#: add-patch.c:1326 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -508,99 +750,103 @@ msgstr "" "e - 手动编辑当前块\n" "? - 显示帮助\n" -#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147 +#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 msgid "No previous hunk" msgstr "没有前一个块" -#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152 +#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 msgid "No next hunk" msgstr "没有下一个块" -#: add-patch.c:1158 +#: add-patch.c:1468 msgid "No other hunks to goto" msgstr "没有其它可供跳转的块" -#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577 +#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "跳转到哪个块(<回车> 查看更多)? " -#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579 +#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 msgid "go to which hunk? " msgstr "跳转到哪个块?" -#: add-patch.c:1181 +#: add-patch.c:1491 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "无效数字:'%s'" -#: add-patch.c:1186 +#: add-patch.c:1496 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。" msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。" -#: add-patch.c:1195 +#: add-patch.c:1505 msgid "No other hunks to search" msgstr "没有其它可供查找的块" -#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623 +#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 msgid "search for regex? " msgstr "使用正则表达式搜索?" -#: add-patch.c:1216 +#: add-patch.c:1526 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "错误的正则表达式 %s:%s" -#: add-patch.c:1233 +#: add-patch.c:1543 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "没有和给定模式相匹配的块" -#: add-patch.c:1240 +#: add-patch.c:1550 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "对不起,不能拆分这个块" -#: add-patch.c:1244 +#: add-patch.c:1554 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "拆分为 %d 块。" -#: add-patch.c:1248 +#: add-patch.c:1558 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "对不起,不能编辑这个块" -#: advice.c:111 +#: add-patch.c:1609 +msgid "'git apply' failed" +msgstr "'git apply' 失败" + +#: advice.c:115 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:164 +#: advice.c:168 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:166 +#: advice.c:170 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:168 +#: advice.c:172 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:170 +#: advice.c:174 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:172 +#: advice.c:176 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:174 +#: advice.c:178 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:182 +#: advice.c:186 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -608,23 +854,23 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:190 +#: advice.c:194 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" -#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332 +#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:197 +#: advice.c:201 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:198 +#: advice.c:202 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" -#: advice.c:204 +#: advice.c:208 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -866,416 +1112,416 @@ msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" -#: apply.c:3162 +#: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" -#: apply.c:3170 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" -#: apply.c:3188 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: apply.c:3207 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: apply.c:3228 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: apply.c:3351 +#: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "无法读取 %s" -#: apply.c:3411 +#: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" -#: apply.c:3440 apply.c:3683 +#: apply.c:3442 apply.c:3685 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: apply.c:3526 apply.c:3698 +#: apply.c:3528 apply.c:3700 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: apply.c:3535 apply.c:3706 +#: apply.c:3537 apply.c:3708 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: apply.c:3570 +#: apply.c:3572 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: apply.c:3573 +#: apply.c:3575 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "回落到三方合并...\n" -#: apply.c:3589 apply.c:3593 +#: apply.c:3591 apply.c:3595 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容" -#: apply.c:3605 +#: apply.c:3607 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "无法回落到三方合并...\n" -#: apply.c:3619 +#: apply.c:3621 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n" -#: apply.c:3624 +#: apply.c:3626 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n" -#: apply.c:3650 +#: apply.c:3652 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: apply.c:3723 +#: apply.c:3725 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: apply.c:3725 +#: apply.c:3727 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856 -#: read-cache.c:1320 +#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 +#: read-cache.c:1325 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "无效路径 '%s'" -#: apply.c:3934 +#: apply.c:3936 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: apply.c:3937 +#: apply.c:3939 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: apply.c:3957 +#: apply.c:3959 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3962 +#: apply.c:3964 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3982 +#: apply.c:3984 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" -#: apply.c:3986 +#: apply.c:3988 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: apply.c:4001 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在检查补丁 %s..." -#: apply.c:4093 +#: apply.c:4095 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" -#: apply.c:4100 +#: apply.c:4102 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中" -#: apply.c:4103 +#: apply.c:4105 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" -#: apply.c:4112 +#: apply.c:4114 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在临时索引中添加 %s" -#: apply.c:4122 +#: apply.c:4124 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把临时索引写入到 %s" -#: apply.c:4260 +#: apply.c:4262 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: apply.c:4294 +#: apply.c:4296 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: apply.c:4300 +#: apply.c:4302 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat" -#: apply.c:4308 +#: apply.c:4310 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: apply.c:4314 apply.c:4459 +#: apply.c:4316 apply.c:4461 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: apply.c:4357 +#: apply.c:4359 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "写入 '%s' 失败" -#: apply.c:4361 +#: apply.c:4363 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: apply.c:4431 +#: apply.c:4433 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: apply.c:4529 +#: apply.c:4531 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: apply.c:4537 +#: apply.c:4539 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: apply.c:4540 +#: apply.c:4542 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: apply.c:4551 +#: apply.c:4553 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192 +#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: apply.c:4573 +#: apply.c:4575 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: apply.c:4577 +#: apply.c:4579 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: apply.c:4696 +#: apply.c:4698 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略过补丁 '%s'。" -#: apply.c:4704 +#: apply.c:4706 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: apply.c:4724 +#: apply.c:4726 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: apply.c:4881 +#: apply.c:4883 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" -#: apply.c:4908 +#: apply.c:4910 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: apply.c:4914 apply.c:4929 +#: apply.c:4916 apply.c:4931 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4924 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 +#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: apply.c:4966 +#: apply.c:4968 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4971 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206 +#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 msgid "num" msgstr "数字" -#: apply.c:4972 +#: apply.c:4974 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:4977 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: apply.c:4977 +#: apply.c:4979 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:4983 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: apply.c:4983 +#: apply.c:4985 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:4987 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: apply.c:4987 +#: apply.c:4989 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: apply.c:4989 +#: apply.c:4991 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件" -#: apply.c:4991 +#: apply.c:4993 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: apply.c:4993 +#: apply.c:4995 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: apply.c:4996 +#: apply.c:4998 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:5000 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" -#: apply.c:5000 +#: apply.c:5002 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: apply.c:5005 +#: apply.c:5007 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474 +#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 msgid "action" msgstr "动作" -#: apply.c:5007 +#: apply.c:5009 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: apply.c:5010 apply.c:5013 +#: apply.c:5012 apply.c:5015 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: apply.c:5016 +#: apply.c:5018 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5020 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: apply.c:5020 +#: apply.c:5022 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5024 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 +#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: apply.c:5025 +#: apply.c:5027 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: apply.c:5028 +#: apply.c:5030 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194 +#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 msgid "root" msgstr "根目录" -#: apply.c:5031 +#: apply.c:5033 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" @@ -1297,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299 +#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" @@ -1338,8 +1584,8 @@ msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 -#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162 -#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899 +#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 +#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 #: parse-options.h:190 @@ -1375,7 +1621,7 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884 +#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 msgid "repo" msgstr "仓库" @@ -1414,17 +1660,17 @@ msgstr "未知归档格式 '%s'" msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350 +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "不能打开数据对象 %s" -#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368 +#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "不支持的文件模式:0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358 +#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "不能读取 %s" @@ -1453,12 +1699,12 @@ msgstr "路径不是有效的 UTF-8:%s" msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "路径太长(%d 字符,SHA1:%s):%s" -#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 +#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: archive-zip.c:614 +#: archive-zip.c:615 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" msgstr "对于本系统时间戳太大:%" @@ -1491,12 +1737,12 @@ msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" -#: bisect.c:733 +#: bisect.c:745 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一个有效的提交名 %s" -#: bisect.c:758 +#: bisect.c:770 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1505,7 +1751,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是坏的。\n" "这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" -#: bisect.c:763 +#: bisect.c:775 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1514,7 +1760,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是新的。\n" "介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" -#: bisect.c:768 +#: bisect.c:780 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1523,7 +1769,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是 %s。\n" "这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" -#: bisect.c:776 +#: bisect.c:788 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1534,7 +1780,7 @@ msgstr "" "这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" "您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:789 +#: bisect.c:801 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1545,36 +1791,36 @@ msgstr "" "所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" "我们仍旧继续。" -#: bisect.c:822 +#: bisect.c:840 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" -#: bisect.c:865 +#: bisect.c:890 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一个 %s 版本" -#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 +#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 +#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能读取文件 '%s'" -#: bisect.c:958 +#: bisect.c:997 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "读取二分查找引用失败" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:1019 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:985 +#: bisect.c:1028 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1583,7 +1829,7 @@ msgstr "" "没有发现可测试的提交。\n" "可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" -#: bisect.c:1004 +#: bisect.c:1057 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1593,7 +1839,7 @@ msgstr[1] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1010 +#: bisect.c:1063 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1612,10 +1858,10 @@ msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093 -#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991 -#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411 -#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143 +#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 +#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 +#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 +#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -1778,8 +2024,8 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108 -#: builtin/commit.c:811 +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" @@ -1849,13 +2095,13 @@ msgstr "不能创建 '%s'" msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" -#: color.c:296 +#: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398 -#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456 +#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" @@ -1885,27 +2131,27 @@ msgstr "" "设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可关闭本消息" -#: commit.c:1152 +#: commit.c:1153 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: commit.c:1155 +#: commit.c:1157 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: commit.c:1158 +#: commit.c:1160 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。" -#: commit.c:1161 +#: commit.c:1163 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: commit.c:1415 +#: commit.c:1417 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1915,253 +2161,253 @@ msgstr "" "您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitencoding\n" "设置为您项目所用的字符编码。\n" -#: commit-graph.c:130 +#: commit-graph.c:122 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "提交图形文件太小" -#: commit-graph.c:195 +#: commit-graph.c:189 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配" -#: commit-graph.c:202 +#: commit-graph.c:196 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配" -#: commit-graph.c:209 +#: commit-graph.c:203 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配" -#: commit-graph.c:232 +#: commit-graph.c:226 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" msgstr "提交图形块查找表条目丢失,文件可能不完整" -#: commit-graph.c:243 +#: commit-graph.c:237 #, c-format msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" msgstr "提交图形不正确的块偏移 %08x%08x" -#: commit-graph.c:286 +#: commit-graph.c:280 #, c-format msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" msgstr "提交图形块 id %08x 出现了多次" -#: commit-graph.c:350 +#: commit-graph.c:343 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "提交图形没有基础图形块" -#: commit-graph.c:360 +#: commit-graph.c:353 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "提交图形链不匹配" -#: commit-graph.c:407 +#: commit-graph.c:401 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值" -#: commit-graph.c:433 +#: commit-graph.c:425 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "无法找到所有提交图形文件" -#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624 +#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏" -#: commit-graph.c:585 +#: commit-graph.c:579 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "无法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287 +#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641 +#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "无法获得对象 %s 类型" -#: commit-graph.c:1049 +#: commit-graph.c:1043 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在加载提交图中的已知提交" -#: commit-graph.c:1066 +#: commit-graph.c:1060 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在扩展提交图中的可达提交" -#: commit-graph.c:1085 +#: commit-graph.c:1079 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交图中的提交标记" -#: commit-graph.c:1104 +#: commit-graph.c:1098 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在计算提交图世代数字" -#: commit-graph.c:1179 +#: commit-graph.c:1173 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1192 +#: commit-graph.c:1186 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "添加包 %s 出错" -#: commit-graph.c:1196 +#: commit-graph.c:1190 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "为 %s 打开索引出错" -#: commit-graph.c:1220 +#: commit-graph.c:1214 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" msgstr[0] "正在从 %d 个引用中查找提交图的提交" msgstr[1] "正在从 %d 个引用中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1240 +#: commit-graph.c:1234 #, c-format msgid "invalid commit object id: %s" msgstr "无效的提交对象 ID:%s" -#: commit-graph.c:1255 +#: commit-graph.c:1249 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1270 +#: commit-graph.c:1264 msgid "Counting distinct commits in commit graph" msgstr "正在计算提交图中不同的提交" -#: commit-graph.c:1300 +#: commit-graph.c:1294 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在查找提交图中额外的边" -#: commit-graph.c:1346 +#: commit-graph.c:1340 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID" -#: commit-graph.c:1379 midx.c:814 +#: commit-graph.c:1373 midx.c:814 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能为 %s 创建先导目录" -#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 +#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: commit-graph.c:1451 +#: commit-graph.c:1445 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图" msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图" -#: commit-graph.c:1492 +#: commit-graph.c:1486 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "无法打开提交图形链文件" -#: commit-graph.c:1504 +#: commit-graph.c:1498 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "无法重命名基础提交图形文件" -#: commit-graph.c:1524 +#: commit-graph.c:1518 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "无法重命名临时提交图形文件" -#: commit-graph.c:1635 +#: commit-graph.c:1631 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在扫描合并提交" -#: commit-graph.c:1646 +#: commit-graph.c:1642 #, c-format msgid "unexpected duplicate commit id %s" msgstr "意外的重复提交 ID %s" -#: commit-graph.c:1670 +#: commit-graph.c:1665 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合并提交图形" -#: commit-graph.c:1860 +#: commit-graph.c:1844 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "提交图格式不能写入 %d 个提交" -#: commit-graph.c:1871 +#: commit-graph.c:1855 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能画图" -#: commit-graph.c:1961 +#: commit-graph.c:1944 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" -#: commit-graph.c:1971 +#: commit-graph.c:1954 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s" -#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996 +#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:1988 +#: commit-graph.c:1971 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2006 +#: commit-graph.c:1989 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在校验提交图中的提交" -#: commit-graph.c:2020 +#: commit-graph.c:2003 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2027 +#: commit-graph.c:2010 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2037 +#: commit-graph.c:2020 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了" -#: commit-graph.c:2046 +#: commit-graph.c:2029 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2059 +#: commit-graph.c:2042 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止" -#: commit-graph.c:2064 +#: commit-graph.c:2047 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2068 +#: commit-graph.c:2051 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2083 +#: commit-graph.c:2066 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %u != %u" -#: commit-graph.c:2089 +#: commit-graph.c:2072 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 % != %" @@ -2208,7 +2454,7 @@ msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "键名没有包含变量名:%s" -#: config.c:406 sequencer.c:2530 +#: config.c:406 sequencer.c:2444 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" @@ -2344,7 +2590,7 @@ msgstr "%s 的取值格式错误:%s" msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394 +#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "错误的打包压缩级别 %d" @@ -2369,105 +2615,105 @@ msgstr "不能解析配置对象 '%s'" msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失败" -#: config.c:1745 +#: config.c:1743 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "无法解析命令行中的配置" -#: config.c:2096 +#: config.c:2097 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" -#: config.c:2266 +#: config.c:2267 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效 %s:'%s'" -#: config.c:2311 +#: config.c:2312 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间" -#: config.c:2357 +#: config.c:2358 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" -#: config.c:2359 +#: config.c:2360 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" -#: config.c:2440 +#: config.c:2441 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "无效的小节名称 '%s'" -#: config.c:2472 +#: config.c:2473 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多个取值" -#: config.c:2501 +#: config.c:2502 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "写入新的配置文件 %s 失败" -#: config.c:2753 config.c:3077 +#: config.c:2754 config.c:3078 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能锁定配置文件 %s" -#: config.c:2764 +#: config.c:2765 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: config.c:2799 builtin/config.c:328 +#: config.c:2800 builtin/config.c:344 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "无效模式:%s" -#: config.c:2824 +#: config.c:2825 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "无效的配置文件 %s" -#: config.c:2837 config.c:3090 +#: config.c:2838 config.c:3091 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" -#: config.c:2848 +#: config.c:2849 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "不能 mmap '%s'" -#: config.c:2857 config.c:3095 +#: config.c:2858 config.c:3096 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "对 %s 调用 chmod 失败" -#: config.c:2942 config.c:3192 +#: config.c:2943 config.c:3193 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能写入配置文件 %s" -#: config.c:2976 +#: config.c:2977 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:2978 builtin/remote.c:781 +#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" -#: config.c:3068 +#: config.c:3069 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "无效的小节名称:%s" -#: config.c:3235 +#: config.c:3236 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺失" @@ -2630,19 +2876,19 @@ msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'" msgid "unable to fork" msgstr "无法 fork" -#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 +#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 msgid "Checking connectivity" msgstr "正在检查连通性" -#: connected.c:101 +#: connected.c:110 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能执行 'git rev-list'" -#: connected.c:121 +#: connected.c:130 msgid "failed write to rev-list" msgstr "写入 rev-list 失败" -#: connected.c:128 +#: connected.c:137 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "关闭 rev-list 的标准输入失败" @@ -2689,7 +2935,8 @@ msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM" msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " "working-tree-encoding." -msgstr "文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%.*s 作为工作区编码。" +msgstr "" +"文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%.*s 作为工作区编码。" #: convert.c:304 #, c-format @@ -2952,7 +3199,7 @@ msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "无效的 --stat 值:%s" #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 -#: parse-options.c:199 parse-options.c:203 +#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一个数字值" @@ -3456,59 +3703,59 @@ msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。" -#: dir.c:554 +#: dir.c:555 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何 git 已知文件" -#: dir.c:664 +#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "未识别的模式:'%s'" -#: dir.c:682 dir.c:696 +#: dir.c:754 dir.c:768 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "未识别的反向模式:'%s'" -#: dir.c:714 +#: dir.c:786 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "您的 sparse-checkout 文件可能有问题:重复的模式 '%s'" -#: dir.c:724 +#: dir.c:796 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "禁止 cone 模式匹配" -#: dir.c:1101 +#: dir.c:1173 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能将 %s 用作排除文件" -#: dir.c:2078 +#: dir.c:2144 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能打开目录 '%s'" -#: dir.c:2415 +#: dir.c:2479 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "无法获得内核名称和信息" -#: dir.c:2539 +#: dir.c:2603 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用" -#: dir.c:3343 +#: dir.c:3407 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏" -#: dir.c:3388 dir.c:3393 +#: dir.c:3452 dir.c:3457 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能为 %s 创建目录" -#: dir.c:3422 +#: dir.c:3486 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'" @@ -3753,7 +4000,7 @@ msgstr "处理要获取的引用出错:%d" msgid "no matching remote head" msgstr "没有匹配的远程分支" -#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688 +#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必需的对象" @@ -3767,19 +4014,19 @@ msgstr "没有这样的远程引用 %s" msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" -#: gpg-interface.c:223 +#: gpg-interface.c:408 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg 无法为数据签名" + +#: gpg-interface.c:434 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能创建临时文件" -#: gpg-interface.c:226 +#: gpg-interface.c:437 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'" -#: gpg-interface.c:390 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg 无法为数据签名" - #: graph.c:98 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" @@ -3793,18 +4040,18 @@ msgstr "" "给定的模式包含 NULL 字符(通过 -f <文件> 参数)。只有 PCRE v2 下的 -P 支持此" "功能" -#: grep.c:2124 +#: grep.c:2128 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败" -#: grep.c:2152 +#: grep.c:2156 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':读取不完整" @@ -4018,7 +4265,7 @@ msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s" -#: ident.c:436 builtin/commit.c:631 +#: ident.c:436 builtin/commit.c:635 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" @@ -4101,110 +4348,110 @@ msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" msgid "failed to read the cache" msgstr "读取缓存失败" -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908 -#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809 -#: builtin/stash.c:264 +#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 +#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 +#: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:367 +#: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:390 +#: merge-recursive.c:379 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。" -#: merge-recursive.c:399 +#: merge-recursive.c:388 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。" -#: merge-recursive.c:885 +#: merge-recursive.c:874 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "创建路径 '%s'%s 失败" -#: merge-recursive.c:896 +#: merge-recursive.c:885 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929 +#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:919 +#: merge-recursive.c:908 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:965 +#: merge-recursive.c:954 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据对象" -#: merge-recursive.c:990 +#: merge-recursive.c:979 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "打开 '%s' 失败:%s" -#: merge-recursive.c:1001 +#: merge-recursive.c:990 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "创建符号链接 '%s' 失败:%s" -#: merge-recursive.c:1006 +#: merge-recursive.c:995 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1199 +#: merge-recursive.c:1191 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)" -#: merge-recursive.c:1206 +#: merge-recursive.c:1198 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)" -#: merge-recursive.c:1213 +#: merge-recursive.c:1205 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)" -#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233 +#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:" -#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236 +#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "快进子模组 %s" -#: merge-recursive.c:1259 +#: merge-recursive.c:1251 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "无法合并子模组 %s (没发现合并跟随的提交)" -#: merge-recursive.c:1263 +#: merge-recursive.c:1255 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "无法合并子模组 %s(非快进)" -#: merge-recursive.c:1264 +#: merge-recursive.c:1256 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "找到子模组的一个可能的合并方案:\n" -#: merge-recursive.c:1267 +#: merge-recursive.c:1259 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4220,31 +4467,31 @@ msgstr "" "\n" "以接受此建议。\n" -#: merge-recursive.c:1276 +#: merge-recursive.c:1268 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)" -#: merge-recursive.c:1349 +#: merge-recursive.c:1341 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:1354 +#: merge-recursive.c:1346 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:1386 +#: merge-recursive.c:1378 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1410 +#: merge-recursive.c:1402 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。" -#: merge-recursive.c:1482 +#: merge-recursive.c:1474 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -4253,7 +4500,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1487 +#: merge-recursive.c:1479 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -4262,7 +4509,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1494 +#: merge-recursive.c:1486 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -4271,7 +4518,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1499 +#: merge-recursive.c:1491 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -4280,40 +4527,40 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'" -#: merge-recursive.c:1624 +#: merge-recursive.c:1587 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。" -#: merge-recursive.c:1682 +#: merge-recursive.c:1645 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1713 +#: merge-recursive.c:1676 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1718 +#: merge-recursive.c:1681 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1708 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -4322,18 +4569,18 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1742 +#: merge-recursive.c:1713 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1851 +#: merge-recursive.c:1793 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:2114 +#: merge-recursive.c:2056 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4343,7 +4590,7 @@ msgstr "" "冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个" "其它目录,没有目录包含大部分文件。" -#: merge-recursive.c:2146 +#: merge-recursive.c:2088 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4352,7 +4599,7 @@ msgstr "" "冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放" "在:%s。" -#: merge-recursive.c:2156 +#: merge-recursive.c:2098 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4361,7 +4608,7 @@ msgstr "" "冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路" "径放置于此:%s" -#: merge-recursive.c:2248 +#: merge-recursive.c:2190 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4370,59 +4617,59 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2493 +#: merge-recursive.c:2435 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。" -#: merge-recursive.c:3019 +#: merge-recursive.c:2961 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:3022 +#: merge-recursive.c:2964 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" -#: merge-recursive.c:3086 +#: merge-recursive.c:3028 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3086 +#: merge-recursive.c:3028 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3098 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:3102 +#: merge-recursive.c:3044 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:3125 +#: merge-recursive.c:3067 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993 +#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:3148 +#: merge-recursive.c:3090 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:3178 +#: merge-recursive.c:3120 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:3261 +#: merge-recursive.c:3203 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4430,7 +4677,7 @@ msgid "" msgstr "" "路径已更新:%s 添加到 %s,位于一个被重命名到 %s 的目录中,将其移动到 %s。" -#: merge-recursive.c:3264 +#: merge-recursive.c:3206 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4439,7 +4686,7 @@ msgstr "" "冲突(文件位置):%s 添加到 %s,位于一个被重命名为 %s 的目录中,建议将其移动" "到 %s。" -#: merge-recursive.c:3268 +#: merge-recursive.c:3210 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4448,7 +4695,7 @@ msgstr "" "路径已更新:%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,将其移" "动到 %5$s。" -#: merge-recursive.c:3271 +#: merge-recursive.c:3213 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4457,59 +4704,59 @@ msgstr "" "冲突(文件位置):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中," "建议将其移动到 %5$s。" -#: merge-recursive.c:3385 +#: merge-recursive.c:3327 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:3408 +#: merge-recursive.c:3350 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:3413 +#: merge-recursive.c:3355 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:3420 +#: merge-recursive.c:3362 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:3429 +#: merge-recursive.c:3371 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:3438 +#: merge-recursive.c:3380 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(add/add):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:3482 +#: merge-recursive.c:3424 msgid "Already up to date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:3491 +#: merge-recursive.c:3433 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3595 +#: merge-recursive.c:3537 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:3608 +#: merge-recursive.c:3550 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3658 +#: merge-recursive.c:3600 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:3717 +#: merge-recursive.c:3659 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4518,12 +4765,12 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3814 +#: merge-recursive.c:3756 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874 +#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -4754,25 +5001,30 @@ msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: object.c:266 object.c:277 +#: object.c:266 object.c:278 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "哈希值与 %s 不匹配" -#: packfile.c:641 +#: packfile.c:629 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" -#: packfile.c:1888 +#: packfile.c:1899 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" -#: packfile.c:1892 +#: packfile.c:1903 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" +#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "不能得到 %s 的大小" + #: parse-options.c:38 #, c-format msgid "%s requires a value" @@ -4788,7 +5040,7 @@ msgstr "%s 与 %s 不兼容" msgid "%s : incompatible with something else" msgstr "%s:和其它的不兼容" -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s 不取值" @@ -4798,41 +5050,41 @@ msgstr "%s 不取值" msgid "%s isn't available" msgstr "%s 不可用" -#: parse-options.c:219 +#: parse-options.c:217 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀" -#: parse-options.c:389 +#: parse-options.c:386 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "有歧义的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" -#: parse-options.c:423 parse-options.c:431 +#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 #, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" -msgstr "你的意思是 `--%s`(有两个短线?)" +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "你的意思是 `--%s`(有两个短线)?" -#: parse-options.c:860 +#: parse-options.c:857 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "未知选项 `%s'" -#: parse-options.c:862 +#: parse-options.c:859 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "未知开关 `%c'" -#: parse-options.c:864 +#: parse-options.c:861 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字符串中未知的非 ascii 字符选项:`%s'" -#: parse-options.c:888 +#: parse-options.c:885 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:907 +#: parse-options.c:904 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@ -4840,22 +5092,22 @@ msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:913 +#: parse-options.c:910 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:916 +#: parse-options.c:913 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:955 +#: parse-options.c:952 msgid "-NUM" msgstr "-数字" -#: parse-options.c:969 +#: parse-options.c:966 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "--%s 的别名" @@ -4938,25 +5190,25 @@ msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" #: pathspec.c:442 #, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s:'%s' 在仓库之外" +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "%s:'%s' 在仓库('%s' 中)之外" -#: pathspec.c:516 +#: pathspec.c:517 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s'(助记符:'%c')" -#: pathspec.c:526 +#: pathspec.c:527 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s" -#: pathspec.c:593 +#: pathspec.c:594 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" -#: pathspec.c:638 +#: pathspec.c:639 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "行被错误地引用:%s" @@ -5042,7 +5294,7 @@ msgstr "不能启动 `log`" msgid "could not read `log` output" msgstr "不能读取 `log` 的输出" -#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163 +#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" @@ -5095,16 +5347,16 @@ msgstr "无法在索引中添加 '%s'" msgid "unable to stat '%s'" msgstr "无法对 %s 执行 stat" -#: read-cache.c:1325 +#: read-cache.c:1330 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录" -#: read-cache.c:1531 +#: read-cache.c:1536 msgid "Refresh index" msgstr "刷新索引" -#: read-cache.c:1646 +#: read-cache.c:1651 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -5113,7 +5365,7 @@ msgstr "" "设置了 index.version,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1656 +#: read-cache.c:1661 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -5122,150 +5374,160 @@ msgstr "" "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1712 +#: read-cache.c:1717 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "坏的签名 0x%08x" -#: read-cache.c:1715 +#: read-cache.c:1720 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "坏的索引版本 %d" -#: read-cache.c:1724 +#: read-cache.c:1729 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "坏的索引文件 sha1 签名" -#: read-cache.c:1754 +#: read-cache.c:1759 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "索引使用不被支持的 %.4s 扩展" # -#: read-cache.c:1756 +#: read-cache.c:1761 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "忽略 %.4s 扩展" -#: read-cache.c:1793 +#: read-cache.c:1798 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "未知的索引条目格式 0x%08x" -#: read-cache.c:1809 +#: read-cache.c:1814 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段" -#: read-cache.c:1866 +#: read-cache.c:1871 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "索引中有未排序的暂存条目" -#: read-cache.c:1869 +#: read-cache.c:1874 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "合并文件 '%s' 有多个暂存条目" -#: read-cache.c:1872 +#: read-cache.c:1877 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "'%s' 的未排序暂存条目" -#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470 -#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367 -#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 -#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332 +#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 +#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 +#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 +#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 +#: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: read-cache.c:2119 +#: read-cache.c:2124 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "无法创建 load_cache_entries 线程:%s" -#: read-cache.c:2132 +#: read-cache.c:2137 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "无法加入 load_cache_entries 线程:%s" -#: read-cache.c:2165 +#: read-cache.c:2170 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s:打开索引文件失败" -#: read-cache.c:2169 +#: read-cache.c:2174 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s:不能对打开的索引执行 stat 操作" -#: read-cache.c:2173 +#: read-cache.c:2178 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s:索引文件比预期的小" -#: read-cache.c:2177 +#: read-cache.c:2182 #, c-format msgid "%s: unable to map index file" msgstr "%s:无法对索引文件执行 map 操作" -#: read-cache.c:2219 +#: read-cache.c:2224 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s" -#: read-cache.c:2246 +#: read-cache.c:2251 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "无法加入 load_index_extensions 线程:%s" -#: read-cache.c:2278 +#: read-cache.c:2283 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "无法刷新共享索引 '%s'" -#: read-cache.c:2325 +#: read-cache.c:2330 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "损坏的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119 +#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能关闭 '%s'" -#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069 +#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: read-cache.c:3137 +#: read-cache.c:3142 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能打开 git 目录:%s" -#: read-cache.c:3149 +#: read-cache.c:3154 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "无法删除:%s" -#: read-cache.c:3174 +#: read-cache.c:3179 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "不能修复 '%s' 的权限位" -#: read-cache.c:3323 +#: read-cache.c:3328 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s:不能落到暂存区 #0" -#: rebase-interactive.c:26 +#: rebase-interactive.c:11 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然后执行 'git rebase --continue'。\n" +"或者您可以用 'git rebase --abort' 终止变基。\n" + +#: rebase-interactive.c:33 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "选项 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 无法识别。已忽略。" -#: rebase-interactive.c:35 +#: rebase-interactive.c:42 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -5305,14 +5567,14 @@ msgstr "" "\n" "可以对这些行重新排序,将从上至下执行。\n" -#: rebase-interactive.c:56 +#: rebase-interactive.c:63 #, c-format msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" msgstr[0] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)" msgstr[1] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)" -#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 +#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -5320,7 +5582,7 @@ msgstr "" "\n" "不要删除任意一行。使用 'drop' 显式地删除一个提交。\n" -#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 +#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -5328,7 +5590,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您在这里删除一行,对应的提交将会丢失。\n" -#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 +#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -5342,7 +5604,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 +#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -5352,22 +5614,19 @@ msgstr "" "然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "注意空提交已被注释掉" - -#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536 -#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254 +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 +#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: rebase-interactive.c:108 +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 +#: builtin/rebase.c:234 #, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'." -msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'。" +msgid "could not write '%s'." +msgstr "不能写入 '%s'。" -#: rebase-interactive.c:173 +#: rebase-interactive.c:193 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -5376,7 +5635,7 @@ msgstr "" "警告:一些提交可能被意外丢弃。\n" "丢弃的提交(从新到旧):\n" -#: rebase-interactive.c:180 +#: rebase-interactive.c:200 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -5392,6 +5651,13 @@ msgstr "" "可选值有:ignore、warn、error。\n" "\n" +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 +#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 +#: builtin/rebase.c:246 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "不能读取 '%s'。" + #: refs.c:262 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" @@ -5427,15 +5693,15 @@ msgstr "引用 '%s' 已经存在" msgid "unexpected object ID when writing '%s'" msgstr "写入 '%s' 时意外的对象 ID" -#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997 -#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142 +#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 +#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 #: wrapper.c:620 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714 -#: builtin/rebase.c:1031 +#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:1029 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" @@ -5489,18 +5755,18 @@ msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'" msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'" -#: refs/files-backend.c:1234 +#: refs/files-backend.c:1233 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "无法删除引用 %s" -#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541 +#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 #: refs/packed-backend.c:1551 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "无法删除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554 +#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "无法删除引用:%s" @@ -5764,45 +6030,45 @@ msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交" msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "配置的远程短名称不能以 '/' 开始:%s" -#: remote.c:413 +#: remote.c:414 msgid "more than one receivepack given, using the first" msgstr "提供了一个以上的 receivepack,使用第一个" -#: remote.c:421 +#: remote.c:422 msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "提供了一个以上的 uploadpack,使用第一个" -#: remote.c:611 +#: remote.c:612 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:615 +#: remote.c:616 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" -#: remote.c:619 +#: remote.c:620 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" -#: remote.c:687 +#: remote.c:688 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "模式的键 '%s' 没有 '*'" -#: remote.c:697 +#: remote.c:698 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'" -#: remote.c:1003 +#: remote.c:1004 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "源引用表达式 %s 没有匹配" -#: remote.c:1008 +#: remote.c:1009 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "源引用表达式 %s 匹配超过一个" @@ -5811,7 +6077,7 @@ msgstr "源引用表达式 %s 匹配超过一个" #. :" push, and "being pushed ('%s')" is #. the . #. -#: remote.c:1023 +#: remote.c:1024 #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -5833,7 +6099,7 @@ msgstr "" "\n" "都不行,所以我们已放弃。您必须给出完整的引用。" -#: remote.c:1043 +#: remote.c:1044 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a commit object.\n" @@ -5843,7 +6109,7 @@ msgstr "" "引用表达式的 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n" "'%s:refs/heads/%s' 推送么?" -#: remote.c:1048 +#: remote.c:1049 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tag object.\n" @@ -5853,7 +6119,7 @@ msgstr "" "引用表达式的 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n" "'%s:refs/tags/%s' 推送么?" -#: remote.c:1053 +#: remote.c:1054 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tree object.\n" @@ -5863,7 +6129,7 @@ msgstr "" "引用表达式的 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n" "'%s:refs/tags/%s' 推送么?" -#: remote.c:1058 +#: remote.c:1059 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a blob object.\n" @@ -5873,114 +6139,114 @@ msgstr "" "引用表达式的 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n" "'%s:refs/tags/%s' 推送么?" -#: remote.c:1094 +#: remote.c:1095 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s 无法被解析为分支" -#: remote.c:1105 +#: remote.c:1106 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "无法删除 '%s':远程引用不存在" -#: remote.c:1117 +#: remote.c:1118 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "目标引用表达式 %s 匹配超过一个" -#: remote.c:1124 +#: remote.c:1125 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目标引用 %s 接收超过一个源" -#: remote.c:1627 remote.c:1728 +#: remote.c:1628 remote.c:1729 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: remote.c:1636 +#: remote.c:1637 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: remote.c:1639 +#: remote.c:1640 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: remote.c:1645 +#: remote.c:1646 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: remote.c:1660 +#: remote.c:1661 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支" -#: remote.c:1672 +#: remote.c:1673 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" -#: remote.c:1682 +#: remote.c:1683 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" -#: remote.c:1695 +#: remote.c:1696 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1717 +#: remote.c:1718 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标" -#: remote.c:1843 +#: remote.c:1844 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "无法找到远程引用 %s" -#: remote.c:1856 +#: remote.c:1857 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* 在本地忽略可笑的引用 '%s'" -#: remote.c:2019 +#: remote.c:2020 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:2023 +#: remote.c:2024 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:2026 +#: remote.c:2027 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2030 +#: remote.c:2031 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:2033 +#: remote.c:2034 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 查看详情)\n" -#: remote.c:2037 +#: remote.c:2038 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:2043 +#: remote.c:2044 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:2046 +#: remote.c:2047 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -5989,11 +6255,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2054 +#: remote.c:2055 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:2057 +#: remote.c:2058 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -6009,11 +6275,11 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2067 +#: remote.c:2068 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: remote.c:2250 +#: remote.c:2251 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "无法解析期望的对象名 '%s'" @@ -6028,7 +6294,7 @@ msgstr "错误的替换引用名称:%s" msgid "duplicate replace ref: %s" msgstr "重复的替换引用:%s" -#: replace-object.c:73 +#: replace-object.c:82 #, c-format msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "对象 %s 的替换层级太深" @@ -6091,8 +6357,8 @@ msgstr "不能删除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "为 '%s' 记录 preimage" -#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871 -#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448 +#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 +#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" @@ -6143,16 +6409,16 @@ msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式" -#: run-command.c:762 +#: run-command.c:763 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能打开 /dev/null" -#: run-command.c:1268 +#: run-command.c:1269 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能创建 async 线程:%s" -#: run-command.c:1332 +#: run-command.c:1333 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -6197,39 +6463,39 @@ msgstr "接收端不支持原子推送" msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支持推送选项" -#: sequencer.c:189 +#: sequencer.c:191 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:294 +#: sequencer.c:296 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369 +#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: sequencer.c:323 +#: sequencer.c:325 msgid "revert" msgstr "还原" -#: sequencer.c:325 +#: sequencer.c:327 msgid "cherry-pick" msgstr "拣选" -#: sequencer.c:327 -msgid "rebase -i" -msgstr "rebase -i" - #: sequencer.c:329 +msgid "rebase" +msgstr "变基" + +#: sequencer.c:331 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知动作:%d" -#: sequencer.c:387 +#: sequencer.c:389 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -6237,7 +6503,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:390 +#: sequencer.c:392 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -6246,114 +6512,110 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993 +#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能锁定 '%s'" -#: sequencer.c:410 +#: sequencer.c:412 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能将换行符写入 '%s'" -#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013 -#: sequencer.c:3277 +#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 +#: sequencer.c:3185 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "无法完成 '%s'" -#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259 -#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117 -#: builtin/rebase.c:589 +#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 +#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 +#: builtin/rebase.c:593 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: sequencer.c:464 +#: sequencer.c:466 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。" -#: sequencer.c:468 +#: sequencer.c:470 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。" -#: sequencer.c:500 +#: sequencer.c:502 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快进" -#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565 +#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase -i". +#. "rebase". #. -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:635 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:650 +#: sequencer.c:652 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新缓存树" -#: sequencer.c:664 +#: sequencer.c:666 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:744 +#: sequencer.c:746 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中没有 key" -#: sequencer.c:755 +#: sequencer.c:757 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "无法为 '%s' 的值去引号" -#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705 -#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074 +#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" -#: sequencer.c:802 +#: sequencer.c:804 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:807 +#: sequencer.c:809 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:812 +#: sequencer.c:814 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:816 +#: sequencer.c:818 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知变量 '%s'" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:823 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:825 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:825 +#: sequencer.c:827 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427 -msgid "malformed ident line" -msgstr "错误的身份信息" - -#: sequencer.c:925 +#: sequencer.c:876 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -6382,11 +6644,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1218 +#: sequencer.c:1148 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败" -#: sequencer.c:1224 +#: sequencer.c:1154 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6410,7 +6672,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1237 +#: sequencer.c:1167 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6433,330 +6695,325 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1279 +#: sequencer.c:1209 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: sequencer.c:1281 +#: sequencer.c:1211 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: sequencer.c:1327 +#: sequencer.c:1257 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1329 +#: sequencer.c:1259 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: sequencer.c:1333 +#: sequencer.c:1263 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: sequencer.c:1354 +#: sequencer.c:1284 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1356 +#: sequencer.c:1286 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一个提交!" -#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569 +#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055 +#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1431 -msgid "corrupted author without date information" -msgstr "损坏的没有日期的作者信息" - -#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684 +#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入树对象" -#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550 +#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明" -#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883 -#: builtin/merge.c:908 +#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 +#: builtin/merge.c:911 msgid "failed to write commit object" msgstr "写提交对象失败" -#: sequencer.c:1577 +#: sequencer.c:1474 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1582 +#: sequencer.c:1479 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767 +#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知命令:%d" -#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739 +#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。" -#: sequencer.c:1724 +#: sequencer.c:1630 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一个 HEAD 来修复" -#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:1728 +#: sequencer.c:1634 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明" -#: sequencer.c:1734 +#: sequencer.c:1640 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能写 '%s'" -#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496 +#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "这是第一个提交说明:" -#: sequencer.c:1749 +#: sequencer.c:1655 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能读取 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:1756 +#: sequencer.c:1662 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "这是提交说明 #%d:" -#: sequencer.c:1762 +#: sequencer.c:1668 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:" -#: sequencer.c:1850 +#: sequencer.c:1756 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:1857 +#: sequencer.c:1763 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修复根提交" -#: sequencer.c:1876 +#: sequencer.c:1782 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892 +#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交" -#: sequencer.c:1898 +#: sequencer.c:1804 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1917 +#: sequencer.c:1823 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1982 +#: sequencer.c:1888 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'" -#: sequencer.c:2037 +#: sequencer.c:1943 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:2038 +#: sequencer.c:1944 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:2105 +#: sequencer.c:1961 +#, c-format +msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" +msgstr "丢弃 %s %s -- 补丁内容已在上游\n" + +#: sequencer.c:2018 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:2112 +#: sequencer.c:2025 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:2189 +#: sequencer.c:2102 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受参数:'%s'" -#: sequencer.c:2198 +#: sequencer.c:2111 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: sequencer.c:2235 +#: sequencer.c:2142 #, c-format -msgid "could not parse '%.*s'" -msgstr "无法解析 '%.*s'" +msgid "could not parse '%s'" +msgstr "无法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2289 +#: sequencer.c:2203 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "无效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2300 +#: sequencer.c:2214 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197 -#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "不能读取 '%s'。" - -#: sequencer.c:2384 +#: sequencer.c:2298 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一个进行中的拣选" -#: sequencer.c:2391 +#: sequencer.c:2305 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一个进行中的还原" -#: sequencer.c:2435 +#: sequencer.c:2349 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。" -#: sequencer.c:2437 +#: sequencer.c:2351 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清单:'%s'" -#: sequencer.c:2442 +#: sequencer.c:2356 msgid "no commits parsed." msgstr "没有解析提交。" -#: sequencer.c:2453 +#: sequencer.c:2367 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在回退中执行拣选。" -#: sequencer.c:2455 +#: sequencer.c:2369 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在拣选中执行回退。" -#: sequencer.c:2533 +#: sequencer.c:2447 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:2630 +#: sequencer.c:2540 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2646 +#: sequencer.c:2556 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式错误的选项清单:'%s'" -#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463 +#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:2752 +#: sequencer.c:2660 msgid "revert is already in progress" msgstr "一个还原操作已在进行" -#: sequencer.c:2754 +#: sequencer.c:2662 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "尝试 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2757 +#: sequencer.c:2665 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "拣选操作已在进行" -#: sequencer.c:2759 +#: sequencer.c:2667 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2773 +#: sequencer.c:2681 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能创建序列目录 '%s'" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:2696 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能锁定 HEAD" -#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209 +#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861 +#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896 +#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736 +#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: sequencer.c:2884 +#: sequencer.c:2792 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能读取 '%s':%s" -#: sequencer.c:2885 +#: sequencer.c:2793 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:2891 +#: sequencer.c:2799 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:2902 +#: sequencer.c:2810 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:2943 +#: sequencer.c:2851 msgid "no revert in progress" msgstr "没有正在进行的还原" -#: sequencer.c:2951 +#: sequencer.c:2859 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "没有正在进行的拣选" -#: sequencer.c:2961 +#: sequencer.c:2869 msgid "failed to skip the commit" msgstr "无法跳过这个提交" -#: sequencer.c:2968 +#: sequencer.c:2876 msgid "there is nothing to skip" msgstr "没有要跳过的" -#: sequencer.c:2971 +#: sequencer.c:2879 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -6765,21 +7022,21 @@ msgstr "" "您已经提交了么?\n" "试试 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121 +#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101 +#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:3151 +#: sequencer.c:3059 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3159 +#: sequencer.c:3067 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -6798,23 +7055,23 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3169 +#: sequencer.c:3077 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能应用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3176 +#: sequencer.c:3084 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合并 %.*s" -#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" # 译者:注意保持前导空格 -#: sequencer.c:3221 +#: sequencer.c:3129 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -6829,11 +7086,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3227 +#: sequencer.c:3135 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "并且修改索引和/或工作区\n" -#: sequencer.c:3233 +#: sequencer.c:3141 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -6850,72 +7107,72 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3294 +#: sequencer.c:3202 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的标签名称:'%.*s'" -#: sequencer.c:3348 +#: sequencer.c:3256 msgid "writing fake root commit" msgstr "写伪根提交" -#: sequencer.c:3353 +#: sequencer.c:3261 msgid "writing squash-onto" msgstr "写入 squash-onto" -#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882 +#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "无法找到 %s 指向的树。" -#: sequencer.c:3436 +#: sequencer.c:3344 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "无法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3467 +#: sequencer.c:3375 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "没有当前版本不能合并" -#: sequencer.c:3489 +#: sequencer.c:3397 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "无法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3498 +#: sequencer.c:3406 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "无可用合并:'%.*s'" -#: sequencer.c:3510 +#: sequencer.c:3418 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行" -#: sequencer.c:3526 +#: sequencer.c:3434 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明" -#: sequencer.c:3688 +#: sequencer.c:3594 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'" -#: sequencer.c:3704 +#: sequencer.c:3610 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合并:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733 +#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已应用 autostash。\n" -#: sequencer.c:3785 +#: sequencer.c:3691 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能存储 %s" -#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113 +#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -6926,31 +7183,26 @@ msgstr "" "您的修改安全地保存在贮藏区中。\n" "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:3849 -#, c-format -msgid "could not checkout %s" -msgstr "不能检出 %s" - -#: sequencer.c:3863 +#: sequencer.c:3755 #, c-format msgid "%s: not a valid OID" msgstr "%s:不是一个有效的对象 ID" -#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779 +#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分离头指针" -#: sequencer.c:3883 +#: sequencer.c:3775 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:3885 +#: sequencer.c:3777 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:3893 +#: sequencer.c:3785 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -6970,48 +7222,48 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3979 +#: sequencer.c:3869 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4050 +#: sequencer.c:3940 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知命令 %d" -#: sequencer.c:4109 +#: sequencer.c:3999 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能读取 orig-head" -#: sequencer.c:4114 +#: sequencer.c:4004 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能读取 'onto'" -#: sequencer.c:4128 +#: sequencer.c:4018 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 为 %s" -#: sequencer.c:4221 +#: sequencer.c:4111 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" -#: sequencer.c:4230 +#: sequencer.c:4120 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修补不存在的提交" -#: sequencer.c:4232 +#: sequencer.c:4122 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "无效文件:'%s'" -#: sequencer.c:4234 +#: sequencer.c:4124 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "无效内容:'%s'" -#: sequencer.c:4237 +#: sequencer.c:4127 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -7020,68 +7272,59 @@ msgstr "" "\n" "您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312 +#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能写入文件:'%s'" -#: sequencer.c:4327 +#: sequencer.c:4217 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4334 +#: sequencer.c:4224 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暂存的修改。" -#: sequencer.c:4440 +#: sequencer.c:4338 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:4444 +#: sequencer.c:4342 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:4479 +#: sequencer.c:4377 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交回退" -#: sequencer.c:4952 +#: sequencer.c:4846 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能处理的选项" -#: sequencer.c:4955 +#: sequencer.c:4849 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:准备版本时错误" -#: sequencer.c:5113 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然后执行 'git rebase --continue'。\n" -"或者您可以用 'git rebase --abort' 终止变基。\n" - -#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243 +#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 msgid "nothing to do" msgstr "无事可做" -#: sequencer.c:5257 +#: sequencer.c:5119 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "无法跳过不必要的拣选" -#: sequencer.c:5351 +#: sequencer.c:5213 msgid "the script was already rearranged." msgstr "脚本已经重新编排。" #: setup.c:124 #, c-format -msgid "'%s' is outside repository" -msgstr "'%s' 在仓库之外" +msgid "'%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "'%s' 在仓库('%s' 中)之外" -#: setup.c:174 +#: setup.c:175 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -7090,7 +7333,7 @@ msgstr "" "%s:工作区中无此路径。\n" "使用命令 'git <命令> -- <路径>...' 来指定本地不存在的路径。" -#: setup.c:187 +#: setup.c:188 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -7101,12 +7344,12 @@ msgstr "" "使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" "'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'" -#: setup.c:236 +#: setup.c:254 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "选项 '%s' 必须在其他非选项参数之前" -#: setup.c:255 +#: setup.c:273 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -7117,92 +7360,92 @@ msgstr "" "使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" "'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'" -#: setup.c:391 +#: setup.c:409 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "无法使用无效配置来创建工作区" -#: setup.c:395 +#: setup.c:413 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "该操作必须在一个工作区中运行" -#: setup.c:541 +#: setup.c:559 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d" -#: setup.c:549 +#: setup.c:567 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "发现未知的仓库扩展:" -#: setup.c:568 +#: setup.c:586 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "打开 '%s' 出错" -#: setup.c:570 +#: setup.c:588 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "文件太大,无法作为 .git 文件:'%s'" -#: setup.c:572 +#: setup.c:590 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "读取 %s 出错" -#: setup.c:574 +#: setup.c:592 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "无效的 gitfile 格式:%s" -#: setup.c:576 +#: setup.c:594 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "在 gitfile 中没有路径:%s" -#: setup.c:578 +#: setup.c:596 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "不是一个 git 仓库:%s" -#: setup.c:677 +#: setup.c:695 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' 太大" -#: setup.c:691 +#: setup.c:709 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "不是一个 git 仓库:'%s'" -#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753 +#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切换目录到 '%s'" -#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838 +#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: setup.c:852 +#: setup.c:870 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "获取 '%*s%s%s' 状态(stat)失败" -#: setup.c:1090 +#: setup.c:1108 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能读取当前工作目录" -#: setup.c:1099 setup.c:1105 +#: setup.c:1117 setup.c:1123 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切换到 '%s'" -#: setup.c:1110 +#: setup.c:1128 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "不是一个 git 仓库(或者任何父目录):%s" -#: setup.c:1116 +#: setup.c:1134 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -7211,7 +7454,7 @@ msgstr "" "不是一个 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n" "停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1227 +#: setup.c:1245 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -7220,15 +7463,15 @@ msgstr "" "参数 core.sharedRepository 的文件属性值有问题(0%.3o)。\n" "文件属主必须始终拥有读写权限。" -#: setup.c:1271 +#: setup.c:1289 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "不能打开或者复制 /dev/null" -#: setup.c:1286 +#: setup.c:1304 msgid "fork failed" msgstr "fork 失败" -#: setup.c:1291 +#: setup.c:1309 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失败" @@ -7308,194 +7551,194 @@ msgstr "mmap 失败" msgid "object file %s is empty" msgstr "对象文件 %s 为空" -#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392 +#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "损坏的松散对象 '%s'" -#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396 +#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据" -#: sha1-file.c:1296 +#: sha1-file.c:1307 msgid "invalid object type" msgstr "无效的对象类型" -#: sha1-file.c:1380 +#: sha1-file.c:1391 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解开 %s 头信息" -#: sha1-file.c:1383 +#: sha1-file.c:1394 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "无法解开 %s 头部" -#: sha1-file.c:1389 +#: sha1-file.c:1400 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解析 %s 头信息" -#: sha1-file.c:1392 +#: sha1-file.c:1403 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "无法解析 %s 头部" -#: sha1-file.c:1584 +#: sha1-file.c:1629 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "读取对象 %s 失败" -#: sha1-file.c:1588 +#: sha1-file.c:1633 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: sha1-file.c:1592 +#: sha1-file.c:1637 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏" -#: sha1-file.c:1596 +#: sha1-file.c:1641 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏" -#: sha1-file.c:1699 +#: sha1-file.c:1746 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "无法写文件 %s" -#: sha1-file.c:1706 +#: sha1-file.c:1753 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "无法为 '%s' 设置权限" -#: sha1-file.c:1713 +#: sha1-file.c:1760 msgid "file write error" msgstr "文件写错误" -#: sha1-file.c:1732 +#: sha1-file.c:1780 msgid "error when closing loose object file" msgstr "关闭松散对象文件时出错" -#: sha1-file.c:1797 +#: sha1-file.c:1845 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象" -#: sha1-file.c:1799 +#: sha1-file.c:1847 msgid "unable to create temporary file" msgstr "无法创建临时文件" -#: sha1-file.c:1823 +#: sha1-file.c:1871 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能写松散对象文件" -#: sha1-file.c:1829 +#: sha1-file.c:1877 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)" -#: sha1-file.c:1833 +#: sha1-file.c:1881 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)" -#: sha1-file.c:1837 +#: sha1-file.c:1885 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了" -#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925 +#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败" -#: sha1-file.c:1922 +#: sha1-file.c:1972 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: sha1-file.c:1962 +#: sha1-file.c:2011 msgid "corrupt commit" msgstr "损坏的提交" -#: sha1-file.c:1970 +#: sha1-file.c:2019 msgid "corrupt tag" msgstr "损坏的标签" -#: sha1-file.c:2069 +#: sha1-file.c:2119 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 时读取错误" -#: sha1-file.c:2072 +#: sha1-file.c:2122 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 时读入不完整" -#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154 +#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入数据库失败" -#: sha1-file.c:2160 +#: sha1-file.c:2211 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支持的文件类型" -#: sha1-file.c:2184 +#: sha1-file.c:2235 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一个有效的对象" -#: sha1-file.c:2186 +#: sha1-file.c:2237 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155 +#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455 +#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)" -#: sha1-file.c:2427 +#: sha1-file.c:2478 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: sha1-file.c:2432 +#: sha1-file.c:2483 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "无法解压缩 %s 的头部" -#: sha1-file.c:2438 +#: sha1-file.c:2489 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "无法解析 %s 的头部" -#: sha1-file.c:2449 +#: sha1-file.c:2500 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "无法解压缩 %s 的内容" -#: sha1-name.c:487 +#: sha1-name.c:486 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "短 SHA1 %s 存在歧义" -#: sha1-name.c:498 +#: sha1-name.c:497 msgid "The candidates are:" msgstr "候选者有:" -#: sha1-name.c:797 +#: sha1-name.c:796 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -7516,44 +7759,110 @@ msgstr "" "引用,可能需要删除它们。运行 \"git config advice.objectNameWarning\n" "false\" 命令关闭本消息通知。" +#: sha1-name.c:916 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "'%.*s' 的日志仅能回到 %s" + +#: sha1-name.c:924 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "'%.*s' 的日志仅有 %d 个条目" + +#: sha1-name.c:1689 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但是不在 '%.*s' 中" + +#: sha1-name.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" +msgstr "" +"路径 '%s' 存在,但是不在 '%s' 中\n" +"提示:您的意思是 '%.*s:%s' 亦即 '%.*s:./%s'?" + +#: sha1-name.c:1704 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "路径 '%s' 不在 '%.*s' 中" + +#: sha1-name.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" +msgstr "" +"路径 '%s' 在索引中,但不在暂存区 %d 中\n" +"提示:您的意思是 ':%d:%s'?" + +#: sha1-name.c:1748 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"路径 '%s' 在索引中,但是不在 '%s' 中\n" +"提示:您的意思是 ':%d:%s' 亦即 ':%d:./%s'?" + +#: sha1-name.c:1756 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "路径 '%s' 在磁盘中,但不在索引里" + +#: sha1-name.c:1758 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘中,也不在索引中)" + +#: sha1-name.c:1771 +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "不能在工作区之外使用相对路径语法" + +#: sha1-name.c:1909 +#, c-format +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "无效的对象名 '%.*s'。" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:822 +#: strbuf.c:837 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:824 +#: strbuf.c:839 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:832 +#: strbuf.c:847 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:834 +#: strbuf.c:849 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:841 +#: strbuf.c:856 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:843 +#: strbuf.c:858 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:849 +#: strbuf.c:864 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -7561,14 +7870,14 @@ msgstr[0] "%u 字节" msgstr[1] "%u 字节" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:851 +#: strbuf.c:866 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 字节/秒" msgstr[1] "%u 字节/秒" -#: strbuf.c:1149 +#: strbuf.c:1164 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "不能编辑 '%s'" @@ -7601,72 +7910,139 @@ msgstr "位于未检出的子模组 '%s'" msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" +#: submodule.c:434 +#, c-format +msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" +msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s" + +#: submodule.c:815 +#, c-format +msgid "" +"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " +"same. Skipping it." +msgstr "提交 %s 中的子模组在路径:'%s' 和同名的子模组冲突。 跳过它。" + #: submodule.c:910 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交" -#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016 +#: submodule.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Could not run 'git rev-list --not --remotes -n 1' command in " +"submodule %s" +msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list --not --remotes -n 1'" + +#: submodule.c:1118 +#, c-format +msgid "process for submodule '%s' failed" +msgstr "无法处理子模组 '%s'" + +#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: submodule.c:1481 +#: submodule.c:1158 #, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'" -msgstr "无法访问子模组 '%s'" +msgid "Pushing submodule '%s'\n" +msgstr "正在推送子模组 '%s'\n" -#: submodule.c:1651 +#: submodule.c:1161 +#, c-format +msgid "Unable to push submodule '%s'\n" +msgstr "无法推送子模组 '%s'\n" + +#: submodule.c:1453 +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s\n" +msgstr "正在获取子模组 %s%s\n" + +#: submodule.c:1483 +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s'\n" +msgstr "无法访问子模组 '%s'\n" + +#: submodule.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"Errors during submodule fetch:\n" +"%s" +msgstr "" +"获取子模组时的错误:\n" +"%s" + +#: submodule.c:1662 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "无法将 '%s' 识别为一个 git 仓库" -#: submodule.c:1789 +#: submodule.c:1679 +#, c-format +msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" +msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2'" + +#: submodule.c:1720 +#, c-format +msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" +msgstr "在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2' 失败" + +#: submodule.c:1800 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'" -#: submodule.c:1802 +#: submodule.c:1813 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中执行 'git status'" -#: submodule.c:1817 +#: submodule.c:1828 #, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中取消 core.worktree 的设置" -#: submodule.c:1907 +#: submodule.c:1855 submodule.c:2165 +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'" + +#: submodule.c:1876 +msgid "could not reset submodule index" +msgstr "无法重置子模组索引" + +#: submodule.c:1918 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引" -#: submodule.c:1959 +#: submodule.c:1970 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。" -#: submodule.c:2027 +#: submodule.c:2038 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中" -#: submodule.c:2048 +#: submodule.c:2059 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir" -#: submodule.c:2060 submodule.c:2119 +#: submodule.c:2071 submodule.c:2130 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称" -#: submodule.c:2064 +#: submodule.c:2075 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "禁止移动 '%s' 到现存 git 目录中" -#: submodule.c:2071 +#: submodule.c:2082 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -7677,16 +8053,11 @@ msgstr "" "'%s' 迁移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2154 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'" - -#: submodule.c:2198 +#: submodule.c:2209 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files" -#: submodule.c:2237 +#: submodule.c:2248 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" @@ -7710,7 +8081,7 @@ msgstr "忽略可能被解析为命令行选项的 '%s':%s" msgid "invalid value for %s" msgstr "%s 的值无效" -#: submodule-config.c:769 +#: submodule-config.c:765 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" @@ -7726,7 +8097,7 @@ msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败" msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多于一个 %s" @@ -7856,7 +8227,7 @@ msgstr "正在终止。" msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模组" -#: transport.c:1345 transport-helper.c:656 +#: transport.c:1345 transport-helper.c:657 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "协议不支持该操作" @@ -7869,7 +8240,7 @@ msgstr "完整写入远程助手失败" msgid "unable to find remote helper for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 找到远程助手" -#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570 +#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 msgid "can't dup helper output fd" msgstr "无法复制助手输出文件句柄" @@ -7884,100 +8255,100 @@ msgstr "未知的强制能力 %s,该远程助手可能需要新版本的Git" msgid "this remote helper should implement refspec capability" msgstr "远程助手需要实现 refspec 能力" -#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424 +#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 #, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" msgstr "%s 意外地说:'%s'" -#: transport-helper.c:413 +#: transport-helper.c:414 #, c-format msgid "%s also locked %s" msgstr "%s 也锁定了 %s" -#: transport-helper.c:492 +#: transport-helper.c:493 msgid "couldn't run fast-import" msgstr "不能执行 fast-import" -#: transport-helper.c:515 +#: transport-helper.c:516 msgid "error while running fast-import" msgstr "执行 fast-import 出错" -#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133 +#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "无法读取引用 %s" -#: transport-helper.c:589 +#: transport-helper.c:590 #, c-format msgid "unknown response to connect: %s" msgstr "连接时未知的响应:%s" -#: transport-helper.c:611 +#: transport-helper.c:612 msgid "setting remote service path not supported by protocol" msgstr "协议不支持设置远程服务路径" -#: transport-helper.c:613 +#: transport-helper.c:614 msgid "invalid remote service path" msgstr "无效的远程服务路径" -#: transport-helper.c:659 +#: transport-helper.c:660 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "不能连接到子服务 %s" -#: transport-helper.c:735 +#: transport-helper.c:736 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'" -#: transport-helper.c:788 +#: transport-helper.c:789 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "助手报告 %s 的意外状态" -#: transport-helper.c:849 +#: transport-helper.c:850 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "助手 %s 不支持 dry-run" -#: transport-helper.c:852 +#: transport-helper.c:853 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "助手 %s 不支持 --signed" -#: transport-helper.c:855 +#: transport-helper.c:856 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:860 +#: transport-helper.c:861 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "助手 %s 不支持 --atomic" -#: transport-helper.c:866 +#: transport-helper.c:867 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "助手 %s 不支持 'push-option'" -#: transport-helper.c:964 +#: transport-helper.c:965 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-heper 不支持 push,需要引用表达式" -#: transport-helper.c:969 +#: transport-helper.c:970 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "助手 %s 不支持 'force'" -#: transport-helper.c:1016 +#: transport-helper.c:1017 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "无法执行 fast-export" -#: transport-helper.c:1021 +#: transport-helper.c:1022 msgid "error while running fast-export" msgstr "执行 fast-export 时出错" -#: transport-helper.c:1046 +#: transport-helper.c:1047 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -7986,68 +8357,63 @@ msgstr "" "没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n" "可能您应该指定一个分支如 'master'。\n" -#: transport-helper.c:1119 +#: transport-helper.c:1120 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s" -#: transport-helper.c:1271 +#: transport-helper.c:1272 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "读取(%s)失败" -#: transport-helper.c:1298 +#: transport-helper.c:1299 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "写(%s)失败" -#: transport-helper.c:1347 +#: transport-helper.c:1348 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 线程失败" -#: transport-helper.c:1351 +#: transport-helper.c:1352 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 线程等待失败:%s" -#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374 +#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能启动线程来拷贝数据:%s" -#: transport-helper.c:1411 +#: transport-helper.c:1412 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 进程等待失败" -#: transport-helper.c:1415 +#: transport-helper.c:1416 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 进程失败" -#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442 +#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能启动线程来拷贝数据" -#: tree-walk.c:33 +#: tree-walk.c:32 msgid "too-short tree object" msgstr "太短的树对象" -#: tree-walk.c:39 +#: tree-walk.c:38 msgid "malformed mode in tree entry" msgstr "树对象中的条目模式错误" -#: tree-walk.c:43 +#: tree-walk.c:42 msgid "empty filename in tree entry" msgstr "树对象条目中空的文件名" -#: tree-walk.c:48 -#, c-format -msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" -msgstr "树条目中的文件名包含反斜杠:'%s'" - -#: tree-walk.c:124 +#: tree-walk.c:117 msgid "too-short tree file" msgstr "太短的树文件" @@ -8285,7 +8651,7 @@ msgstr "" "以下路径发生碰撞(如:在不区分大小写的文件系统上的区分大小写的路径),\n" "并且碰撞组中只有一个文件存在工作区中:\n" -#: unpack-trees.c:1441 +#: unpack-trees.c:1445 msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引标志" @@ -8318,32 +8684,36 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084 +#: walker.c:170 +msgid "Fetching objects" +msgstr "正在获取对象" + +#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "读取 '%s' 失败" -#: worktree.c:304 +#: worktree.c:305 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "在主工作区的 '%s' 不是仓库目录" -#: worktree.c:315 +#: worktree.c:316 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "文件 '%s' 不包含工作区的绝对路径" -#: worktree.c:327 +#: worktree.c:328 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' 不存在" -#: worktree.c:333 +#: worktree.c:334 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' 不是一个 .git 文件,错误码 %d" -#: worktree.c:341 +#: worktree.c:342 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' 没有指回到 '%s'" @@ -8915,122 +9285,126 @@ msgstr "删除 '%s' 失败" msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/add.c:87 +#: builtin/add.c:88 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288 +#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:102 +#: builtin/add.c:103 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:177 +#: builtin/add.c:178 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899 +#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:277 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法为写入打开 '%s'。" -#: builtin/add.c:267 +#: builtin/add.c:281 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:270 +#: builtin/add.c:284 msgid "editing patch failed" msgstr "编辑补丁失败" -#: builtin/add.c:273 +#: builtin/add.c:287 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:289 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:294 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:288 +#: builtin/add.c:302 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548 -#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 +#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 +#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:311 +#: builtin/add.c:325 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307 +#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:313 +#: builtin/add.c:327 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:314 +#: builtin/add.c:328 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:315 +#: builtin/add.c:329 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:316 +#: builtin/add.c:330 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "对已跟踪文件(暗含 -u)重新归一换行符" -#: builtin/add.c:317 +#: builtin/add.c:331 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:318 +#: builtin/add.c:332 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#: builtin/add.c:321 +#: builtin/add.c:335 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:323 +#: builtin/add.c:337 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:324 +#: builtin/add.c:338 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:339 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" -#: builtin/add.c:329 +#: builtin/add.c:343 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告" -#: builtin/add.c:347 +#: builtin/add.c:345 +msgid "backend for `git stash -p`" +msgstr "`git stash -p` 的后端" + +#: builtin/add.c:363 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -9058,160 +9432,170 @@ msgstr "" "\n" "参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。" -#: builtin/add.c:375 +#: builtin/add.c:391 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s" -#: builtin/add.c:393 -#, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" +#: builtin/add.c:410 +msgid "" +"Use -f if you really want to add them.\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgstr "" +"使用 -f 如果您确实要添加它们。\n" +"运行下面的命令来关闭本消息\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: builtin/add.c:400 +#: builtin/add.c:419 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348 +#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file 与 --interactive/--patch 不兼容" -#: builtin/add.c:434 +#: builtin/add.c:464 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" msgstr "--pathspec-from-file 与 --edit 不兼容" -#: builtin/add.c:446 +#: builtin/add.c:476 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:449 +#: builtin/add.c:479 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" -#: builtin/add.c:453 +#: builtin/add.c:483 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354 -#: builtin/reset.c:327 +#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 +#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file 与路径表达式参数不兼容" -#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360 -#: builtin/reset.c:333 +#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 +#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" -#: builtin/add.c:482 +#: builtin/add.c:512 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:483 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" +#: builtin/add.c:514 +msgid "" +"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgstr "" +"也许您想要执行 'git add .'?\n" +"运行下面的命令来关闭本消息\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:347 +#: builtin/am.c:352 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者脚本" -#: builtin/am.c:431 +#: builtin/am.c:436 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除" -#: builtin/am.c:473 +#: builtin/am.c:478 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:511 +#: builtin/am.c:516 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" -#: builtin/am.c:537 +#: builtin/am.c:542 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失败" -#: builtin/am.c:725 +#: builtin/am.c:730 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "无法解析补丁 '%s'" -#: builtin/am.c:790 +#: builtin/am.c:795 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" -#: builtin/am.c:838 +#: builtin/am.c:843 msgid "invalid timestamp" msgstr "无效的时间戳" -#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855 +#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 msgid "invalid Date line" msgstr "无效的日期行" -#: builtin/am.c:850 +#: builtin/am.c:855 msgid "invalid timezone offset" msgstr "无效的时区偏移值" -#: builtin/am.c:943 +#: builtin/am.c:948 msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式探测失败。" -#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409 +#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "创建目录 '%s' 失败" -#: builtin/am.c:953 +#: builtin/am.c:958 msgid "Failed to split patches." msgstr "拆分补丁失败。" -#: builtin/am.c:1084 +#: builtin/am.c:1089 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1085 +#: builtin/am.c:1090 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1086 +#: builtin/am.c:1091 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1169 +#: builtin/am.c:1174 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。" -#: builtin/am.c:1197 +#: builtin/am.c:1202 msgid "Patch is empty." msgstr "补丁为空。" -#: builtin/am.c:1262 +#: builtin/am.c:1267 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺失作者行" -#: builtin/am.c:1265 +#: builtin/am.c:1270 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "无效的身份标识:%.*s" -#: builtin/am.c:1484 +#: builtin/am.c:1489 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: builtin/am.c:1486 +#: builtin/am.c:1491 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." -#: builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:1510 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -9219,24 +9603,24 @@ msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "无法应用补丁到索引中的数据对象上。" -#: builtin/am.c:1511 +#: builtin/am.c:1516 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." -#: builtin/am.c:1537 +#: builtin/am.c:1542 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "无法合并变更。" -#: builtin/am.c:1569 +#: builtin/am.c:1574 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" -#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620 +#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "无法继续:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1638 +#: builtin/am.c:1643 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -9245,39 +9629,39 @@ msgstr "提交内容为:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1648 +#: builtin/am.c:1653 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" -#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394 +#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 msgid "unable to write index file" msgstr "无法写入索引文件" -#: builtin/am.c:1699 +#: builtin/am.c:1704 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" -#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807 +#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "应用:%.*s" -#: builtin/am.c:1756 +#: builtin/am.c:1761 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" -#: builtin/am.c:1762 +#: builtin/am.c:1767 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1766 -msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" -msgstr "用 'git am --show-current-patch' 命令查看失败的补丁" +#: builtin/am.c:1771 +msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" +msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令查看失败的补丁" -#: builtin/am.c:1810 +#: builtin/am.c:1815 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -9287,7 +9671,7 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: builtin/am.c:1817 +#: builtin/am.c:1822 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -9298,159 +9682,169 @@ msgstr "" "您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n" "你可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。" -#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346 +#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 #: builtin/reset.c:354 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析对象 '%s'。" -#: builtin/am.c:1976 +#: builtin/am.c:1981 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失败" -#: builtin/am.c:2020 +#: builtin/am.c:2025 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2117 +#: builtin/am.c:2132 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2153 +#: builtin/am.c:2172 +#, c-format +msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" +msgstr "无效的 --show-current-patch 值:%s" + +#: builtin/am.c:2176 +#, c-format +msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" +msgstr "--show-current-patch=%s 和 --show-current-patch=%s 不兼容" + +#: builtin/am.c:2207 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<选项>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2154 +#: builtin/am.c:2208 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2160 +#: builtin/am.c:2214 msgid "run interactively" msgstr "以交互式方式运行" -#: builtin/am.c:2162 +#: builtin/am.c:2216 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的参数 —— 无作用" -#: builtin/am.c:2164 +#: builtin/am.c:2218 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" -#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 -#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811 +#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 +#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 msgid "be quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/am.c:2167 +#: builtin/am.c:2221 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" -#: builtin/am.c:2170 +#: builtin/am.c:2224 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" -#: builtin/am.c:2172 +#: builtin/am.c:2226 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" -#: builtin/am.c:2174 +#: builtin/am.c:2228 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2230 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" -#: builtin/am.c:2178 +#: builtin/am.c:2232 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" -#: builtin/am.c:2181 +#: builtin/am.c:2235 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" -#: builtin/am.c:2184 +#: builtin/am.c:2238 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" -#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 -#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2267 msgid "pass it through git-apply" msgstr "传递给 git-apply" -#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249 -#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469 +#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 +#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2210 +#: builtin/am.c:2264 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "补丁的格式" -#: builtin/am.c:2216 +#: builtin/am.c:2270 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" -#: builtin/am.c:2218 +#: builtin/am.c:2272 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "冲突解决后继续应用补丁" -#: builtin/am.c:2221 +#: builtin/am.c:2275 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同义" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2278 msgid "skip the current patch" msgstr "跳过当前补丁" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2281 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2284 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变。" -#: builtin/am.c:2233 -msgid "show the patch being applied." -msgstr "显示正在应用的补丁。" +#: builtin/am.c:2288 +msgid "show the patch being applied" +msgstr "显示正在应用的补丁" -#: builtin/am.c:2237 +#: builtin/am.c:2293 msgid "lie about committer date" msgstr "将作者日期作为提交日期" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2295 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用当前时间作为作者日期" -#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507 -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509 -#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 +#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 +#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 +#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514 +#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 签名提交" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2301 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2319 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -9458,16 +9852,16 @@ msgstr "" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" "请不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2326 msgid "failed to read the index" msgstr "读取索引失败" -#: builtin/am.c:2285 +#: builtin/am.c:2341 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2365 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -9476,11 +9870,11 @@ msgstr "" "发现了错误的 %s 目录。\n" "使用 \"git am --abort\" 删除它。" -#: builtin/am.c:2315 +#: builtin/am.c:2371 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" -#: builtin/am.c:2325 +#: builtin/am.c:2381 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "交互式模式需要命令行上提供补丁" @@ -9648,7 +10042,7 @@ msgstr "" "然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" "为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。" -#: builtin/bisect--helper.c:322 +#: builtin/bisect--helper.c:310 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" @@ -9658,22 +10052,22 @@ msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:330 +#: builtin/bisect--helper.c:318 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您确认么[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:377 +#: builtin/bisect--helper.c:379 msgid "no terms defined" msgstr "未定义术语" -#: builtin/bisect--helper.c:380 +#: builtin/bisect--helper.c:382 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:390 +#: builtin/bisect--helper.c:392 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -9682,111 +10076,111 @@ msgstr "" "命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n" "支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: builtin/bisect--helper.c:476 +#: builtin/bisect--helper.c:478 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "未识别的选项:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:480 +#: builtin/bisect--helper.c:482 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' 看起来不是一个有效的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:512 +#: builtin/bisect--helper.c:514 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:527 +#: builtin/bisect--helper.c:529 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:548 +#: builtin/bisect--helper.c:550 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" -#: builtin/bisect--helper.c:551 +#: builtin/bisect--helper.c:553 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" -#: builtin/bisect--helper.c:575 +#: builtin/bisect--helper.c:577 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "无效的引用:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:631 +#: builtin/bisect--helper.c:633 msgid "perform 'git bisect next'" msgstr "执行 'git bisect next'" -#: builtin/bisect--helper.c:633 +#: builtin/bisect--helper.c:635 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" msgstr "将术语写入 .git/BISECT_TERMS" -#: builtin/bisect--helper.c:635 +#: builtin/bisect--helper.c:637 msgid "cleanup the bisection state" msgstr "清除二分查找状态" -#: builtin/bisect--helper.c:637 +#: builtin/bisect--helper.c:639 msgid "check for expected revs" msgstr "检查预期的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:639 +#: builtin/bisect--helper.c:641 msgid "reset the bisection state" msgstr "清除二分查找状态" -#: builtin/bisect--helper.c:641 +#: builtin/bisect--helper.c:643 msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" msgstr "将二分查找的状态写入 BISECT_LOG" -#: builtin/bisect--helper.c:643 +#: builtin/bisect--helper.c:645 msgid "check and set terms in a bisection state" msgstr "在一个二分查找状态中检查和设置术语" -#: builtin/bisect--helper.c:645 +#: builtin/bisect--helper.c:647 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "检查坏的或好的术语是否存在" -#: builtin/bisect--helper.c:647 +#: builtin/bisect--helper.c:649 msgid "print out the bisect terms" msgstr "打印二分查找术语" -#: builtin/bisect--helper.c:649 +#: builtin/bisect--helper.c:651 msgid "start the bisect session" msgstr "启动二分查找过程" -#: builtin/bisect--helper.c:651 +#: builtin/bisect--helper.c:653 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交" -#: builtin/bisect--helper.c:653 +#: builtin/bisect--helper.c:655 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE 无日志" -#: builtin/bisect--helper.c:670 +#: builtin/bisect--helper.c:673 msgid "--write-terms requires two arguments" msgstr "--write-terms 需要两个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:674 +#: builtin/bisect--helper.c:677 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" msgstr "--bisect-clean-state 不带参数" -#: builtin/bisect--helper.c:681 +#: builtin/bisect--helper.c:684 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交" -#: builtin/bisect--helper.c:685 +#: builtin/bisect--helper.c:688 msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:691 +#: builtin/bisect--helper.c:694 msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:697 +#: builtin/bisect--helper.c:700 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:703 +#: builtin/bisect--helper.c:706 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数" @@ -10171,7 +10565,7 @@ msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505 +#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 msgid "upstream" msgstr "上游" @@ -10282,7 +10676,7 @@ msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感" msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784 +#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" @@ -10384,19 +10778,19 @@ msgstr "git bundle list-heads <文件> [<引用名>...]" msgid "git bundle unbundle [...]" msgstr "git bundle unbundle <文件> [<引用名>...]" -#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228 +#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230 +#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232 +#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235 +#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" @@ -10417,11 +10811,11 @@ msgstr "%s 可以\n" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个仓库来解包。" -#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609 +#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" -#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640 +#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -10474,7 +10868,7 @@ msgstr "对于数据对象,对其内容做文本转换" msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "对于数据对象,对其内容做过滤" -#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992 +#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 msgid "blob" msgstr "数据对象" @@ -10534,8 +10928,8 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537 -#: builtin/worktree.c:506 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -10547,27 +10941,27 @@ msgstr "显示未匹配的输入路径" msgid "ignore index when checking" msgstr "检查时忽略索引" -#: builtin/check-ignore.c:160 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:166 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义" -#: builtin/check-ignore.c:165 +#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "no path specified" msgstr "未指定路径" -#: builtin/check-ignore.c:169 +#: builtin/check-ignore.c:172 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效" -#: builtin/check-ignore.c:171 +#: builtin/check-ignore.c:174 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数" -#: builtin/check-ignore.c:174 +#: builtin/check-ignore.c:177 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效" @@ -10625,9 +11019,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "将内容写入临时文件" #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388 -#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882 -#: builtin/worktree.c:679 +#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 +#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 +#: builtin/worktree.c:672 msgid "string" msgstr "字符串" @@ -10742,11 +11136,11 @@ msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82 +#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:732 +#: builtin/checkout.c:734 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -10755,51 +11149,51 @@ msgstr "" "不能继续,下列文件有暂存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:835 +#: builtin/checkout.c:837 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:877 +#: builtin/checkout.c:879 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716 +#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:885 +#: builtin/checkout.c:887 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:888 +#: builtin/checkout.c:890 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:892 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291 +#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:896 +#: builtin/checkout.c:898 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:947 +#: builtin/checkout.c:949 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:953 +#: builtin/checkout.c:955 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -10820,7 +11214,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:972 +#: builtin/checkout.c:974 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -10847,28 +11241,19 @@ msgstr[1] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1007 +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:1011 +#: builtin/checkout.c:1013 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286 +#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1178 -msgid "only one reference expected" -msgstr "预期只有一个引用" - -#: builtin/checkout.c:1195 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个" - -#: builtin/checkout.c:1232 +#: builtin/checkout.c:1128 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -10877,37 +11262,70 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n" "请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义" -#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455 +#: builtin/checkout.c:1135 +msgid "" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." +msgstr "" +"如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在 'origin' 上的,您可以使用分支\n" +"全名和 --track 选项:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/\n" +"\n" +"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 ,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" +"名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。" + +#: builtin/checkout.c:1145 +#, c-format +msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" +msgstr "'%s' 匹配多个(%d)远程跟踪分支" + +#: builtin/checkout.c:1211 +msgid "only one reference expected" +msgstr "预期只有一个引用" + +#: builtin/checkout.c:1228 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个" + +#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622 +#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1305 +#: builtin/checkout.c:1334 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一个分支,得到标签 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1307 +#: builtin/checkout.c:1336 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一个分支,得到远程分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316 +#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一个分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1311 +#: builtin/checkout.c:1340 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一个分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1327 +#: builtin/checkout.c:1356 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -10915,7 +11333,7 @@ msgstr "" "不能在合并时切换分支\n" "考虑使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1331 +#: builtin/checkout.c:1360 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -10923,7 +11341,7 @@ msgstr "" "不能在一个 am 会话期间切换分支\n" "考虑使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1335 +#: builtin/checkout.c:1364 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -10931,7 +11349,7 @@ msgstr "" "不能在变基时切换分支\n" "考虑使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1339 +#: builtin/checkout.c:1368 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -10939,7 +11357,7 @@ msgstr "" "不能在拣选时切换分支\n" "考虑使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1343 +#: builtin/checkout.c:1372 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -10947,239 +11365,211 @@ msgstr "" "不能在还原时切换分支\n" "考虑使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1347 +#: builtin/checkout.c:1376 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在执行二分查找时切换分支" -#: builtin/checkout.c:1354 +#: builtin/checkout.c:1383 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365 +#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375 -#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385 +#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 +#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1382 +#: builtin/checkout.c:1411 #, c-format msgid "'%s' cannot take " msgstr "'%s' 不带 <起始点>" -#: builtin/checkout.c:1390 +#: builtin/checkout.c:1419 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1397 +#: builtin/checkout.c:1426 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交参数" -#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52 -#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563 +#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 +#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 #: builtin/send-pack.c:174 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/checkout.c:1440 +#: builtin/checkout.c:1469 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三方合并" -#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1442 +#: builtin/checkout.c:1471 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503 +#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 从指定的提交分离" -#: builtin/checkout.c:1455 +#: builtin/checkout.c:1484 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1457 +#: builtin/checkout.c:1486 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1459 +#: builtin/checkout.c:1488 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1459 +#: builtin/checkout.c:1488 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288 +#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1464 +#: builtin/checkout.c:1493 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" -#: builtin/checkout.c:1477 +#: builtin/checkout.c:1506 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1480 +#: builtin/checkout.c:1509 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1484 +#: builtin/checkout.c:1513 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1537 +#: builtin/checkout.c:1565 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1540 +#: builtin/checkout.c:1568 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p 和 --overlay 互斥" -#: builtin/checkout.c:1577 +#: builtin/checkout.c:1605 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1582 +#: builtin/checkout.c:1610 msgid "missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名,尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1615 +#: builtin/checkout.c:1642 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "无法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1631 +#: builtin/checkout.c:1658 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1638 +#: builtin/checkout.c:1665 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1642 +#: builtin/checkout.c:1669 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1651 +#: builtin/checkout.c:1678 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file 与 --detach 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324 +#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file 与 --patch 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1665 +#: builtin/checkout.c:1692 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1670 +#: builtin/checkout.c:1697 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必须指定一个要恢复的路径" -#: builtin/checkout.c:1689 -#, c-format -msgid "" -"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" -"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" -"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" -"\n" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"'%s' 匹配了一个以上的远程跟踪分支。\n" -"我们发现 %d 个远程仓库具有同名分支。所以我们转而尝试将这个参数解析为\n" -"路径,但是也失败了!\n" -"\n" -"如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在远程仓库 'origin' 上的,您可以\n" -"使用分支全名和 --track 选项:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/\n" -"\n" -"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 ,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" -"仓库名,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。" - -#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765 -#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 -#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501 +#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 +#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1715 +#: builtin/checkout.c:1724 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1717 +#: builtin/checkout.c:1726 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1718 +#: builtin/checkout.c:1727 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1720 +#: builtin/checkout.c:1729 msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "二次猜测 'git checkout <无此分支>'(默认)" -#: builtin/checkout.c:1721 +#: builtin/checkout.c:1730 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用叠加模式(默认)" -#: builtin/checkout.c:1766 +#: builtin/checkout.c:1775 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "创建并切换一个新分支" -#: builtin/checkout.c:1768 +#: builtin/checkout.c:1777 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "创建/重置并切换一个分支" -#: builtin/checkout.c:1770 +#: builtin/checkout.c:1779 msgid "second guess 'git switch '" msgstr "二次猜测 'git switch <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1772 +#: builtin/checkout.c:1781 msgid "throw away local modifications" msgstr "丢弃本地修改" -#: builtin/checkout.c:1804 +#: builtin/checkout.c:1813 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "要检出哪一个树" -#: builtin/checkout.c:1806 +#: builtin/checkout.c:1815 msgid "restore the index" msgstr "恢复索引" -#: builtin/checkout.c:1808 +#: builtin/checkout.c:1817 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "恢复工作区(默认)" -#: builtin/checkout.c:1810 +#: builtin/checkout.c:1819 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合并条目" -#: builtin/checkout.c:1811 +#: builtin/checkout.c:1820 msgid "use overlay mode" msgstr "使用叠加模式" @@ -11323,9 +11713,9 @@ msgstr "交互式清除" msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550 -#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 -#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466 +#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 +#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 +#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -11408,18 +11798,18 @@ msgstr "模板目录" msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392 -#: builtin/submodule--helper.c:1885 +#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 +#: builtin/submodule--helper.c:1912 msgid "reference repository" msgstr "参考仓库" -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394 -#: builtin/submodule--helper.c:1887 +#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 +#: builtin/submodule--helper.c:1914 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327 +#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 msgid "name" msgstr "名称" @@ -11435,8 +11825,8 @@ msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840 -#: builtin/pull.c:227 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 +#: builtin/pull.c:207 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -11444,7 +11834,7 @@ msgstr "深度" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 msgid "time" msgstr "时间" @@ -11453,7 +11843,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 -#: builtin/rebase.c:1445 +#: builtin/rebase.c:1480 msgid "revision" msgstr "版本" @@ -11461,7 +11851,8 @@ msgstr "版本" msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 +#: builtin/submodule--helper.c:1928 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" @@ -11499,12 +11890,12 @@ msgstr "server-specific" msgid "option to transmit" msgstr "传输选项" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 #: builtin/push.c:574 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 地址" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243 +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 #: builtin/push.c:576 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 地址" @@ -11575,129 +11966,129 @@ msgstr "" msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:704 +#: builtin/clone.c:705 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:752 +#: builtin/clone.c:753 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "无法初始化稀疏检出" -#: builtin/clone.c:775 +#: builtin/clone.c:776 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:806 +#: builtin/clone.c:807 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:856 +#: builtin/clone.c:862 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "无法将参数写入配置文件" -#: builtin/clone.c:919 +#: builtin/clone.c:925 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "无法执行 repack 来清理" -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:927 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" -#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948 +#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:963 +#: builtin/clone.c:969 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c:976 +#: builtin/clone.c:982 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:979 +#: builtin/clone.c:985 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:992 +#: builtin/clone.c:998 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "仓库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787 +#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:1008 +#: builtin/clone.c:1014 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:1018 +#: builtin/clone.c:1024 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334 +#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:1038 +#: builtin/clone.c:1044 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:1058 +#: builtin/clone.c:1064 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1060 +#: builtin/clone.c:1066 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1084 +#: builtin/clone.c:1090 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容" -#: builtin/clone.c:1148 +#: builtin/clone.c:1154 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1150 +#: builtin/clone.c:1156 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1152 +#: builtin/clone.c:1158 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1154 +#: builtin/clone.c:1160 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1157 +#: builtin/clone.c:1163 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1162 +#: builtin/clone.c:1168 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245 +#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:1248 +#: builtin/clone.c:1254 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" @@ -11774,13 +12165,13 @@ msgstr "父提交" msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交对象 ID" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 #: builtin/tag.c:412 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496 +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 msgid "commit message" msgstr "提交说明" @@ -11788,8 +12179,8 @@ msgstr "提交说明" msgid "read commit log message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287 -#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 +#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" @@ -11873,90 +12264,90 @@ msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:382 +#: builtin/commit.c:385 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:396 +#: builtin/commit.c:400 msgid "unable to update temporary index" msgstr "无法更新临时索引" -#: builtin/commit.c:398 +#: builtin/commit.c:402 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新树的主缓存" -#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492 +#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:475 +#: builtin/commit.c:479 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:481 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:485 +#: builtin/commit.c:489 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:504 +#: builtin/commit.c:508 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:602 +#: builtin/commit.c:606 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:608 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有格式错误的作者信息" -#: builtin/commit.c:623 +#: builtin/commit.c:627 msgid "malformed --author parameter" msgstr "格式错误的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:676 +#: builtin/commit.c:680 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092 +#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319 +#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:728 +#: builtin/commit.c:732 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:732 +#: builtin/commit.c:736 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779 +#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:770 +#: builtin/commit.c:774 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:830 +#: builtin/commit.c:834 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:849 +#: builtin/commit.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11970,7 +12361,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:854 +#: builtin/commit.c:858 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11984,7 +12375,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:871 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -11993,7 +12384,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:875 +#: builtin/commit.c:879 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -12004,320 +12395,320 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:896 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:900 +#: builtin/commit.c:904 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:907 +#: builtin/commit.c:911 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:925 +#: builtin/commit.c:929 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:992 +#: builtin/commit.c:997 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275 +#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1050 +#: builtin/commit.c:1055 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <邮箱>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" -#: builtin/commit.c:1064 +#: builtin/commit.c:1069 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "无效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 +#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1127 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1175 +#: builtin/commit.c:1180 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1188 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1193 +#: builtin/commit.c:1198 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1195 +#: builtin/commit.c:1200 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1220 +#: builtin/commit.c:1225 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1231 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "路径 '%s ...' 和 -a 选项同时使用没有意义" -#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519 +#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1361 +#: builtin/commit.c:1366 msgid "show stash information" msgstr "显示贮藏区信息" -#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "计算完整的领先/落后值" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1370 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549 -#: builtin/worktree.c:650 +#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 +#: builtin/worktree.c:643 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527 +#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以 NUL 字符结尾" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533 +#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 -#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336 +#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 +#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1378 +#: builtin/commit.c:1383 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" msgstr "" "显示已忽略的文件,可选模式:traditional、matching、no。(默认:traditional)" -#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1381 +#: builtin/commit.c:1386 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1388 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1389 msgid "do not detect renames" msgstr "不检测重命名" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1391 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "检测重命名,可以设置索引相似度" -#: builtin/commit.c:1406 +#: builtin/commit.c:1411 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支持已忽略和未跟踪文件参数的组合" -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1494 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1495 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1497 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 +#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538 +#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499 -#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1503 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit.c:1506 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289 -#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110 +#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 +#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" -#: builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1516 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1517 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1513 +#: builtin/commit.c:1518 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1514 +#: builtin/commit.c:1519 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1515 +#: builtin/commit.c:1520 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1516 +#: builtin/commit.c:1521 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1517 +#: builtin/commit.c:1522 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子" -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1523 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1536 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1532 +#: builtin/commit.c:1537 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1539 +#: builtin/commit.c:1544 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1541 +#: builtin/commit.c:1546 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1619 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1645 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1647 +#: builtin/commit.c:1652 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1657 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1686 +#: builtin/commit.c:1691 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -12341,54 +12732,59 @@ msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <对象目录>] [--append|--split] [--" "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] " -#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103 -#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 +#: builtin/commit-graph.c:52 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录" + +#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 +#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104 -#: builtin/commit-graph.c:188 +#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 +#: builtin/commit-graph.c:211 msgid "The object directory to store the graph" msgstr "保存图形的对象目录" -#: builtin/commit-graph.c:51 +#: builtin/commit-graph.c:71 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件" -#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23 +#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "无法打开提交图形 '%s'" -#: builtin/commit-graph.c:106 +#: builtin/commit-graph.c:128 msgid "start walk at all refs" msgstr "开始遍历所有引用" -#: builtin/commit-graph.c:108 +#: builtin/commit-graph.c:130 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "从标准输入中的包索引文件列表中扫描提交" -#: builtin/commit-graph.c:110 +#: builtin/commit-graph.c:132 msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "从标准输入中的提交开始扫描" -#: builtin/commit-graph.c:112 +#: builtin/commit-graph.c:134 msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "包含 commit-graph 文件中已有所有提交" -#: builtin/commit-graph.c:115 +#: builtin/commit-graph.c:137 msgid "allow writing an incremental commit-graph file" msgstr "允许写一个增量提交图形文件" -#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121 +#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" msgstr "在非基本拆分提交图形中的最大提交数" -#: builtin/commit-graph.c:119 +#: builtin/commit-graph.c:141 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "一个拆分提交图形的两个级别之间的最大比率" -#: builtin/commit-graph.c:137 +#: builtin/commit-graph.c:159 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "不能同时使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" @@ -12396,205 +12792,209 @@ msgstr "不能同时使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" msgid "git config []" msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 +#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "未能识别的 --type 参数,%s" -#: builtin/config.c:115 +#: builtin/config.c:116 msgid "only one type at a time" msgstr "一次只能一个类型" -#: builtin/config.c:124 +#: builtin/config.c:125 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:125 +#: builtin/config.c:126 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:126 +#: builtin/config.c:127 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:127 +#: builtin/config.c:128 msgid "use repository config file" msgstr "使用仓库级配置文件" -#: builtin/config.c:128 +#: builtin/config.c:129 msgid "use per-worktree config file" msgstr "使用工作区级别的配置文件" -#: builtin/config.c:129 +#: builtin/config.c:130 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:131 msgid "blob-id" msgstr "数据对象 ID" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:131 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:131 +#: builtin/config.c:132 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:132 +#: builtin/config.c:133 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:133 +#: builtin/config.c:134 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:134 +#: builtin/config.c:135 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:135 +#: builtin/config.c:136 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:136 +#: builtin/config.c:137 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:137 +#: builtin/config.c:138 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:138 +#: builtin/config.c:139 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:139 +#: builtin/config.c:140 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:140 +#: builtin/config.c:141 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:141 +#: builtin/config.c:142 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:142 +#: builtin/config.c:143 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:143 +#: builtin/config.c:144 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:144 +#: builtin/config.c:145 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" -#: builtin/config.c:145 +#: builtin/config.c:146 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:146 +#: builtin/config.c:147 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 +#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 msgid "value is given this type" msgstr "取值为该类型" -#: builtin/config.c:148 +#: builtin/config.c:149 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:149 +#: builtin/config.c:150 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:150 +#: builtin/config.c:151 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:151 +#: builtin/config.c:152 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:152 +#: builtin/config.c:153 msgid "value is an expiry date" msgstr "值是一个到期日期" -#: builtin/config.c:153 +#: builtin/config.c:154 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:154 +#: builtin/config.c:155 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是 NUL 字节" -#: builtin/config.c:155 +#: builtin/config.c:156 msgid "show variable names only" msgstr "只显示变量名" -#: builtin/config.c:156 +#: builtin/config.c:157 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/config.c:157 +#: builtin/config.c:158 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)" -#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 +#: builtin/config.c:159 +msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" +msgstr "显示配置的范围(工作区、本地、全局、系统、命令)" + +#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 msgid "value" msgstr "取值" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:160 msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值" -#: builtin/config.c:172 +#: builtin/config.c:174 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个" -#: builtin/config.c:174 +#: builtin/config.c:176 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "错误的参数个数,应该为从 %d 个到 %d 个" -#: builtin/config.c:308 +#: builtin/config.c:324 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "无效键名模式:%s" -#: builtin/config.c:344 +#: builtin/config.c:360 #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "格式化默认配置值失败:%s" -#: builtin/config.c:401 +#: builtin/config.c:417 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" msgstr "无法解析颜色 '%s'" -#: builtin/config.c:443 +#: builtin/config.c:459 msgid "unable to parse default color value" msgstr "无法解析默认颜色值" -#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 +#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 msgid "not in a git directory" msgstr "不在 git 仓库中" -#: builtin/config.c:499 +#: builtin/config.c:515 msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "不支持写到标准输入" -#: builtin/config.c:502 +#: builtin/config.c:518 msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "不支持写到配置数据对象" -#: builtin/config.c:587 +#: builtin/config.c:603 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -12609,23 +13009,23 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:611 +#: builtin/config.c:627 msgid "only one config file at a time" msgstr "一次只能有一个配置文件" -#: builtin/config.c:616 +#: builtin/config.c:632 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local 只能在一个仓库内使用" -#: builtin/config.c:619 +#: builtin/config.c:635 msgid "--blob can only be used inside a git repository" msgstr "--blob 只能在一个仓库内使用" -#: builtin/config.c:638 +#: builtin/config.c:655 msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME 未设置" -#: builtin/config.c:658 +#: builtin/config.c:679 msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" @@ -12634,51 +13034,51 @@ msgstr "" "不能和多个工作区一起使用 --worktree,除非启用 worktreeConfig 配置扩展。\n" "详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节" -#: builtin/config.c:688 +#: builtin/config.c:714 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color 和变量类型不兼容" -#: builtin/config.c:693 +#: builtin/config.c:719 msgid "only one action at a time" msgstr "一次只能有一个动作" -#: builtin/config.c:706 +#: builtin/config.c:732 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp" -#: builtin/config.c:712 +#: builtin/config.c:738 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" -#: builtin/config.c:718 +#: builtin/config.c:744 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default 仅适用于 --get" -#: builtin/config.c:731 +#: builtin/config.c:757 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "无法读取配置文件 '%s'" -#: builtin/config.c:734 +#: builtin/config.c:760 msgid "error processing config file(s)" msgstr "处理配置文件出错" -#: builtin/config.c:744 +#: builtin/config.c:770 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "不支持编辑标准输入" -#: builtin/config.c:746 +#: builtin/config.c:772 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "不支持编辑数据对象" -#: builtin/config.c:760 +#: builtin/config.c:786 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能创建配置文件 %s" -#: builtin/config.c:773 +#: builtin/config.c:799 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -12687,7 +13087,7 @@ msgstr "" "无法用一个值覆盖多个值\n" " 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。" -#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 +#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 #, c-format msgid "no such section: %s" msgstr "无此小节:%s" @@ -12745,12 +13145,12 @@ msgstr "没有标签准确匹配 '%s'" msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "没有精确匹配到引用或标签,继续搜索进行描述\n" -#: builtin/describe.c:381 +#: builtin/describe.c:394 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜索 %s\n" -#: builtin/describe.c:407 +#: builtin/describe.c:421 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -12759,7 +13159,7 @@ msgstr "" "没有附注标签能描述 '%s'。\n" "然而,存在未附注标签:尝试 --tags。" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:425 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -12768,12 +13168,12 @@ msgstr "" "没有标签能描述 '%s'。\n" "尝试 --always,或者创建一些标签。" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:455 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" -#: builtin/describe.c:444 +#: builtin/describe.c:458 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -12782,90 +13182,90 @@ msgstr "" "发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" -#: builtin/describe.c:512 +#: builtin/describe.c:526 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:515 +#: builtin/describe.c:529 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" -#: builtin/describe.c:523 +#: builtin/describe.c:537 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s 既不是提交也不是数据对象" -#: builtin/describe.c:537 +#: builtin/describe.c:551 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "寻找该提交之后的标签" -#: builtin/describe.c:538 +#: builtin/describe.c:552 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在标准错误上调试搜索策略" -#: builtin/describe.c:539 +#: builtin/describe.c:553 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:540 +#: builtin/describe.c:554 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意标签,即使未附带注释" -#: builtin/describe.c:541 +#: builtin/describe.c:555 msgid "always use long format" msgstr "始终使用长提交号格式" -#: builtin/describe.c:542 +#: builtin/describe.c:556 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟随第一个父提交" -#: builtin/describe.c:545 +#: builtin/describe.c:559 msgid "only output exact matches" msgstr "只输出精确匹配" -#: builtin/describe.c:547 +#: builtin/describe.c:561 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "考虑最近 个标签(默认:10)" -#: builtin/describe.c:549 +#: builtin/describe.c:563 msgid "only consider tags matching " msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签" -#: builtin/describe.c:551 +#: builtin/describe.c:565 msgid "do not consider tags matching " msgstr "不考虑匹配 <模式> 的标签" -#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473 +#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "显示简写的提交号作为后备" -#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557 +#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 msgid "mark" msgstr "标记" -#: builtin/describe.c:555 +#: builtin/describe.c:569 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:558 +#: builtin/describe.c:572 msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "对于损坏的工作区,追加 <标记>(默认:\"-broken\")" -#: builtin/describe.c:576 +#: builtin/describe.c:590 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" -#: builtin/describe.c:605 +#: builtin/describe.c:619 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" -#: builtin/describe.c:656 +#: builtin/describe.c:670 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 与提交号不兼容" -#: builtin/describe.c:658 +#: builtin/describe.c:672 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 与提交号不兼容" @@ -13042,7 +13442,7 @@ msgstr "选项 `--default' 和 `type=ulong` 期望一个无符号长整型,不 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:852 +#: builtin/fast-export.c:853 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "错误:除非指定 --mark-tags,否则无法导出嵌套标签。" @@ -13138,19 +13538,19 @@ msgstr "git fetch --all [<选项>]" msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel 不能为负数" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248 +#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "为 git pull/fetch 设置上游" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207 +#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" @@ -13162,7 +13562,7 @@ msgstr "强制覆盖本地引用" msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的标签和关联对象" @@ -13174,7 +13574,7 @@ msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "子模组获取的并发数" -#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217 +#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" @@ -13183,7 +13583,7 @@ msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "清除远程不存在的本地标签,并且替换变更标签" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141 +#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" @@ -13191,7 +13591,7 @@ msgstr "on-demand" msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225 +#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" @@ -13199,7 +13599,7 @@ msgstr "保持下载包" msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228 +#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" @@ -13207,7 +13607,7 @@ msgstr "深化浅克隆的历史" msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231 +#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的仓库" @@ -13221,15 +13621,15 @@ msgid "" "files)" msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)" -#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234 +#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236 +#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定获取操作的引用映射" @@ -13241,7 +13641,7 @@ msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象" msgid "run 'gc --auto' after fetching" msgstr "获取后执行 'gc --auto'" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246 +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "在所有更新分支上检查强制更新" @@ -13329,22 +13729,22 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒来检查强制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n" "或运行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此项检查。\n" -#: builtin/fetch.c:911 +#: builtin/fetch.c:920 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必需的对象\n" -#: builtin/fetch.c:932 +#: builtin/fetch.c:941 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" -#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155 +#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1028 +#: builtin/fetch.c:1037 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -13354,57 +13754,57 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:1125 +#: builtin/fetch.c:1134 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为悬空状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:1126 +#: builtin/fetch.c:1135 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为悬空状态)" -#: builtin/fetch.c:1158 +#: builtin/fetch.c:1167 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035 +#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:1182 +#: builtin/fetch.c:1191 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:1201 +#: builtin/fetch.c:1210 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:1204 +#: builtin/fetch.c:1213 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1412 +#: builtin/fetch.c:1421 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "检测到多分支,和 --set-upstream 不兼容" -#: builtin/fetch.c:1427 +#: builtin/fetch.c:1436 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "没有为一个远程跟踪分支设置上游" -#: builtin/fetch.c:1429 +#: builtin/fetch.c:1438 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "没有为一个远程标签设置上游" -#: builtin/fetch.c:1431 +#: builtin/fetch.c:1440 msgid "unknown branch type" msgstr "未知的分支类型" -#: builtin/fetch.c:1433 +#: builtin/fetch.c:1442 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." @@ -13412,65 +13812,65 @@ msgstr "" "未发现源分支。\n" "您需要使用 --set-upstream 选项指定一个分支。" -#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622 +#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:1581 +#: builtin/fetch.c:1590 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "无法获取 '%s'(退出码:%d)\n" -#: builtin/fetch.c:1684 +#: builtin/fetch.c:1693 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:1721 +#: builtin/fetch.c:1730 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个标签名称。" -#: builtin/fetch.c:1771 +#: builtin/fetch.c:1780 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支持负数深度" -#: builtin/fetch.c:1773 +#: builtin/fetch.c:1782 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" -#: builtin/fetch.c:1778 +#: builtin/fetch.c:1787 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1780 +#: builtin/fetch.c:1789 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1796 +#: builtin/fetch.c:1805 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" -#: builtin/fetch.c:1798 +#: builtin/fetch.c:1807 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1807 +#: builtin/fetch.c:1816 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1814 +#: builtin/fetch.c:1823 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" -#: builtin/fetch.c:1832 +#: builtin/fetch.c:1841 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" @@ -13481,23 +13881,23 @@ msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=] | --no-log] [--file <文件>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:677 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:680 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:677 msgid "text" msgstr "文本" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:681 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 msgid "use as start of message" msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:682 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:679 msgid "file to read from" msgstr "从文件中读取" @@ -13705,7 +14105,7 @@ msgstr "正在检查对象目录" msgid "Checking %s link" msgstr "正在检查 %s 链接" -#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842 +#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "无效的 %s" @@ -13899,7 +14299,7 @@ msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" -#: builtin/grep.c:29 +#: builtin/grep.c:30 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]" @@ -13917,259 +14317,259 @@ msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 -#: builtin/pack-objects.c:2708 +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/pack-objects.c:2854 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" -#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635 +#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "无法读取树(%s)" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:633 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:716 +#: builtin/grep.c:704 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:815 +#: builtin/grep.c:803 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" -#: builtin/grep.c:817 +#: builtin/grep.c:805 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:819 +#: builtin/grep.c:807 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:821 +#: builtin/grep.c:809 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件" -#: builtin/grep.c:823 +#: builtin/grep.c:811 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一个子模组中递归搜索" -#: builtin/grep.c:826 +#: builtin/grep.c:814 msgid "show non-matching lines" msgstr "显示未匹配的行" -#: builtin/grep.c:828 +#: builtin/grep.c:816 msgid "case insensitive matching" msgstr "不区分大小写匹配" -#: builtin/grep.c:830 +#: builtin/grep.c:818 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在单词边界匹配模式" -#: builtin/grep.c:832 +#: builtin/grep.c:820 msgid "process binary files as text" msgstr "把二进制文件当做文本处理" -#: builtin/grep.c:834 +#: builtin/grep.c:822 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" -#: builtin/grep.c:837 +#: builtin/grep.c:825 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:827 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目录中寻找(默认)" -#: builtin/grep.c:841 +#: builtin/grep.c:829 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:833 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:836 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:839 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:842 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:845 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:858 +#: builtin/grep.c:846 msgid "show column number of first match" msgstr "显示第一个匹配的列号" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:847 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:860 +#: builtin/grep.c:848 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:850 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:852 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:854 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:871 +#: builtin/grep.c:859 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:874 +#: builtin/grep.c:862 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只显示行中的匹配的部分" -#: builtin/grep.c:876 +#: builtin/grep.c:864 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:865 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:879 +#: builtin/grep.c:867 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:881 +#: builtin/grep.c:869 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:884 +#: builtin/grep.c:872 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 行上下文" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:875 msgid "show context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 行上下文" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:877 msgid "show context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 行上下文" -#: builtin/grep.c:891 +#: builtin/grep.c:879 msgid "use worker threads" msgstr "使用 个工作线程" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:880 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:895 +#: builtin/grep.c:883 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:885 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:888 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:902 +#: builtin/grep.c:890 msgid "match " msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:892 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:916 +#: builtin/grep.c:904 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:918 +#: builtin/grep.c:906 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:920 +#: builtin/grep.c:908 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:924 +#: builtin/grep.c:912 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:924 +#: builtin/grep.c:912 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:928 +#: builtin/grep.c:916 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:992 +#: builtin/grep.c:983 msgid "no pattern given" msgstr "未提供匹配模式" -#: builtin/grep.c:1028 +#: builtin/grep.c:1019 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:1027 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1067 +#: builtin/grep.c:1057 +msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" +msgstr "--untracked 不支持和 --recurse-submodules 共用" + +#: builtin/grep.c:1061 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "无效的选项组合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400 +#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "没有线程支持,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705 +#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/grep.c:1096 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:1119 -msgid "option not supported with --recurse-submodules" -msgstr "选项不支持和 --recurse-submodules 共用" - -#: builtin/grep.c:1125 +#: builtin/grep.c:1127 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用" -#: builtin/grep.c:1131 +#: builtin/grep.c:1133 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容" -#: builtin/grep.c:1139 +#: builtin/grep.c:1141 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同时给出了 --cached 和树对象" @@ -14353,7 +14753,7 @@ msgstr "输入上的读错误" msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 +#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" @@ -14413,191 +14813,191 @@ msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 % 字节" msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 -#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 +#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 +#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 -#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 +#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 +#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" -#: builtin/index-pack.c:801 +#: builtin/index-pack.c:802 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "不能读取现存对象信息 %s" -#: builtin/index-pack.c:809 +#: builtin/index-pack.c:810 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能读取现存对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:823 +#: builtin/index-pack.c:824 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "无效的数据对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 msgid "fsck error in packed object" msgstr "对打包对象 fsck 检查出错" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:848 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" -#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 +#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 msgid "failed to apply delta" msgstr "应用 delta 失败" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1121 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象中" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1121 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象中" -#: builtin/index-pack.c:1152 +#: builtin/index-pack.c:1155 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" -#: builtin/index-pack.c:1157 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能对包文件调用 fstat" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1163 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数据" -#: builtin/index-pack.c:1172 +#: builtin/index-pack.c:1175 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" -#: builtin/index-pack.c:1195 +#: builtin/index-pack.c:1198 msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481 +#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" -#: builtin/index-pack.c:1246 +#: builtin/index-pack.c:1249 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1252 +#: builtin/index-pack.c:1255 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "完成 %d 个本地对象" msgstr[1] "完成 %d 个本地对象" -#: builtin/index-pack.c:1264 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" -#: builtin/index-pack.c:1268 +#: builtin/index-pack.c:1271 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1292 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能压缩附加对象(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1388 +#: builtin/index-pack.c:1392 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s 已损坏" -#: builtin/index-pack.c:1402 +#: builtin/index-pack.c:1406 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1431 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "无法写入 %s 文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1435 +#: builtin/index-pack.c:1439 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "无法关闭已写入的 %s 文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1459 +#: builtin/index-pack.c:1463 msgid "error while closing pack file" msgstr "关闭包文件时出错" -#: builtin/index-pack.c:1473 +#: builtin/index-pack.c:1477 msgid "cannot store pack file" msgstr "无法存储包文件" -#: builtin/index-pack.c:1481 +#: builtin/index-pack.c:1485 msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716 +#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "坏的 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1593 +#: builtin/index-pack.c:1597 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1595 +#: builtin/index-pack.c:1599 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1643 +#: builtin/index-pack.c:1647 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" -#: builtin/index-pack.c:1650 +#: builtin/index-pack.c:1654 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1689 +#: builtin/index-pack.c:1693 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 -#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 +#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 +#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1777 +#: builtin/index-pack.c:1781 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1779 +#: builtin/index-pack.c:1783 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一个 git 仓库" -#: builtin/index-pack.c:1785 +#: builtin/index-pack.c:1789 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" -#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581 +#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错" @@ -15299,7 +15699,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "不打印远程 URL" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -15384,179 +15784,179 @@ msgstr "git merge --abort" msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:118 +#: builtin/merge.c:119 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "选项 `%s' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:187 +#: builtin/merge.c:188 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:188 +#: builtin/merge.c:189 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:193 +#: builtin/merge.c:194 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155 +#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167 +#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:260 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183 +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187 -#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 +#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191 +#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:271 +#: builtin/merge.c:272 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:278 +#: builtin/merge.c:279 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" # -#: builtin/merge.c:280 +#: builtin/merge.c:281 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作区" -#: builtin/merge.c:282 +#: builtin/merge.c:283 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "继续当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199 +#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允许合并不相关的历史" -#: builtin/merge.c:290 +#: builtin/merge.c:291 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "绕过 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子" -#: builtin/merge.c:307 +#: builtin/merge.c:308 msgid "could not run stash." msgstr "不能运行贮藏。" -#: builtin/merge.c:312 +#: builtin/merge.c:313 msgid "stash failed" msgstr "贮藏失败" -#: builtin/merge.c:317 +#: builtin/merge.c:318 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一个有效对象:%s" -#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 +#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 msgid "read-tree failed" msgstr "读取树失败" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:386 +#: builtin/merge.c:387 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (无可压缩)" -#: builtin/merge.c:397 +#: builtin/merge.c:398 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:448 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:498 +#: builtin/merge.c:499 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:585 +#: builtin/merge.c:586 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:705 +#: builtin/merge.c:708 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:719 +#: builtin/merge.c:722 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:734 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:786 +#: builtin/merge.c:789 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:795 +#: builtin/merge.c:798 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:801 +#: builtin/merge.c:804 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -15566,83 +15966,83 @@ msgstr "" "合并到主题分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:806 +#: builtin/merge.c:809 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交说明会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:812 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:862 +#: builtin/merge.c:865 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:877 +#: builtin/merge.c:880 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:938 +#: builtin/merge.c:941 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:980 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:979 +#: builtin/merge.c:982 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" -#: builtin/merge.c:981 +#: builtin/merge.c:984 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:986 +#: builtin/merge.c:989 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1043 +#: builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1146 +#: builtin/merge.c:1149 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合并:%s" -#: builtin/merge.c:1180 +#: builtin/merge.c:1183 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合并" -#: builtin/merge.c:1283 +#: builtin/merge.c:1286 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不带参数" -#: builtin/merge.c:1287 +#: builtin/merge.c:1290 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1296 +#: builtin/merge.c:1299 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不带参数" -#: builtin/merge.c:1309 +#: builtin/merge.c:1312 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不带参数" -#: builtin/merge.c:1313 +#: builtin/merge.c:1316 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1329 +#: builtin/merge.c:1332 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -15650,7 +16050,7 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1336 +#: builtin/merge.c:1339 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -15658,96 +16058,96 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1342 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1356 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 和 --no-ff 组合使用。" -#: builtin/merge.c:1355 +#: builtin/merge.c:1358 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "您不能将 --squash 和 --commit 组合使用。" -#: builtin/merge.c:1371 +#: builtin/merge.c:1374 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1388 +#: builtin/merge.c:1391 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1390 +#: builtin/merge.c:1393 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1398 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1397 +#: builtin/merge.c:1400 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1476 +#: builtin/merge.c:1481 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒绝合并无关的历史" -#: builtin/merge.c:1485 +#: builtin/merge.c:1490 msgid "Already up to date." msgstr "已经是最新的。" -#: builtin/merge.c:1495 +#: builtin/merge.c:1500 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1537 +#: builtin/merge.c:1542 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1544 +#: builtin/merge.c:1549 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1569 +#: builtin/merge.c:1574 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "已经是最新的。耶!" -#: builtin/merge.c:1575 +#: builtin/merge.c:1580 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663 +#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1602 +#: builtin/merge.c:1607 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1654 +#: builtin/merge.c:1659 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1656 +#: builtin/merge.c:1661 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1665 +#: builtin/merge.c:1670 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1677 +#: builtin/merge.c:1682 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -15883,7 +16283,9 @@ msgstr "允许创建一个以上的树" msgid "" "git multi-pack-index [] (write|verify|expire|repack --batch-" "size=)" -msgstr "git multi-pack-index [<选项>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<大小>)" +msgstr "" +"git multi-pack-index [<选项>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<大小" +">)" #: builtin/multi-pack-index.c:26 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" @@ -15995,52 +16397,52 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518 +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" -#: builtin/name-rev.c:403 +#: builtin/name-rev.c:465 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..." -#: builtin/name-rev.c:404 +#: builtin/name-rev.c:466 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [<选项>] --all" -#: builtin/name-rev.c:405 +#: builtin/name-rev.c:467 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [<选项>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:462 +#: builtin/name-rev.c:524 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "只打印名称(无 SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:463 +#: builtin/name-rev.c:525 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "只使用标签来命名提交" -#: builtin/name-rev.c:465 +#: builtin/name-rev.c:527 msgid "only use refs matching " msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用" -#: builtin/name-rev.c:467 +#: builtin/name-rev.c:529 msgid "ignore refs matching " msgstr "忽略和 <模式> 相匹配的引用" -#: builtin/name-rev.c:469 +#: builtin/name-rev.c:531 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "列出可以从所有引用访问的提交" -#: builtin/name-rev.c:470 +#: builtin/name-rev.c:532 msgid "read from stdin" msgstr "从标准输入读取" -#: builtin/name-rev.c:471 +#: builtin/name-rev.c:533 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" -#: builtin/name-rev.c:477 +#: builtin/name-rev.c:539 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)" @@ -16443,7 +16845,7 @@ msgstr "注解引用" msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -16458,124 +16860,101 @@ msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "git pack-objects [<选项>...] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对象列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:428 +#: builtin/pack-objects.c:430 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "%s 错的包对象 CRC" -#: builtin/pack-objects.c:439 +#: builtin/pack-objects.c:441 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "%s 损坏的包对象" -#: builtin/pack-objects.c:570 +#: builtin/pack-objects.c:572 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "发现对象 %s 递归 delta" -#: builtin/pack-objects.c:781 +#: builtin/pack-objects.c:783 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %" msgstr "排序了 %u 个对象,预期 % 个" -#: builtin/pack-objects.c:794 -#, c-format -msgid "packfile is invalid: %s" -msgstr "无效的包文件:%s" - -#: builtin/pack-objects.c:798 -#, c-format -msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -msgstr "无法为重用打开包文件:%s" - -#: builtin/pack-objects.c:802 -msgid "unable to seek in reused packfile" -msgstr "无法在重用的包文件中查找" - -#: builtin/pack-objects.c:813 -msgid "unable to read from reused packfile" -msgstr "无法读取索引文件" - -#: builtin/pack-objects.c:841 +#: builtin/pack-objects.c:972 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个" -#: builtin/pack-objects.c:854 +#: builtin/pack-objects.c:985 msgid "Writing objects" msgstr "写入对象中" -#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "对 %s 调用 stat 失败" -#: builtin/pack-objects.c:970 +#: builtin/pack-objects.c:1099 #, c-format msgid "wrote % objects while expecting %" msgstr "写入 % 个对象而预期 % 个" -#: builtin/pack-objects.c:1164 +#: builtin/pack-objects.c:1297 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" -#: builtin/pack-objects.c:1592 +#: builtin/pack-objects.c:1724 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s 压缩中 delta 基准偏移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1601 +#: builtin/pack-objects.c:1733 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基准偏移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1870 +#: builtin/pack-objects.c:2004 msgid "Counting objects" msgstr "对象计数中" -#: builtin/pack-objects.c:2000 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "不能得到 %s 的大小" - -#: builtin/pack-objects.c:2015 +#: builtin/pack-objects.c:2149 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "无法解析对象 %s 头信息" -#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101 -#: builtin/pack-objects.c:2111 +#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 +#: builtin/pack-objects.c:2245 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "对象 %s 无法读取" -#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115 +#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (% vs %)" msgstr "对象 %s 不一致的对象长度(% vs %)" -#: builtin/pack-objects.c:2125 +#: builtin/pack-objects.c:2259 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "次优(suboptimal)打包 - 内存不足" -#: builtin/pack-objects.c:2440 +#: builtin/pack-objects.c:2574 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "使用 %d 个线程进行压缩" -#: builtin/pack-objects.c:2572 +#: builtin/pack-objects.c:2713 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "无法为标签 %s 压缩对象" -#: builtin/pack-objects.c:2659 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "Compressing objects" msgstr "压缩对象中" -#: builtin/pack-objects.c:2665 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "不一致的差异计数" -#: builtin/pack-objects.c:2742 +#: builtin/pack-objects.c:2888 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -16584,7 +16963,7 @@ msgstr "" "预期边界对象(edge object)ID,却得到垃圾数据:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2748 +#: builtin/pack-objects.c:2894 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -16593,229 +16972,233 @@ msgstr "" "预期对象 ID,却得到垃圾数据:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2846 +#: builtin/pack-objects.c:2992 msgid "invalid value for --missing" msgstr "选项 --missing 的值无效" -#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013 +#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 msgid "cannot open pack index" msgstr "无法打开包文件索引" -#: builtin/pack-objects.c:2936 +#: builtin/pack-objects.c:3082 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "无法检查 %s 处的松散对象" -#: builtin/pack-objects.c:3021 +#: builtin/pack-objects.c:3167 msgid "unable to force loose object" msgstr "无法强制松散对象" -#: builtin/pack-objects.c:3113 +#: builtin/pack-objects.c:3260 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "不是一个版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3116 +#: builtin/pack-objects.c:3263 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "坏的版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3141 +#: builtin/pack-objects.c:3288 msgid "unable to add recent objects" msgstr "无法添加最近的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3194 +#: builtin/pack-objects.c:3341 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:3198 +#: builtin/pack-objects.c:3345 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3236 +#: builtin/pack-objects.c:3383 msgid "[,]" msgstr "<版本>[,<偏移>]" -#: builtin/pack-objects.c:3237 +#: builtin/pack-objects.c:3384 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:3240 +#: builtin/pack-objects.c:3387 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:3242 +#: builtin/pack-objects.c:3389 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:3244 +#: builtin/pack-objects.c:3391 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:3246 +#: builtin/pack-objects.c:3393 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:3248 +#: builtin/pack-objects.c:3395 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:3250 +#: builtin/pack-objects.c:3397 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:3252 +#: builtin/pack-objects.c:3399 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:3254 +#: builtin/pack-objects.c:3401 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3256 +#: builtin/pack-objects.c:3403 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:3258 +#: builtin/pack-objects.c:3405 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:3260 +#: builtin/pack-objects.c:3407 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:3262 +#: builtin/pack-objects.c:3409 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取版本号参数" -#: builtin/pack-objects.c:3264 +#: builtin/pack-objects.c:3411 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3267 +#: builtin/pack-objects.c:3414 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3270 +#: builtin/pack-objects.c:3417 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3273 +#: builtin/pack-objects.c:3420 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3276 +#: builtin/pack-objects.c:3423 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:3278 +#: builtin/pack-objects.c:3425 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象" -#: builtin/pack-objects.c:3280 +#: builtin/pack-objects.c:3427 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:3282 +#: builtin/pack-objects.c:3429 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "打包松散的不可达对象" -#: builtin/pack-objects.c:3284 +#: builtin/pack-objects.c:3431 msgid "unpack unreachable objects newer than