1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Lübbe <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
11 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
12 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-09-04 13:40+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
21 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: sr@latin\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 # A = Alt key (or blank if not used)
34 # C = Ctrl key (or blank if not used)
35 # S = Shift key (or blank if not used)
36 # X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB preneto"
55 #. Resource IDs: (61878)
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
60 #. Resource IDs: (61859)
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
65 #. Resource IDs: (61879)
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
70 #. Resource IDs: (61877)
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 ima neispravan format."
75 #. Resource IDs: (61858)
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "%1 nije pronađen."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
83 msgstr "Pre %1!d! Dana"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "Pre %1!d! Dana"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "Pre %1!d! Sata"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "Pre %1!d! Sati"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "pre %1!d! Godina"
145 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
147 msgid "%1!d! items selected"
150 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
152 msgid "%1!d! minutes ago"
153 msgstr "Pre %1!d! minuta"
155 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
164 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
167 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
174 #. Resource IDs: (61744)
178 "Continue running script?"
179 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
181 #. Resource IDs: (61729)
185 "Cannot find this file.\n"
186 "Verify that the correct path and file name are given."
187 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
189 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
191 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
194 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
196 msgid "%I64d Bytes transferred"
197 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
201 msgid "%I64d KiB transferred"
202 msgstr "%I64d KiB preneto"
204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
206 msgid "%d commits ahead \"%s\""
209 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
211 msgid "%d files changed"
214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
216 msgid "%d files removed."
219 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
221 msgid "%d files reverted to %s."
224 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
226 msgid "%d files selected, %d files total"
227 msgstr "%d datoteka odabrano, %d datoteka ukupno"
229 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
231 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
232 msgstr "%d najaktivniji autor(i) sa najmanje %d podnesaka svakih (%d %%)"
234 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
238 "click to toggle alpha\n"
239 "double click to automatically toggle alpha"
240 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
242 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
244 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
245 msgstr "%ld minut(a) i %ld sekund(i)"
247 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
252 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
254 msgid "%s - at revision: %d"
255 msgstr "%s - kod revizije: %d"
257 #. Resource IDs: (62186)
259 msgid "%s [Recovered]"
260 msgstr "%s [Vraćeno na staro]"
262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
267 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
269 msgid "%s requires Git >= %s"
272 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
277 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
279 msgid "%s: Working Tree"
282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
284 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
285 msgstr "%s\\Izvoz (%d) od %s"
287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
289 msgid "%s\\Export of %s"
290 msgstr "%s\\Izvoz od %s"
292 #. Resource IDs: (61585, 61586)
299 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
303 "Could not be cleanly patched."
306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
310 "Do you want to remove it anyway?"
311 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
313 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
317 "is a directory, not a file!\n"
318 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
329 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
341 #. Resource IDs: (16920)
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
349 #. Resource IDs: (17075)
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgstr "Dod&aj filter"
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
358 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
359 msgid "&Add New/Save"
362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
366 #. Resource IDs: (17018)
367 msgid "&Add or Remove Buttons"
368 msgstr "&Dodaj ili Ukloni dugmiće"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
375 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
377 msgstr "&Napredno..."
379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
384 msgid "&All Branches"
387 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
388 msgid "&Application Look"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
396 msgid "&Apply unified diff"
397 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
399 #. Resource IDs: (65535)
403 #. Resource IDs: (16645)
407 #. Resource IDs: (16633)
408 msgid "&Associate double-click event with:"
409 msgstr "&Pridruži dvostruki klik događaj sa:"
411 #. Resource IDs: (17041)
413 msgstr "&Automatski Sakrij"
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
416 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
420 msgid "&Autoload Putty Key"
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
424 msgid "&Backup original file"
425 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
427 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
432 msgid "&Blame changes"
433 msgstr "&Krivac promena"
435 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
436 msgid "&Blame revisions"
437 msgstr "&Krivac revizija"
439 #. Resource IDs: (65535)
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
448 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
449 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
457 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
458 msgid "&Browse repository"
459 msgstr "&Pretraži spremište"
461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
462 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
464 msgstr "&Pretraži..."
466 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
467 msgid "&Button Appearance..."
468 msgstr "&Izgled Dugmića..."
470 #. Resource IDs: (65535)
471 msgid "&Button text:"
472 msgstr "&Tekst dugmića:"
474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
482 #. Resource IDs: (65535)
484 msgstr "&Kategorije:"
486 #. Resource IDs: (65535)
488 msgstr "&Kategorija:"
490 #. Resource IDs: (65535)
491 msgid "&Choose commands from:"
492 msgstr "&Odaberi komande od:"
494 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
496 msgstr "&Čišćenje..."
498 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
506 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
510 #. Resource IDs: (16922)
511 msgid "&Close Window(s)"
512 msgstr "&Zatvori prozor(e)"
514 #. Resource IDs: (65535)
518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
519 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
520 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
521 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
525 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
526 msgid "&Commit submodule..."
529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
533 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
535 msgstr "&Podnesak..."
537 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
538 msgid "&Compare revisions"
539 msgstr "&Uporedi revizije"
541 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
542 msgid "&Compressed Graph"
545 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
550 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
554 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
555 msgid "&Copy Button Image"
556 msgstr "&Kopiraj sliku dugmića"
558 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
559 msgid "&Copy\tCtrl+C"
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
564 msgstr "&Prilagođeno"
566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
568 msgstr "&Podrazumevano"
570 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
571 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
575 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
576 msgid "&Delete (keep local)"
577 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
580 msgid "&Delete Filter"
581 msgstr "&Obriši filter"
583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
584 msgid "&Delete remote && local"
587 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
588 msgid "&Detect moved or copied lines"
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
592 msgid "&Detect moved or copied lines:"
595 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
599 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
600 msgid "&Diff with previous version"
601 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
607 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
611 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
615 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
616 msgid "&Do the same for the rest"
619 #. Resource IDs: (17040)
621 msgstr "&Uglavljivanje"
623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
624 msgid "&Don't ask me again"
627 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
628 msgid "&Don't show this message again"
631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
636 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
640 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
645 msgid "&Edit .git/config"
648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
654 msgstr "Ur&edi filter"
656 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
657 msgid "&Edit conflicts"
658 msgstr "&izmeni konflikte"
660 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
665 msgid "&Edit/Split commit"
668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
677 msgid "&Enable Proxy Server"
678 msgstr "&Omogući Proxy Server"
680 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
682 msgstr "Omogići ur&eđenje"
684 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
685 msgid "&Exit\tCtrl+W"
688 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
689 msgid "&Export selection to..."
690 msgstr "%Izvezi odabir u..."
692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
693 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
697 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
705 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
706 msgid "&Find\tCtrl+F"
709 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
710 msgid "&Fit images in window\tF"
711 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
714 msgid "&Fixed drives"
715 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
717 #. Resource IDs: (17039)
721 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
723 msgid "&Follow renames"
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
727 msgid "&Font for log messages:"
728 msgstr "&Font za log poruke"
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
731 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
737 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
738 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
743 msgid "&Force Rebase"
746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
751 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
754 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
755 msgid "&Go to\tCtrl+G"
758 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
759 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
762 #. Resource IDs: (65535)
766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
767 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
773 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
776 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
780 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
784 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
792 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
796 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
798 msgid "&Ignore %d items by name"
799 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
801 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
802 msgid "&Ignore multiple items by name"
805 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
806 msgid "&Ignore whitespace"
809 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
813 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
814 msgid "&Image info\tI"
815 msgstr "&Informacije o slici\tI"
817 #. Resource IDs: (16505)
821 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
825 #. Resource IDs: (65535)
826 msgid "&Initial directory:"
827 msgstr "&Početni direktorijum:"
829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
830 msgid "&Initialize submodules (--init)"
833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
838 msgid "&Jump to first difference when loading"
839 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
846 msgid "&Keep current state"
849 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
857 #. Resource IDs: (16653)
859 msgstr "&Velike Ikone"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
862 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
866 msgid "&Limit search to modified lines"
867 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
875 msgstr "&Brojevi linija"
877 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
879 msgid "&Line number (%d - %d)"
880 msgstr "&Brojevi linija (%d - %d)"
882 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
883 msgid "&Link image positions"
884 msgstr "&Spoji pozicije slike"
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
888 msgstr "&Pregled liste"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
891 msgid "&Local Branch:"
894 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
895 msgid "&Local branches"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
902 #. Resource IDs: (65535)
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
907 msgid "&Max line length for inline diffs"
908 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
910 #. Resource IDs: (16543)
911 msgid "&Menu animations:"
912 msgstr "&Animacije menija:"
914 #. Resource IDs: (16921)
915 msgid "&Menu contents:"
916 msgstr "&Sadržaj menija:"
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
919 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
923 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
929 msgstr "&Sjedinjavanje"
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
939 #. Resource IDs: (16925)
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
945 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
948 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
949 msgid "&Moved blocks"
950 msgstr "&Pomereni blokovi"
952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
960 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
965 msgid "&Network drives"
966 msgstr "&Mrežni diskovi"
968 #. Resource IDs: (65535)
972 #. Resource IDs: (16509, 16615)
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
980 #. Resource IDs: (58114)
982 msgstr "&Sledeća Stranica"
984 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
988 #. Resource IDs: (16632)
989 msgid "&No double-click event"
990 msgstr "&Nema događaja sa dvostrukim klikom"
992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1004 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1008 #. Resource IDs: (61505)
1010 msgstr "&Jedna Strana"
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1021 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1024 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1025 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1033 msgid "&Overlay Icon:"
1036 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1037 msgid "&Overlay images\tO"
1038 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1041 msgid "&Override branch if exists"
1044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1045 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1050 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1051 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1064 msgid "&Preserve merges"
1067 #. Resource IDs: (17091)
1068 msgid "&Print Preview"
1069 msgstr "&Pregled pre štampanja"
1071 #. Resource IDs: (58116)
1073 msgstr "&Štampaj..."
1075 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1076 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1077 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1079 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1087 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1092 msgid "&Push all branches"
1095 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1099 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1104 msgid "&Recent messages"
1105 msgstr "&Nedavne poruke"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1111 #. Resource IDs: (65535)
1115 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1128 msgid "&Regular Expression"
1131 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1132 msgid "&Remind me later"
1135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1136 msgid "&Remote Branch:"
1139 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1140 msgid "&Remote branches"
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1148 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1149 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1150 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1151 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1155 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1156 msgid "&Remove this file from index"
1159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1163 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1164 msgid "&Repo-browser"
1165 msgstr "&Repo-pretraživač"
1167 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1171 #. Resource IDs: (16300)
1172 msgid "&Reset Toolbar"
1173 msgstr "&Resetuj traku sa alatima"
1175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1176 msgid "&Reset filter"
1179 #. Resource IDs: (16657)
1180 msgid "&Reset my usage data"
1181 msgstr "&Resetuj moje podatke o korišćenju"
1183 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1184 msgid "&Reset to Default"
1185 msgstr "&Resetuj na Podrazumevano"
1187 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1191 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1196 msgid "&Restore old state"
1199 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1203 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1204 msgid "&Revert change by this commit"
1207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1208 msgid "&Revert changes by these commits"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1212 msgid "&SSH client:"
1213 msgstr "&SSH Klijent"
1215 #. Resource IDs: (65535)
1216 msgid "&Saturation:"
1217 msgstr "Za&sićenje:"
1219 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1225 msgid "&Save authentication"
1226 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1228 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1229 msgid "&Save graph as..."
1230 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1232 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1233 msgid "&Save list of selected files to..."
1234 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1236 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1237 msgid "&Save\tCtrl+S"
1238 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1241 msgid "&Set Git path"
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1245 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1248 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1250 msgstr "&Podešavanja"
1252 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1253 msgid "&Settings..."
1256 #. Resource IDs: (65535)
1257 msgid "&Show Menus for:"
1258 msgstr "&Prikaži Menije za:"
1260 #. Resource IDs: (16612)
1261 msgid "&Show text labels"
1262 msgstr "&Prikaži tekstualne oznake"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1265 msgid "&Signing key ID:"
1268 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1273 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1289 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1290 msgid "&Start Group"
1291 msgstr "&Pokreni Grupu"
1293 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1297 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1299 msgstr "&Statusni panel"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1302 msgid "&Switch to new branch"
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1306 msgid "&Symbol View"
1307 msgstr "&Pogled Simbola"
1309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1311 msgstr "&Veličina taba:"
1313 #. Resource IDs: (17088)
1314 msgid "&Tabbed Document"
1315 msgstr "&Dokumet sa tabovima"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1318 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1319 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1323 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1331 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1335 #. Resource IDs: (16506)
1337 msgstr "&Samo tekst"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1340 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1341 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1343 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1345 msgstr "&aLATNI PANEL"
1347 #. Resource IDs: (65535)
1348 msgid "&Toolbar Name:"
1349 msgstr "&Ime trake sa alatima:"
1351 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1352 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1355 #. Resource IDs: (65535)
1357 msgstr "&Trake sa alatima:"
1359 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1360 msgid "&TortoiseGit"
1361 msgstr "&TortoiseGit"
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1364 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1365 msgid "&TortoiseGitMerge"
1366 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1372 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1376 #. Resource IDs: (61506)
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1385 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1389 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1390 msgid "&Unified diff"
1391 msgstr "&Objedinjena razlika"
1393 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1394 msgid "&Unified diff with"
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1398 msgid "&Unknown drives"
1399 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1405 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1406 msgid "&Update item to revision"
1407 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1414 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1415 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1418 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1419 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1421 msgstr "&Korisničko ime: "
1423 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1427 #. Resource IDs: (65535)
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1432 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1436 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1437 msgid "&Whole Project"
1440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1445 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1446 msgid "&Within file"
1449 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1454 msgid "&add \"cherry picked from\""
1457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1458 msgid "&ignore space change"
1461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1462 msgid "&known changes"
1465 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1466 msgid "(TortoiseGit default)"
1469 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1474 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1475 msgid "(no changelist)"
1476 msgstr "(nema promena)"
1478 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1479 msgid "(no line number)"
1480 msgstr "(nema brojeva linija)"
1482 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1484 msgstr "(nema vrednosti)"
1486 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1488 msgstr "(nije nađeno)"
1490 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1492 msgstr "(nepoznato)"
1494 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1499 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1512 #. Resource IDs: (16108)
1514 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1515 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1518 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1519 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1520 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1521 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1522 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1523 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1524 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1525 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1526 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1527 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1528 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1529 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1530 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1531 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1532 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1533 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1534 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1535 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1536 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1537 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1538 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1539 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1540 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1544 #. Resource IDs: (16527)
1548 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1549 msgid ".git/config in the repository root"
1552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1553 msgid ".git/info/exclude"
1554 msgstr ".git/info/exclude"
1556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1557 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1561 msgid ".gitignore in the repository root"
1564 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1565 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1572 #. Resource IDs: (16506)
1576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1577 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1578 #. Control id 65535)
1582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1583 msgid "<All Branches>"
1586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1587 msgid "<Auto Generated by Git>"
1590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1591 msgid "<Basic Refs>"
1594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1595 msgid "<Local Branches>"
1598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1602 #. Resource IDs: (17095)
1604 msgstr "<Separator>"
1606 #. Resource IDs: (16104)
1608 msgstr "<Neimenovano>"
1610 #. Resource IDs: (16603)
1614 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1615 msgid "<new changelist>"
1616 msgstr "<nova lista izmena>"
1618 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1619 msgid "<placeholder>"
1622 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1626 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1628 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1629 "This can cause problems so you should avoid it."
1632 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1633 msgid "A branch with this name already exists."
1636 #. Resource IDs: (1088)
1638 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1639 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1642 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1643 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1646 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1648 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1649 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1652 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1654 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1655 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1656 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1657 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1661 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1662 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1663 "An empty list will allow overlays on all paths."
1666 #. Resource IDs: (61474)
1667 msgid "A required resource was unavailable."
1668 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1670 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1672 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1673 "This can cause problems so you should avoid it."
1676 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1677 msgid "A tag with this name already exists."
1680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1682 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1683 "If you don't have one use NotePad."
1684 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1686 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1690 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1699 msgid "Abbreviate renamings"
1702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1703 msgid "Abbreviated size"
1706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1707 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1711 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1712 msgid "Abort &Merge"
1713 msgstr "Prekid &Stapanje"
1715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1719 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1720 msgid "Aborts a running merge."
1723 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1728 msgid "About TortoiseGit"
1729 msgstr "O TortoiseGit"
1731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1732 msgid "About TortoiseGitBlame"
1735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1736 msgid "About TortoiseGitMerge"
1739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1740 msgid "Accept certificate"
1743 #. Resource IDs: (61861)
1745 msgid "Access to %1 was denied."
1746 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1748 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1754 msgstr "Dnevnik akcija"
1756 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1760 #. Resource IDs: (61203)
1761 msgid "Activate Task List"
1762 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1764 #. Resource IDs: (17043)
1765 msgid "Active Files"
1766 msgstr "Aktivne datoteke"
1768 #. Resource IDs: (61838)
1771 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1772 "Discard all changes to %1?"
1773 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1776 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1781 msgid "Add &Signed-off-by"
1784 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1786 msgid "Add '%s' to dictionary"
1787 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1794 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1797 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1798 msgid "Add another commit?"
1801 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1802 msgid "Add extension specific diff program"
1803 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1805 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1806 msgid "Add extension specific merge program"
1807 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1810 msgid "Add new files automatically to Git"
1813 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1814 msgid "Add to &ignore list"
1815 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1817 #. Resource IDs: (17083)
1818 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1819 msgstr "Dodaj u traku sa alatima za brzi pristup"
1821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1822 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1827 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1828 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1831 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1832 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1833 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1840 "Added the file pattern(s)\n"
1842 "to the ignore list."
1843 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1845 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1849 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1850 msgid "Adds file(s) to Git control"
1853 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1854 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1855 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1857 #. Resource IDs: (32782)
1859 "Adjust the settings\n"
1861 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1868 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1869 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1871 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1872 msgid "Advanced diff settings"
1873 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1875 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1876 msgid "Advanced merge settings"
1877 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1879 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1883 #. Resource IDs: (16110)
1884 msgid "All Commands"
1885 msgstr "Sve komande"
1887 #. Resource IDs: (61442)
1888 msgid "All Files (*.*)"
1889 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1891 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1892 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1893 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1895 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1900 msgid "All basic refs"
1903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1904 msgid "All local branches"
1907 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1911 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1915 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1916 msgid "All tags only"
1919 #. Resource IDs: (16112)
1921 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1923 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti sve trake sa alatima i menije?"
1925 #. Resource IDs: (16115)
1927 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1929 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti oznake tastature?"
1931 #. Resource IDs: (16113)
1934 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1935 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti meni \"%s\"?"
1937 #. Resource IDs: (16111)
1940 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1941 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti traku sa alatima '%s'?"
1943 #. Resource IDs: (32976)
1945 "Allow Editing for this view\n"
1947 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1950 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1953 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1955 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1956 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1959 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1960 msgid "Already up to date."
1963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1964 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1968 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1972 msgid "Always show long format"
1975 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1976 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1977 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
1979 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1984 msgid "Amend &Last Commit"
1987 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1989 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1992 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1995 "An external diff program used\n"
1996 "for comparing different revisions of files\n"
1998 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1999 "%base: the base file\n"
2000 "%mine: the modified file"
2003 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2006 "An external merge program used\n"
2007 "to resolve conflicted files.\n"
2009 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2010 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2011 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2012 "%mine: your own file, with your changes\n"
2013 "%base: the original file without your changes"
2016 #. Resource IDs: (61862)
2018 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2019 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen %1."
2021 #. Resource IDs: (61476)
2022 msgid "An unknown error has occurred."
2023 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
2025 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2027 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2028 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
2030 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2032 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2033 msgstr "Nepoznati tip linije je nađen u liniji %d !"
2035 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2036 msgid "Annotated tags"
2039 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2040 msgid "Append right block"
2041 msgstr "Dodaj desni blok"
2043 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2044 msgid "Append this block to left"
2045 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
2047 #. Resource IDs: (65535)
2048 msgid "Application Frame Menus: "
2049 msgstr "Meni okvira aplikacije"
2051 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2052 msgid "Apply &Patch..."
2055 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2056 msgid "Apply Patch Serial..."
2059 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2060 msgid "Apply Patch..."
2061 msgstr "Primena zakrpe..."
2063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2064 msgid "Apply Patches"
2065 msgstr "Primeni zakrpe"
2067 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2068 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2072 msgid "Apply unified diff"
2073 msgstr "Primena objedinjenih razl"
2075 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2076 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2078 msgstr "Vodeni stil"
2080 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2086 msgid "Arbitrary &URL:"
2089 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2090 msgid "Are you sure to reset columns?"
2093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2094 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2098 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2099 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
2101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2104 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2108 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2110 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2113 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2114 msgid "Arrange &vertical\tV"
2115 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2117 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2119 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2120 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2122 #. Resource IDs: (16528)
2123 msgid "Assigned to:"
2126 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2127 msgid "Assume Unchanged"
2130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2131 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2132 msgid "Assume valid/unchanged"
2135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2136 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2140 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2142 msgid "At file &creation"
2146 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2147 msgid "At file creation"
2150 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2152 msgid "At revision: %d"
2153 msgstr "U reviziji: %d"
2155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2156 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2159 #. Resource IDs: (61473)
2160 msgid "Attempted an unsupported operation."
2161 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2163 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2165 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2166 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2168 #. Resource IDs: (61876)
2170 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2171 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2173 #. Resource IDs: (61874)
2175 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2176 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2179 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2184 msgid "Authentication"
2185 msgstr "Autentifikacija"
2187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2188 msgid "Authentication data"
2189 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2191 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2196 msgid "Author Email"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2200 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2201 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan Kueng"
2203 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2208 msgid "Authors case sensitive"
2209 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2213 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2214 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2218 msgid "Auto CrLf convert"
2221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2225 #. Resource IDs: (16033)
2227 msgstr "Automatsko sakrivanje"
2229 #. Resource IDs: (16036)
2230 msgid "Auto Hide All"
2231 msgstr "Automatsko skrivanje svega"
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2237 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2238 msgid "Auto-close if no conflicts"
2239 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2241 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2242 msgid "Auto-close if no errors"
2243 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2245 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2246 msgid "Auto-close if no further options are available"
2249 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2250 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2251 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2253 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2255 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2256 "from the files that you have changed as you type a log message."
2257 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2260 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2264 msgid "Autoload Putty &Key"
2267 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2272 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2273 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2276 msgid "Autotext Tester"
2277 msgstr "Autotekst tester"
2279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2286 msgstr "P&retraži..."
2288 #. Resource IDs: (17020)
2292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2296 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2300 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2302 msgstr "Stubasti dijagram"
2304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2305 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2315 msgstr "Osnovni fajl:"
2317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2318 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2321 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2326 msgid "Between files:"
2329 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2330 msgid "Big5 (Traditional)"
2333 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2337 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2341 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2342 msgid "Bisect reset"
2345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2346 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2347 msgid "Bisect start"
2350 #. Resource IDs: (61584)
2354 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2356 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2357 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2362 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2366 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2370 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2371 msgid "Blame previous revision"
2374 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2375 msgid "Blames each line of a file on an author"
2376 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2378 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2380 msgstr "Mešavina alfa"
2382 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2386 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2387 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2391 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2397 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2398 "Only one of those can be specified."
2399 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2401 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2403 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2404 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2406 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2407 msgid "Bottom View:"
2408 msgstr "Donji pregled:"
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2412 msgstr "Pr&etraži..."
2414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2419 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2424 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2427 "Branch %s behind %s\n"
2428 "%s will fastforward to %s"
2431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2435 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2439 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2440 msgid "Branch RevNo"
2443 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2444 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2447 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2448 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2459 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2460 msgid "Browse References"
2463 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2464 msgid "Browse for the external diff program"
2465 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2468 msgid "Browse references"
2471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2473 msgstr "Pretraži..."
2475 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2480 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2481 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2484 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2487 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2496 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2499 #. Resource IDs: (16132)
2500 msgid "Button Appearance"
2501 msgstr "Izgled dugmeta"
2503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2513 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2515 msgstr "P&roveri sada"
2517 #. Resource IDs: (65535)
2521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2525 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2526 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2527 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2529 #. Resource IDs: (65535)
2530 msgid "C&urrent Keys:"
2531 msgstr "T&ekući tasteri:"
2533 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2537 #. Resource IDs: (59137)
2541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2550 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2551 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2553 #. Resource IDs: (61824)
2554 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2555 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2557 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2564 msgstr "Nemoguće kopiranje\n%s\nu\n%s"
2566 #. Resource IDs: (16010)
2567 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2568 msgstr "Nemogu kopirati bitmapa u klipbord!"
2570 #. Resource IDs: (16003)
2571 msgid "Can't create a new image!"
2572 msgstr "Ne može se kreirati nova slika!"
2574 #. Resource IDs: (16007)
2575 msgid "Can't customize menus!"
2576 msgstr "Me mogu se pojednostaviti meniji!"
2578 #. Resource IDs: (16004)
2579 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2580 msgstr "Ne mogu zalepiti bitmapu slika iz klipborda!"
2582 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2583 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2584 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2585 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2586 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2587 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2588 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2589 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2590 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2591 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2592 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2593 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2594 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2595 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2596 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2597 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2598 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2599 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2600 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2601 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2602 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2603 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2604 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2605 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2606 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2607 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2608 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2609 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2610 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2611 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2615 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2618 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2621 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2624 "Don't switch the views"
2625 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2627 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2630 "Keep the empty file."
2631 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2633 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2636 "Resolve the conflicts first."
2637 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2639 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2642 "Stay with current files"
2643 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2645 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2648 "Stay with current settings"
2649 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2653 "Cannot combine commits now.\n"
2654 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2657 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2659 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2663 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2665 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2668 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2669 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2670 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2672 #. Resource IDs: (16926)
2676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2677 msgid "Cascaded context menu"
2678 msgstr "Kaskadni kontekstni meni"
2680 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2681 msgid "Case-sensitive"
2682 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2684 #. Resource IDs: (65535)
2685 msgid "Cate&gories:"
2686 msgstr "Kate&gorije:"
2688 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2692 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2693 msgid "Central European"
2696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2697 msgid "Certificate verification failed!"
2700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2704 #. Resource IDs: (57606)
2706 "Change the printer and printing options\n"
2710 #. Resource IDs: (57605)
2712 "Change the printing options\n"
2716 #. Resource IDs: (10000)
2718 "Change the style of the application\n"
2720 msgstr "Promeni stil aplikacije\nPromeni stil"
2722 #. Resource IDs: (61185)
2723 msgid "Change the window position"
2724 msgstr "Promeni položaj prozora"
2726 #. Resource IDs: (61184)
2727 msgid "Change the window size"
2728 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2730 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2735 msgid "Changed Files"
2736 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2738 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2740 msgid "Changed files between %s and %s"
2743 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2745 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2746 msgstr "Izmenjene datoteke između %s, %s i %s, %s"
2748 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2750 msgid "Changed files: %d"
2751 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2753 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2754 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2757 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2758 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2761 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2762 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2765 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2766 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2769 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2771 msgid "Changelist %s moved"
2772 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2775 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2776 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2778 #. Resource IDs: (32956)
2779 msgid "Changes the style of the application"
2780 msgstr "Promeni stil aplikacije"
2782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2783 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2784 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2786 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2791 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2795 msgid "Check For Updates..."
2796 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2798 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2799 msgid "Check for modi&fications"
2800 msgstr "Proveri iz&mene"
2802 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2803 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2804 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2806 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2808 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2809 "of the TortoiseGit submenu"
2810 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2814 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2815 "menu (SHIFT + left click)"
2818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2819 msgid "Check to show relative times in log messages"
2820 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2822 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2823 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2824 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2830 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2832 msgstr "Preuzimanje"
2834 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2835 msgid "Checkout with merge"
2838 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2843 msgid "Cherry Pick failed"
2846 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2847 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2850 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2851 msgid "Cherry Pick this commit..."
2854 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2855 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2858 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2862 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2863 msgid "Choose Repository"
2866 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2867 msgid "Chronological reversed (git default)"
2870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2878 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2879 msgid "Clean permanently"
2882 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2883 msgid "Clean to recycle bin"
2886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2887 msgid "Clean up stale remote branches"
2890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2895 msgid "Cleaning up."
2898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2901 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2903 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2908 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2910 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2913 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2914 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2915 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2916 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2917 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2921 #. Resource IDs: (16909)
2925 msgstr "Alat za čišćenje\nČisti"
2927 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2929 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2934 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2940 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2941 msgstr "Briše %ld parove korisničkih imena/lozinki, %ld ssl sertifikata i %ld korisničkih imena"
2943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2945 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2946 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2948 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2950 "Clears the stored authentication.\n"
2951 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2952 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2954 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2956 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2957 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2960 msgid "Click here to go to the website"
2961 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2963 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2964 msgid "Click here to select a recently typed message"
2965 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2969 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2971 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2975 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2977 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2979 #. Resource IDs: (32914)
2981 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2983 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
2985 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2989 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2994 msgid "Clone Existing Repository"
2995 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
2997 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2998 msgid "Clone a repository"
3001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3002 msgid "Clone into Bare Repo"
3005 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3007 msgstr "Kloniraj..."
3009 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3010 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3014 #. Resource IDs: (17025)
3015 msgid "Close Full Screen"
3016 msgstr "Zatvori pun ekran"
3018 #. Resource IDs: (58112)
3020 "Close Print Preview\n"
3022 msgstr "Zatvori print pregled\n&Zatvori"
3024 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3025 msgid "Close manually"
3026 msgstr "Zatvori ručno"
3028 #. Resource IDs: (61445)
3030 "Close print preview mode\n"
3034 #. Resource IDs: (57602)
3036 "Close the active document\n"
3040 #. Resource IDs: (61190)
3041 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3042 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
3044 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3048 #. Resource IDs: (32870)
3050 "Collapse unchanged sections\n"
3052 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
3054 #. Resource IDs: (16662)
3058 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3059 msgid "Color by age, &continuous"
3060 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
3062 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3063 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3068 #. Resource IDs: (65535)
3072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3073 msgid "Combine One Mail"
3076 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3077 msgid "Combine to one commit"
3080 #. Resource IDs: (65535)
3084 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3088 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3089 msgid "Command Line"
3090 msgstr "Komandna linija"
3092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3093 msgid "Command Line To Execute:"
3094 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
3096 #. Resource IDs: (61705)
3097 msgid "Command failed."
3098 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
3100 #. Resource IDs: (16104)
3104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3105 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3106 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3107 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3111 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3113 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3116 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3118 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3121 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3122 msgid "Commit && &Push"
3125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3130 msgid "Commit Email"
3133 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3134 msgid "Commit Finish"
3137 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3142 msgid "Commit Message"
3145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3150 msgid "Commit Ordering:"
3153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3154 msgid "Commit super project"
3157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3161 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3165 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3166 msgid "Commits by author"
3167 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3169 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3170 msgid "Commits by date"
3171 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3175 msgid "Commits each %s"
3176 msgstr "Urezuje svaki %s"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3179 msgid "Commits each week:"
3180 msgstr "Urezivanje jednom nedeljno:"
3182 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3183 msgid "Commits your changes to the repository"
3184 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3187 msgid "Committer Email"
3190 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3192 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3193 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3195 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3196 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3199 msgid "Common Name:"
3202 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3203 msgid "Compare &HEAD revisions"
3204 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3207 msgid "Compare selected refs"
3210 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3211 msgid "Compare two files"
3212 msgstr "Poredi dva fajla"
3214 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3215 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3216 msgid "Compare whitespaces"
3217 msgstr "Uporedi beline"
3219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3220 msgid "Compare with &working tree"
3223 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3224 msgid "Compare with b&ase"
3225 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3227 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3228 msgid "Compare with previous revision"
3229 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3231 #. Resource IDs: (32871)
3233 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3234 "Compare whitespaces"
3235 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3237 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3239 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3241 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3243 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3245 msgid "Comparing %s to %s"
3246 msgstr "Upoređujem %s sa %s"
3248 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3257 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3258 #. Control id 65535)
3259 msgid "Config source"
3262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3263 msgid "Config type:"
3266 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3267 msgid "Configure Filter Regexes"
3268 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3271 msgid "Configure Hook Scripts"
3272 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3275 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3276 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3280 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3285 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3286 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3289 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3290 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3293 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3297 msgid "Confirm to kill running git process"
3300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3301 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3306 msgid "Conflict Files"
3309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3310 msgid "Conflict resolved"
3311 msgstr "Conflikt razrešen."
3313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3314 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3322 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3324 msgid "Conflicts: %d"
3327 #. Resource IDs: (16520)
3328 msgid "Context Menus: "
3329 msgstr "Sadržaj menija:"
3331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3332 msgid "Context lines for patches"
3333 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3339 #. Resource IDs: (16013)
3340 msgid "Contract docked window"
3341 msgstr "Raširi uglavljen prozor"
3343 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3344 msgid "Convert spaces to tabs"
3345 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3347 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3348 msgid "Convert tabs to spaces"
3349 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3351 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3355 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3359 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3360 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3364 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3366 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3367 msgstr "Kopiraj %s u %s, Revizija %s"
3369 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3370 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3373 #. Resource IDs: (16907)
3377 msgstr "Alat za kopiranje\nKopiraj"
3379 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3380 msgid "Copy all information to clipboard"
3381 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3384 msgid "Copy and rename"
3385 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3387 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3388 msgid "Copy log messages to clipboard"
3391 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3392 msgid "Copy log to clipboard"
3395 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3396 msgid "Copy paths to clipboard"
3397 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3399 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3400 msgid "Copy ref names"
3403 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3404 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3405 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3407 #. Resource IDs: (57634)
3409 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3411 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3413 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3414 msgid "Copy to clipboard"
3415 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3417 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3419 msgid "Copy: New name for %s"
3420 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3427 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3432 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3435 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3439 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3441 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3442 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3444 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3445 msgid "Could not check for a newer version!"
3446 msgstr "Ne bilo moguće proveriti da li postoji novija verzija!"
3448 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3450 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3453 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3456 "Could not copy the files!\n"
3461 #. Resource IDs: (61864)
3463 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3464 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3467 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3468 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3471 msgid "Could not find Super-project"
3474 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3475 msgid "Could not get the status!"
3476 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3478 #. Resource IDs: (61860)
3480 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3481 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1 zato što je već previše fajlova otvoreno."
3483 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3486 "Could not open the file\n"
3488 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3490 #. Resource IDs: (61863)
3492 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3493 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3495 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3497 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3498 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3501 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3505 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3509 msgid "Could not reset to original HEAD."
3512 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3515 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3517 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3519 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3522 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3523 "Patching is not possible!"
3526 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3527 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3533 "Could not start diff viewer!\n"
3538 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3541 "Could not start external diff program!\n"
3546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3549 "Could not start external merge program!\n"
3554 #. Resource IDs: (61702)
3555 msgid "Could not start print job."
3556 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3558 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3561 "Could not start text viewer!\n"
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3567 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3570 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3571 msgid "Could not start thread!"
3572 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3578 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3580 msgid "Count: %u matches."
3581 msgstr "Broj: %u nađeno."
3583 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3584 msgid "Create &Branch..."
3587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3588 msgid "Create &Library"
3589 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3592 msgid "Create &New Branch"
3595 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3596 msgid "Create &Tag..."
3599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3600 msgid "Create .gitignore file"
3603 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3604 msgid "Create Branch"
3607 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3608 msgid "Create Branch at this version..."
3611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3612 msgid "Create Changelist"
3613 msgstr "Napravi listu izmena"
3615 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3616 msgid "Create Patch Serial..."
3619 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3623 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3624 msgid "Create Tag at this version..."
3627 #. Resource IDs: (57600)
3629 "Create a new document\n"
3633 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3635 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3636 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3637 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3638 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3639 "history, and would want to send in fixes as patches."
3642 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3643 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3644 msgid "Create patch file"
3645 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3648 msgid "Create pull &request"
3651 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3652 msgid "Create repositor&y here..."
3655 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3659 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3660 msgid "Creates a branch or tag"
3663 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3664 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3667 #. Resource IDs: (32828)
3669 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3671 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3673 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3674 msgid "Creates a repository database at the current location"
3675 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3678 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3679 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl sa svim izmenama koje ste napravili"
3681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3682 msgid "Creating pull-request..."
3685 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3686 msgid "Credential helper must not be empty."
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3690 msgid "Credential helper:"
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3697 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3701 #. Resource IDs: (65535)
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3706 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3707 msgid "Current Branch"
3708 msgstr "Trenutna Grana"
3710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3711 msgid "Current Branch:"
3714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3716 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3717 "Do you want to create a branch now?"
3720 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3723 "Current branch %s is up to date\n"
3725 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3729 msgid "Current version is:"
3730 msgstr "Tekuća verzija je:"
3732 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3734 msgid "Current version is: %s"
3735 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3737 #. Resource IDs: (17079)
3738 msgid "Cus&tomize..."
3739 msgstr "Prila&godi..."
3741 #. Resource IDs: (16963)
3743 msgstr "Prilagođeno"
3745 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3749 #. Resource IDs: (17076)
3750 msgid "Customize Keyboard"
3751 msgstr "Prilagodi tastaturu"
3753 #. Resource IDs: (17096)
3754 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3755 msgstr "Prilagodi alatni panel za brzi pristup"
3757 #. Resource IDs: (17085)
3758 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3759 msgstr "Prilagodi alatni panel za brzi pristup..."
3761 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3762 msgid "Customize..."
3765 #. Resource IDs: (57635)
3767 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3769 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3771 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3776 msgid "DCommit Type"
3779 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3783 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3787 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3788 msgid "Date Last Commit"
3791 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3793 msgstr "Podrazumevano"
3795 #. Resource IDs: (16106)
3796 msgid "Default Menu"
3797 msgstr "Uobičajeni meni"
3799 #. Resource IDs: (16107)
3800 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3801 msgstr "Uobičajeni meni aplikacije. Pojavljuje se kad nije otvoren nijedan dokument."
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3804 msgid "Default limitation of log messages:"
3807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3808 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3809 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3811 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3812 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3818 msgid "Delete %d branches"
3821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3823 msgid "Delete %d remote branches"
3826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3828 msgid "Delete %d tags"
3831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3832 msgid "Delete &local"
3835 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3836 msgid "Delete Ref..."
3839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3840 msgid "Delete all tags"
3843 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3845 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3846 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3848 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3849 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3852 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3853 msgid "Delete and add to &ignore list"
3856 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3858 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3859 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3861 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3862 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3866 msgid "Delete branch"
3869 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3870 msgid "Delete branch/tag"
3873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3874 msgid "Delete remote branch"
3877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3878 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3881 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3883 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3886 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3887 msgid "Delete remote tags..."
3890 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3891 msgid "Delete submodule"
3894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3898 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3899 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3902 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3905 "The file is removed."
3906 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3909 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3910 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3915 msgid "Deleted merge conflict"
3918 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3920 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3921 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3923 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3924 msgid "Deletes files/folders from version control"
3927 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3928 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3931 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3932 msgid "Deletes the action log file"
3933 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3935 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3940 msgid "Deleting cached data"
3941 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3944 msgid "Deleting file"
3945 msgstr "Brisanje fajla"
3947 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3948 msgid "Deleting remote refs..."
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3965 msgid "Describe Strategy"
3968 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3972 #. Resource IDs: (65535)
3973 msgid "Description:"
3976 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3977 msgid "Deselect changelist"
3978 msgstr "Isključi popis izmena"
3980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3984 #. Resource IDs: (61730)
3985 msgid "Destination disk drive is full."
3986 msgstr "Odredišni disk je pun."
3988 #. Resource IDs: (32880)
3989 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3990 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3992 #. Resource IDs: (32793)
3993 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3996 #. Resource IDs: (32792)
3998 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3999 "destination file has been created"
4002 #. Resource IDs: (32791)
4003 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4006 #. Resource IDs: (32790)
4007 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4010 #. Resource IDs: (61583)
4012 "Device Independent Bitmap\n"
4013 "a device independent bitmap"
4014 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
4016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4017 msgid "Dialog sizes and positions"
4018 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
4020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4024 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4029 msgid "Diff Options"
4032 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4033 msgid "Diff Two Commits"
4036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4038 msgstr "Dif pregledač"
4040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4041 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4042 msgstr "Dif pregledač::alat stapanja"
4044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4045 msgid "Diff added lines"
4046 msgstr "Diff dodate linije"
4048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4049 msgid "Diff command"
4050 msgstr "Diff komanda"
4052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4053 msgid "Diff comment"
4054 msgstr "Diff komentar"
4056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4062 msgstr "Diff zaglavlje"
4064 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4066 msgstr "Dif kasnoje"
4068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4069 msgid "Diff position"
4070 msgstr "Diff položaj"
4072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4073 msgid "Diff removed lines"
4074 msgstr "Diff uklonjene linije"
4076 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4078 msgid "Diff with \"%s\""
4081 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4083 msgid "Diff with parent %d"
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4087 msgid "Difference between"
4088 msgstr "Razlika između"
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4092 msgstr "Razlikovanje"
4094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4095 msgid "Diffing commits"
4098 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4099 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4102 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4103 msgid "Diffs two any commits"
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4107 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4112 msgid "Disable sounds"
4115 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4117 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4118 "too much disk access when browsing the working tree."
4121 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4122 msgid "Disable update checks"
4125 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4129 #. Resource IDs: (61869)
4131 msgid "Disk full while accessing %1."
4132 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
4134 #. Resource IDs: (61745)
4136 msgid "Dispatch exception: %1"
4137 msgstr "Pošalji izuzetak: %1"
4139 #. Resource IDs: (65535)
4140 msgid "Display &buttons in this order"
4141 msgstr "Pokaži &dugmiće ovim redom"
4143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4144 msgid "Display branch revision number"
4147 #. Resource IDs: (57609)
4149 "Display full pages\n"
4153 #. Resource IDs: (57669)
4155 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4157 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4159 #. Resource IDs: (57670)
4161 "Display help for current task or command\n"
4163 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4165 #. Resource IDs: (57668)
4167 "Display instructions about how to use help\n"
4169 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4171 #. Resource IDs: (57664)
4173 "Display program information, version number and copyright\n"
4175 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4178 msgid "Display subject and body of commit messages"
4181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4182 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4186 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4190 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4194 msgid "Do not autoselect submodules"
4197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4198 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4199 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4202 msgid "Do not use recycle bin"
4205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4207 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4212 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4215 #. Resource IDs: (16109)
4217 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4218 msgstr "Želite li zaista obrisati alatni panel '%s'?"
4220 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4222 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4224 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4228 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4232 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4236 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4237 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4242 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4246 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4248 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4251 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4253 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4256 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4259 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4263 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4265 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4268 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4270 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4271 "have done after creating the copy."
4274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4277 "Do you really want to revert all changes in\n"
4279 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4282 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4285 "Do you really want to revert all changes in\n"
4287 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4292 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4296 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4297 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4300 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4301 msgid "Do you want to load the changed files?"
4302 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4304 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4307 "Do you want to mark the file\n"
4310 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4312 #. Resource IDs: (62182)
4313 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4314 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4316 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4318 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4319 "Note: you will lose all changes you've made!"
4320 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4322 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4323 msgid "Do you want to see changes?"
4326 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4327 msgid "Do you want to stash pop now?"
4330 #. Resource IDs: (65535)
4334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4336 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4339 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4340 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4343 #. Resource IDs: (62185)
4345 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4346 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4347 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4349 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4352 "Close the views without saving the modifications"
4353 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4355 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4358 "Reload the views without saving the modifications"
4359 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4362 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4365 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4366 msgid "Don't show this message again"
4367 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4369 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4381 #. Resource IDs: (16028)
4382 msgid "Drag to make this menu float"
4383 msgstr "Vuci kako bi meni postao plivajući"
4385 #. Resource IDs: (16513)
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4390 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4395 msgstr "Tipovi uređaja"
4397 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4398 msgid "Drop &one stash"
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4406 msgid "Dummy Button Form "
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4410 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4411 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4415 msgid "E&dit unselected"
4418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4419 msgid "E&xclude paths:"
4420 msgstr "I&zostavi putanje:"
4422 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4426 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4438 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4442 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4443 msgid "Eastern European"
4446 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4452 msgid "Edit &global .gitconfig"
4455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4456 msgid "Edit &local .git/config"
4459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4460 msgid "Edit .tgitconfig"
4463 #. Resource IDs: (16133)
4464 msgid "Edit Button Image"
4465 msgstr "Uredi sliku dugmeta"
4467 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4471 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4473 msgstr "Izmeni autora"
4475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4476 msgid "Edit description"
4479 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4480 msgid "Edit extension specific diff program"
4481 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4483 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4484 msgid "Edit extension specific merge program"
4485 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4488 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4492 msgid "Edit global &XDG git/config"
4495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4496 msgid "Edit local git config"
4499 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4500 msgid "Edit log message"
4501 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4504 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4508 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4513 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4518 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4519 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4520 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4522 #. Resource IDs: (16906)
4526 msgstr "Elipsa alati\nElipsa"
4528 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4532 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4533 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4536 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4544 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4546 msgstr "Omogući uređenje"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4549 msgid "Enable EditorConfig"
4550 msgstr "Omogući EditorConfig"
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4553 msgid "Enable Gravatar"
4556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4557 msgid "Enable drag context menu"
4558 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4560 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4562 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4566 msgid "Enable log cache"
4569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4570 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4573 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4574 msgid "Enable syntax highlighting"
4577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4578 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4579 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4581 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4586 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4590 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4593 "Convert to the specified encoding\n"
4594 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4597 #. Resource IDs: (61866)
4599 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4600 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška dok se pristupalo %1."
4602 #. Resource IDs: (61868)
4604 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4605 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa %1."
4607 #. Resource IDs: (61867)
4609 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4610 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4612 #. Resource IDs: (61477)
4613 msgid "Encountered an improper argument."
4614 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4616 #. Resource IDs: (61733)
4618 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4619 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4621 #. Resource IDs: (61734)
4623 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4624 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4634 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4635 msgid "End of Line Style"
4636 msgstr "Stil kraja linije"
4638 #. Resource IDs: (61187)
4639 msgid "Enlarge the window to full size"
4640 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4643 msgid "Enter Log Message"
4644 msgstr "Uneti dnevnik poruka"
4646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4650 #. Resource IDs: (61722)
4651 msgid "Enter a GUID."
4652 msgstr "Uneti GUID."
4654 #. Resource IDs: (61721)
4655 msgid "Enter a currency."
4656 msgstr "Uneti valutu."
4658 #. Resource IDs: (61720)
4659 msgid "Enter a date and/or time."
4660 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4662 #. Resource IDs: (61724)
4663 msgid "Enter a date."
4664 msgstr "Uneti datum."
4666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4667 msgid "Enter a name for the changelist:"
4668 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4670 #. Resource IDs: (61715)
4672 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4673 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4675 #. Resource IDs: (61713)
4676 msgid "Enter a number."
4677 msgstr "Uneti broj."
4679 #. Resource IDs: (61719)
4680 msgid "Enter a positive integer."
4681 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4683 #. Resource IDs: (61723)
4684 msgid "Enter a time."
4685 msgstr "Molim unesite vreme."
4687 #. Resource IDs: (61714)
4689 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4690 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4692 #. Resource IDs: (61718)
4693 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4694 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4696 #. Resource IDs: (61712)
4697 msgid "Enter an integer."
4698 msgstr "Molim unesite celi broj."
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4701 msgid "Enter file content to test for below:"
4702 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4705 msgid "Enter log &message:"
4706 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4708 #. Resource IDs: (61716)
4710 msgid "Enter no more than %1 characters."
4711 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4714 msgid "Enter the regex string below:"
4715 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4717 #. Resource IDs: (57633)
4719 "Erase everything\n"
4721 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4723 #. Resource IDs: (57632)
4725 "Erase the selection\n"
4727 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4729 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4734 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4735 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4737 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4739 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4742 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4745 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4747 msgstr "greška prilikom čitanja/pisanja ključa registra %s\n%s"
4749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4750 msgid "Everything updated."
4753 #. Resource IDs: (16023)
4755 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4756 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4757 msgstr "Izvršna (*.exe)|*.exe|Komanda (*.com)|*.com|Informacija (*.pdf)|*.pdf|Beč (*.bat)|*.bat|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
4759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4760 msgid "Executable (+x)"
4763 #. Resource IDs: (16018)
4767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4772 #. Resource IDs: (16025)
4775 msgstr "Proširi (%s)"
4777 #. Resource IDs: (16012)
4778 msgid "Expand docked window"
4779 msgstr "Raširi usidreni prozor"
4781 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4786 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4791 msgid "Export Zip File"
4792 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4794 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4795 msgid "Export directory:"
4796 msgstr "Folder za izvoz:"
4798 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4799 msgid "Export selection to..."
4802 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4803 msgid "Export this version..."
4806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4807 msgid "Export unversioned files too"
4808 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4810 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4812 msgid "Exporting %s"
4815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4816 msgid "Exporting..."
4819 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4820 msgid "Exports a revision to a zip file"
4823 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4828 msgid "Extension specific programs"
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4836 msgid "Extern DLL Path:"
4839 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4844 msgid "External Program:"
4845 msgstr "Spoljašnji program:"
4847 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4851 #. Resource IDs: (17113)
4855 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4859 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4860 msgid "Failed revert"
4861 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4863 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4865 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4868 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4870 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4873 #. Resource IDs: (61825)
4875 "Failed to connect.\n"
4876 "Link may be broken."
4877 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4879 #. Resource IDs: (61835)
4880 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4881 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4883 #. Resource IDs: (61700)
4884 msgid "Failed to create empty document."
4885 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4887 #. Resource IDs: (61839)
4889 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4891 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4893 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4894 msgid "Failed to create pull-request."
4897 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4898 msgid "Failed to get base file."
4901 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4902 msgid "Failed to get merge file."
4905 #. Resource IDs: (61703)
4906 msgid "Failed to launch help."
4907 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4909 #. Resource IDs: (61830)
4910 msgid "Failed to launch server application."
4911 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4913 #. Resource IDs: (61697)
4914 msgid "Failed to open document."
4915 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4917 #. Resource IDs: (61827)
4918 msgid "Failed to perform server operation."
4919 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4921 #. Resource IDs: (61698)
4922 msgid "Failed to save document."
4923 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4925 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4927 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4928 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4930 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4933 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4935 msgstr "Greška u pokretanju tragača za problemima COM objekata '%s'.\n%s"
4937 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4938 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4941 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4946 msgid "Fast Forward"
4949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4951 msgid "Fast Forward O&nly"
4954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4956 msgid "Fast forward to %s"
4959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4968 msgid "Fetch && Re&base"
4971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4972 msgid "Fetch all refs"
4975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4976 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4980 msgid "Fetch from SVN repository"
4983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4985 msgid "Fetch from \"%s\""
4988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4989 msgid "Fetching Status..."
4992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4993 msgid "Fetching changed files..."
4996 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4997 msgid "Fetching file..."
4998 msgstr "Dohvatanje fajla..."
5000 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5002 msgid "Fetching revision %s of file:"
5003 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
5005 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5006 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5010 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5011 msgid "File Encoding"
5012 msgstr "Kodiranje fajla"
5014 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5016 msgid "File changes each %s"
5017 msgstr "Promene fajla svaki %s"
5019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5020 msgid "File changes each week:"
5021 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
5023 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5025 msgstr "Razlike fajla"
5027 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5028 msgid "File has no conflicts"
5029 msgstr "Fajl nema konflikt"
5031 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5032 msgid "File is empty."
5033 msgstr "Fajl je prazan."
5035 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5036 msgid "File list is empty"
5037 msgstr "Fajl lista je prazna"
5039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5040 msgid "File patches"
5041 msgstr "Zakrpe fajlovi"
5043 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5046 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5047 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5048 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5049 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5050 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5051 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5053 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5055 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5058 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5059 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5060 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5061 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5062 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5063 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5066 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5067 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5068 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5069 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5070 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5071 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5073 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5075 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5078 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5079 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5080 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5081 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5082 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5083 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5085 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5087 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5090 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5091 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5092 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5093 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5094 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5095 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5098 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5099 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5100 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5101 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5102 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5103 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5105 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5107 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5115 #. Resource IDs: (16901)
5119 msgstr "Alat za popunjavanje\nPopuni"
5121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5123 msgstr "Filtriranje pomoću"
5125 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5126 msgid "Filter paths"
5127 msgstr "Filter putanja"
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5134 #. Control id 20090)
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5139 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5143 #. Resource IDs: (57636)
5145 "Find the specified text\n"
5147 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5153 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5155 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5158 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5160 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5161 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5163 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5164 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5165 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5168 msgid "Fingerprints"
5171 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5176 msgid "Finished rebasing."
5179 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5183 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5184 msgid "First Parent"
5185 msgstr "Prvi Matični"
5187 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5188 msgid "First Parent Only"
5189 msgstr "Samo Prvi Matični"
5191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5192 msgid "First known &bad:"
5195 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5196 msgid "Fit image &heights\tH"
5199 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5200 msgid "Fit image &widths\tW"
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5204 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5205 msgstr "Flopi diskovi (A: B:)"
5207 #. Resource IDs: (16016)
5211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5212 msgid "Follow renames"
5215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5216 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5220 #. Resource IDs: (57345)
5221 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5222 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5224 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5225 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5226 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5228 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5231 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5232 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5233 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5238 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5241 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5243 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5244 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5245 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5248 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5250 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5251 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5252 "This option corresponds to the --force git option."
5255 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5257 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5258 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5262 msgid "Force: May discard"
5265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5267 msgstr "Prednji plan"
5269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5270 msgid "Format Patch"
5271 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5273 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5274 msgid "Format Patch..."
5277 #. Resource IDs: (17021)
5281 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5286 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5288 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5290 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5293 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5295 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5300 msgid "Found auto words:"
5301 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5304 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5309 msgid "From &SVN Repository"
5312 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5314 msgid "From &existing files"
5317 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5319 msgid "From &modified files"
5322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5323 msgid "From SVN Repository"
5326 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5327 msgid "From existing files"
5330 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5331 msgid "From modified files"
5334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5335 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5340 #. Resource IDs: (17026)
5342 msgstr "Preko celog ekrana"
5344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5345 msgid "Full text search"
5348 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5349 msgid "Fully recursive"
5350 msgstr "Potpuno rekurzivan"
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5353 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5356 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5360 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5361 msgid "GB2312 (Simplified)"
5364 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5365 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5366 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5368 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5370 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5371 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5374 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5377 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5378 msgid "Gathering information. Please wait..."
5379 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5381 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5382 msgid "Gathering statistics"
5385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5386 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5391 msgid "General::Alternative editor"
5394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5395 msgid "General::Colors 1"
5396 msgstr "Opšte::Boje 1"
5398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5399 msgid "General::Colors 2"
5400 msgstr "Opšte::Boje 2"
5402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5403 msgid "General::Colors 3"
5404 msgstr "Opšte::Boje 3"
5406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5407 msgid "General::Context Menu"
5408 msgstr "Opšte::Kontekst meni"
5410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5411 msgid "General::Dialogs 1"
5412 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 1"
5414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5415 msgid "General::Dialogs 2"
5416 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 2"
5418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5419 msgid "General::Dialogs 3"
5420 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 3"
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5423 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5427 msgid "Get merge logs"
5428 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5430 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5432 msgid "Getting file %s"
5433 msgstr "Prijem datoteke %s"
5435 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5437 msgid "Getting file %s, revision %s"
5438 msgstr "Prijem datoteke %s, revizija %s"
5440 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5441 msgid "Getting information..."
5442 msgstr "Uzimam informaciju..."
5444 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5445 msgid "Getting required information..."
5446 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5448 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5449 msgid "Getting unified diff"
5450 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5457 msgid "Git Command Progress"
5460 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5461 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5462 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5465 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5466 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5468 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5469 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5470 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5472 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5473 msgid "Git Export all items here"
5474 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5476 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5477 msgid "Git Export versioned items here"
5478 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5484 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5485 msgid "Git Install Path"
5488 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5492 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5493 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5494 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5496 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5497 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5498 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5500 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5501 msgid "Git Remote Settings"
5504 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5505 msgid "Git Revision List"
5508 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5509 msgid "Git SVN DCommit"
5510 msgstr "Git SVN DCommit"
5512 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5513 msgid "Git SVN Rebase"
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5517 msgid "Git Synchronization"
5520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5521 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5525 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5529 msgid "Git for Windows"
5530 msgstr "Git for Windows"
5532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5533 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5537 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5540 #. Resource IDs: (32787)
5541 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5544 #. Resource IDs: (32782)
5545 msgid "Git revision list follows file renames"
5548 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5550 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5551 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5552 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5553 "Select any level to see the values stored there.\n"
5554 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5558 msgid "Git.exe Path:"
5561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5562 msgid "Git::Credential"
5565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5570 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5571 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5577 msgstr "Idi na liniju"
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5581 msgstr "Idi na liniju"
5583 #. Resource IDs: (32804)
5585 "Go to the next conflict\n"
5587 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5589 #. Resource IDs: (32779)
5591 "Go to the next difference\n"
5593 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5595 #. Resource IDs: (32875)
5597 "Go to the next inline difference\n"
5598 "Next inline difference"
5599 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5601 #. Resource IDs: (32802)
5603 "Go to the previous conflict\n"
5605 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5607 #. Resource IDs: (32780)
5609 "Go to the previous difference\n"
5610 "Previous difference"
5611 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5613 #. Resource IDs: (32876)
5615 "Go to the previous inline difference\n"
5616 "Previous inline difference"
5617 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5619 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5621 msgstr "Idi na liniju"
5623 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5629 msgstr "Vrsta grafa:"
5631 #. Resource IDs: (16972)
5635 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5639 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5640 msgid "Group changelists"
5641 msgstr "Grupiši popis izmena"
5643 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5644 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5647 #. Resource IDs: (65535)
5651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5652 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5660 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5664 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5669 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5670 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5671 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5672 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5673 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5674 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5675 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5676 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5677 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5678 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5679 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5680 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5681 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5682 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5683 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5684 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5685 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5686 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5687 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5691 #. Resource IDs: (16982)
5692 msgid "Help Keyboard"
5693 msgstr "Pomoć o tastaturi"
5695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5703 #. Resource IDs: (16974)
5707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5708 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5709 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5712 msgid "Hide Patch<<"
5715 #. Resource IDs: (16011)
5716 msgid "Hide docked window"
5717 msgstr "Sakri uglavljeni prozor"
5719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5720 msgid "Hide the script while running"
5721 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5723 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5724 msgid "Hide unchanged"
5727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5728 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5729 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5732 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5734 msgid "Hide/Show the patch file list"
5735 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5737 #. Resource IDs: (32817)
5739 "Hide/Show the patch file list\n"
5740 "Hides or shows the patch file list"
5741 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5743 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5747 #. Resource IDs: (16519)
5749 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5750 "toolbar buttons into the menu window."
5751 msgstr "Savet: izaberi kontekstni meni, zameni stranu u \"Komande\" i vuci dugmiće alatnog panela u glavni prozor. "
5753 #. Resource IDs: (17022)
5757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5758 msgid "Hook Scripts"
5759 msgstr "Zakačive Skripte"
5761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5762 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5766 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5767 msgstr "Zakačive Skripte::Problem tragač integracija"
5769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5771 msgstr "Tip zakačaljki"
5773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5775 msgstr "Tip zakačaljki:"
5777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5778 msgid "I&nclude paths:"
5779 msgstr "U&ključi putanje:"
5781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5782 msgid "IBugTraqProvider"
5783 msgstr "IBugTraqProvider"
5785 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5789 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5790 msgid "ID:220:V C +G"
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5794 msgid "ID:32771:V C +W"
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5798 msgid "ID:32772:V +O"
5799 msgstr "ID:32772:V +O"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5802 msgid "ID:32773:V C +O"
5803 msgstr "ID:32773:V C +O"
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5806 msgid "ID:32773:V CS+S"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5810 msgid "ID:32774:V C +O"
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5814 msgid "ID:32774:V C +T"
5815 msgstr "ID:32774:V C +T"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5819 msgid "ID:32775:V C +D"
5820 msgstr "ID:32775:V C +D"
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5823 msgid "ID:32776:V C +S"
5826 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5827 msgid "ID:32778:V +F"
5828 msgstr "ID:32778:V +F"
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5831 msgid "ID:32779:V +S"
5832 msgstr "ID:32779:V +S"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5835 msgid "ID:32782:V C +P"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5839 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5840 msgid "ID:32787:V C +F"
5843 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5844 msgid "ID:32789:VA +N"
5847 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5848 msgid "ID:32790:VA +P"
5851 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5852 msgid "ID:32793:V C +V"
5853 msgstr "ID:32793:V C +V"
5855 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5856 msgid "ID:32794:V C +R"
5857 msgstr "ID:32794:V C +R"
5859 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5860 msgid "ID:32811:V C +U"
5861 msgstr "ID:32811:V C +U"
5863 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5864 msgid "ID:32817:V +W"
5865 msgstr "ID:32817:V +W"
5867 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5868 msgid "ID:32818:V +H"
5869 msgstr "ID:32818:V +H"
5871 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5872 msgid "ID:32822:V C +F"
5873 msgstr "ID:32822:V C +F"
5875 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5876 msgid "ID:32825:V C +L"
5877 msgstr "ID:32825:V C +L"
5879 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5880 msgid "ID:32825:VA +D"
5881 msgstr "ID:32825:VA +D"
5883 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5884 msgid "ID:32837:VA +M"
5887 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5888 msgid "ID:32857:VA +F"
5891 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5892 msgid "ID:32870:V C +L"
5893 msgstr "ID:32870:V C +L"
5895 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5896 msgid "ID:32873:V C +E"
5899 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5900 msgid "ID:32881:V C +P"
5901 msgstr "ID:32881:V C +P"
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5904 msgid "ID:32883:V C +A"
5905 msgstr "ID:32883:V C +A"
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5908 msgid "ID:32893:V C +G"
5909 msgstr "ID:32893:V C +G"
5911 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5912 msgid "ID:32976:V C +E"
5913 msgstr "ID:32976:V C +E"
5915 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5916 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5917 msgid "ID:57601:V C +O"
5918 msgstr "ID:57601:V C +O"
5920 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5921 msgid "ID:57603:V C +S"
5922 msgstr "ID:57603:V C +S"
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5925 msgid "ID:57604:V CS+S"
5926 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5929 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5930 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5931 msgid "ID:57634:V C +C"
5932 msgstr "ID:57634:V C +C"
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5935 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5936 msgid "ID:57635:V C +X"
5937 msgstr "ID:57635:V C +X"
5939 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5941 msgid "ID:57636:V C +F"
5942 msgstr "ID:57636:V C +F"
5944 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5945 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5946 msgid "ID:57637:V C +V"
5947 msgstr "ID:57637:V C +V"
5949 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5950 msgid "ID:57643:V C +Z"
5951 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5953 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5954 msgid "ID:57665:V C +Q"
5955 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5957 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5958 msgid "ID:57665:V C +W"
5959 msgstr "ID:57665:V C +W"
5961 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5965 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5967 msgstr "ISO 8859-10"
5969 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5971 msgstr "ISO 8859-11"
5973 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5975 msgstr "ISO 8859-13"
5977 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5979 msgstr "ISO 8859-14"
5981 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5983 msgstr "ISO 8859-15"
5985 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5987 msgstr "ISO 8859-16"
5989 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5993 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5997 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6001 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6005 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6009 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6013 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6017 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6022 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6023 msgid "Icon Overlays"
6024 msgstr "Prekrivne ikone"
6026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6027 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6028 msgstr "Prekrivne ikone::Skup ikona"
6030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6031 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6032 msgstr "Prekrivne ikone::Rukovaoci ikona"
6034 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6036 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6037 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6041 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6042 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
6044 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6050 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6051 "'save as...' or 'open' dialogs"
6052 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u 'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
6054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6056 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6057 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6062 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6063 "the previous revision"
6064 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
6066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6068 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6069 "while preserving your last selection and log message."
6070 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
6072 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6074 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6075 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
6077 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6079 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6080 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6083 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6085 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6086 "The status control is used for example in the commit dialog."
6087 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
6089 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6091 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6092 "i.e. they get the modified overlay icon."
6093 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
6095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6097 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6098 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6099 "folder should have a name that ends with '.git')"
6102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6106 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6108 msgid "Ignore %d items by &extension"
6109 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
6111 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6113 msgid "Ignore Comments"
6114 msgstr "Ignoriše komentare"
6116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6124 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6125 msgid "Ignore all space"
6128 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6129 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6130 msgid "Ignore all whitespace changes"
6131 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6133 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6134 msgid "Ignore blank lines"
6137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6138 msgid "Ignore case cha&nges"
6139 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6141 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6144 "Ignore the outside changes."
6145 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6148 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6152 msgid "Ignore item(s) recursively"
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6156 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6157 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6159 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6160 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6163 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6164 msgid "Ignore space at EOL"
6167 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6168 msgid "Ignore space change"
6171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6172 msgid "Ignore whitespace"
6175 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6176 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6177 msgid "Ignore whitespace changes"
6178 msgstr "Zanemari promene belina"
6180 #. Resource IDs: (32786)
6181 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6185 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6190 msgid "Ignored Files"
6193 #. Resource IDs: (32873)
6195 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6196 "Ignore all whitespace changes"
6197 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6199 #. Resource IDs: (32872)
6201 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6202 "Ignore whitespace changes"
6203 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6205 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6206 msgid "Image &and Text"
6207 msgstr "Slika &i tekst"
6209 #. Resource IDs: (16507)
6210 msgid "Image &and text"
6211 msgstr "Slika &i tekst"
6213 #. Resource IDs: (16508)
6217 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6218 msgid "Immediate children, including folders"
6219 msgstr "Neposredni potomak, uključujući foldere"
6221 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6225 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6227 msgid "Import %s to %s%s"
6228 msgstr "Uvezi %s u %s%s"
6230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6231 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6232 msgid "Import SVN Ignore"
6235 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6236 msgid "Import SVN Ignore ..."
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6241 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6244 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6246 msgid "Importing file %s"
6247 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6250 msgid "In ChangeList"
6253 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6258 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6262 msgid "Include &Tags"
6265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6266 msgid "Include &ignored files"
6269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6270 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6274 msgid "Include only the following revision range:"
6275 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6277 #. Resource IDs: (61696)
6278 msgid "Incorrect filename."
6279 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6281 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6282 msgid "Initial import"
6283 msgstr "Početni uvoz"
6285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6287 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6292 msgstr "Dif u liniji"
6294 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6296 msgid "Inline diff word-wise"
6297 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6300 msgid "Inline differences"
6301 msgstr "Razlike unutar liniji"
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6307 #. Resource IDs: (57637)
6309 "Insert Clipboard contents\n"
6311 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6313 #. Resource IDs: (61706)
6314 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6315 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6317 #. Resource IDs: (61704)
6318 msgid "Internal application error."
6319 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6321 #. Resource IDs: (61592)
6322 msgid "Invalid Currency."
6323 msgstr "Neispravna valuta."
6325 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6326 msgid "Invalid revision number!"
6329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6335 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6340 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6341 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6342 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6343 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6346 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6347 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6349 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6353 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6357 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6366 msgid "Keep changelists"
6367 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6370 msgid "Keep file locally?"
6373 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6376 "Jump to first unresolved conflict"
6377 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6379 #. Resource IDs: (16136)
6383 #. Resource IDs: (65535)
6384 msgid "Keyboard shortcuts:"
6385 msgstr "Skraćenice tastature"
6387 #. Resource IDs: (16030)
6391 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6431 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6433 msgid "Last %s commit(s)"
6436 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6438 msgid "Last %s month(s)"
6441 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6443 msgid "Last %s week(s)"
6446 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6448 msgid "Last %s year(s)"
6451 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6455 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6460 msgid "Last Modified"
6463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6464 msgid "Last Modified:"
6467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6468 msgid "Last known &good:"
6471 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6472 msgid "Last selected date"
6475 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6476 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6480 msgid "Least active author:"
6481 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6483 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6485 "Leave as conflicted\n"
6486 "The conflict status of the file is kept"
6487 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6489 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6490 msgid "Leave only marked blocks"
6493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6495 msgstr "Levi pogled:"
6497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6501 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6503 msgstr "Linijski graf revizija"
6505 #. Resource IDs: (16904)
6509 msgstr "Linijski alata\nLinija"
6511 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6513 msgid "Line diff bar"
6514 msgstr "Linije dif panel"
6516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6517 msgid "Line differences"
6518 msgstr "Razlike u linijama"
6520 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6522 msgid "Line moved from line %ld"
6523 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6525 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6527 msgid "Line moved to line %ld"
6528 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6538 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6541 msgstr "Linija: %*ld"
6543 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6547 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6548 msgid "Lines removed"
6551 #. Resource IDs: (57667)
6553 "List Help topics\n"
6555 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6559 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6560 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6563 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6569 msgstr "Učitaj slike"
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6573 msgid "Load Putty &Key"
6576 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6579 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6582 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6585 "The views are updated with the new content."
6586 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6588 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6593 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6594 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6599 msgid "Local Branch"
6600 msgstr "Lokalna Grana"
6602 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6604 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6608 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6609 msgid "Local status"
6610 msgstr "Lokalni status"
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6616 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6618 "Location where the contents of the\n"
6619 "selected revision of the repository will be saved to."
6622 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6624 msgstr "Lokator panel"
6626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6631 msgid "Log Branch Line"
6634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6636 msgstr "Log Grafika"
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6640 msgstr "Istorija dnevnika"
6642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6643 msgid "Log Messages"
6644 msgstr "Poruke dnevnika"
6646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6647 msgid "Log commit ordering"
6650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6651 msgid "Log messages"
6652 msgstr "Poruke dnevnika"
6654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6655 msgid "Log messages (Input dialog)"
6656 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6659 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6660 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6666 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6668 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6669 msgstr "Najniža prikazana revizija: %ld - Najviša prikazana revizija: %ld"
6671 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6674 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6676 msgstr "Najniža prikazana revizija: %ld - Najviša prikazana revizija: %ld - HEAD revizija: %ld"
6678 #. Resource IDs: (16973)
6682 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6686 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6694 #. Resource IDs: (61841)
6695 msgid "Mail system DLL is invalid."
6696 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6699 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6711 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6712 msgid "Manage Remotes"
6715 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6716 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6717 msgid "Mark as resolved"
6718 msgstr "Označi kao rešeno"
6720 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6722 "Mark as resolved\n"
6723 "The file status is changed to modified"
6724 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6726 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6727 msgid "Mark for comparison"
6728 msgstr "Označi za poređenje"
6730 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6731 msgid "Mark this block"
6734 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6735 msgid "Marked Blocks"
6736 msgstr "Označeni blokovi"
6738 #. Resource IDs: (32808)
6740 "Marks a file as resolved in Git\n"
6744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6745 msgid "Marks revision as bad"
6748 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6749 msgid "Marks revision as good"
6752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6753 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6755 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6762 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6763 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6766 msgid "Max. lines in action log"
6767 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6769 #. Resource IDs: (16655)
6770 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6771 msgstr "Me&niji pokazuju prvo komande skoro korišćene"
6773 #. Resource IDs: (16134)
6777 #. Resource IDs: (16006)
6781 #. Resource IDs: (16626)
6782 msgid "Menu s&hadows"
6783 msgstr "&Senčanje menija"
6785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6790 msgid "Merge &Message"
6793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6797 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6798 msgid "Merge Reintegrate"
6799 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6803 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6807 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6809 msgid "Merge to \"%s\"..."
6812 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6813 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6817 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6818 msgid "Merged Files"
6821 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6822 msgid "Merges another branch"
6825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6829 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6831 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6832 msgstr "Spajam od %s, revizija %s do %s, reviziju %s u %s, %s%s"
6834 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6836 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6837 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6839 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6841 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6842 msgstr "Spajam revizije %s od %s u %s, %s%s"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6850 msgid "Message onl&y"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6854 msgid "Message part &expression:"
6855 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6866 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6870 #. Resource IDs: (17086)
6871 msgid "Minimize the Ribbon"
6872 msgstr "Minimizirati traku"
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6875 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6876 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6879 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6884 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6888 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6892 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6893 msgid "Modification date"
6894 msgstr "Datum promene"
6896 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6897 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6898 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6902 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6903 msgid "Modified Files"
6906 #. Resource IDs: (17107)
6910 #. Resource IDs: (16026)
6911 msgid "More Buttons"
6912 msgstr "Više dugmeta"
6914 #. Resource IDs: (17097)
6915 msgid "More Commands..."
6916 msgstr "Više naredbi..."
6918 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6919 msgid "More colors..."
6920 msgstr "Više boja..."
6922 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6927 msgid "Most active author:"
6928 msgstr "Najaktivniji autor:"
6930 #. Resource IDs: (16135)
6934 #. Resource IDs: (17026)
6936 msgstr "Pomakni &dole"
6938 #. Resource IDs: (17025)
6940 msgstr "Premesti &gore"
6942 #. Resource IDs: (16022)
6943 msgid "Move Item Down"
6944 msgstr "Premesti Stavku Dole"
6946 #. Resource IDs: (16021)
6947 msgid "Move Item Up"
6948 msgstr "Premesti Stavku Gore"
6950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6951 msgid "Move and rename"
6952 msgstr "Premesti i preimenuj"
6954 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6955 msgid "Move to changelist"
6956 msgstr "Premesti na skup izmena"
6958 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6960 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6964 msgid "Move: New name for %s"
6965 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6967 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6968 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6969 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6974 msgstr "Premeštam %s"
6976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6978 msgstr "Premeštam..."
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6984 #. Resource IDs: (59138)
6988 #. Resource IDs: (17128)
6992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6993 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6997 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6999 msgstr "Upravljanje"
7001 #. Resource IDs: (32893)
7003 "Navigate to a specific line in the view\n"
7005 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
7007 #. Resource IDs: (17004)
7008 msgid "Navigation Pane Options"
7009 msgstr "Opcije Navigacionog Panela"
7011 #. Resource IDs: (17031)
7012 msgid "Navigation Pane Options..."
7013 msgstr "Opcije Navigacionog Panela..."
7015 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7024 msgid "Network::Email"
7027 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7036 msgid "New Branch/Tag"
7037 msgstr "Nova Grana/Tag"
7039 #. Resource IDs: (16014)
7043 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7047 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7053 msgid "New name for %s"
7054 msgstr "Novo ime za %s"
7056 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7057 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7058 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
7060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7064 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7065 msgid "New submodule"
7068 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7069 msgid "Newer commit time"
7072 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7074 msgstr "Nova linija"
7076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7080 #. Resource IDs: (58114)
7084 msgstr "Sledeća Strana\nSledeća Strana"
7086 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7088 msgid "Next conflict"
7089 msgstr "Sledeći konflikt"
7091 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7092 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7093 msgid "Next difference"
7094 msgstr "Sledeća razlika"
7096 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7097 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7098 msgid "Next inline difference"
7099 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
7101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7103 msgid "No &Fast Forward"
7106 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7120 msgid "No HEAD found"
7123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7124 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7127 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7129 "No command specified!\n"
7131 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7134 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7135 msgid "No command value specified!"
7136 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
7138 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7139 msgid "No differences found!"
7140 msgstr "Razlike nisu nađene!"
7142 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7144 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7147 #. Resource IDs: (61472)
7148 msgid "No error message is available."
7149 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
7151 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7152 msgid "No error occurred."
7153 msgstr "Greška se nije pojavila."
7155 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7156 msgid "No extra changes after merge"
7159 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7161 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7163 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7165 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7167 "No files to show with the current setting.\n"
7168 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7171 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7173 "No files were changed or added since\n"
7177 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7179 "No files were changed or added since\n"
7180 "the last commit.\n"
7181 "Do you want to see the unversioned files?"
7184 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7185 msgid "No graph available"
7186 msgstr "Graf nije dostupan"
7188 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7190 msgid "No image encoder found for %s."
7191 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7193 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7194 msgid "No limitation"
7197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7198 msgid "No more revisions found."
7201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7202 msgid "No previous version."
7205 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7206 msgid "No reference found"
7209 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7210 msgid "No spell corrections"
7211 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7213 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7215 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7217 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7219 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7220 msgid "No thesaurus suggestions"
7221 msgstr "Nema predloga iz rečnika sinonima"
7223 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7224 msgid "No working directory found."
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7231 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7237 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7242 msgid "Normal &SVN Commit"
7245 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7246 msgid "North European"
7249 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7250 msgid "Not Versioned Files"
7253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7254 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7257 #. Resource IDs: (61708)
7258 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7259 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7261 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7262 msgid "Not enough memory to complete operation."
7263 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7265 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7267 "Not enough memory!\n"
7268 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7269 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7270 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7272 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7273 msgid "Not patches generated."
7276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7280 #. Resource IDs: (62183)
7282 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7283 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7284 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7285 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7288 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7292 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7293 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7296 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7299 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7303 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7306 "Nothing need rebase\n"
7310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7311 msgid "Nothing to Rebase"
7314 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7315 msgid "Nothing to commit"
7318 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7323 msgid "Number Commits"
7326 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7328 msgid "Number of %s"
7331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7332 msgid "Number of authors:"
7333 msgstr "Broj autora:"
7335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7336 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7339 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7340 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7344 msgid "Number of weeks:"
7345 msgstr "Broj nedelja:"
7347 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7351 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7355 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7359 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7363 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7367 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7371 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7375 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7379 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7380 msgid "OEM 860: Portuguese"
7383 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7384 msgid "OEM 861: Icelandic"
7387 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7391 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7392 msgid "OEM 863: French"
7395 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7396 msgid "OEM 865: Nordic"
7399 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7403 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7407 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7411 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7412 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7413 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7414 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7415 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7416 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7417 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7418 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7419 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7420 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7421 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1,
7422 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7423 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7424 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7425 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7426 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7427 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7428 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7429 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7430 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7431 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7432 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7433 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7434 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7435 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7436 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7437 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7438 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7439 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7443 #. Resource IDs: (100)
7445 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7449 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7450 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7454 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7458 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7459 msgid "Office 2007 colors"
7460 msgstr "Ofice 2007 boje"
7462 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7467 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7471 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7475 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7476 msgid "Older commit time"
7479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7481 msgstr "starije linije"
7483 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7487 #. Resource IDs: (62180)
7488 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7489 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7491 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7492 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7493 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7496 msgid "Only Current Branch"
7499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7500 msgid "Only Local Branches"
7503 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7504 msgid "Only Merged Files"
7507 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7508 msgid "Only file children"
7509 msgstr "Samo fajlovi potomci"
7511 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7513 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7515 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7517 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7518 msgid "Only this item"
7519 msgstr "Samo ova stavka"
7521 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7525 #. Resource IDs: (57601)
7527 "Open an existing document\n"
7531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7532 msgid "Open certificate"
7535 #. Resource IDs: (57601)
7537 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7539 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7542 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7543 msgid "Open from clipboard"
7544 msgstr "Otvori iz klipborda"
7546 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7547 msgid "Open image file..."
7548 msgstr "Otvori fajl slike..."
7550 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7551 msgid "Open parent folder"
7552 msgstr "Otvori predački folder"
7554 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7555 msgid "Open patch file"
7558 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7559 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7560 msgid "Open this document"
7563 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7564 msgid "Open with..."
7565 msgstr "Otvori sa..."
7567 #. Resource IDs: (57666)
7571 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7574 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7577 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7578 msgid "Opens the repository browser"
7581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7582 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7586 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7587 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7588 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7592 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7593 msgid "Ori&ginal size\tS"
7594 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7600 #. Resource IDs: (17024)
7601 msgid "Other Task Panes"
7602 msgstr "Drugi Panel Zadataka"
7604 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7609 msgid "Out ChangeList"
7612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7616 #. Resource IDs: (61475)
7617 msgid "Out of memory."
7618 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7621 msgid "Output Directory"
7624 #. Resource IDs: (61510)
7628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7633 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7636 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7637 msgid "P&age setup..."
7640 #. Resource IDs: (61507)
7643 msgstr "Stranica %u"
7645 #. Resource IDs: (61508)
7650 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7652 #. Resource IDs: (65535)
7656 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7660 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7664 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7672 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7679 msgid "Parent %d does not exist"
7682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7690 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7695 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7706 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7710 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7711 msgid "Paste &filename list"
7714 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7715 msgid "Paste &last commit message"
7718 #. Resource IDs: (16908)
7722 msgstr "Alat za lepljenje\nZalepi"
7724 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7725 msgid "Paste r&ecent message..."
7728 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7730 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7732 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7734 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7739 msgid "Patch &all items"
7740 msgstr "Krpi sve st&avke"
7742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7743 msgid "Patch &selected item"
7744 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7747 msgid "Patch As Attachment"
7750 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7751 msgid "Patch all files"
7752 msgstr "Krpi sve fajlove"
7754 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7755 msgid "Patch selected files"
7756 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7758 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7759 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7762 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7766 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7768 msgid "Patching file '%s'"
7771 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7772 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7776 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7777 msgid "Path found that matches the patch better."
7778 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7781 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7786 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7790 #. Resource IDs: (16902)
7794 msgstr "Alat čišćenja\nOčisti"
7796 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7797 msgid "Percent of authorship"
7798 msgstr "Procenat ispisa"
7800 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7804 #. Resource IDs: (16538)
7805 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7806 msgstr "Prilagodljivi meniji i alatni paneli"
7808 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7812 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7813 msgid "Pick commit &hash"
7816 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7817 msgid "Pick commit &message"
7820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7825 #. Resource IDs: (61582)
7827 "Picture (Metafile)\n"
7829 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7831 #. Resource IDs: (65535)
7835 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7837 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7838 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7842 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7844 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7845 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7848 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7850 msgstr "Dijagram (pita)"
7852 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7853 msgid "Please enter a hook script to execute."
7854 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7856 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7857 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7858 msgstr "Odaberite putanju na koju će se primeniti zakačiv skript."
7860 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7861 msgid "Please select a hook type"
7862 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7864 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7865 msgid "Please select branch"
7868 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7869 msgid "Please select upstream"
7872 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7873 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7876 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7877 msgid "Please wait while cancelling..."
7878 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7880 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7881 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7882 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7885 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7886 msgid "Please wait..."
7887 msgstr "Molim pričekajte..."
7889 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7893 #. Resource IDs: (65535)
7897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7901 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7902 msgid "Post-Commit Hook"
7903 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7905 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7906 msgid "Post-Push Hook"
7909 #. Resource IDs: (58115)
7911 msgstr "&Prethodna strana"
7913 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7914 msgid "Pre-Commit Hook"
7915 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7917 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7918 msgid "Pre-Push Hook"
7921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7922 msgid "Preparing commit..."
7925 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7926 msgid "Prepend right block"
7927 msgstr "Priprema desni blok"
7929 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7930 msgid "Prepend this block to left"
7931 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7933 #. Resource IDs: (65535)
7934 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7935 msgstr "Pritisni &Novi Taster Skraćenica:"
7937 #. Resource IDs: (65535)
7938 msgid "Press &new shortcut key:"
7939 msgstr "Pritisni &novi taster skraćenica:"
7941 #. Resource IDs: (17094)
7945 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7946 msgid "Preview patched file"
7947 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7949 #. Resource IDs: (65535)
7953 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7957 #. Resource IDs: (58115)
7961 msgstr "Prethodna strana\nPrethodna strana"
7963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7964 msgid "Previous Version"
7967 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7968 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7969 msgid "Previous conflict"
7970 msgstr "Prethodni konflikt"
7972 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7973 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7974 msgid "Previous difference"
7975 msgstr "Prethodne razlike"
7977 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7978 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7979 msgid "Previous inline difference"
7980 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7982 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7986 #. Resource IDs: (58116)
7990 msgstr "Štampaj dokument\nŠtam&paj"
7992 #. Resource IDs: (57608)
7994 "Print the active document using current options\n"
7998 #. Resource IDs: (57607)
8000 "Print the active document\n"
8004 #. Resource IDs: (61512)
8005 msgid "Print to File"
8006 msgstr "Štampaj u fajl"
8008 #. Resource IDs: (65535)
8012 #. Resource IDs: (61511)
8013 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8014 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8016 #. Resource IDs: (65535)
8018 msgstr "Ispisivanje"
8020 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8024 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8025 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8026 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
8028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8033 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8037 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8042 msgid "Property Page"
8043 msgstr "Stranica sa svojstvima"
8045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8050 msgid "Provider para&meters:"
8051 msgstr "Snabdevač para&metara:"
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8054 msgid "Provider uuid win&32:"
8055 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8058 msgid "Provider uuid x6&4:"
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8066 msgid "Proxy Settings"
8067 msgstr "Postavke proksija"
8069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8070 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8075 msgid "Prune (All remotes)"
8078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8083 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8087 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8106 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8116 msgid "Push Default"
8119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8123 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8124 msgid "Push commits to a remote repository."
8127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8135 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8143 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8144 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8147 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8152 #. Resource IDs: (57665)
8154 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8156 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
8158 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8161 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8170 msgstr "R&AM diskovi"
8172 #. Resource IDs: (16623)
8176 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8177 msgid "R&estore this file from index"
8180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8181 msgid "R&evert to this revision"
8182 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8184 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8189 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8192 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8194 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8195 "the Pull button of same dialog"
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8211 msgid "Re&movable drives"
8212 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8214 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8216 msgstr "Pre&imenuj..."
8218 #. Resource IDs: (16613)
8222 #. Resource IDs: (16647)
8224 msgstr "&Resetuj sve"
8226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8227 msgid "Re&store defaults"
8228 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8230 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8232 msgstr "Vra&ti na staro..."
8234 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8238 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8239 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8240 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8246 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8248 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8251 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8257 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8260 #. Resource IDs: (16019)
8264 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8269 msgid "Recently modified lines"
8270 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8272 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8274 msgstr "Samo snimanje"
8276 #. Resource IDs: (62184)
8278 "Recover the auto-saved documents\n"
8279 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8280 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8282 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8283 msgid "Recover to the status before rebase"
8286 #. Resource IDs: (16905)
8290 msgstr "Alat pravougaonika\nPravougaonik"
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8293 msgid "Recurse submodule"
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8300 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8304 #. Resource IDs: (57644)
8306 "Redo the previously undone action\n"
8308 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8310 #. Resource IDs: (61186)
8311 msgid "Reduce the window to an icon"
8312 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8319 msgid "Ref (Click it then go to)"
8322 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8327 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8336 msgid "References commit is on"
8339 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8348 msgid "Refreshing..."
8351 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8352 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8353 msgid "Regex Filter"
8354 msgstr "Regeks filter"
8356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8357 msgid "Regex Filters"
8358 msgstr "Regeks filteri"
8360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8364 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8366 "Regular expressions filter:\n"
8367 ". : any character\n"
8368 "c+ : match character c one or more times\n"
8369 "c* : match character c zero or more times\n"
8370 "^ : start of line\n"
8372 "(string){n} : match string n times\n"
8373 "(abcd) : subexpression\n"
8374 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8375 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8377 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8378 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8379 "\\d : digits 0-9\n"
8381 msgstr "Filter regularnih izraza:\n. : bilo koji znak\nc+ : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc* : pronađi slovo s nula ili više puta\n^ : početak reda\n$ : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
8383 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8385 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8386 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8389 msgid "Relative Times in log"
8392 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8394 msgstr "Ponovo učitaj"
8396 #. Resource IDs: (32794)
8398 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8400 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8403 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8407 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8415 msgid "Remote &Branch:"
8418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8419 msgid "Remote &URL:"
8422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8423 msgid "Remote &tracking branch"
8426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8427 msgid "Remote Branch"
8430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8431 msgid "Remote URL must not be empty."
8434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8435 msgid "Remote Update"
8438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8439 msgid "Remote name must not be empty."
8442 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8443 msgid "Remote status"
8444 msgstr "Udaljeni status"
8446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8447 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8453 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8457 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8459 msgid "Remove %ld items"
8460 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8462 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8468 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8472 msgid "Remove &branch"
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8476 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8479 #. Resource IDs: (32896)
8481 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8483 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8485 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8486 msgid "Remove from &ignore list"
8487 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8489 #. Resource IDs: (17084)
8490 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8491 msgstr "Ukloni iz alatnih panela za brzi pristup"
8493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8494 msgid "Remove from changelist"
8495 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8498 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8501 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8502 msgid "Remove stale lock file"
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8506 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8509 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8510 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8517 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8518 msgid "Removed from changelist"
8519 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8524 "Removed the file pattern(s)\n"
8526 "from the ignore list."
8527 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8529 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8530 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8531 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8533 #. Resource IDs: (16616)
8535 msgstr "Prei&menuj..."
8537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8538 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8545 msgstr "Preimenuj %s"
8547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8548 msgid "Rename - TortoiseGit"
8551 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8553 msgid "Rename \"%s\":"
8556 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8558 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8561 msgid "Renames files/folders inside version control"
8564 #. Resource IDs: (57640)
8566 "Repeat the last action\n"
8568 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8571 msgid "Replace &All"
8572 msgstr "Zameni &Sve"
8574 #. Resource IDs: (57641)
8576 "Replace specific text with different text\n"
8578 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8581 msgid "Replace with:"
8584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8588 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8590 msgid "Replaced %d matches"
8591 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8593 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8598 msgid "Repository &URL"
8601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8602 msgid "Repository Browser"
8603 msgstr "Pretraživač spremišta"
8605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8610 msgid "Request pull"
8613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8614 msgid "Requests a username and a password"
8615 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8617 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8619 msgstr "Raz&reši..."
8621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8622 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8626 #. Resource IDs: (16614)
8628 msgstr "&Resetuj sve"
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8635 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8637 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8641 msgid "Reset active branch"
8644 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8645 msgid "Reset columns"
8646 msgstr "Resetuj kolone"
8648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8650 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8654 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8659 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8662 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8663 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8664 msgstr "Reši spor koristeći 'moj'"
8666 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8667 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8668 msgstr "Reši spor koristeći 'njihov'"
8670 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8674 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8679 msgstr "Rešeno:\n%s"
8681 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8682 msgid "Resolves conflicted files"
8683 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8686 msgid "Restart rebase"
8689 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8694 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8695 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8696 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8697 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8698 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8699 msgid "Restore Default"
8700 msgstr "Vrati početne postavke"
8702 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8703 msgid "Restore after commit"
8704 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8706 #. Resource IDs: (61202)
8707 msgid "Restore the window to normal size"
8708 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8710 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8714 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8715 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8719 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8721 msgstr "Vrati na staro"
8723 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8724 msgid "Revert commit"
8727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8729 msgid "Revert commit %s"
8732 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8733 msgid "Revert to parent revision"
8736 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8738 msgid "Revert to revision %s"
8741 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8743 msgstr "Vraćeno na staro"
8745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8746 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8747 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8750 msgid "Reverts an addition to version control"
8751 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8753 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8754 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8758 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8761 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8762 msgid "Review/apply single &patch..."
8765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8766 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8770 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8775 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8780 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8781 msgid "Revision &graph"
8782 msgstr "Revizioni &graf"
8784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8785 msgid "Revision Files"
8788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8789 msgid "Revision Graph"
8790 msgstr "Revizioni graf"
8792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8793 msgid "Revision Graph Filter"
8794 msgstr "Filter revizionog grafa"
8796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8797 msgid "Revision graph"
8798 msgstr "Revizioni graf"
8800 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8802 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8806 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8807 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8808 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8809 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8813 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8817 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8822 #. Resource IDs: (61590)
8825 "text with font and paragraph formatting"
8826 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8828 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8829 msgid "Right View: "
8830 msgstr "Desni pogled:"
8832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8834 msgstr "Desna slika"
8836 #. Resource IDs: (17108)
8838 msgid "Row %d of %d"
8839 msgstr "Red %d od %d"
8841 #. Resource IDs: (17109)
8843 msgid "Row %d-%d of %d"
8844 msgstr "Red %d-%d od %d"
8846 #. Resource IDs: (17116)
8850 #. Resource IDs: (17115)
8854 #. Resource IDs: (17045)
8856 msgstr "I&zabrati..."
8858 #. Resource IDs: (17027)
8859 msgid "S&how Buttons on One Row"
8860 msgstr "P&rikaži dugmiće u jednom redu"
8862 #. Resource IDs: (17028)
8863 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8864 msgstr "P&rikaži dugmiće u dva reda"
8866 #. Resource IDs: (17078)
8867 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8868 msgstr "P&rikaži alatni panel za brzi pristup ispod trake"
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8872 msgid "S&how modified files in working tree"
8875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8876 msgid "S&kip unselected"
8879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8880 msgid "S&quash unselected"
8883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8885 msgstr "S&tatistika"
8887 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8888 msgid "S&witch/Checkout..."
8891 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8904 msgid "SMTP Server requires authentication"
8907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8908 msgid "SMTP Server:"
8911 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8912 msgid "SMTP, directly to destination server"
8915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8919 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8923 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8928 msgid "SVN Commit Type"
8931 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8932 msgid "SVN DCommit..."
8933 msgstr "SVN DCommit..."
8935 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8939 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8943 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8955 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8959 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8960 msgid "Same commit time"
8963 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8965 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8967 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8970 "Update issue #101\n"
8971 "Fixes issue #202\n"
8972 "Fixed issue #123\n"
8973 "Resolves issue #88.\n"
8974 "Closes issue #99.\n"
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8978 msgid "Sample text:"
8979 msgstr "Probni tekst:"
8981 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8985 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8987 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8989 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8990 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8991 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8993 #. Resource IDs: (61441)
8995 msgstr "Sačuvaj kao"
8997 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8999 "Save Bottom File as\n"
9000 "You're asked where to save the bottom file"
9001 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
9003 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9005 msgstr "Sačuvaj fajl"
9007 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9009 "Save Left File as\n"
9010 "You're asked where to save the left file"
9011 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
9013 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9017 "The modifications are saved to\n"
9021 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9023 "Save Right File as\n"
9024 "You're asked where to save the right file"
9025 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
9027 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9031 "The modifications are saved to\n"
9035 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9038 "Both Files are saved"
9039 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
9041 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9043 "Save and exclude\n"
9044 "Your changes are saved and the original content is used"
9045 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
9047 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9049 "Save and ignore marked blocks\n"
9050 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9051 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
9053 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9055 "Save and include\n"
9056 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9057 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
9059 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9061 msgstr "Sačuvaj kao"
9063 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9065 msgstr "Sačuvaj kao..."
9067 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9070 "You're asked where to save the file"
9071 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
9073 #. Resource IDs: (61699)
9075 msgid "Save changes to %1?"
9076 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
9078 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9079 msgid "Save modifications."
9080 msgstr "Sačuvajte izmene."
9082 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9083 msgid "Save patch file"
9086 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9087 msgid "Save revision &to..."
9088 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
9090 #. Resource IDs: (57604)
9092 "Save the active document with a new name\n"
9096 #. Resource IDs: (57603)
9098 "Save the active document\n"
9102 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9104 "Save the modified file\n"
9106 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
9108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9109 msgid "Save to clipboard"
9110 msgstr "Sačuvaj u klipbord"
9112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9113 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9114 #. Control id 65535)
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9119 msgid "Save unified diff"
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9123 msgid "Save unified diff since HEAD"
9126 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9129 "Save the file with the conflict markers."
9130 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
9132 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9136 "The modifications are saved to\n"
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9142 msgstr "Sačuvani podaci"
9144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9146 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9150 msgid "Saving notes failed."
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9158 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9159 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9160 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9165 #. Resource IDs: (16034)
9167 msgstr "Premotaj ulevo"
9169 #. Resource IDs: (16035)
9170 msgid "Scroll Right"
9171 msgstr "Premotaj udesno"
9173 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9174 msgid "Se&ttings..."
9177 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9178 msgid "Search &log messages..."
9179 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
9181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9183 msgstr "Traži &gore"
9185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9189 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9190 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9191 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9193 #. Resource IDs: (61865)
9195 msgid "Seek failed on %1"
9196 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9198 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9202 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9204 msgstr "Izaberi &sve"
9206 #. Resource IDs: (16529)
9207 msgid "Select &User-defined Image: "
9208 msgstr "Izaberi &Korisnik-definisana slika!"
9210 #. Resource IDs: (16508)
9211 msgid "Select &context menu:"
9212 msgstr "Izaberite &kontekstni meni"
9214 #. Resource IDs: (65535)
9215 msgid "Select &window:"
9216 msgstr "Izaberi &prozor:"
9218 #. Resource IDs: (16903)
9220 "Select Color Tool\n"
9222 msgstr "Izaberi Alat Boja\nIzaberi Boju"
9224 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9225 msgid "Select File..."
9226 msgstr "Izaberi fajl..."
9228 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9229 msgid "Select SSH client"
9230 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9232 #. Resource IDs: (61717)
9233 msgid "Select a button."
9234 msgstr "Izaberi dugme."
9236 #. Resource IDs: (57346)
9237 msgid "Select an object on which to get Help"
9238 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9241 msgid "Select changelist"
9242 msgstr "Izaberte listu izmena"
9244 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9245 msgid "Select diff application"
9246 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9248 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9252 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9253 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9254 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9258 "Select folder to export to.\n"
9259 "You might need to create a new folder before performing this export."
9260 msgstr "Odaberite folder za izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9262 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9263 msgid "Select folder to run script for"
9264 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9267 msgid "Select folder to save the selected files to"
9268 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9270 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9271 msgid "Select hook script file"
9272 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9275 msgid "Select items automatically"
9276 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9278 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9279 msgid "Select merge application"
9280 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9282 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9283 msgid "Select merge target"
9284 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9286 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9288 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9289 msgstr "Izaberite ponašanje dijaloga za prikaz napretka na kraju operacije."
9291 #. Resource IDs: (57642)
9293 "Select the entire document\n"
9295 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9299 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9300 "checker used for commit messages."
9301 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9304 msgid "Select tracked branch"
9307 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9308 msgid "Select viewer for diff-files"
9309 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9311 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9312 msgid "Select what file you want to save as"
9313 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9315 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9317 "Select what file you want to save as\n"
9318 "Note: There is unresolved conflict!"
9319 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9322 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9323 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9324 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9326 msgid "Select/deselect &all"
9329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9330 msgid "Selection History"
9333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9337 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9342 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9343 msgid "Send Mail after create"
9346 #. Resource IDs: (61842)
9347 msgid "Send Mail failed to send message."
9348 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9350 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9351 msgid "Send Mail..."
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9358 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9359 msgid "Send Patch by Email"
9362 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9363 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9366 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9367 msgid "Sending content"
9368 msgstr "Slanje sadržaja"
9370 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9375 msgid "Server &address:"
9376 msgstr "&Adresa servera:"
9378 #. Resource IDs: (65535)
9379 msgid "Set Accelerator &for:"
9380 msgstr "Postavite ubrzavač &za"
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9387 msgid "Set author &date"
9390 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9391 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9394 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9396 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9399 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9400 msgid "Setting properties..."
9401 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9404 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9409 msgid "Settings - TortoiseGit"
9412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9413 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9418 msgid "Shell Extended"
9421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9422 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9423 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9425 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9430 msgid "Short &date/time format in log messages"
9431 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9434 msgid "Shorten property list"
9435 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9441 #. Resource IDs: (16996)
9442 msgid "Show &Accelerator for:"
9443 msgstr "&Prikaži menije za:"
9445 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9446 msgid "Show &Reflog"
9449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9450 msgid "Show &Unversioned Files"
9453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9454 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9455 msgid "Show &Whole Project"
9458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9459 msgid "Show &changes"
9460 msgstr "Prikaži &izmene"
9462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9463 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9465 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9468 msgid "Show &log..."
9469 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9472 msgid "Show &nested refs"
9475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9476 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9477 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9479 #. Resource IDs: (17099)
9480 msgid "Show Above the Ribbon"
9481 msgstr "Prikaži Iznad Trake"
9483 #. Resource IDs: (17098)
9484 msgid "Show Below the Ribbon"
9485 msgstr "Prikaži Ispod Trake"
9487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9488 msgid "Show Environment Variables"
9491 #. Resource IDs: (17030)
9492 msgid "Show Fewer Buttons"
9493 msgstr "Prikaži manje dugmića"
9495 #. Resource IDs: (32815)
9496 msgid "Show HEAD revision nodes"
9497 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9499 #. Resource IDs: (32825)
9501 "Show Inline-Diff word by word\n"
9502 "Inline diff word-wise"
9503 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9505 #. Resource IDs: (32889)
9507 "Show Inline-Diff\n"
9509 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9511 #. Resource IDs: (17029)
9512 msgid "Show More Buttons"
9513 msgstr "Prikaži više dugmića"
9515 #. Resource IDs: (17082)
9516 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9517 msgstr "Prikaži alatni panel za brzi pristup iznad trake"
9519 #. Resource IDs: (17081)
9520 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9521 msgstr "Prikaži alatni panel za brzi pristup ispod trake"
9523 #. Resource IDs: (16651)
9524 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9525 msgstr "Pokaži ekran&Vrh na alatnom panelu"
9527 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9529 msgid "Show Whitespaces"
9530 msgstr "Prikaži beline"
9532 #. Resource IDs: (32813)
9533 msgid "Show an overview of the whole graph"
9534 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9537 msgid "Show asterisk log prefix"
9540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9541 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9544 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9548 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9550 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9551 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9552 "unique, please see help"
9555 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9556 msgid "Show branches this commit is on"
9559 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9560 msgid "Show changes as &unified diff"
9561 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9563 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9564 msgid "Show com&plete log"
9567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9568 msgid "Show complete log"
9571 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9576 msgid "Show describe in log"
9579 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9580 msgid "Show describe in log dialog"
9583 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9584 msgid "Show destination folder"
9587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9588 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9593 msgid "Show diff to last commit"
9596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9597 msgid "Show excluded folders as normal"
9600 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9601 msgid "Show extra changes after merge"
9604 #. Resource IDs: (16656)
9605 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9606 msgstr "Prikaži p&un meni posle kratkog kašnjenja"
9608 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9609 msgid "Show file name"
9612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9613 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9617 msgid "Show i&gnored files"
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9621 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9624 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9625 msgid "Show la&beled commits only"
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9629 msgid "Show linenumber&s"
9630 msgstr "Prikaži brojeve lini&ja"
9632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9633 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9634 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9635 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9636 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9637 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9638 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9639 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9643 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9644 msgid "Show log &before rename/copy"
9647 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9649 msgid "Show log of %s"
9652 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9653 msgid "Show log of submodule"
9656 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9657 msgid "Show log of this folder"
9660 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9664 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9665 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9668 #. Resource IDs: (20308)
9670 "Show next change of selected commit\n"
9674 #. Resource IDs: (32814)
9675 msgid "Show oldest node at top"
9676 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9678 #. Resource IDs: (32853)
9680 "Show or hide the line diff bar\n"
9681 "Toggle LineDiffBar"
9682 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9684 #. Resource IDs: (32854)
9686 "Show or hide the locator bar\n"
9688 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9690 #. Resource IDs: (59393)
9692 "Show or hide the status bar\n"
9696 #. Resource IDs: (59393)
9698 "Show or hide the status bar\n"
9700 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9702 #. Resource IDs: (59392)
9704 "Show or hide the toolbar\n"
9706 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9708 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9709 msgid "Show original line number"
9712 #. Resource IDs: (20309)
9714 "Show previous change of selected commit\n"
9718 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9719 msgid "Show revision properties"
9720 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9722 #. Resource IDs: (16652)
9723 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9724 msgstr "Prikaži &tastere skraćenice u EkranObjašnjenju"
9726 #. Resource IDs: (32774)
9728 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9730 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9733 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9736 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9737 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9741 msgid "Show un&modified files"
9744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9745 msgid "Show un&versioned files"
9748 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9750 msgstr "Pokaži/Sakri"
9752 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9754 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9760 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9761 "selected, %ld file(s) selected"
9764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9765 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9766 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9769 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9773 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9776 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9777 msgid "Shows reference log"
9780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9781 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9782 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9784 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9785 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9793 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9796 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9797 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9798 msgid "Silver Style"
9799 msgstr "Srebrni stil"
9801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9805 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9809 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9815 msgid "Skip Patch: %s"
9818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9819 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9820 msgid "Skip worktree"
9823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9824 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9827 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9831 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9832 msgid "Skipped missing target"
9833 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9835 #. Resource IDs: (17112)
9839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9840 msgid "Smart tab char"
9841 msgstr "Pametan tab karakter"
9843 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9847 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9849 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9850 "Do you want to load the changes?"
9853 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9855 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9856 "Would you like to reload and lose your changes?"
9859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9860 msgid "Sort by commit count"
9861 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9864 msgid "Sort tag list in reversed order"
9867 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9869 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9871 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9873 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9877 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9879 msgstr "Podeli redove"
9881 #. Resource IDs: (57653)
9883 "Split the active window into panes\n"
9885 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9887 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9891 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9892 msgid "Squash (with commit below)"
9895 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9896 msgid "Stacked Bar Graph"
9897 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9899 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9900 msgid "Stacked Line Graph"
9901 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9903 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9908 msgid "Start (FastFwd)"
9911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9912 msgid "Start Cherry Pick"
9915 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9916 msgid "Start Commit Hook"
9917 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9920 msgid "Start Rebase"
9923 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9924 msgid "Start bisect mode..."
9927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9928 msgid "Start registry editor"
9929 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9931 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9932 msgid "Starts a git server running git protocol"
9935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9936 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9941 msgid "Stash &Message"
9944 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9949 msgid "Stash Apply failed!"
9952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9953 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9957 msgid "Stash Apply successful"
9960 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9965 msgid "Stash POP failed!"
9968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9969 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9973 msgid "Stash POP successful"
9976 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9980 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9985 msgid "Stash Success"
9988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9989 msgid "Stash failed!"
9992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9993 msgid "Stash operation running..."
9996 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10000 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10001 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10008 msgstr "Statistika"
10010 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10011 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10019 #. Resource IDs: (17087)
10020 msgid "Status Bar Configuration"
10021 msgstr "Postavke statusne linije"
10023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10024 msgid "Status and action colors"
10025 msgstr "Boje statusa i akcija"
10027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10028 msgid "Status cache"
10029 msgstr "Status keša"
10031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10033 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10036 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10038 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10039 " the overlay recursively"
10042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10043 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10044 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
10046 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10047 msgid "Stops bisect mode"
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10051 msgid "Stored decisions"
10054 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10056 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10057 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10058 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
10060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10065 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10068 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10072 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10077 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10078 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10079 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10080 #. Control id 65535)
10084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10088 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10089 msgid "Submodule &Update..."
10092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10093 msgid "Submodule Add"
10096 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10097 msgid "Submodule Add..."
10100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10101 msgid "Submodule Diff"
10104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10105 msgid "Submodule Init"
10108 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10109 msgid "Submodule Sync"
10112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10113 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10114 msgid "Submodule Update"
10117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10118 msgid "Submodule Update Options"
10121 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10124 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10129 msgid "Submodule of Project: "
10132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10133 #. Control id 1708)
10137 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10141 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10145 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10147 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10154 #. Resource IDs: (57681)
10156 "Switch back to the previous window pane\n"
10158 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
10160 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10161 msgid "Switch between single and double pane view"
10162 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
10164 #. Resource IDs: (32775)
10166 "Switch between single and double pane view\n"
10167 "Switch between single and double pane view"
10168 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
10170 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10171 msgid "Switch left and right view"
10172 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
10174 #. Resource IDs: (32811)
10176 "Switch the contents of the left and right view\n"
10177 "Switch left and right view"
10178 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
10180 #. Resource IDs: (61188)
10181 msgid "Switch to the next document window"
10182 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
10184 #. Resource IDs: (57680)
10186 "Switch to the next window pane\n"
10188 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
10190 #. Resource IDs: (61189)
10191 msgid "Switch to the previous document window"
10192 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
10194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10195 msgid "Switch/Checkout"
10198 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10199 msgid "Switch/Checkout to"
10202 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10203 msgid "Switch/Checkout to this..."
10206 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10207 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10210 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10211 msgid "Switches the comparison left<->right"
10212 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
10214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10215 msgid "Symbolize ref names"
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10222 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10223 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10226 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10231 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10232 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10236 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10237 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10240 #. Resource IDs: (61707)
10242 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10244 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10250 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10254 #. Resource IDs: (109)
10255 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10256 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10258 #. Resource IDs: (109)
10259 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10260 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10266 #. Resource IDs: (16970)
10267 msgid "Tab Placeholder"
10270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10271 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10273 msgstr "Veličina taba:"
10275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10289 msgid "Tagged the working tree to %s"
10292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10300 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10301 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10308 #. Resource IDs: (17019)
10310 msgstr "Ploča zadataka"
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10313 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10322 msgstr "Samo za test"
10324 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10325 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10328 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10332 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10334 "The Remote Config was changed.\n"
10335 "Do you want to save now or discard changes?"
10338 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10340 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10344 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10347 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10349 "Do you really want to delete it?"
10352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10353 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10354 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10357 msgid "The commit message must not be empty."
10360 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10362 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10364 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10366 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10368 "See help for more information."
10371 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10374 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10375 "Do you want to overwrite it?"
10378 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10380 "The credential helper was changed.\n"
10381 "Do you want to save now or discard changes?"
10384 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10386 "The current working tree is not clean.\n"
10387 "Do you want to stash the changes?"
10390 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10392 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10393 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10394 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10400 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10402 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10404 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10406 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10407 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10410 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10412 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10414 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10419 msgid "The file %s does not exist!"
10420 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10422 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10424 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10425 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10427 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10430 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10431 "Do you want to select another file to diff?"
10434 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10440 "Do you want to remove the file?"
10441 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10443 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10444 msgid "The file is too big"
10445 msgstr "fajl je prevelik"
10447 #. Resource IDs: (61701)
10448 msgid "The file is too large to open."
10449 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10456 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10457 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10464 "is not a valid text file!"
10465 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10471 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10472 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10474 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10479 "does not exist.\n"
10480 "Would you like to create it first?"
10481 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10483 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10486 "The hook script returned an error:\n"
10488 msgstr "Zakačiv Skript je vratio grešku:\n%s"
10490 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10491 msgid "The image can not be shown."
10492 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10496 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10497 "installed correctly."
10498 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10500 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10501 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10502 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10504 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10506 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10507 msgstr "Red koji ukazuje na novi fajl se očekivao u liniji br. %d!"
10509 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10511 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10512 msgstr "Brojevi linija moraju biti između %d i %d"
10514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10516 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10519 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10521 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10525 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10527 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10531 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10533 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10534 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10535 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10537 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10538 msgid "The operation failed."
10539 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10543 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10544 "You must only specify one of them."
10545 msgstr "Parameteri '/path' i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10550 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10551 "Patching is not possible!"
10554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10557 "The patch seems outdated! The file line\n"
10559 "and the patchline\n"
10564 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10566 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10567 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10569 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10570 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10572 "Do you want to proceed anyway?"
10575 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10580 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10581 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10583 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10588 "The process is still running.\n"
10589 "Are you sure to abort?"
10592 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10594 "The regular expression is invalid!\n"
10595 "Please enter a valid regular expression."
10596 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10601 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10602 "Do you want to overwrite it?"
10605 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10607 "The remote branch has not changed.\n"
10609 "Open the rebase dialog anyway?"
10612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10613 msgid "The repository was successfully created."
10616 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10618 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10619 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10620 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10622 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10625 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10626 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10627 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10630 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10633 "The target folder \n"
10635 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10636 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10639 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10642 "The target folder \n"
10645 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10648 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10650 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10651 "The following differences were found:"
10652 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10654 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10656 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10657 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10658 "but maybe not scan all files."
10659 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10661 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10663 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10664 "It's not possible to show the log messages between them!"
10665 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10669 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10670 "Review and commit the changes?"
10673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10674 msgid "Their file:"
10675 msgstr "NJihov fajl:"
10677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10678 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10682 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10684 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10685 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10688 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10691 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10693 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10695 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10697 "There are more editable views.\n"
10698 "What view do you want to save?"
10699 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10701 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10702 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10703 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10705 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10708 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10709 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10710 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10711 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10712 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10714 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10716 "There are unsaved modifications!\n"
10717 "Do you want to save your changes?"
10718 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10722 "There is nothing to add.\n"
10723 "All the files and folders are either under version control,\n"
10724 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10727 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10731 #. Resource IDs: (62181)
10733 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10734 "changes that were made before the application closed."
10735 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10738 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10742 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10745 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10746 msgid "This field is required and must not be empty."
10749 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10751 "This is not a valid URL.\n"
10752 "Please enter an URL here."
10753 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10755 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10757 "This is not a valid path!\n"
10758 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10759 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10764 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10768 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10770 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10771 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10775 #. Resource IDs: (61710)
10778 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10779 " may have an incompatible version of %s."
10780 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %s u fajl %s. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %s."
10782 #. Resource IDs: (61709)
10784 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10785 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %s koja nije nađen na ovom sistemu."
10787 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10788 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10789 msgstr "Ovo svojstvo je dozvoljeno samo za foldere, ne i fajlove."
10791 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10793 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10794 "Please use another name"
10797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10798 msgid "This task requires a clean working tree."
10801 #. Resource IDs: (16244)
10803 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10804 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10805 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10806 msgstr "Ovo će izbrisati zapis komandi koje ste koristili u ovoj aplikaciji i vratiće uobičajen skup komandi u menijima i alatnom panelu. To neće poništiti bilo koje izričito prilagođenje. Da li ste sigurni da želite da uradite to?"
10808 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10809 msgid "Three way diff"
10812 #. Resource IDs: (16928)
10813 msgid "Tile &Vertically"
10814 msgstr "Presloži &vertikalno"
10816 #. Resource IDs: (16924)
10817 msgid "Tile Hori&zontally"
10818 msgstr "Složi hori&zontalno"
10820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10826 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10827 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10828 "Disable tag fetching?"
10831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10833 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10835 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10836 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10840 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10841 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10845 #. Resource IDs: (58113)
10847 "Toggle One/Two Pages display\n"
10848 "Toggle One/Two Pages display"
10849 msgstr "Promeni Jedna/Dve stranice displeja\nPromeni Jedna/Dve stranice displeja"
10851 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10852 msgid "Toggle filters"
10855 #. Resource IDs: (65535)
10857 msgstr "Alatni panel"
10859 #. Resource IDs: (16130)
10860 msgid "Toolbar Name"
10861 msgstr "Ime alatnog panela"
10863 #. Resource IDs: (17017)
10864 msgid "Toolbar Options"
10865 msgstr "Opcije alatnog panela"
10867 #. Resource IDs: (16008)
10868 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10869 msgstr "Interna greška alatnog panela. Molim kontaktirajte prodavca aplikacije."
10871 #. Resource IDs: (16105)
10873 msgstr "Alatni paneli"
10875 #. Resource IDs: (16928)
10879 #. Resource IDs: (65535)
10883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10884 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10885 msgid "TortoiseGit"
10886 msgstr "TortoiseGit"
10888 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10890 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10891 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10893 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10896 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10898 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10900 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10903 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10904 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10906 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10912 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10913 "to be renamed too?"
10916 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10918 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10919 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10920 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10921 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10922 "And read the manual!"
10925 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10927 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10931 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10932 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10934 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10935 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10936 msgid "TortoiseGitBlame"
10937 msgstr "TortoiseGitBlame"
10939 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10942 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10943 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10946 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10948 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10949 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10951 #. Resource IDs: (1)
10953 "TortoiseGitBlame\n"
10955 "TortoiseGitBlam\n"
10958 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10959 "TortoiseGitBlame.Document"
10960 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10963 msgid "TortoiseGitIDiff"
10964 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10967 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10970 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10972 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10974 "Available command line parameters are:\n"
10975 "/left:\"path to left picture\"\n"
10976 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10977 "/right:\"path to right picture\"\n"
10978 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10979 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10980 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10981 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10984 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10985 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10986 msgid "TortoiseGitMerge"
10987 msgstr "TortoiseGitMerge"
10989 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10991 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10992 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10994 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10997 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10998 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11000 "apr-util %d.%d.%d"
11001 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11003 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11006 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11011 msgid "TortoiseGitUDiff"
11012 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11014 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11016 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11018 "Available command line parameters are:\n"
11019 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11020 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11021 "/? - this help dialog\n"
11022 "/p - read diff input from console pipe"
11025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11026 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11030 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11034 msgid "Total commits analyzed:"
11035 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11038 msgid "Total file changes:"
11039 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
11041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11046 msgid "Tracked Remote Branch:"
11049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11050 msgid "Tracked Remote URL:"
11053 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11054 msgid "Tracked branch"
11057 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11059 msgid "Transferring at %s"
11060 msgstr "Prenos (%s)"
11062 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11063 msgid "Transparent &color..."
11064 msgstr "&Boja za prozirnost..."
11066 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11068 msgstr "Podešen desno"
11070 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11071 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11072 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
11074 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11078 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11079 msgid "Tweak TortoiseGit"
11082 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11087 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11088 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11097 msgid "URL and directory must not be empty."
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11101 msgid "URL history"
11102 msgstr "URL istorija"
11104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11105 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11110 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11114 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11118 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11122 #. Resource IDs: (61840)
11123 msgid "Unable to load mail system support."
11124 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
11126 #. Resource IDs: (61826)
11127 msgid "Unable to process command, server busy."
11128 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
11130 #. Resource IDs: (61731)
11132 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11133 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
11135 #. Resource IDs: (61836)
11136 msgid "Unable to read write-only property."
11137 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
11139 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11141 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11142 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11143 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11144 "from the top pane in the log dialog."
11147 #. Resource IDs: (61837)
11148 msgid "Unable to write read-only property."
11149 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
11151 #. Resource IDs: (61732)
11153 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11154 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
11156 #. Resource IDs: (62177)
11158 msgstr "Skloni oznaku"
11160 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11164 #. Resource IDs: (17102)
11166 msgid "Undo %d Actions"
11167 msgstr "Poništi %d Akcije"
11169 #. Resource IDs: (17103)
11170 msgid "Undo 1 Action"
11171 msgstr "Poništi 1 Akciju"
11173 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11174 msgid "Undo Add..."
11175 msgstr "Poništi Dodaj..."
11177 #. Resource IDs: (57643)
11179 "Undo the last action\n"
11183 #. Resource IDs: (57643)
11185 "Undo the last modifications\n"
11187 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
11189 #. Resource IDs: (61728)
11190 msgid "Unexpected file format."
11191 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
11193 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11194 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11197 #. Resource IDs: (17111)
11201 #. Resource IDs: (61591)
11203 "Unformatted Text\n"
11204 "text without any formatting"
11205 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11207 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11208 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11209 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11211 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11215 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11216 msgid "Unknown depth"
11217 msgstr "Nepoznata dubina"
11219 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11220 msgid "Unmark this block"
11223 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11224 msgid "Unresolved conflicts!"
11225 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11228 msgid "Unset tracked branch"
11231 #. Resource IDs: (61443)
11233 msgstr "Bez naslova"
11235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11236 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11237 msgid "Unversioned"
11238 msgstr "Neverzionisan"
11240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11241 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11242 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11244 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11246 msgid "Unversioning %s"
11249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11255 msgstr "Obnavljanje"
11257 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11262 msgid "Update Submodules"
11265 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11267 msgstr "Obnovljeno"
11269 #. Resource IDs: (61581)
11270 msgid "Updating ActiveX objects"
11271 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11274 msgid "Updating index"
11277 #. Resource IDs: (16530)
11278 msgid "Use &Default Image: "
11279 msgstr "Koristi &uobičajenu sliku"
11281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11282 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11283 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11285 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11286 msgid "Use &other text block"
11287 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11289 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11290 msgid "Use 'mine' text block"
11291 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks"
11293 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11294 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11295 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11296 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks zatim 'njihov ' "
11298 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11300 msgid "Use 'theirs' text block"
11301 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks"
11303 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11304 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11305 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11306 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks zatim 'moj ' "
11308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11309 msgid "Use .mailmap"
11312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11313 msgid "Use HTTP path component"
11316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11317 msgid "Use Ribbons"
11318 msgstr "Koristi trake"
11320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11321 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11325 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11326 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11328 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11329 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11332 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11333 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11336 #. Resource IDs: (32856)
11338 "Use all content from the left view\n"
11340 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11342 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11343 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11344 msgid "Use block from left before right"
11345 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11347 #. Resource IDs: (32857)
11349 "Use block from left view before block from right view\n"
11350 "Use block from left before right"
11351 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11353 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11354 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11355 msgid "Use block from right before left"
11356 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11358 #. Resource IDs: (32859)
11360 "Use block from right view before block from left view\n"
11361 "Use block from right before left"
11362 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11364 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11365 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11366 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11368 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11369 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11370 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11372 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11373 msgid "Use configured server"
11376 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11378 msgid "Use left block"
11379 msgstr "Koristi levi blok"
11381 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11383 msgid "Use left file"
11384 msgstr "Koristi preostali fajl"
11386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11387 msgid "Use local branch color for current branch"
11390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11391 msgid "Use recycle bin when reverting"
11392 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11394 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11395 msgid "Use regular expression"
11396 msgstr "Koristi regularne izraze"
11398 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11399 msgid "Use right block"
11400 msgstr "Koristi desni blok"
11402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11404 msgstr "Koristi razmak"
11406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11407 msgid "Use system locale for date/time"
11408 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11410 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11411 msgid "Use text block from '&mine'"
11412 msgstr "Koristi blok teksta iz '&moj'"
11414 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11415 msgid "Use text block from '&theirs'"
11416 msgstr "Koristi blok teksta iz '&njihov'"
11418 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11419 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11420 msgstr "Koristi blok teksta iz 'm&oj' pre 'njihov'"
11422 #. Resource IDs: (32822)
11424 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11425 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11426 msgstr "Koristi blok teksta iz 'moj' pre 'njihov'\nKoristi 'moj' blok tekst, pa onda 'njihov'"
11428 #. Resource IDs: (32820)
11430 "Use text block from 'mine'\n"
11431 "Use 'mine' text block"
11432 msgstr "Koristi blok teksta iz 'moj'\nKoristi 'moj' tekst blok"
11434 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11435 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11436 msgstr "Koristi blok teksta iz 'nji&hov' pre 'moj'"
11438 #. Resource IDs: (32821)
11440 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11441 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11442 msgstr "Koristi blok teksta iz 'njihov' pre 'moj'\n'NJihov' tekst blok pre 'moj'"
11444 #. Resource IDs: (32819)
11446 "Use text block from 'theirs'\n"
11447 "Use 'theirs' text block"
11448 msgstr "Koristi blok teksta iz 'njihov'\nKoristi 'njihov' tekst blok"
11450 #. Resource IDs: (32855)
11452 "Use text block from the left view\n"
11454 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11456 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11457 msgid "Use th&is text block"
11458 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11460 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11461 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11464 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11467 "Use the found path.\n"
11468 "Apply the patch to\n"
11472 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11475 "Use the original path.\n"
11476 "Apply the patch to\n"
11480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11481 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11485 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11486 msgid "Use this &whole file"
11487 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11489 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11490 msgid "Use this block on left"
11491 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11493 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11494 msgid "Use whole other &file"
11495 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11497 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11498 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11502 msgid "User Email:"
11505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11513 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11514 msgid "User cancelled"
11515 msgstr "Korisnik je odustao"
11517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11519 "User name and email must be set before commit.\n"
11520 "Do you want to set these now?"
11523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11528 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11530 msgstr "Ime korisnika:"
11532 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11534 "Valid command line options are:\n"
11535 "/base:<path to base file>\n"
11536 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11537 "/theirs:<path to their file>\n"
11538 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11539 "/mine:<path to your file>\n"
11540 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11541 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11542 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11543 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11544 "/patchpath:<path to folder>\n"
11546 "/saverequiredonconflicts\n"
11547 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11548 "/line:<line number to jump to>"
11549 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11551 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11556 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11560 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11562 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11563 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11566 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11567 msgid "Version 1 (Base)"
11570 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11571 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11575 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11580 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11584 msgid "Version Information"
11585 msgstr "Informaciji o verziji"
11587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11593 msgstr "Upravljano verzijama"
11595 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11599 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11604 msgid "View .tgitconfig"
11607 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11616 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11617 msgid "View Patch>>"
11620 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11621 msgid "View revision for path in &webviewer"
11622 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11624 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11625 msgid "View revision in alternative editor"
11628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11629 msgid "View system&wide gitconfig"
11632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11633 msgid "Visit our website"
11634 msgstr "Posetite naše web stranice"
11636 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11637 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11638 msgid "Visual Studio 2005"
11639 msgstr "Vižual studio 2005"
11641 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11642 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11643 msgid "Visual Studio 2008"
11644 msgstr "Vižual studio 2008"
11646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11649 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11650 "To set the values to their default, delete the value text."
11651 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11653 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11658 msgid "Wait for the script to finish"
11659 msgstr "Čekaj da skript završi"
11661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11662 msgid "Waiting for input"
11665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11666 msgid "Walk Be&haviour"
11669 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11671 msgstr "Upozorenje"
11673 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11675 msgstr "Upozorenje!"
11677 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11678 msgid "Western European"
11681 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11683 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11684 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11687 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11689 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11693 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11695 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11696 "confirmation before killing it"
11699 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11701 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11702 "dragging folders / files"
11705 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11707 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11708 "versions are usually more useful."
11711 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11713 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11714 "automatically selected"
11715 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11717 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11719 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11720 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11721 "blobs available locally."
11724 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11726 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11727 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11730 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11731 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11734 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11736 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11737 "authentication and/or encryption."
11740 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11741 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11742 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11744 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11746 msgid "Whitespaces"
11749 #. Resource IDs: (17038)
11750 msgid "Window Position"
11751 msgstr "Pozicija prozora"
11753 #. Resource IDs: (16927)
11757 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11758 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11759 msgid "Windows 2000"
11760 msgstr "Vindous 2000"
11762 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11767 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11770 msgstr "Vindous HP"
11772 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11773 msgid "Windows-1250"
11774 msgstr "Windows-1250"
11776 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11777 msgid "Windows-1251"
11778 msgstr "Windows-1251"
11780 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11781 msgid "Windows-1252"
11782 msgstr "Windows-1252"
11784 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11785 msgid "Windows-1253"
11786 msgstr "Windows-1253"
11788 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11789 msgid "Windows-1254"
11790 msgstr "Windows-1254"
11792 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11793 msgid "Windows-1255"
11794 msgstr "Windows-1255"
11796 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11797 msgid "Windows-1256"
11798 msgstr "Windows-1256"
11800 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11801 msgid "Windows-1257"
11802 msgstr "Windows-1257"
11804 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11805 msgid "Windows-1258"
11806 msgstr "Windows-1258"
11808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11809 msgid "Within a file:"
11812 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11813 msgid "Within file"
11816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11817 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11818 msgid "Working Tree"
11821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11822 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11823 msgid "Working Tree Path:"
11826 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11827 msgid "Working tree changes"
11830 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11832 msgid "Wrap long lines"
11833 msgstr "Zavi dugačke linije"
11835 #. Resource IDs: (32881)
11837 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11839 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11845 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11846 msgid "You already have the latest version installed."
11847 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11850 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11855 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11856 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11857 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11859 #. Resource IDs: (16005)
11861 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11862 msgstr "Možete nalepiti bitmapu samo veličine (%d x %d) !"
11864 #. Resource IDs: (16243)
11866 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11867 msgstr "Možete kreirati više od %d alatnih panela koje je definisao korisnik!"
11869 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11871 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11872 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11873 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11874 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11877 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11882 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11884 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11887 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11889 "You have checked \"include untracked\".\n"
11890 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11893 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11894 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11895 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11897 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11899 "You have modified properties without saving them first.\n"
11900 "Do you want to save them now?"
11901 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11903 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11906 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11907 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11908 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11909 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11911 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11913 "You haven't entered an issue number!\n"
11914 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11915 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11918 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11923 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11924 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11927 #. Resource IDs: (16024)
11929 msgid "You may define up to %d tools."
11930 msgstr "Možete definisati do %d alata."
11932 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11933 msgid "You must enter a log message for the commit"
11936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11937 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11938 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11941 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11944 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11946 "You selected a folder.\n"
11947 "Exports are only possible to a (zip) file."
11950 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11952 "You selected an unversioned file.\n"
11953 "The file will be added to version control when you commit."
11954 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11956 #. Resource IDs: (16002)
11957 msgid "You should enter a text!"
11958 msgstr "Treba da upišete tekst!"
11960 #. Resource IDs: (16001)
11961 msgid "You should select an image!"
11962 msgstr "Treba da odabarete sliku!"
11964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11967 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11968 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11971 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11973 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11974 "Click here to read and insert them again."
11975 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11978 msgid "Your version is:"
11979 msgstr "Vaša verzija je:"
11981 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11983 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11984 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11990 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11991 msgid "Zoo&m out\t-"
11992 msgstr "Uda&lji\t-"
11994 #. Resource IDs: (17093)
11998 #. Resource IDs: (58117)
12002 #. Resource IDs: (58118)
12006 #. Resource IDs: (32803)
12009 msgstr "Zumiraj 100%"
12011 #. Resource IDs: (58117)
12015 msgstr "Povećaj\nPovećaj"
12017 #. Resource IDs: (58118)
12021 msgstr "Oqumiraj\nOqumiraj"
12023 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12024 msgid "Zoom i&n\t+"
12025 msgstr "Pri&bliži\t+"
12027 #. Resource IDs: (32772)
12031 #. Resource IDs: (32773)
12035 #. Resource IDs: (32804)
12036 msgid "Zoom to fit"
12037 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
12039 #. Resource IDs: (32809)
12040 msgid "Zoom to fit in height"
12041 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
12043 #. Resource IDs: (32810)
12044 msgid "Zoom to fit in width"
12045 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
12047 #. Resource IDs: (17114)
12049 msgstr "[Uobičajeno]"
12051 #. Resource IDs: (16009)
12052 msgid "[Unassigned]"
12053 msgstr "[Neoznačen]"
12055 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12058 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12059 "is a merge commit.\n"
12061 "Which parent do you want to pick?"
12064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12067 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12068 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12074 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12075 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12078 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12081 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12082 "an error message."
12085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12087 msgid "\"%s\" is invalid."
12090 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12092 msgid "\"%s\" is not git repository"
12095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12098 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12100 "Do you really want to continue?"
12103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12105 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12106 "Do you want to abort?"
12109 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12113 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12118 msgid "added files"
12119 msgstr "dodati fajlovi"
12121 #. Resource IDs: (61446)
12122 msgid "an unnamed file"
12123 msgstr "fajl bez imena"
12125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12126 msgid "and support the developers"
12127 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
12129 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12130 msgid "assume-valid"
12133 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12137 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12139 msgid "author (>= 0.5%)"
12142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12143 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12147 msgid "bugtraq.append"
12148 msgstr "bugtraq.append"
12150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12151 msgid "bugtraq.label"
12152 msgstr "bugtraq.label"
12154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12155 msgid "bugtraq.logregex"
12156 msgstr "bugtraq.logregex"
12158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12159 msgid "bugtraq.message"
12160 msgstr "bugtraq.message"
12162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12163 msgid "bugtraq.number"
12164 msgstr "bugtraq.number"
12166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12167 msgid "bugtraq.url"
12168 msgstr "bugtraq.url"
12170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12171 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12172 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12174 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12175 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12177 msgstr "urezivanja"
12179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12183 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12187 "%s - revision %ld"
12190 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12194 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12198 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12199 msgid "diff from pipe"
12202 #. Resource IDs: (58116)
12206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12207 msgid "eMail settings"
12210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12217 msgstr "izvezeno\n%s\nu\n%s"
12219 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12225 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12230 msgstr "zanemareno"
12232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12233 msgid "include &untracked"
12236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12238 msgstr "nedovršeno"
12240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12241 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12242 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12243 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12244 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12245 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12246 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12247 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12248 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12249 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12250 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12254 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12255 msgid "item kept locally"
12256 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12259 msgid "keep the file lists in English"
12260 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12262 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12265 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12271 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12274 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12282 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12283 msgid "manager - all Windows users"
12286 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12287 msgid "manager - current Windows user"
12290 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12291 msgid "manager - this repository only"
12294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12299 #. IDS_STATUSMERGED)
12303 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12308 msgid "missing/deleted/replaced"
12311 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12316 msgid "modified/copied"
12319 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12327 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12331 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12332 msgid "no description for this command is available"
12333 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12335 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12336 msgid "non-versioned"
12337 msgstr "bez verzije"
12339 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12343 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12347 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12351 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12355 #. Resource IDs: (61504)
12360 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12364 #. Resource IDs: (61888)
12368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12369 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12374 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12379 #. Resource IDs: (61509)
12383 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12384 msgid "quarter of year"
12385 msgstr "tromesečje"
12387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12391 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12395 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12396 msgid "scanning path:"
12397 msgstr "traži putanju:"
12399 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12400 msgid "skip-worktree"
12403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12408 msgstr "prebačeno na\n%s"
12410 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12411 msgid "take care of submodule changes"
12414 #. Resource IDs: (61513)
12419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12425 msgid "u&nknown changes"
12428 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12432 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12433 msgid "wincred - all Windows users"
12436 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12437 msgid "wincred - current Windows user"
12440 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12441 msgid "wincred - this repository only"
12444 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12445 msgid "winstore - current Windows user"
12448 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12449 msgid "winstore - this repository only"
12452 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12456 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12465 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12466 #. Control id 65535)