From 4d8bad905532916b50a8dea2eeb1e32e38709cce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Davide Pesavento Date: Tue, 1 Apr 2008 11:10:40 +0200 Subject: [PATCH] Fixed spelling. --- doc/MU/Manuale_Utente.tex | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/doc/MU/Manuale_Utente.tex b/doc/MU/Manuale_Utente.tex index 643fa9f..ada8cd6 100644 --- a/doc/MU/Manuale_Utente.tex +++ b/doc/MU/Manuale_Utente.tex @@ -94,7 +94,7 @@ Il manuale utente espone le caratteristiche e le funzionalità del prodotto \mbo L'azienda \textsl{ITWorks!} presenta \mbox{\textbf{GoMoku3D}}, una variante del gioco \textit{GoMoku}, in cui si agisce in uno spazio tridimensionale; l'area di gioco infatti è costituita da un cubo, di varie dimensioni a seconda del livello di difficoltà impostato. I singoli cubetti che lo costituiscono rappresentano le caselle libere, in cui i 2 o 3 giocatori possono posizionare le loro pedine. L'obiettivo è di mettere un numero di pedine dello stesso colore(pari al livello di difficoltà I) in una sequenza ininterrotta, e quindi secondo uno dei tre assi a disposizione. Se però il fattore moltiplicativo è massimo (difficoltà II= 3) allora c'è un'altra modalità di vittoria, meglio precisata in seguito. Esistono due principali modalità di gioco: \begin{itemize} \item modalità stand-alone --- tutti i giocatori presenti agiscono sulla stessa macchina, condividendo le periferiche a disposizione. L'utente può decidere anche di assistere alla partita come spettatore senza prenderne parte attivamente. - \item modalità on-line --- i giocatori possono essere geograficamente lontani, ed agire quindi su macchine distinte, ma comunque collegate ad una stessa rete informatica, sia essa Internet o LAN. Anche qui l'utente può decidere di parteciparvi come spettatore o in alternativa, scegliere di ospitare la partita ed eventualmente in qualità di server dedicato. + \item modalità online --- i giocatori possono essere geograficamente lontani, ed agire quindi su macchine distinte, ma comunque collegate ad una stessa rete informatica, sia essa Internet o LAN. Anche qui l'utente può decidere di parteciparvi come spettatore o in alternativa, scegliere di ospitare la partita ed eventualmente in qualità di server dedicato. \end{itemize} L'applicazione è supportata da un'intuitiva e semplice interfaccia grafica che consente una immediata interazione con l'utente, e che verrà meglio descritta nelle sezioni successive. @@ -183,7 +183,7 @@ In alcuni casi le partite possono terminare con un pareggio. Se due o tutti e tr \item \textbf{Coin3D} versione \textbf{2.5.0} o superiore; \item \textbf{SoQt} versione \textbf{1.4.1} o superiore. \end{itemize} - Tali librerie devono essere installate e configurate correttamente nel sistema operativo. Per automatizzare il processo di configurazione e compilazione, tra i file sorgenti viene anche fornito il file \textit{src.pro} che è un file di progetto per le librerie \textbf{Qt}. Per compilare l'intero software ed eseguirlo è sufficiente eseguire i comandi: + Tali librerie devono essere installate e configurate correttamente nel sistema operativo. Per automatizzare il processo di configurazione e compilazione, tra i file sorgenti viene anche fornito il file \textit{src.pro} che è un file di progetto per le librerie \textbf{Qt}. Per compilare l'intero software ed eseguirlo è sufficiente eseguire i comandi: \begin{itemize} \item \verb!qmake! \item \verb!make! @@ -200,8 +200,8 @@ In alcuni casi le partite possono terminare con un pareggio. Se due o tutti e tr \item \textbf{SoQt} versione \textbf{1.4.1} o superiore. \end{itemize} Eseguendo il comando \verb!qmake! verrà creato automaticamente un file di progetto \textbf{Xcode} con il quale configurare e compilare i sorgenti. - Prima di eseguire l'applicazione, è necessario compilare inoltre i \textit{file di traduzione} con il comando \verb!lrelease src.pro!. - + Prima di eseguire l'applicazione, è necessario compilare inoltre i \textit{file di traduzione} con il comando \verb!lrelease src.pro!. + \subsection{Windows} Per l'ambiente \textit{Microsoft Windows} il software \textit{GoMoku3D} è fornito con pacchetto per l'installazione automatica. \`E sufficiente eseguire il file \mbox{\textit{gomoku3dSetup.exe}} e seguire le indicazione dell'interfaccia. L'installazione si svolge con la procedura seguente: \begin{itemize} @@ -236,7 +236,7 @@ In alcuni casi le partite possono terminare con un pareggio. Se due o tutti e tr Premendo il bottone installa, verranno copiati tutti i file necessari all'esecuzione del software. \item Creazione collegamenti \end{itemize} - + Il pacchetto è inoltre fornito di una funzione di disinstallazione. Sarà sufficiente selezionare la voce \textbf{Uninstall} nel menu \textbf{Gomoku3D}. \\ Per l'ambiente \textit{Windows} viene inoltre fornito il file \textit{gomoku3d.vcproj}, ovvero il progetto \textit{Visual Studio} usato per la compilazione. @@ -248,8 +248,8 @@ In alcuni casi le partite possono terminare con un pareggio. Se due o tutti e tr La schermata iniziale dell'applicazione è così composta: \begin{itemize} \item \textit{Barra del menu}: contiene tutte le funzioni esistenti nell'applicazione. - \item \textit{Parte centrale}: nella finestra iniziale contiene il logo dell'applicazione successivamente conterrà la matrice di gioco. - \item \textit{Informazioni sui giocatori}: è un riquadro contenente colore, nome e tipo del giocatore, a seconda della freccia selezionata si può essere sempre a conoscenza di quale giocatore debba effettuare la mossa in quel momento. + \item \textit{Parte centrale}: nella finestra iniziale contiene il logo dell'applicazione successivamente conterrà la matrice di gioco. + \item \textit{Informazioni sui giocatori}: è un riquadro contenente colore, nome e tipo del giocatore, a seconda della freccia selezionata si può essere sempre a conoscenza di quale giocatore debba effettuare la mossa in quel momento. \item \textit{Storico delle mosse}: costituito dall'elenco di tutte le mosse effettuate durante la partita, definendo il giocatore e la mossa fatta. \item \textit{Cronometro}: conto alla rovescia, allo scadere del quale se il giocatore che doveva effettuare la mossa non ha ancora fatto la sua scelta automaticamente perderà la partita. Il cronometro è disattivabile o impostabile quando si crea la nuova partita. \item \textit{Chat}: conterrà tutte le comunicazioni di chat che avverranno tra i giocatori della partita, ovviamente usata quando si gioca in rete. @@ -283,7 +283,7 @@ Di seguito sono specificate le azioni che l'utente deve eseguire per iniziare un \caption{Collegati ad una partita in rete} \label{fig:Partita-Rete-Client} \end{figure} - + \item \textit{Ospita una partita}: a questo punto comparirà una finestra di dialogo riguardante le impostazioni del server. Indicare nei rispettivi campi il numero di giocatori, i due livelli di difficoltà desiderati e scegliere se abilitare o meno un tempo massimo per la scelta delle mosse, eventualmente cambiando il limite. Infine indicare nello spazio etichettato da \mbox{\textbf{Porta del Server}} la porta su cui il server si mette in ascolto.\\ Inserire per ogni giocatore il colore e il relativo tipo, e nel caso di giocatori artificiali anche il relativo nome. Se si vuole partecipare come giocatore indicare anche il proprio nome e a seguire il colore preferito, dopo aver selezionato \mbox{\textbf{Umano}} tra le voci disponibili. Per assistere solamente alla partita, selezionare l'opzione \mbox{\textbf{Modalità Spettatore}} e indicare il proprio nome nello spazio appositamente riservato; al termine salvare le impostazioni premendo \textit{OK}. Nel caso di server dedicato, non indicare alcuna informazione personale, completare tutti i campi necessari, selezionare l'opzione \mbox{\textbf{Modalità server dedicato}} e premere \textit{OK}. \begin{figure} [htpb] \centering @@ -291,7 +291,7 @@ Di seguito sono specificate le azioni che l'utente deve eseguire per iniziare un \caption{Crea e ospita una partita in rete} \label{fig:Partita-Rete-Server} \end{figure} - + \end{itemize} \end{itemize} @@ -321,7 +321,7 @@ Di seguito sono specificate le azioni che l'utente deve eseguire per iniziare un \subsubsection{Uscire dall'applicazione} È possibile uscire dall'applicazione in qualsiasi momento semplicemente selezionando la voce \textbf{Esci} dal menu \mbox{\textbf{Partita}}. \subsubsection{Visualizzare impostazioni applicazione} - In ogni modalità e in qualsiasi momento è possibile visualizzare le impostazioni dell'intera applicazione, ed eventualmente modificarle, selezionando il menu \mbox{\textbf{Preferences}}. È possibile impostare la lingua scorrendo il menu a tendina posto a fianco della voce \textbf{Lingua}, impostare il colore di sfondo e scegliere il colore per i cubi liberi. \`E inoltre possibile impostare un ritardo per la generazione delle mosse dei giocatori artificiali. Tale configurazione è resa possibile per poter accelerare/rallentare le partite con soli giocatori artificiali. Eseguite le modifiche si possono confermare i dati inseriti e visualizzati premendo il tasto \textbf{OK}, altrimenti uscire senza salvare selezionando \textbf{Cancel}. Affinchè alcune azioni abbiano effetto (cambio di lingua), è necessario riavviare l'applicazione, in altre (colore dei cubi) è sufficiente riavviare la partita in corso. + In ogni modalità e in qualsiasi momento è possibile visualizzare le impostazioni dell'intera applicazione, ed eventualmente modificarle, selezionando il menu \mbox{\textbf{Preferences}}. È possibile impostare la lingua scorrendo il menu a tendina posto a fianco della voce \textbf{Lingua}, impostare il colore di sfondo e scegliere il colore per i cubi liberi. \`E inoltre possibile impostare un ritardo per la generazione delle mosse dei giocatori artificiali. Tale configurazione è resa possibile per poter accelerare/rallentare le partite con soli giocatori artificiali. Eseguite le modifiche si possono confermare i dati inseriti e visualizzati premendo il tasto \textbf{OK}, altrimenti uscire senza salvare selezionando \textbf{Cancel}. Affinchè alcune azioni abbiano effetto (cambio di lingua), è necessario riavviare l'applicazione, in altre (colore dei cubi) è sufficiente riavviare la partita in corso. \subsubsection{Aiuto} \begin{itemize} \item \textit{Manuale Utente}: A scopo di aiuto è fornito il presente manuale in formato elettronico \textit{pdf}. @@ -381,7 +381,7 @@ Di seguito sono specificate le azioni che l'utente deve eseguire per iniziare un \begin{filecontents}{Template.changelog} \begin{longtable}{*{3}{X}} - + \vspace{1mm} \\\hline 2.0 & 31/03/2008 & Davide Pesavento \\ -- 2.11.4.GIT