[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / nl.public-simulation-technologies.po
blob0686008f61e1bb2a4bba8cb5fc18cd7a3cd3be97
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # rollieoo
7 # Bart Groeneveld
8 # bb
9 # Christof Verhoeven
10 # Ellen Roels
11 # Floretta
12 # Freagarach
13 # Jan Jasper de Kroon
14 # Marijn Billiet
15 # 477f07d437f0da0e33ec4ecd7b8e2b62
16 # Michiel
17 # niektb
18 # Paul Staring
19 # Piers T
20 # Pim de Graaf
21 # TheBuG
22 # Sander Deryckere
23 # Stef Jansen
24 # Yannick Vanroy
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
28 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 08:09+0000\n"
29 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
30 "Last-Translator: rollieoo, 2021-2023\n"
31 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: nl\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
38 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
39 msgid ""
40 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
41 " and to endure any hardship a military life can give them."
42 msgstr "De Spartanen werden van jonge leeftijd getraind om de beste krijgers te worden, en om elke ontbering door een militair leven aan te kunnen."
44 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
45 msgid "The Agoge"
46 msgstr "De Agoge"
48 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
102 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
103 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
104 msgid "Unlocked in City Phase."
105 msgstr "Beschikbaar in grootstadsfase."
107 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
108 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
109 msgstr "Kampioen Hoplieten krijgen +25% gezondheid, maar kosten +5% meer rekruteringstijd."
111 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
112 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
113 msgstr "Stimuleer soldaten om het boogschieten te oefenen zodat hun precisie verbetert."
115 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
116 msgid "Archery Training"
117 msgstr "Boogschutterstraining"
119 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
157 msgid "Unlocked in Town Phase."
158 msgstr "Beschikbaar in Stadsfase."
160 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
161 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
162 msgstr "Boogschutters -20% spreiding bij afstandsaanval."
164 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
165 msgid ""
166 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
167 " a penchant for using massed archers in battle."
168 msgstr "De Indiase, Iraanse en Koesjitische volkeren hadden een traditie van hoog ontwikkelde boogschutterij en zetten bij voorkeur grote groepen boogschutters in bij het gevecht."
170 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
171 msgid "Archery Tradition"
172 msgstr "Boogschutterstraditie"
174 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
175 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
176 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
177 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
178 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsonrequirementsTooltip
179 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
180 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
181 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsonrequirementsTooltip
182 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
183 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
184 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
185 msgid "Unlocked in Village Phase."
186 msgstr "Beschikbaar in Dorpsfase."
188 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
189 msgid "Archers +10 attack range."
190 msgstr "Boogschutters +10 aanvalsbereik."
192 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
193 msgid "Monumental Architecture"
194 msgstr "Monumentale Architectuur"
196 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
197 msgid ""
198 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
199 msgstr "Burgergebouwen +20% bouwtijd, +20% sterkte en +20% veroverpunten."
201 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
202 msgid ""
203 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
204 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
205 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
206 "Elamite capital of Susa."
207 msgstr "De Perzen bouwden een wonderbaarlijke koninklijke weg van 1677 mijl (2700 km) van Sardis tot Susa. Darius de Grote en Xerxes bouwden ook het prachtige Perzepolis. Cyrus de Grote verbeterde de Ecbatana en bouwde de oude hoofdstad van Susa, Elamite, zowat opnieuw."
209 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
210 msgid "Persian Architecture"
211 msgstr "Perzische architectuur"
213 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
214 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
215 msgstr "Gebouwen +25% sterkte en veroverpunten, maar ook +20% constructietijd."
217 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
218 msgid ""
219 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
220 " the equipment of warships."
221 msgstr "Het arsenaal werd voornamelijk gebruikt als opslag van materialen en gereedschap voor de uitrusting van oorlogsschepen."
223 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
224 msgid "Arsenal of Philon"
225 msgstr "Arsenaal van Philon"
227 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
228 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
229 msgstr "Oorlogsschepen +1 sterkte/seconde auto-reparatiesnelheid."
231 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
232 msgid ""
233 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
234 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
235 "defeating one's enemies."
236 msgstr "Dit beroemde en zeer belangrijke werk van de Zeven Militaire Klassieken onderwijst Han bevelhebbers alles wat ze moeten weten over het voorbereiden van een veldslag, de instandhouding van een leger en hoe de vijand te verslaan."
238 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
239 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
240 msgstr "\"De kunst van het oorlogvoeren\" door Sun Tzu"
242 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
243 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
244 msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
246 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
247 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
248 msgstr "Alle burgersoldaten vereisen -20% ervaring voor promotie."
250 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
251 msgid ""
252 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
253 "pay."
254 msgstr "De wil om te vechten is cruciaal voor de overwinning. Motiveer uw troepen met hoger loon."
256 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
257 msgid "Will to Fight"
258 msgstr "Wil om te vechten"
260 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
261 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
262 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
263 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
264 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
265 msgid "Dynamis"
266 msgstr "Dynamis"
268 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
269 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
270 msgstr "Soldaten, belegeringswerktuigen en schepen +25% aanvalskracht."
272 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
273 msgid ""
274 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
275 "batches or companies."
276 msgstr "Verbeter de rekruteersnelheid van infanterie fors door hen in grote groepen of compagnieën tegelijk te rekruteren."
278 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
279 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
280 msgid "Conscription"
281 msgstr "Dienstplicht"
283 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
284 msgid "Barracks −10% batch training time."
285 msgstr "Kazerne −10% rekruteringstijd voor groepen."
287 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
288 msgid "Selectively breed better war horses."
289 msgstr "Fok zorgvuldig betere oorlogspaarden."
291 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
292 msgid "Horse Breeding"
293 msgstr "Paarden fokprogramma"
295 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
296 msgid "Cavalry +10% health."
297 msgstr "Cavalerie +10% gezondheid."
299 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
300 msgid "Train your horses to move faster."
301 msgstr "Train uw paarden zodat ze sneller lopen."
303 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
304 msgid "Horse Racing"
305 msgstr "Paardenrennen"
307 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
308 msgid "Cavalry +10% walk speed."
309 msgstr "Cavalerie +10% loopsnelheid."
311 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
312 msgid ""
313 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
314 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
315 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
316 msgstr "De Carthagers bouwden hun stadsmuren in drie concentrische banen. Deze muren zijn nooit doorbroken. Zelf wanneer de stad werd ingenomen door de Romeinen was dat via de haven en niet door hun muren te bestormen."
318 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
319 msgid "Triple Walls"
320 msgstr "Driedubbele muren"
322 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
323 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
324 msgstr "Stadsmuren +100% bouwtijd, +100% steenkosten en +200% sterkte."
326 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
327 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
328 msgstr "Keltische gebouwen waren grotendeels gemaakt uit hout met steengruis als fundering."
330 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
331 msgid "Wooden Construction"
332 msgstr "Houten constructie"
334 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
335 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
336 msgstr "Gebouwen −20% bouwtijd, −20% sterkte en −20% veroverpunten."
338 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
339 msgid ""
340 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
341 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
342 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
343 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
344 msgstr "Kort na de grote maritieme overwinningen te Salamis en Mykale stichtten de Griekse stadstaten in 478 V.C. de zogenoemde Delische Bond. Het doel van die bond was de Perzen uit de Egeïsche regio te houden. De geallieerde staten droegen schepen en geld bij, terwijl de Atheners hun volledige marine schonken."
346 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
347 msgid "Delian League"
348 msgstr "Delische Bond"
350 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
351 msgid "Ships construct 25% faster."
352 msgstr "Scheepsbouw 25% sneller. "
354 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
355 msgid ""
356 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
357 "were in demand throughout the Mediterranean."
358 msgstr "De Galliërs stonden bekend om hun effectieve cavalerie. Keltische huurlingen waren in het hele Middellandse Zeegebied in trek."
360 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
361 msgid "Superior Cavalry"
362 msgstr "Superieure cavalerie"
364 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
365 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
366 msgstr "Cavalerie +10% schade bij mêlee aanval."
368 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
369 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
370 msgstr "De Grieken gebruikten al steen voor de constructie van gebouwen sinds de vroege Mycenische tijd."
372 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
373 msgid "Hellenic Architecture"
374 msgstr "Hellenistische architectuur"
376 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
377 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
378 msgstr "Gebouwen -10% sterkte en +10% veroverpunten."
380 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
381 msgid ""
382 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
383 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
384 msgstr "Door China onder één keizer te verenigen heerste de Han-dynastie over 40 miljoen mensen, in bevolking een van de grootste rijken in de oudheid."
386 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
387 msgid "Federated States"
388 msgstr "Verbond van Staten"
390 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
391 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
392 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
393 msgid "+10% maximum population limit."
394 msgstr "+10% maximale bevolkingslimiet."
396 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
397 msgid ""
398 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
399 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
400 msgstr "De Han bouwden massieve muren van aangestampte aarde. Dit waren enorme versterkingen, enkele meters dik en kilometers lang."
402 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
403 msgid "Great Wall"
404 msgstr "De Grote Muur"
406 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
407 msgid "City Walls +50% health."
408 msgstr "Stadsmuren +50% sterkte."
410 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
411 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
412 msgstr "De Macedonische economie was sterk afhankelijk van hun enorme natuurlijke hulpbronnen."
414 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
415 msgid "Resource-Rich Economy"
416 msgstr "Grondstoffen-gebaseerde econimie"
418 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
419 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
420 msgstr "Pakhuis technologieën -100% onderzoekstijd."
422 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
423 msgid ""
424 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
425 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
426 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
427 "elephants."
428 msgstr "India is het land van de olifanten. Oorlogsvoering met olifanten ontstond in India en is duizenden jaren toegepast. Landen in de Levant haalden hun olifanten uit India. Indiase koningen konden grote aantallen oorlogsolifanten in de strijd werpen."
430 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
431 msgid "Elephant Tradition"
432 msgstr "Olifanttraditie"
434 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
435 msgid "Elephants −30% training time."
436 msgstr "-30% rekruteringstijd voor olifanten."
438 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
439 msgid ""
440 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
441 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
442 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
443 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
444 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
445 "time."
446 msgstr "De Mauryadynastie regeerde over een gebied dat dozijnen oude koninkrijken omspande, wel 5 miljoen vierkante kilometer in totaal met een bevolking van zowat 60 miljoen. De Mauryaanse regenten voerden de titel van \"Keizer der Keizers\" en gaven bevelen aan een leger van 600.000 infanteriesoldaten, 9.000 olifanten, 8.000 paardenwagens en 30.000 ruiters, het grootste leger van die tijd."
448 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
449 msgid "Emperor of Emperors"
450 msgstr "Keizer der Keizers"
452 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
453 msgid "Chakravarti Samrāt"
454 msgstr "Chakravarti Samrāt"
456 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
457 msgid ""
458 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
459 " in India."
460 msgstr "De Mauryas bouwden hun stadsmuren uit hout, een overvloedige natuurlijke hulpbron in India."
462 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
463 msgid "Wooden Walls"
464 msgstr "Houten schutting"
466 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
467 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
468 msgstr "Stadsmuren -20% bouwtijd en -20% sterkte."
470 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
471 msgid ""
472 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
473 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
474 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
475 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
476 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
477 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
478 msgstr "De Perzen wierven gedurende oorlogen een zeer groot aantal infanteriesoldaten. Dit was mogelijk door de enorme grootte van het Achaemenidische rijk en de manier waarop het was georganiseerd. In het algemeen was de Perzische infanterie goed getraind en vochten ze met een sterke vastberadenheid. De infanterie was echter niet goed in gevechten van man tot man. Met de uitzondering van eliteregimenten was de Perzische infanterie geen professioneel leger."
480 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
481 msgid "Great King's Levy"
482 msgstr "Belasting voor de Koning"
484 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
485 msgid ""
486 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
487 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
488 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
489 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
490 msgstr "Zongedroogde bakstenen van modder waren een veelgebruikt bouwmateriaal in warme en droge streken, in het bijzonder waar hout schaars was. Hoewel niet zo sterk en duurzaam als gebakken baksteen of rotssteen en gevoelig voor constante regens en overstromingen, hebben bakstenen van modder het voordeel dat ze goedkoop zijn en eenvoudig te produceren."
492 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
493 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
494 msgstr "Zongedroogde bakstenen van modder"
496 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
497 msgid ""
498 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
499 " well as +50% build time."
500 msgstr "Huizen en economie gebouwen −40% houtkosten, gezondheid en veroverpunten en tevens +50% bouwtijd."
502 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsondescription
503 msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines."
504 msgstr "Soldaten ondergingen een grondige training met belegeringswerktuigen."
506 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsongenericName
507 msgid "Legionary Engineers"
508 msgstr "Legionair ingenieurs"
510 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsontooltip
511 msgid ""
512 "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed."
513 msgstr "Belegeringskatapulten en Onagers 10% vuursnelheid en +20% bewegingssnelheid."
515 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
516 msgid ""
517 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
518 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
519 msgstr "Het Seleucidische Rijk bevond zich in een zeer vruchtbare regio met een productieve bodem. Boerderijen zijn goedkoper en sneller om te bouwen."
521 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
522 msgid "Fertile Crescent"
523 msgstr "Vruchtbare Halvemaan"
525 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
526 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
527 msgstr "Boerderijen kosten −25% hout en −75% bouwtijd."
529 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
530 msgid "Improved Construction"
531 msgstr "Verbeterde bouwwijze"
533 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
534 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
535 msgid "Gōngchéng"
536 msgstr "Gōngchéng"
538 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
539 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
540 msgstr "Alle gebouwen -10% bouwtijd en -10% kosten."
542 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
543 msgid "Robust Architecture"
544 msgstr "Solide architectuur"
546 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
547 msgid "All structures +20% health."
548 msgstr "Gebouwen +20% sterkte."
550 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
551 msgid "Efficient Bureaucracy"
552 msgstr "Efficiëntie bureaucratie"
554 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
555 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
556 msgid "Guānliáo"
557 msgstr "Guānliáo"
559 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
560 msgid "Ministers −50% train time."
561 msgstr "Kamerheren −50% rekruteringstijd."
563 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
564 msgid "Intensive Training"
565 msgstr "Intensieve training"
567 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
568 msgid "Ministers +50% health."
569 msgstr "Kamerheren +50% gezondheid."
571 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
572 msgid ""
573 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
574 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
575 msgstr "Carthagers stichtten veel handelscentra in de vorm van kolonies. Op het hoogtepunt bezaten ze meer dan 300 steden, alleen al in noord Afrika. "
577 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
578 msgid "Colonization"
579 msgstr "Kolonisatie"
581 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
582 msgid ""
583 "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
584 "resource costs."
585 msgstr "Burgergebouwen (beschavingscentum, tempels en huizen) kosten −25% bouwtijd en grondstoffen."
587 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
588 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
589 msgstr "De Han hadden een voorliefde voor massaal gebruik van kruisboogschutters bij het gevecht."
591 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
592 msgid "Crossbow Training"
593 msgstr "Kruisboogtraining"
595 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
596 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
597 msgstr "Kruisboog infanterie −20% rekruteringstijd."
599 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
600 msgid ""
601 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
602 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
603 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
604 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
605 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
606 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
607 "were retrofitted to carry horses and their riders."
608 msgstr "Vroege Achaemenidische heersers wilden Perzië het eerste grote Aziatische rijk maken dat heerste over de zeeën. De Grote Koning bevorderde goede contacten met diverse kustvolkeren om op hun diensten te kunnen rekenen, maar deed ook initiatieven op marinegebied. Gedurende de regeringstijd van Darius de Grote werd een kanaal gegraven in Egypte en werd een Perzische vloot gestuurd om de Indus te verkennen. Volgens Herodotus werden zo'n 300 Perzische schepen aangepast om paarden en hun ruiters te kunnen vervoeren."
610 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
611 msgid "Equine Transports"
612 msgstr "Paardentransport"
614 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
615 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
616 msgstr "Fenicische triremen kunnen cavalerie rekruteren."
618 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
619 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
620 msgstr "Pekelen zorgt ervoor dat vis langer bewaard kan worden."
622 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
623 msgid "Salting Fish"
624 msgstr "Vis pekelen"
626 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
627 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
628 msgstr "Vissersboten +20 transportcapaciteit."
630 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
631 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
632 msgstr "Gebruik netten om de productiviteit van vissersboten te verhogen."
634 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
635 msgid "Fishing Net"
636 msgstr "Visnet"
638 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
639 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
640 msgstr "Vissersboten +30% visverzamelingssnelheid."
642 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
643 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
644 msgstr "Eenheden herkrijgen gezondheid wanneer ze in de kazerne verblijven."
646 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
647 msgid "Living Conditions"
648 msgstr "Leefomstandigheden"
650 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
651 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
652 msgstr "Gebouwen +1 genezing voor gelegerden."
654 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
655 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
656 msgstr "Fok slachtvee voor vlees."
658 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
659 msgid "Stockbreeding"
660 msgstr "Veeteelt"
662 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
663 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
664 msgstr "Slachtvee -25% foktijd"
666 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
667 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
668 msgstr "Arbeiders gebruiken rieten manden. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
670 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
671 msgid "Baskets"
672 msgstr "Rieten manden"
674 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
675 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
676 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
677 msgid "Workers +5 resource capacity."
678 msgstr "Arbeiders +5 grondstofcapaciteit."
680 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
681 msgid ""
682 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
683 "resources."
684 msgstr "Arbeiders gebruiken per paard getrokken karren. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
686 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
687 msgid "Horse-drawn Carts"
688 msgstr "Kar met paard"
690 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
691 msgid ""
692 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
693 msgstr "Arbeiders gebruiken kruiwagens. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
695 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
696 msgid "Wheelbarrow"
697 msgstr "Kruiwagen"
699 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
700 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
701 msgstr "Bouw een kettingpomp om de bevloeiing te verbeteren."
703 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
704 msgid "Chain Pump"
705 msgstr "Kettingpomp"
707 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
708 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
709 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsontooltip
710 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
711 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
712 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
713 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsontooltip
714 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
715 msgid "Workers +20% grain gather rate."
716 msgstr "Arbeiders verzamelen +20% sneller graan."
718 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
719 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsondescription
720 msgid "Extra nutrients for farms."
721 msgstr "Extra voedingsstoffen voor boerderijen."
723 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
724 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsongenericName
725 msgid "Fertilizer"
726 msgstr "Mest"
728 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
729 msgid ""
730 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
731 "grain."
732 msgstr "De Galliërs vonden een oogstmachine uit waardoor de graanoogst veel eenvoudiger werd."
734 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
735 msgid "Harvesting Machine"
736 msgstr "Oogstmachine"
738 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
739 msgid "Workers +10% grain gather rate."
740 msgstr "Arbeiders verzamelen +10% sneller graan."
742 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
743 msgid ""
744 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
745 "sod."
746 msgstr "Voorzie uw arbeiders van ijzeren ploegen, diergedreven gereedschap om de zoden te keren."
748 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
749 msgid "Iron Plow"
750 msgstr "IJzeren ploeg"
752 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
753 msgid "Equip your workers with seed drills."
754 msgstr "Geef uw arbeiders een zaaimachine mee."
756 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
757 msgid "Seed Drill"
758 msgstr "Zaaimachine"
760 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
761 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsondescription
762 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
763 msgstr "Training voor werkers om de landbouwproductie te verhogen."
765 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
766 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsongenericName
767 msgid "Gather Training"
768 msgstr "Verzameloefeningen"
770 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
771 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
772 msgstr "Verwijder waterplanten om voedingsstoffen vrij te maken voor de rijstplanten."
774 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
775 msgid "Water Weeding"
776 msgstr "Waterplanten"
778 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
779 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
780 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
781 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
782 msgstr "Verhoog werksnelheid van houthakkers."
784 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
785 msgid "Iron Axe Heads"
786 msgstr "IJzeren bijlbladen"
788 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
789 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
790 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
791 msgid "Workers +25% wood gather rate."
792 msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller hout."
794 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
795 msgid "Sharp Axe Heads"
796 msgstr "Scherpere bijlen"
798 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
799 msgid "Stronger Axe"
800 msgstr "Sterkere bijl"
802 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
803 msgid ""
804 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
805 "rates."
806 msgstr "Beveel slaven om uw arbeiders te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
808 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
809 msgid "Serfs"
810 msgstr "Slaven"
812 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
813 msgid "Heilōtes"
814 msgstr "Heilōtes"
816 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
817 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
818 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
819 msgid "Workers +25% stone gather rate."
820 msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller steen."
822 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
823 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
824 msgstr "Huur dienaren om te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
826 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
827 msgid "Servants"
828 msgstr "Dienaren"
830 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
831 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
832 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
833 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
834 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
835 msgid "Douloi"
836 msgstr "Douloi"
838 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
839 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
840 msgstr "Ontwikkel schachtmijnen. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
842 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
843 msgid "Shaft Mining"
844 msgstr "Schachtmijnen"
846 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
847 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
848 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
849 msgid "Workers +25% metal gather rate."
850 msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller metaal."
852 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
853 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
854 msgstr "Ontdek een zilverader. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
856 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
857 msgid "Silver Mining"
858 msgstr "Zilvermijnen"
860 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
861 msgid "Mines of Laureion"
862 msgstr "Mijnen van Laureion"
864 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
865 msgid "Mines of Krenides"
866 msgstr "Mijnen van Krenides"
868 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
869 msgid ""
870 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
871 "rates."
872 msgstr "Koop slaven om uw arbeiders te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
874 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
875 msgid "Slaves"
876 msgstr "Slaven"
878 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
879 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
880 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
881 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
882 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
883 msgid "Andrapoda"
884 msgstr "Andrapoda"
886 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
887 msgid "Servi"
888 msgstr "Servi"
890 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
891 msgid ""
892 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
893 msgstr "Voorzie uw arbeiders van nuttig gereedschap. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
895 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
896 msgid "Wedge and Mallet"
897 msgstr "Wig en hamer"
899 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
900 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
901 msgstr "Voorzie uw verzamelaars van rieten manden voor het transport."
903 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
904 msgid "Wicker Baskets"
905 msgstr "Rieten manden"
907 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
908 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
909 msgstr "Arbeiders +50% fruitverzamelingssnelheid."
911 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
912 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
913 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
914 msgstr "Verhoogt het genezingsbereik en het gezichtsveld van alle helers."
916 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
917 msgid "Healing Range"
918 msgstr "Helingsbereik"
920 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
921 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
922 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
923 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
924 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
925 msgid "Olympic Pantheon"
926 msgstr "Olympisch Parthenon"
928 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
929 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
930 msgid "Healers +5 healing range."
931 msgstr "Helers +5 bereik."
933 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
934 msgid "Healing Range 2"
935 msgstr "Helingsbereik 2"
937 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
938 msgid "Akadēmeia"
939 msgstr "Akadēmeia"
941 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
942 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
943 msgid "Increases the healing rate of all healers."
944 msgstr "Verhoogt de genezingssnelheid van alle helers."
946 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
947 msgid "Healing Rate"
948 msgstr "Genezingssnelheid"
950 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
951 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
952 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
953 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
954 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
955 msgid "Sphagia"
956 msgstr "Sphagia"
958 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
959 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
960 msgid "Healers −20% healing time."
961 msgstr "Helers -20% genezingstijd."
963 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
964 msgid "Healing Rate 2"
965 msgstr "Genezingssnelheid 2"
967 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
968 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
969 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
970 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
971 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
972 msgid "Hippocratic Oath"
973 msgstr "Eed van Hippocrates"
975 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
976 msgid ""
977 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
978 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
979 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
980 msgstr "Het weefgetouw maakte het mogelijk om fijnere kleren te maken. Vrouwen van het huishouden werden al van jonge leeftijd geleerd om met het weefgetouw te werken. Daarna spendeerden ze een groot deel van hun leven aan het weefgetouw."
982 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
983 msgid "The Loom"
984 msgstr "Het weefgetouw"
986 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
987 msgid "Female Citizens +100% health."
988 msgstr "Vrouwelijke burgers +100% gezondheid."
990 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
991 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
992 msgstr "Organische eenheden zullen langzaam gezonder worden wanneer ze inactief zijn."
994 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
995 msgid "Battlefield Medicine"
996 msgstr "Medicijn op het slagveld"
998 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
999 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
1000 msgstr "Inactieve organische eenheden +0.5 genezingssnelheid."
1002 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
1003 msgid ""
1004 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
1005 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
1006 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
1007 msgstr "Vanaf Alexander hebben de Helleense monarchen veel steden gesticht doorheen hun rijken. Daar werd de Griekse en de lokale cultuur gemengd tot een bonte beschaving."
1009 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
1010 msgid "Hellenistic Metropolis"
1011 msgstr "Griekse metropool"
1013 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
1014 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
1015 msgstr "Beschavingscentra +100% sterkte en veroverpunten en een dubbele hoeveelheid standaardpijlen."
1017 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
1018 msgid ""
1019 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
1020 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
1021 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
1022 msgstr "Heloten waren de bedienden van Griekenland. Anders dan slaven waren zij eigendom van de staat, die het economisch productieproces controleerde. Heloten moesten een redelijk deel van hun oogst afstaan om een strijder en zijn familie of weduwe te onderhouden."
1024 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
1025 msgid "Helot Economy"
1026 msgstr "Heloteneconomie"
1028 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1029 msgid ""
1030 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1031 "damage."
1032 msgstr "Infanterie speerwerpers verzamelen +100% meer graan maar hebben -10% steekschade bij afstandsaanval."
1034 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1035 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1036 msgstr "De meeste Griekse legers bestonden voor een groot deel uit hoplieten."
1038 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1039 msgid "Hoplite Tradition"
1040 msgstr "Hoplieten traditie"
1042 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1043 msgid ""
1044 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1045 msgstr "Hoplieten −25% rekruteringstijd, −50% ervaringsopbouw en +10% gezondheid."
1047 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1048 msgid ""
1049 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1050 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1051 msgstr "De Achaemeniden onderhielden een elite corps van 10.000 soldaten, door Griekse auteurs de  Athanatoi (\"onsterfelijken\") genoemd."
1053 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1054 msgid "Immortals"
1055 msgstr "Onsterfelijken"
1057 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1058 msgid "Immortals −50% training time."
1059 msgstr "Onsterfelijken −50% rekruteringstijd."
1061 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1062 msgid ""
1063 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1064 "Athenaikos)."
1065 msgstr "Atheense gymnasia, scheepswerven en triremen kunnen mariniers (Epibastes Athenaikos) rekruteren."
1067 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1068 msgid "Iphicratean Reforms"
1069 msgstr "Hervormingen van Iphicrates"
1071 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1072 msgid ""
1073 "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
1074 msgstr "Atheense scheepswerven en triremen kunnen mariniers en Kretaanse huurling boogschutters rekruteren."
1076 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1077 msgid ""
1078 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1079 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1080 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1081 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1082 " murdering any Helot they encountered along the way."
1083 msgstr "Krypteia was een overgangsrite van de Agoge, waarbij soldaten leerden zich te camoufleren en waarin zij gevechtservaring opdeden. De Spartanen verklaarden de Heloten ieder jaar de oorlog en vermoordden ze zonder enige wroeging. Gedurende deze initiatie sliepen de jongeren overdag en zwierven zij 's nachts rond. Geen Heloot was dan veilig voor ze."
1085 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1086 msgid "Krypteia"
1087 msgstr "Krypteia"
1089 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1090 msgid ""
1091 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1092 " +30% training time."
1093 msgstr "Kampioen Hoplieten +10% mêlee aanvalsschade maar Burger Infanterie Speerwerpers kosten +30% rekruteringstijd."
1095 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1096 msgid ""
1097 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1098 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1099 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1100 "out the city during a siege."
1101 msgstr "De lange muren van Athene waren geconstrueerd onder Themistokles. Het waren 6km lange muren van de stad Athene tot aan de haven van Piraeus. Dit zorgde er voor dat Athene altijd kon voorzien worden van voedsel tijdens vijandige aanvallen."
1103 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1104 msgid "Athenian Long Walls"
1105 msgstr "Atheense lange muren"
1107 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1108 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1109 msgstr "Bouw muren in eigen of neutraal territorium."
1111 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1112 msgid ""
1113 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1114 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1115 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1116 msgstr "Het uitgestorven Niseaanse paardenras was ooit het grootste en sterkste paardenras van de oudheid. Ze waren erg gegeerd door Seleuciden en Perzen. De ruiter en het ros kregen doorheen de geschiedenis zwaardere bepantsering."
1118 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1119 msgid "Nisean War Horses"
1120 msgstr "Niseaans oorlogspaard"
1122 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1123 msgid "Nisioi"
1124 msgstr "Nisioi"
1126 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1127 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1128 msgstr "Kampioen cavalerie speervechters +20% gezondheid, maar +10% rekruteringstijd"
1130 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1131 msgid ""
1132 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1133 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1134 msgstr "Ostracisme was het Atheense proces waarbij iedere burger, inclusief politieke leiders, voor 10 jaar uit de stadsstaat verbannen konden worden."
1136 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1137 msgid "Ostracism"
1138 msgstr "Ostracisme"
1140 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1141 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1142 msgstr "Burgersoldaten +5% gezondheid, maar Helden -40%."
1144 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1145 msgid "Increases outpost vision."
1146 msgstr "Groter gezichtsveld uitkijkpost"
1148 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1149 msgid "Carrier Pigeons"
1150 msgstr "Postduif"
1152 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1153 msgid "Outposts +33% vision range."
1154 msgstr "Uitkijkposten +33% gezichtsveld."
1156 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1157 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1158 msgstr "Traditioneel leger vs. hervormd leger"
1160 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1161 msgid "Civil Engineering"
1162 msgstr "Civiele techniek"
1164 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1165 msgid "Civil Service"
1166 msgstr "Burgerdienst"
1168 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.jsongenericName
1169 msgid "Cult"
1170 msgstr "Cultus"
1172 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1173 msgid ""
1174 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1175 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1176 msgstr "Het festival van Daphne was een groots gebeuren in het Seleucidische Rijk: tienduizenden goed troepen in parade-uitrusting namen deel aan de openingsoptocht."
1178 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1179 msgid "Parade of Daphne"
1180 msgstr "Parade van Daphné"
1182 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1183 msgid "Champions −20% training time."
1184 msgstr "−20% rekruteringstijd voor kampioenen."
1186 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsondescription
1187 msgid ""
1188 "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and "
1189 "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts "
1190 "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying "
1191 "degrees of success."
1192 msgstr "De faraos werden vereerd als levende goden. Hun woorden waren heilig en onberispelijk, tenminste voor het gewone volk. De Ptolemeïsche dynastieën maakten maximaal gebruik van deze oude zienswijze, met verschillende mate van succes."
1194 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsongenericName
1195 msgid "Pharaonic Cult"
1196 msgstr "Faraocultus"
1198 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsontooltip
1199 msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate."
1200 msgstr "Helden +2 kracht auto-reparatiesnelheid per seconde"
1202 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1203 msgid ""
1204 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1205 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1206 msgstr "Dummy technologie voor gebruik in template benodigdheden, vervangen door phase_city_generic of phase_city_{civ}."
1208 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1209 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1210 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1211 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1212 msgid "City Phase"
1213 msgstr "Grootstadsfase"
1215 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1216 msgid ""
1217 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1218 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1219 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1220 msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een waarachtige metropool, vol wonderen van moderne technologie. Dit is de Atheense grootstadfase waar metaalmijnsnelheden nog een bonus krijgen dankzij de \"Zilveren Uilen\"."
1222 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1223 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1224 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1225 msgid "Requires three Town Structures."
1226 msgstr "Vereist drie stadsgebouwen."
1228 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1229 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1230 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1231 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1232 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1233 msgid "Megalopolis"
1234 msgstr "Megalopolis"
1236 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1237 msgid ""
1238 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1239 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1240 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1241 msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Arbeiders +10% metaal verzamelsnelheid."
1243 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1244 msgid ""
1245 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1246 " of modern technology."
1247 msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een echte metropool, vol wonderen van moderne technologie."
1249 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1250 msgid "Jùn"
1251 msgstr "Jùn"
1253 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1254 msgid ""
1255 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1256 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1257 "regeneration rate for garrisoned units."
1258 msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten."
1260 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1261 msgid ""
1262 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1263 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1264 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1265 msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een waarachtige metropool, vol met de wonderen van moderne technologie. Dit is de Perzische grootstadsfase, waar rekrutering in de stallen sneller gaat dankzij de \"Tijden van Oorlog\" bonus."
1267 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1268 msgid ""
1269 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1270 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1271 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1272 msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Stallen −10% rekruteringstijd voor groepen."
1274 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1275 msgid ""
1276 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1277 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1278 msgstr "Dummy technologie voor gebruik in template benodigdheden, vervangen door phase_town_generic of phase_town_{civ}."
1280 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1281 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1282 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1283 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1284 msgid "Town Phase"
1285 msgstr "Stadsfase"
1287 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1288 msgid ""
1289 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1290 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1291 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1292 msgstr "Ga van een klein dorpje naar een bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden. Dit is de Atheense stadsfase waar metaalmijnsnelheden nog een bonus krijgen dankzij de \"Zilveren Uilen\"."
1294 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1295 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1296 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1297 msgid "Requires five Village Structures."
1298 msgstr "Vereist 5 dorpsgebouwen."
1300 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1301 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1302 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1303 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1304 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1305 msgid "Kōmopolis"
1306 msgstr "Kōmopolis"
1308 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1309 msgid ""
1310 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1311 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1312 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1313 msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Arbeiders +10% metaal verzamelsnelheid."
1315 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1316 msgid ""
1317 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1318 msgstr "Ga van klein dorpje naar bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden."
1320 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1321 msgid "Xìan"
1322 msgstr "Xìan"
1324 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1325 msgid ""
1326 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1327 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1328 "regeneration rate for garrisoned units."
1329 msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +0,5 herstelsnelheid van veroverpunten."
1331 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1332 msgid ""
1333 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1334 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1335 "because of the 'Times of War' bonus."
1336 msgstr "Ga van een klein dorpje naar een bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden. Dit is de Perzische stadsfase waar rekrutering in de stallen sneller gaat dankzij de \"Tijden van Oorlog\" bonus."
1338 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1339 msgid ""
1340 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1341 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1342 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1343 msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +0,5 herstelsnelheid van veroverpunten. Stallen -10% rekruteringstijd voor groepen."
1345 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1346 msgid "Village Phase"
1347 msgstr "Dorpsfase"
1349 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1350 msgid ""
1351 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1352 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1353 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1354 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1355 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1356 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1357 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1358 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1359 msgstr "Phidias was een Griekse beeldhouwer, schilder en architect uit de 5e eeuw v. Chr. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de beste beeldhouwers van het klassieke Griekenland: zijn beeld van Zeus in Olympia was een van de Zeven Wereldwonderen. Phidias ontwierp de de beelden van de godin Athene op de Atheense Acropolis, te weten de Athena Parthenos binnenin het Parthenon en de Athena Promachos, een enorm bronzen beeld van Athena dat tussen het Parthenon en de Propyleeën stond, een monumentaal poortgebouw dat dienst deed als toegang tot de Atheense Acropolis."
1361 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1362 msgid "Pheidian Workshop"
1363 msgstr "Werkplaats van Phidias"
1365 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1366 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1367 msgstr "Tempels en Het Wonder kosten −50% steen en bouwtijd."
1369 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1370 msgid "Poison Arrows"
1371 msgstr "Gifpijlen"
1373 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1374 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1375 msgstr "Afstandssoldaten +20% aanvalsschade."
1377 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1378 msgid "Poison Blades"
1379 msgstr "Vergiftigde bladen"
1381 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1382 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1383 msgstr "Mêleesoldaten +20% aanvalsschade."
1385 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1386 msgid ""
1387 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1388 "colonnaded enclosures."
1389 msgstr "Tuinen gingen van eenvoudige omheinde gebieden, tot grote, zorgvuldig gesnoeide en ommuurde vlaktes."
1391 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1392 msgid "Home Garden"
1393 msgstr "Siertuin"
1395 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1396 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1397 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1398 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1399 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1400 msgid "Peristylon"
1401 msgstr "Peristylon"
1403 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1404 msgid "Paradaidām"
1405 msgstr "Paradaidām"
1407 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1408 msgid "Peristylium"
1409 msgstr "Peristylium"
1411 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1412 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1413 msgid "Houses +20% population bonus."
1414 msgstr "Huizen +20% bevolkingsbonus."
1416 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1417 msgid ""
1418 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1419 msgstr "Huizen werden vaak groter naargelang de rijkdom en bevolking van een nederzetting groeide."
1421 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1422 msgid "Manors"
1423 msgstr "Gazonnen"
1425 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1426 msgid "Insulae"
1427 msgstr "Insulae"
1429 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1430 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1431 msgstr "Het Seleucidische leger naar Romeinse stijl."
1433 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1434 msgid "Reform Army"
1435 msgstr "Gereformeerd leger"
1437 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1438 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1439 msgstr "Activeer de kampioen infanterie zwaardvechters."
1441 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsondescription
1442 msgid ""
1443 "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms"
1444 " were a series of military reforms in the last century BC attributed to "
1445 "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, "
1446 "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary."
1447 msgstr "Vorm het leger om naar een professionele, georganiseerde strijdmacht. De Mariaanse hervormingen waren een serie militaire maatregelen in de laatste eeuw v. Chr., toegeschreven aan Gaius Marius. Ze omvatten de afschaffing van de burger cavalerie, vernieuwingen van apparatuur en de standaardisering van de zware infanterie-eenheid: de Legionair."
1449 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsongenericName
1450 msgid "Marian Reforms"
1451 msgstr "Mariaanse hervormingen"
1453 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsontooltip
1454 msgid ""
1455 "Train Marian Legionaries, Centurions, and Onagers, but lose access to basic "
1456 "Citizen Infantry, Spear Cavalry, and Italic Heavy Infantry."
1457 msgstr "Rekruteer Mariaanse Legionairs, Centurions en Onagers maar verlies de basis Burger Infanterie, Cavalerie Speervechters en Italische Zware Infanterie."
1459 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsondescription
1460 msgid "All roads lead to Rome."
1461 msgstr "Alle wegen leiden naar Rome."
1463 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsongenericName
1464 msgid "Roman Roads"
1465 msgstr "Romeinse wegen"
1467 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonspecificName.rome
1468 msgid "Viae Romanum"
1469 msgstr "Viae Romanum"
1471 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsontooltip
1472 msgid "All Land Units +5% movement speed."
1473 msgstr "Alle landeenheden +5% snelheid."
1475 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsondescription
1476 msgid ""
1477 "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders "
1478 "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his "
1479 "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian "
1480 "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both"
1481 " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious "
1482 "precinct devoted to serapeion. The cult of Serapis was spread as a matter of"
1483 " deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense "
1484 "serapeum in Alexandria."
1485 msgstr "De cultus van Serapis werd door Ptolemeus I van Egypte in de derde eeuw v. Chr. geïntroduceerd met als doel de Grieken en Egyptenaren in zijn rijk te verenigen. De god werd als Grieks weergegeven, maar met Egyptische kenmerken, en combineerde de iconografie van veel verschillende cultussen, met als betekenissen overvloed en wederopstanding. Een serapeum was een tempel of een religieus gebied gewijd aan Serapis. De cultus van Serapis werd door de Ptolemaeïsche koningen opzettelijk gepropageerd, die daarvoor ook een immens serapeum in Alexandrië bouwden."
1487 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsongenericName
1488 msgid "Serapis Cult"
1489 msgstr "Cultus van Serapis"
1491 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsontooltip
1492 msgid "+2.0 metal trickle per second."
1493 msgstr "+2.0 metaalverwerving per seconde."
1495 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1496 msgid ""
1497 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1498 "construction."
1499 msgstr "Neem geschoolde scheepsbouwers met speciaal gereedschap in dienst om sneller schepen te bouwen."
1501 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1502 msgid "Naval Architects"
1503 msgstr "Marinearchitecten"
1505 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1506 msgid "Ships −20% construction time."
1507 msgstr "Schepen -20% bouwtijd."
1509 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1510 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1511 msgstr "Houten versterkingen voor de scheepsboeg."
1513 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1514 msgid "Reinforced Hull"
1515 msgstr "Versterkte scheepsromp"
1517 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1518 msgid "Ships +25% health."
1519 msgstr "Schepen +25% sterkte."
1521 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1522 msgid ""
1523 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1524 "ships."
1525 msgstr "Train uw roeiers en zeelieden om efficiënter te bewegen en uw schepen sneller te doen gaan."
1527 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1528 msgid "Experienced Crews"
1529 msgstr "Ervaren bemanning"
1531 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1532 msgid "Ships +10% movement speed."
1533 msgstr "Schepen +10% snelheid."
1535 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1536 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1537 msgstr "Geavanceerde technologieën voor belegering."
1539 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1540 msgid "Advanced Siege"
1541 msgstr "Geavanceerde belegering"
1543 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1544 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1545 msgstr "Belegeringswerktuigen +25% verpletterkracht."
1547 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1548 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1549 msgstr "Verbeterde nauwkeurigheid voor projectielen."
1551 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1552 msgid "Bolt Accuracy"
1553 msgstr "Accuraatheid pijlen"
1555 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1556 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1557 msgstr "-20% spreiding bij afstandsaanval voor pijlschieters."
1559 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1560 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1561 msgstr "De kennis en kunde van het belegeren en omsingelen."
1563 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1564 msgid "Siegecraft"
1565 msgstr "Belegeringsvakmanschap"
1567 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1568 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1569 msgstr "Belegeringswerktuigen -20% bouwtijd."
1571 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1572 msgid ""
1573 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1574 msgstr "Bedek de buitenkant met ijzeren platen ter bescherming tegen vuur en projectielen."
1576 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1577 msgid "Armor Plating"
1578 msgstr "Bepantsering"
1580 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1581 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1582 msgstr "Stormrammen en belegeringstorens +25% sterkte."
1584 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1585 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1586 msgstr "De genie is verantwoordelijk voor verbeteringen aan belegeringswerktuigen."
1588 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1589 msgid "Military Engineers"
1590 msgstr "Militaire ingenieurs"
1592 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1593 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1594 msgstr "Belegeringswerktuigen –40% in- en uitlaadtijd."
1596 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1597 msgid "Silk Road"
1598 msgstr "Zijderoute"
1600 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1601 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1602 msgstr "Handelaren +20% internationale handelsbonus."
1604 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1605 msgid ""
1606 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1607 "the Macedonian army."
1608 msgstr "De Zilveren Schilden, of Argyraspidai, waren de elite zware infanterie van het Macedonische leger."
1610 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1611 msgid "Silver Shields Regiment"
1612 msgstr "Regiment der Zilveren Schilden"
1614 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1615 msgid ""
1616 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1617 "and attack damage."
1618 msgstr "Promoveer de schilddrager kampioeninfanterie naar Zilveren Schilden, met meer gezondheid en grotere aanvalskracht."
1620 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1621 msgid ""
1622 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1623 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1624 "broken."
1625 msgstr "Vaak had een soldaat een tweede wapen bij zich, naast zijn wapen van eerste keuze, zodat hij dat kon gebruiken als zijn eerste wapen faalde of kapot was."
1627 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1628 msgid "Side Arms"
1629 msgstr "Zijwapens"
1631 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1632 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1633 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1634 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1635 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1636 msgid "Xiphos"
1637 msgstr "Xiphos"
1639 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1640 msgid "Pugio"
1641 msgstr "Pugio"
1643 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1644 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1645 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1646 msgstr "Soldaten +15% schade bij mêlee aanval."
1648 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1649 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1650 msgstr "Het gebruik van ijzer in plaats van brons maakte de wapens sterker."
1652 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1653 msgid "Iron Weapons"
1654 msgstr "IJzeren wapens"
1656 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1657 msgid ""
1658 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1659 "stronger material, steel, can be forged."
1660 msgstr "Door een kleine hoeveelheid koolstof toe te voegen tijdens het ijzer smelten kan staal, een sterker materiaal, worden gesmeed."
1662 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1663 msgid "Carburization"
1664 msgstr "Carbonisatie"
1666 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1667 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1668 msgstr "Soldaten +20% schade bij mêlee aanval."
1670 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1671 msgid ""
1672 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1673 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1674 msgstr "Geheime staalbewerkingstechnieken geeft het blad van het zwaard aparte en prachtige markeringen. Daarnaast is de hardheid van het stalen blad ongeëvenaard."
1676 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1677 msgid "Steel Working"
1678 msgstr "Staalwerken"
1680 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1681 msgid "Toledo Steel"
1682 msgstr "Toledo-staal"
1684 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1685 msgid "Wootz Steel"
1686 msgstr "Wootzstaal"
1688 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1689 msgid ""
1690 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1691 msgstr "Soldaten +20% schade bij mêlee aanval. Voor zwaardvechters +20% extra."
1693 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1694 msgid ""
1695 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1696 "thus their penetration."
1697 msgstr "Door veren beter vast te maken verbetert de stabiliteit en snelheid van pijlen, en daarmee het doordringend vermogen."
1699 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1700 msgid "Improved Fletching"
1701 msgstr "Betere veren"
1703 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1704 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1705 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1706 msgstr "Soldaten +15% schade bij afstandsaanval."
1708 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1709 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1710 msgstr "Met ijzeren punten aan projectielen drongen deze dieper door."
1712 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1713 msgid "Iron Arrowheads"
1714 msgstr "IJzeren pijlpunten"
1716 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1717 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1718 msgstr "Pijlpunten met drie snijkanten in plaats van twee brengen zwaardere wonden toe."
1720 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1721 msgid "Trilobate Arrowheads"
1722 msgstr "Drievoudige pijlpunten"
1724 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1725 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1726 msgstr "Soldaten +20% schade bij afstandsaanval."
1728 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1729 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1730 msgstr "Afstandssoldaten promoveren met +25% ervaring."
1732 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1733 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1734 msgstr "Harnas gemaakt van gewatteerde wol, linnen, katoen of leer."
1736 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1737 msgid "Quilted Body Armor"
1738 msgstr "Gewatteerd harnas"
1740 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1741 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1742 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1743 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1744 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1745 msgid "Spolas"
1746 msgstr "Spolas"
1748 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1749 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1750 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1751 msgstr "Soldaten +1 slagweerstand."
1753 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1754 msgid "Body armor made from laminated linen."
1755 msgstr "Harnas gemaakt van gelaagd linnen."
1757 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1758 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1759 msgstr "Gelamineerd linnen pantser"
1761 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1762 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1763 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1764 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1765 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1766 msgid "Linothōrax"
1767 msgstr "Linothōrax"
1769 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1770 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1771 msgstr "Harnas gemaakt van kleine, met elkaar verbonden metalen ringen."
1773 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1774 msgid "Mail Body Armor"
1775 msgstr "Maliënkolder"
1777 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1778 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1779 msgstr "Soldaten +2 slagweerstand."
1781 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1782 msgid ""
1783 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1784 "blows than wicker-frame shields."
1785 msgstr "Houten schilden zijn zwaarder maar veel beter bestand tegen projectielen en klappen dan schilden van gevlochten riet."
1787 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1788 msgid "Wooden Shield"
1789 msgstr "Houten schild"
1791 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1792 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1793 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1794 msgstr "Soldaten +1 steekweerstand."
1796 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1797 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1798 msgstr "Versterk schilden met een metalen rand of rug."
1800 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1801 msgid "Metal Rim"
1802 msgstr "Metalen rand"
1804 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1805 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1806 msgstr "Versterk schilden extra door sterkere metaallegeringen."
1808 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1809 msgid "Improved Shield Alloys"
1810 msgstr "Verbeterde schild legeringen"
1812 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1813 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1814 msgstr "Soldaten +2 steekweerstand."
1816 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1817 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1818 msgstr "Huur een netwerk van informanten om over uw volk te waken."
1820 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1821 msgid "Counterintelligence"
1822 msgstr "Contraspionage"
1824 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1825 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1826 msgstr "Maak uw eenheden 50% duurder voor omkoperij."
1828 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1829 msgid ""
1830 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1831 "batches or squadrons."
1832 msgstr "Verbeter de rekruteersnelheid van cavalerie fors door hen in grote groepen of eskaders tegelijk te rekruteren."
1834 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1835 msgid "Stables −10% batch training time."
1836 msgstr "Stallen −10% rekruteringstijd voor groepen."
1838 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
1839 msgid ""
1840 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
1841 " ice house."
1842 msgstr "Qanāt, of Kārēz, een netwerk van ondergrondse aquaducten verbonden met de yakhchal ijskelder."
1844 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
1845 msgid "Subterranean Aqueducts"
1846 msgstr "Ondergrondse aquaducten"
1848 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
1849 msgid "Kārēz"
1850 msgstr "Kārēz"
1852 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
1853 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
1854 msgstr "IJskelder +1 voedselstroom per seconde."
1856 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1857 msgid ""
1858 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1859 "defending a keep."
1860 msgstr "Kantelen op de gebouwen zorgen er voor dat soldaten verder kunnen vuren bij de verdediging."
1862 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1863 msgid "Crenellations"
1864 msgstr "Kantelen"
1866 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1867 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1868 msgstr "Uitkijk- en stenen torens vuren +40% meer pijlen af per gelegerde soldaat."
1870 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1871 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1872 msgstr "Versterk de fundamenten ter voorbereiding op een aanval."
1874 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1875 msgid "Sturdy Foundations"
1876 msgstr "Stevige fundamenten"
1878 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1879 msgid "Towers +25% health."
1880 msgstr "Torens +25% sterkte."
1882 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1883 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1884 msgstr "Moordgaten laten toe vijanden aan te vallen aan de voet van de toren."
1886 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1887 msgid "Murder Holes"
1888 msgstr "Moordgaten"
1890 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1891 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1892 msgstr "Uitkijk- en stenen torens hebben een minimaal aanvalsbereik van 0."
1894 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1895 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1896 msgstr "Boogschutters doen de maximum afstand van de vuurpijlen toenemen."
1898 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1899 msgid "Arrow Shooters"
1900 msgstr "Boogschutters"
1902 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1903 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1904 msgstr "Uitkijk- en stenen torens +8 aanvalsbereik."
1906 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1907 msgid "A night's watch increases vigilance."
1908 msgstr "Een nachtwacht verhoogt de alertheid."
1910 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1911 msgid "Sentries"
1912 msgstr "Schutters"
1914 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1915 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1916 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1917 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1918 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1919 msgid "Nyktophylakes"
1920 msgstr "Nyktophylakes"
1922 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1923 msgid "Shàobīng"
1924 msgstr "Shàobīng"
1926 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1927 msgid "Vigiles"
1928 msgstr "Vigiles"
1930 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1931 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1932 msgstr "Uitkijk- en stenen torens +1 standaard pijlen."
1934 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1935 msgid "Improve the international trading profit."
1936 msgstr "Verhoog de internationale handelswinst."
1938 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1939 msgid "Commercial Treaty"
1940 msgstr "Commercieel verdrag"
1942 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1943 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1944 msgstr "Handel met geallieerden +10% winst."
1946 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1947 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1948 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1949 msgstr "De vooruitgang in handvaardigheid verhoogt uw handelswinst."
1951 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1952 msgid "Handicraft"
1953 msgstr "Handvaardigheid"
1955 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1956 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1957 msgid "Traders +15% trade gain."
1958 msgstr "Handelaren +15% winst."
1960 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1961 msgid "Advanced Handicraft"
1962 msgstr "Geavanceerde Handvaardigheid"
1964 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1965 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1966 msgstr "Handelaren die gezamenlijk in karavanen reizen zijn minder kwetsbaar."
1968 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1969 msgid "Trade Caravan"
1970 msgstr "Handelskaravaan"
1972 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1973 msgid "Land Traders +50% health."
1974 msgstr "Handelaren te land +50% gezondheid."
1976 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1977 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1978 msgstr "Het Seleucidische leger naar Macedonische stijl."
1980 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1981 msgid "Traditional Army"
1982 msgstr "Traditioneel leger"
1984 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1985 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1986 msgstr "Activeer de kampioen infanterie piekeniers."
1988 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
1989 msgid ""
1990 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
1991 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
1992 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
1993 msgstr "Paeans waren gevechtshymnes die door hoplieten werden gezongen als ze de vijandelijke linies aanvielen. Een van de oudst bekende Paeans was gecomponeerd door Tirteus, een oorlogsdichter van Sparta, tijdens de Eerste Messeniaanse Oorlog."
1995 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
1996 msgid "Tyrtean Paeans"
1997 msgstr "Tyrtean Paeans"
1999 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
2000 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
2001 msgstr "Kampioen Hoplieten +10% snelheid."
2003 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
2004 msgid ""
2005 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
2006 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
2007 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
2008 "damage; Ranged units −20% spread."
2009 msgstr "Geavanceerde en elite eenheden +20% rekruteringstijd, +25% gezondheid, +0.7 veroveringskracht, +20% buit en −30% verzamelsnelheid; helers +5 genezingskracht en +3 genezingsbereik; mêlee eenheden +1 weerstand en +20% aanvalsschade; afstandseenheden −20% spreiding."
2011 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
2012 msgid ""
2013 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
2014 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
2015 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
2016 "spread."
2017 msgstr "Elite eenheden +20% rekruteringstijd, +25% gezondheid, +0.8 veroveringskracht, +20% buit en −30% verzamelsnelheid; helers +5 genezingskracht en +3 genezingsbereik; mêlee eenheden +1 weerstand en +20% aanvalsschade; afstandseenheden −20% spreiding."
2019 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
2020 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
2021 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
2022 msgid ""
2023 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
2024 "have the best training."
2025 msgstr "Wachters (kampioenen) zijn professionele vechters met de beste wapens en de beste training."
2027 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
2028 msgid "Unlock Champion Cavalry"
2029 msgstr "Activeer de Kampioen cavalerie"
2031 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
2032 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
2033 msgstr "Activeer de cavalerie kampioenen in de stallen."
2035 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
2036 msgid "Unlock Champion Chariots"
2037 msgstr "Activeer Kampioen strijdwagens"
2039 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
2040 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
2041 msgstr "Activeer de Kampioen strijdwagens in de stallen."
2043 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
2044 msgid "Unlock Champion Infantry"
2045 msgstr "Activeer de infanterie kampioenen"
2047 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
2048 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
2049 msgid "Agēma"
2050 msgstr "Agēma"
2052 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
2053 msgid "Regio Cohors"
2054 msgstr "Regio Cohors"
2056 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
2057 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
2058 msgstr "Activeer de infanterie kampioenen in de kazerne."
2060 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
2061 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
2062 msgstr "Een festival dat enkel door vrouwen bijgewoond wordt, om de vrouwelijke vruchtbaarheid te vieren."
2064 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
2065 msgid "Fertility Festival"
2066 msgstr "Vruchtbaarheidsfeest"
2068 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
2069 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
2070 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
2071 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
2072 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
2073 msgid "Thesmophoria"
2074 msgstr "Thesmophorië"
2076 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
2077 msgid "Bona Dea"
2078 msgstr "Bona Dea"
2080 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
2081 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
2082 msgstr "Activeer de mogelijkheid om vrouwen te rekruteren van alle huizen."
2084 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
2085 msgid ""
2086 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
2087 "military service were known as Neodamodes."
2088 msgstr "In het oude Sparta stonden de Heloten die als beloning voor militaire dienst waren vrijgemaakt, bekend als Neodamodes. "
2090 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
2091 msgid "Unlock Neodamodes"
2092 msgstr "Geef Neodamodes vrij"
2094 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
2095 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
2096 msgstr "Ontgrendel de mogelijkheid om Neodamodes Speervechters te rekruteren in de Kazerne."
2098 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
2099 msgid ""
2100 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
2101 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2102 " of these countries."
2103 msgstr "De uitbreiding van handel zorgde voor permanente vestiging van koopmannen en hun families in het buitenland. Dit liet hen toe de rijkdommen van deze landen te exploiteren."
2105 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2106 msgid "Diaspora"
2107 msgstr "Diaspora"
2109 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2110 msgid "Requires three Traders"
2111 msgstr "Vereist drie handelaren"
2113 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2114 msgid "Allows using allied dropsites."
2115 msgstr "Gebruik de pakhuizen van geallieerde spelers."
2117 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2118 msgid ""
2119 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2120 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2121 "discoveries."
2122 msgstr "Door te handelen en te reizen ontdekten de mensen de wereld achter de grenzen van hun land.  Ze tekenden kaarten om ze te delen en om hun ontdekkingen niet te vergeten."
2124 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2125 msgid "Cartography"
2126 msgstr "Cartografie"
2128 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2129 msgid ""
2130 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2131 " population count in the top panel."
2132 msgstr "Zie wat uw alliantie ziet, blader door hun samenvatting en bekijk hun grondstoffen en bevolkingslimiet in het bovenpaneel."
2134 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2135 msgid ""
2136 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2137 "the countries they crossed."
2138 msgstr "Handelaren waren voornamelijk bezig met handel drijven, maar ze verzamelden ook informatie over de landen die ze doorkruisten."
2140 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2141 msgid "Espionage"
2142 msgstr "Spionage"
2144 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2145 msgid ""
2146 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2147 msgstr "Staat toe de eenheden van andere spelers om te kopen om hun inzicht te delen."
2149 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2150 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2151 msgstr "Huur professionele huurlingen om in uw leger te vechten."
2153 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2154 msgid "Expertise In War"
2155 msgstr "Oorlogservaring"
2157 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2158 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2159 msgstr "Huurlingen beginnen met gevorderde rang."
2161 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2162 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2163 msgstr "Het wonder trekt meer mensen naar uw beschaving."
2165 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2166 msgid "Glorious Expansion"
2167 msgstr "Glorieuze Expansie"
2169 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2170 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2171 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2172 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2173 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2174 msgid "Peristasis"
2175 msgstr "Peristasis"
2177 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2178 msgid ""
2179 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2180 "Wonder owned."
2181 msgstr "Activeer de Glorieuze Expansie: +20% maximale bevolkingslimiet per wonder."