WPrefs: Update translations
[wmaker-crm.git] / WPrefs.app / po / ko.po
blobc2474bdf58641f39deb3632c8b602cc95e102268
1 # WPrefs.app po file for Korean.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
4 # Update: CHOI Junho <cjh@kr.freebsd.org>, 1998/12.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.42\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-02-15 00:55+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-02-15 00:56+0900\n"
11 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: ../../WPrefs.app/main.c:74
18 #, c-format
19 msgid "usage: %s [options]\n"
20 msgstr "사용법: %s [옵션]\n"
22 #: ../../WPrefs.app/main.c:75
23 msgid "options:"
24 msgstr "옵션:"
26 #: ../../WPrefs.app/main.c:76
27 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
28 msgstr "-display <display>\t사용할 디스플레이"
30 #: ../../WPrefs.app/main.c:77
31 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
32 msgstr "--version\t\t버젼 출력후 종료"
34 #: ../../WPrefs.app/main.c:78
35 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
36 msgstr "--help\t\t현재 메시지 출력 후 종료"
38 #: ../../WPrefs.app/main.c:137
39 #, c-format
40 msgid "too few arguments for %s"
41 msgstr "%s 의 인수가 너무 적음"
43 #: ../../WPrefs.app/main.c:159
44 msgid "X server does not support locale"
45 msgstr "X 서버가 로케일을 지원하지 않음"
47 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
48 msgid "cannot set locale modifiers"
49 msgstr "로케일 수정자(modifier)를 설정할 수 없음"
51 #: ../../WPrefs.app/main.c:168
52 #, c-format
53 msgid "could not open display %s"
54 msgstr "디스플레이 %s를 열 수 없음"
56 #: ../../WPrefs.app/main.c:176
57 msgid "could not initialize application"
58 msgstr "애플리케이션을 초기화 할 수 없음"
60 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:254
61 msgid "Window Maker Preferences"
62 msgstr "윈도우 메이커 설정"
64 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:278
65 msgid "Revert Page"
66 msgstr "페이지 복구"
68 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
69 msgid "Revert All"
70 msgstr "모두 복구"
72 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
73 msgid "Save"
74 msgstr "저장"
76 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2245 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
77 msgid "Close"
78 msgstr "닫기"
80 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:303
81 msgid "Balloon Help"
82 msgstr "풍선 도움말"
84 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:328
85 msgid "Window Maker Preferences Utility"
86 msgstr "윈도우 메이커 설정 유틸리티"
88 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:335
89 #, c-format
90 msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
91 msgstr "버전 %s - 윈도우 메이커 %s 또는 그 이상"
93 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:343
94 msgid "Starting..."
95 msgstr "시작합니다..."
97 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
98 msgid ""
99 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
100 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
101 "More Programming: James Thompson"
102 msgstr ""
103 "프로그래밍/디자인: Alfredo K. Kojima\n"
104 "아트웍: Macro van Hylckama Vlieg\n"
105 "추가 프로그래밍: James Thompson"
107 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:437
108 #, c-format
109 msgid "could not locate image file %s\n"
110 msgstr "이미지 파일 %s를 찾을 수 없음\n"
112 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1912 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
113 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316
114 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137
115 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148
116 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176
117 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:561
118 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:572 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:460
119 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:477
120 #, c-format
121 msgid "could not load icon file %s"
122 msgstr "아이콘 파일 %s를 읽을 수 없음"
124 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
125 #, c-format
126 msgid "could not load image file %s:%s"
127 msgstr "이미지 파일 %s를 읽을 수 없음:%s"
129 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
130 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
131 msgstr "윈도우 메이커 설정 파일을 읽는 중..."
133 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
134 msgid "Initializing configuration panels..."
135 msgstr "설정 패널 초기화 중..."
137 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:609
138 msgid ""
139 "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
140 "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
141 "The icons in this program are licensed through the\n"
142 "OpenContent License."
143 msgstr ""
144 "WPrefs는 공개 소프트웨어이며 GNU General Public\n"
145 "License에 따라 배포에 대한 어떠한 책임도 가지지\n"
146 "않습니다. 아이콘은 OpenContent License를 따릅니다."
148 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:710
149 #, c-format
150 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
151 msgstr "윈도우 메이커 도메인(%s)이 깨졌습니다!"
153 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:152
154 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:172 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608
155 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 ../../WPrefs.app/Themes.c:96
156 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:641 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:646
157 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:660 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670
158 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:680 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:711
159 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:716
160 msgid "Error"
161 msgstr "에러"
163 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119
164 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140
165 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:174
166 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688
167 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1522 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
168 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:641 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:646
169 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:662 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674
170 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:680 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:687
171 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:711 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:716
172 msgid "OK"
173 msgstr "확인"
175 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644
176 #, c-format
177 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
178 msgstr "기본 데이터베이스에서 윈도우 메이커 도메인(%s)을 읽을 수 없습니다."
180 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:657
181 msgid "could not extract version information from Window Maker"
182 msgstr "윈도우 메이커에서 버전 정보를 얻을 수 없습니다"
184 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658
185 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
186 msgstr "wmaker가 검색 경로에 있는지 확인하세요."
188 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:661
189 msgid ""
190 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
191 "installed and is in your PATH environment variable."
192 msgstr ""
193 "윈도우 메이커에서 버전 정보를 얻을 수 없습니다. PATH 환경 변수에 지정된 곳에 "
194 "제대로 설치되었는지 확인하세요."
196 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671
197 msgid ""
198 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
199 "installed and the path where it installed is in the PATH environment "
200 "variable."
201 msgstr ""
202 "윈도우 메이커에서 버전 정보를 얻을 수 없습니다. PATH 환경 변수에 지정된 곳에 "
203 "제대로 설치되었는지 확인하세요."
205 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
209 "The version installed is %i.%i.%i\n"
210 msgstr ""
211 "WPrefs는 윈도우 메이커 0.18.0 이상만을 지원합니다.\n"
212 "설치된 버젼은 %i.%i.%i 입니다.\n"
214 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
218 "supported by this version of WPrefs."
219 msgstr ""
220 "시스템에 설치된 윈도우 메이커 %i.%i.%i는 WPrefs에서 제대로 지원하는 버전이 "
221 "아닙니다."
223 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:687
224 msgid "Warning"
225 msgstr "경고"
227 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692
228 msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
229 msgstr "\"wmaker --global_defaults_path\"를 수행할 수 없습니다."
231 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
232 #, c-format
233 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
234 msgstr "전역 윈도우 메이커 도메인 (%s)를 읽어들일 수 없습니다."
236 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:963
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "bad speed value for option %s\n"
240 ". Using default Medium"
241 msgstr ""
242 "옵션 %s에 잘못된 속도 값을 주었습니다.\n"
243 "기본값 Medium을 사용합니다"
245 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1104
246 msgid "Select File"
247 msgstr "파일 선택"
249 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
250 msgid "Focused Window"
251 msgstr "활성화 창"
253 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
254 msgid "Unfocused Window"
255 msgstr "비활성 창"
257 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1514
258 msgid "Owner of Focused Window"
259 msgstr "활성 창의 부모창"
261 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1836
262 msgid "Menu Title"
263 msgstr "메뉴 타이틀"
265 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1522 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1524
266 msgid "Normal Item"
267 msgstr "일반 항목"
269 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1528
270 msgid "Disabled Item"
271 msgstr "안 쓰는 항목"
273 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
274 msgid "Highlighted"
275 msgstr "선택됨"
277 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1729
278 msgid "Texture"
279 msgstr "텍스처"
281 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1737
282 msgid "Titlebar of Focused Window"
283 msgstr "활성 창 타이틀바"
285 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1738
286 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
287 msgstr "비활성 창 타이틀바"
289 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1739
290 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
291 msgstr "활성 창의 부모창 타이틀바"
293 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
294 msgid "Window Resizebar"
295 msgstr "크기조정 바"
297 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1741
298 msgid "Titlebar of Menus"
299 msgstr "메뉴 타이틀바"
301 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1742
302 msgid "Menu Items"
303 msgstr "메뉴 항목"
305 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1743
306 msgid "Icon Background"
307 msgstr "아이콘 배경"
309 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
310 msgid ""
311 "Double click in the texture you want to use\n"
312 "for the selected item."
313 msgstr ""
314 "선택한 아이템에서 사용하고자 하는\n"
315 "텍스쳐를 두번 클릭하십시오."
317 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1772
318 msgid "New"
319 msgstr "생성"
321 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1776
322 msgid "Create a new texture."
323 msgstr "새로운 텍스쳐를 생성합니다."
325 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
326 msgid "Extract..."
327 msgstr "추출..."
329 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1788
330 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
331 msgstr "테마나 스타일 파일에서 텍스쳐를 추출합니다."
333 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
334 msgid "Edit"
335 msgstr "편집"
337 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1801
338 msgid "Edit the highlighted texture."
339 msgstr "선택된 텍스쳐를 편집합니다."
341 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1809 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
342 msgid "Delete"
343 msgstr "지움"
345 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1813
346 msgid "Delete the highlighted texture."
347 msgstr "선택된 텍스쳐를 삭제합니다."
349 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1826
350 msgid "Color"
351 msgstr "색상"
353 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833
354 msgid "Focused Window Title"
355 msgstr "활성화 창 타이틀"
357 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1834
358 msgid "Unfocused Window Title"
359 msgstr "비활성 창 타이틀"
361 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835
362 msgid "Owner of Focused Window Title"
363 msgstr "활성 창의 부모창 제목"
365 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1837
366 msgid "Menu Item Text"
367 msgstr "메뉴 항목 글자"
369 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1838
370 msgid "Disabled Menu Item Text"
371 msgstr "꺼진 메뉴 항목 글자"
373 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
374 msgid "Menu Highlight Color"
375 msgstr "선택된 메뉴 색상"
377 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1840
378 msgid "Highlighted Menu Text Color"
379 msgstr "선택된 메뉴의 글자 색상"
381 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1877
382 msgid "Options"
383 msgstr "옵션"
385 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1884
386 msgid "Menu Style"
387 msgstr "메뉴 스타일"
389 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1926
390 msgid "Title Alignment"
391 msgstr "제목 정렬"
393 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1933
394 msgid "Left"
395 msgstr "왼쪽"
397 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
398 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
399 msgid "Center"
400 msgstr "중앙"
402 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1939
403 msgid "Right"
404 msgstr "오른쪽"
406 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2167
407 msgid "Appearance Preferences"
408 msgstr "작업 환경 설정"
410 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2169
411 msgid ""
412 "Background texture configuration for windows,\n"
413 "menus and icons."
414 msgstr ""
415 "창, 메뉴, 아이콘에 사용할\n"
416 "배경 텍스쳐를 설정합니다."
418 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2214
419 msgid "Extract Texture"
420 msgstr "추출된 텍스처"
422 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2234
423 msgid "Textures"
424 msgstr "텍스처"
426 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2250
427 msgid "Extract"
428 msgstr "추출"
430 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
431 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:491 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331
432 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:343 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
433 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
434 #, c-format
435 msgid "could not load icon %s"
436 msgstr "아이콘 %s를 읽어들일 수 없음"
438 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
439 #, c-format
440 msgid "could not process icon %s: %s"
441 msgstr "아이콘 %s를 처리할 수 없음: %s"
443 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
444 #, c-format
445 msgid "could not load image file %s"
446 msgstr "이미지 파일 %s를 읽을 수 없음"
448 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
449 msgid "Icon Slide Speed"
450 msgstr "아이콘 슬라이드 속도"
452 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
453 msgid "Shade Animation Speed"
454 msgstr "쉐이드 애니메이션 속도"
456 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
457 msgid "Smooth Scaling"
458 msgstr "부드러운 스케일링"
460 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
461 msgid ""
462 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
463 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
464 "down loading of background images considerably."
465 msgstr ""
466 "배경 그림의 부드러운 스케일링, `pixelization'\n"
467 "효과를 중화시킵니다. 배경 이미지를 읽어 들이는\n"
468 "속도가 상당히 느려집니다."
470 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
471 msgid "Titlebar Style"
472 msgstr "타이틀바 스타일"
474 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
475 msgid "Animations and Sound"
476 msgstr "애니메이션과 음향효과"
478 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
479 msgid "Animations"
480 msgstr "애니메이션"
482 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
483 msgid ""
484 "Disable/enable animations such as those shown\n"
485 "for window miniaturization, shading etc."
486 msgstr ""
487 "윈도우 최소화시, 쉐이딩 기능등에서 애니메이션을\n"
488 "켜고 끄는 것을 설정합니다."
490 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
491 msgid "Superfluous"
492 msgstr "Superfluous"
494 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
495 msgid ""
496 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
497 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
498 "dock when it's being moved to the another side\n"
499 "and the explosion animation for undocked icons."
500 msgstr ""
501 "`superfluous' 기능과 애니메이션을 끄고 켭니다.\n"
502 "이 기능은 다른편으로 애플리케이션 dock을 이동할\n"
503 "때 비취는 효과나 dock에서 아이콘을 버릴 때\n"
504 "폭파되는 효과등을 사용 가능하게 해줍니다."
506 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
507 msgid "Sounds"
508 msgstr "음향 효과"
510 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
511 msgid ""
512 "Disable/enable support for sound effects played\n"
513 "for actions like shading and closing a window.\n"
514 "You will need a module distributed separately\n"
515 "for this. You can get it at:\n"
516 "http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
517 msgstr ""
518 "쉐이딩, 창 닫기 같은 동작에서 음향 효과를 사용할\n"
519 "것인지의 여부를 설정합니다. 이를 위해서는 따로이\n"
520 "배포되는 모듈이 필요합니다. 이 모듈은 아래에서\n"
521 "구할 수 있습니다:\n"
522 "http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
524 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
525 msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
526 msgstr "주의: 음향 효과는 따로이 배포되는 모듈이 필요함"
528 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
529 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
530 msgstr "8bpp(256색)용 컬러맵 디더링"
532 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
533 msgid ""
534 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
535 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
536 msgstr ""
537 "8bpp(256색)를 사용할 때에 윈도우 메이커에게\n"
538 "얼마나 많은 색상을 할당할 것인지 설정합니다."
540 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
541 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
542 msgstr "모든 비주얼/색상 깊이에서 디더링 사용하지 않음"
544 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
545 msgid "More colors for applications"
546 msgstr "애플리케이션에 더 많은 컬러 부여"
548 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
549 msgid "More colors for WindowMaker"
550 msgstr "윈도우 메이커에 더 많은 컬러 부여"
552 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
553 msgid "Other Configurations"
554 msgstr "그 외 설정"
556 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
557 msgid ""
558 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
559 "toggling and number of colors to reserve for\n"
560 "Window Maker in 8bit displays."
561 msgstr ""
562 "애니메이션 속도, 타이틀바 스타일, 그 외 옵션 설정과\n"
563 "8bpp(256색)을 사용할 때에 윈도우 메이커에게 부여할\n"
564 "색상의 수를 설정합니다."
566 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
567 msgid ""
568 "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
569 msgstr "최소화창(최소화된 창의 아이콘) 사용 않음. KDE/GNOME 사용시."
571 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
572 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
573 msgstr "윈도우 메이커의 기능이 아닌 것은 설정하지 않음 (xset을 사용하지 않음)"
575 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
576 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
577 msgstr "윈도우 메이커 종료시 세션 자동 저장"
579 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
580 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
581 msgstr "창 프레임, 아이콘, 메뉴 등에서 SaveUnder 사용함"
583 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
584 msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
585 msgstr "아이콘에 색상 하이라이팅 순환 사용 않음."
587 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
588 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
589 msgstr "강제 종료 명령시 확인 패널을 사용치 않음."
591 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:113
592 msgid "Expert User Preferences"
593 msgstr "고급 사용자용 설정"
595 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
596 msgid ""
597 "Options for people who know what they're doing...\n"
598 "Also have some other misc. options."
599 msgstr ""
600 "자신이 무엇을 하고 있느지 아는 사람들을 위한 기능들...\n"
601 "또한 몇가지 기타 기능들의 설정을 합니다."
603 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
604 #, c-format
605 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
606 msgstr "FocusMode 옵션에 잘못된 값 %s. 기본값인 Manual을 사용"
608 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
609 #, c-format
610 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
611 msgstr "ColormapMode 옵션에 잘못된 값 %s. 기본값인 Auto를 사용"
613 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
614 msgid ""
615 "Click on the window to set\n"
616 "keyboard input focus."
617 msgstr ""
618 "창을 클릭하면 그 창이 활성화\n"
619 "됩니다."
621 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
622 msgid ""
623 "Set keyboard input focus to\n"
624 "the window under the mouse pointer,\n"
625 "including the root window."
626 msgstr ""
627 "마우스 포인터를 루트 창을\n"
628 "포함한 모든 창 아래에 놓으면\n"
629 "그 창이 활성화됩니다."
631 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
632 msgid ""
633 "Set keyboard input focus to\n"
634 "the window under the mouse pointer,\n"
635 "except the root window."
636 msgstr ""
637 "마우스 포인터를 루트 창을\n"
638 "제외한 모든 창 아래에 놓으면\n"
639 "그 창이 활성화됩니다."
641 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
642 msgid "Input Focus Mode"
643 msgstr "입력 활성화 모드"
645 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
646 msgid "Click window to focus"
647 msgstr "활성화하기 위해 창을 클릭"
649 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
650 msgid "Focus follows mouse"
651 msgstr "마우스를 따르는 활성화 모드"
653 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
654 msgid "\"Sloppy\" focus"
655 msgstr "\"느슨한\" 활성화 모드"
657 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
658 msgid "Install colormap in the window..."
659 msgstr "컬러맵의 설치는"
661 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
662 msgid "...that has the input focus."
663 msgstr "입력 활성화가 된 창."
665 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
666 msgid "...that is under the mouse pointer."
667 msgstr "마우스 포인터 아래의 창."
669 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
670 msgid "Automatic Window Raise Delay"
671 msgstr "자동 창 올리기 지연 시간"
673 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
674 msgid "msec"
675 msgstr "msec"
677 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
678 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
679 msgstr "어플리케이션이 창을 활성화하는 클릭을 받지 못하도록 합니다."
681 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
682 msgid "Automatically focus new windows."
683 msgstr "새로운 창을 자동 활성화합니다."
685 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
686 msgid "Window Focus Preferences"
687 msgstr "창 활성화 설정"
689 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
690 msgid ""
691 "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
692 "policy for 8bpp displays and other related options."
693 msgstr ""
694 "키보드 포커스 전환 방법, 8bpp(256색)에서의 컬러맵\n"
695 "전환 방법과 다른 관련 옵션을 설정합니다."
697 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
698 msgid "Icon Positioning"
699 msgstr "아이콘 위치"
701 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
702 msgid "Iconification Animation"
703 msgstr "아이콘화시 애니메이션"
705 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
706 msgid "Shrinking/Zooming"
707 msgstr "축소/확대"
709 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
710 msgid "Spinning/Twisting"
711 msgstr "회전/트위스트"
713 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
714 msgid "3D-flipping"
715 msgstr "3차원 회전"
717 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
718 msgid "None"
719 msgstr "없음"
721 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
722 msgid "Auto-arrange icons"
723 msgstr "아이콘 자동 정렬"
725 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
726 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
727 msgstr "언제나 아이콘과 최소화창을 정렬하도록 합니다."
729 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
730 msgid "Omnipresent miniwindows"
731 msgstr "최소화창 항상 보임"
733 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
734 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
735 msgstr "최소화창들이 모든 작업 공간에서 보이게 합니다."
737 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
738 msgid "Icon Size"
739 msgstr "아이콘 크기"
741 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
742 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
743 msgstr "Dock/애플리케이션 아이콘, 최소화창의 크기를 지정합니다."
745 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
746 msgid "Icon Preferences"
747 msgstr "아이콘 설정"
749 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
750 msgid ""
751 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
752 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
753 msgstr ""
754 "아이콘/최소화창의 제어 옵션. 아이콘의 위치\n"
755 "크기, 최소화시의 애니메이션 스타일을 지정합니다."
757 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
758 msgid "Initial Key Repeat"
759 msgstr "초기 키 반복 속도"
761 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
762 msgid "Key Repeat Rate"
763 msgstr "키 반복율"
765 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
766 msgid "Type here to test"
767 msgstr "여기서 시험하세요"
769 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
770 msgid "Keyboard Preferences"
771 msgstr "키보드 설정"
773 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
774 msgid "Not done"
775 msgstr "완료 안됨"
777 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010
778 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528
779 msgid "Cancel"
780 msgstr "취소"
782 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
783 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
784 msgstr "원하는 단축키를 누르십시오. 취소를 누르면 캡쳐가 중단됩니다."
786 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206
787 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022
788 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1245
789 msgid "Capture"
790 msgstr "캡쳐"
792 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
793 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:461
794 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
795 msgstr "캡쳐 버튼을 눌러 단축키를 쉽게 지정할 수 있습니다."
797 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
798 msgid "Actions"
799 msgstr "동작"
801 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
802 msgid "Open applications menu"
803 msgstr "애플리케이션 메뉴 열기"
805 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
806 msgid "Open window list menu"
807 msgstr "창 목록 메뉴 열기"
809 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
810 msgid "Open window commands menu"
811 msgstr "창 명령 메뉴 열기"
813 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
814 msgid "Hide active application"
815 msgstr "활성화된 애플리케이션 숨김"
817 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
818 msgid "Miniaturize active window"
819 msgstr "활성화된 창 최소화"
821 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
822 msgid "Close active window"
823 msgstr "활성화된 창 닫기"
825 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
826 msgid "Maximize active window"
827 msgstr "활성화된 창 최대화"
829 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
830 msgid "Maximize active window vertically"
831 msgstr "창을 세로로 최대화"
833 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
834 msgid "Raise active window"
835 msgstr "활성화된 창을 위로"
837 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
838 msgid "Lower active window"
839 msgstr "활성화된 창을 아래로"
841 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
842 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
843 msgstr "마우스가 위치한 창 올림/내림"
845 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
846 msgid "Shade active window"
847 msgstr "활성화된 창 쉐이딩하기"
849 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
850 msgid "Move/Resize active window"
851 msgstr "활성화된 창 이동/크기바꿈"
853 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
854 msgid "Select active window"
855 msgstr "활성화 창 선택"
857 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
858 msgid "Focus next window"
859 msgstr "다음 창 활성화"
861 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
862 msgid "Focus previous window"
863 msgstr "이전 창 활성화"
865 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
866 msgid "Switch to next workspace"
867 msgstr "다음 작업공간으로 전환"
869 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
870 msgid "Switch to previous workspace"
871 msgstr "이전 작업공간으로 전환"
873 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
874 msgid "Switch to next ten workspaces"
875 msgstr "10개 다음 작업공간으로 전환"
877 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
878 msgid "Switch to previous ten workspaces"
879 msgstr "10개 이전 작업공간으로 전환"
881 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
882 msgid "Switch to workspace 1"
883 msgstr "1번 작업공간으로 전환"
885 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
886 msgid "Switch to workspace 2"
887 msgstr "2번 작업공간으로 전환"
889 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
890 msgid "Switch to workspace 3"
891 msgstr "3번 작업공간으로 전환"
893 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
894 msgid "Switch to workspace 4"
895 msgstr "4번 작업공간으로 전환"
897 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
898 msgid "Switch to workspace 5"
899 msgstr "5번 작업공간으로 전환"
901 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
902 msgid "Switch to workspace 6"
903 msgstr "6번 작업공간으로 전환"
905 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
906 msgid "Switch to workspace 7"
907 msgstr "7번 작업공간으로 전환"
909 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
910 msgid "Switch to workspace 8"
911 msgstr "8번 작업공간으로 전환"
913 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
914 msgid "Switch to workspace 9"
915 msgstr "9번 작업공간으로 전환"
917 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
918 msgid "Switch to workspace 10"
919 msgstr "10번 작업공간으로 전환"
921 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
922 msgid "Shortcut for window 1"
923 msgstr "1번 창 단축키"
925 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
926 msgid "Shortcut for window 2"
927 msgstr "2번 창 단축키"
929 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
930 msgid "Shortcut for window 3"
931 msgstr "3번 창 단축키"
933 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
934 msgid "Shortcut for window 4"
935 msgstr "4번 창 단축키"
937 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
938 msgid "Shortcut for window 5"
939 msgstr "5번 창 단축키"
941 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
942 msgid "Shortcut for window 6"
943 msgstr "6번 창 단축키"
945 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
946 msgid "Shortcut for window 7"
947 msgstr "7번 창 단축키"
949 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
950 msgid "Shortcut for window 8"
951 msgstr "8번 창 단축키"
953 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
954 msgid "Shortcut for window 9"
955 msgstr "9번 창 단축키"
957 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
958 msgid "Shortcut for window 10"
959 msgstr "10번 창 단축키"
961 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
962 msgid "Raise Clip"
963 msgstr "클립 올림"
965 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
966 msgid "Lower Clip"
967 msgstr "클립 내림"
969 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
970 msgid "Raise/Lower Clip"
971 msgstr "클립 올림/내림"
973 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
974 msgid "Toggle keyboard language"
975 msgstr "키보드 언어 선택"
977 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:437 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234
978 msgid "Shortcut"
979 msgstr "단축키"
981 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:448
982 msgid "Clear"
983 msgstr "지움"
985 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
986 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
987 msgstr "키보드 단축키 설정"
989 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
990 msgid ""
991 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
992 "as changing workspaces and opening menus."
993 msgstr ""
994 "메뉴 열기, 작업 공간 전환 같은 동작을 하는 키보드\n"
995 "단축키를 설정합니다."
997 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
998 msgid "Window Manager"
999 msgstr "창 관리자"
1001 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
1002 msgid "Program to Open Files"
1003 msgstr "파일을 열 프로그램"
1005 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
1006 msgid "Command to Execute"
1007 msgstr "실행할 명령"
1009 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221
1010 msgid "Program to Run"
1011 msgstr "실행할 프로그램"
1013 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
1014 #, c-format
1015 msgid "New Command %i"
1016 msgstr "새 명령 %i"
1018 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
1019 msgid "New Submenu"
1020 msgstr "새 하부메뉴"
1022 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
1023 msgid "External Menu"
1024 msgstr "외부 메뉴"
1026 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
1027 msgid "Workspaces"
1028 msgstr "작업 공간"
1030 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117
1031 msgid "Commands"
1032 msgstr "명령"
1034 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118
1035 msgid "Add Command"
1036 msgstr "명령 추가"
1038 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
1039 msgid "Add Submenu"
1040 msgstr "하부메뉴 추가"
1042 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
1043 msgid "Add External Menu"
1044 msgstr "외부 메뉴 추가"
1046 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121
1047 msgid "Add Workspace Menu"
1048 msgstr "작업공간 메뉴 추가"
1050 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
1051 msgid "Remove Item"
1052 msgstr "항목 삭제"
1054 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
1055 msgid "Cut Item"
1056 msgstr "항목 잘라내기"
1058 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
1059 msgid "Copy Item"
1060 msgstr "항목 복사"
1062 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125
1063 msgid "Paste Item"
1064 msgstr "항목 붙이기"
1066 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
1067 msgid "Label"
1068 msgstr "레이블"
1070 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169
1071 msgid "Command"
1072 msgstr "명령"
1074 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
1075 msgid "Run Program"
1076 msgstr "프로그램 실행"
1078 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175
1079 msgid "Execute Shell Command"
1080 msgstr "쉘 명령 실행"
1082 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
1083 msgid "Arrange Icons"
1084 msgstr "아이콘 정렬"
1086 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177
1087 msgid "Hide Others"
1088 msgstr "다른 창 숨기기"
1090 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
1091 msgid "Show All Windows"
1092 msgstr "모든 창 보이기"
1094 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179
1095 msgid "Exit WindowMaker"
1096 msgstr "윈도우 메이커 종료"
1098 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
1099 msgid "Exit X Session"
1100 msgstr "X 세션 종료"
1102 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181
1103 msgid "Start Window Manager"
1104 msgstr "창 관리자 시작"
1106 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182
1107 msgid "Restart WindowMaker"
1108 msgstr "윈도우 메이커 재시작"
1110 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183
1111 msgid "Save Session"
1112 msgstr "세션 저장"
1114 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184
1115 msgid "Clear Session"
1116 msgstr "세션 지우기"
1118 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185
1119 msgid "Refresh Screen"
1120 msgstr "다시 그리기"
1122 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
1123 msgid "Info Panel"
1124 msgstr "정보 패널"
1126 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187
1127 msgid "Legal Panel"
1128 msgstr "법적인 정보 패널"
1130 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
1131 msgid "Open workspace menu"
1132 msgstr "작업공간 메뉴 열기"
1134 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
1135 msgid "No confirmation panel"
1136 msgstr "확인 패널 없음"
1138 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208
1139 msgid "Menu Path/Directory List"
1140 msgstr "메뉴 경로/디렉토리 목록"
1142 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253
1143 msgid "Ask help to the Guru"
1144 msgstr "Guru에게 도움 요청"
1146 #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1147 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372
1148 #, c-format
1149 msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1150 msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.ko"
1152 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381
1153 #, c-format
1154 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1155 msgstr "'%s'로 부터 기본 메뉴를 열 수 없음"
1157 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491
1158 msgid "Applications Menu Definition"
1159 msgstr "애플리케이션 메뉴 정의"
1161 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493
1162 msgid "Edit the menu for launching applications."
1163 msgstr "애플리케이션 실행을 위한 메뉴를 편집합니다."
1165 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
1166 msgid "Menu Scrolling Speed"
1167 msgstr "메뉴 스크롤 속도"
1169 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
1170 msgid "Submenu Alignment"
1171 msgstr "하부 메뉴 정렬"
1173 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
1174 msgid ""
1175 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling."
1176 msgstr ""
1177 "스크롤하는 대신 항상 화면 내에 하부 메뉴를 엽니다."
1179 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
1180 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1181 msgstr "화면 밖으로 나간 메뉴 쪽으로 마우스를 움직이면 스크롤합니다."
1183 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
1184 msgid "Menu Preferences"
1185 msgstr "메뉴 설정"
1187 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
1188 msgid ""
1189 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1190 "alignment of submenus etc."
1191 msgstr ""
1192 "메뉴와 관련된 유용한 옵션들. 스크롤 속도, 하부\n"
1193 "메뉴의 정렬 방법등을 설정합니다."
1195 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:153
1196 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1197 msgstr "잘못된 마우스 가속 임계치 값. 가속 전에 움직일 픽셀의 수여야 함."
1199 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173
1200 msgid ""
1201 "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
1202 "travel before accelerating."
1203 msgstr ""
1204 "잘못된 마우스 가속 임계치 값입니다. 가속 전에 움직일 픽셀의 수가 되어야 "
1205 "합니다."
1207 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:269 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:283
1208 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:297
1209 #, c-format
1210 msgid "bad value %s for option %s"
1211 msgstr "%s 옵션에 잘못된 값 %s"
1213 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:358
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
1217 "default"
1218 msgstr ""
1219 "ModifierKey의 수정자 키 값 %s 를 인식할 수 없습니다. 기본값인 %s를 "
1220 "사용합니다."
1222 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:383
1223 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1224 msgstr "키보드 수정자 매핑을 얻을 수 없습니다"
1226 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:478
1227 msgid "Mouse Speed"
1228 msgstr "마우스 속도"
1230 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:508
1231 msgid "Acceler.:"
1232 msgstr "가속.:"
1234 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521
1235 msgid "Threshold:"
1236 msgstr "임계치:"
1238 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536
1239 msgid "Double-Click Delay"
1240 msgstr "두번 클릭 지연 시간"
1242 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:580
1243 msgid "Test"
1244 msgstr "시험"
1246 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:610
1247 msgid "Workspace Mouse Actions"
1248 msgstr "작업공간 마우스 동작"
1250 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615
1251 msgid "Disable mouse actions"
1252 msgstr "마우스 동작 사용 안함"
1254 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:622
1255 msgid "Applications menu"
1256 msgstr "애플리케이션 메뉴"
1258 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:632
1259 msgid "Window list menu"
1260 msgstr "창 목록 메뉴"
1262 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:643
1263 msgid "Select windows"
1264 msgstr "창 선택"
1266 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:661
1267 msgid "Mouse Grab Modifier"
1268 msgstr "마우스 잡기 수정자(Modifier)"
1270 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:663
1271 msgid ""
1272 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1273 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1274 "clicking inside the window."
1275 msgstr ""
1276 "키보드 수정자(modfier)는 마우스로 창을\n"
1277 "클릭해서 끌려고 할 때에 사용하게 됩니다."
1279 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:697
1280 #, c-format
1281 msgid "could not create %s"
1282 msgstr "%s를 만들 수 없음"
1284 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
1285 #, c-format
1286 msgid "could not create temporary file %s"
1287 msgstr "임시 파일 %s를 만들 수 없음"
1289 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:744
1290 #, c-format
1291 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1292 msgstr "%s 파일명을 %s로 바꿀 수 없음\n"
1294 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:816
1295 msgid "Mouse Preferences"
1296 msgstr "마우스 설정"
1298 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:818
1299 msgid ""
1300 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1301 "mouse button bindings etc."
1302 msgstr ""
1303 "마우스 속도/가속 기능, 두번 클릭 지연\n"
1304 "시간, 마우스 버튼 정의 등을 합니다."
1306 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
1307 msgid "Copy Default Menu"
1308 msgstr "기본 메뉴 복사"
1310 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
1311 msgid "Keep Current Menu"
1312 msgstr "현재 메뉴 유지"
1314 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1315 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
1316 msgstr "IconPath 에 잘못된 값. 기본 경로 목록  사용"
1318 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1319 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1320 msgstr "PixmapPath 에 잘못된 값. 기본 경로 목록 사용"
1322 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1323 msgid "Select directory"
1324 msgstr "디렉터리 선택"
1326 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:270
1327 msgid "Icon Search Paths"
1328 msgstr "아이콘을 찾을 경로"
1330 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
1331 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1304
1332 msgid "Add"
1333 msgstr "추가"
1335 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:288 ../../WPrefs.app/Paths.c:319
1336 msgid "Remove"
1337 msgstr "삭제"
1339 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
1340 msgid "Pixmap Search Paths"
1341 msgstr "픽스맵을 찾을 경로"
1343 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1344 msgid "Search Path Configuration"
1345 msgstr "찾을 경로 설정"
1347 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1348 msgid ""
1349 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1350 "and icons."
1351 msgstr "픽스맵과 아이콘을 찾을 경로를 지정합니다."
1353 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
1354 msgid "Size Display"
1355 msgstr "크기 조정 표시 방법"
1357 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
1358 msgid ""
1359 "The position or style of the window size\n"
1360 "display that's shown when a window is resized."
1361 msgstr ""
1362 "창 크기를 변경할 때에 그 크기의 변경 사항을\n"
1363 "보여주는 스타일과 위치를 설정합니다."
1365 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
1366 msgid "Corner of screen"
1367 msgstr "화면 구석"
1369 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
1370 msgid "Center of screen"
1371 msgstr "화면 가운데"
1373 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
1374 msgid "Center of resized window"
1375 msgstr "현재 창 가운데"
1377 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
1378 msgid "Technical drawing-like"
1379 msgstr "제도 크기 표시 방법처럼"
1381 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
1382 msgid "Position Display"
1383 msgstr "창 위치 표시 방법"
1385 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
1386 msgid ""
1387 "The position or style of the window position\n"
1388 "display that's shown when a window is moved."
1389 msgstr ""
1390 "창을 이동할 때 그 창의 위치를 출력할 스타일과\n"
1391 "보여줄 위치를 설정합니다."
1393 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
1394 msgid "Show balloon text for..."
1395 msgstr "풍선 도움말은"
1397 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
1398 msgid "incomplete window titles"
1399 msgstr "불완전한 창 타이틀에 표시"
1401 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
1402 msgid "miniwindow titles"
1403 msgstr "아이콘 타이틀에 표시"
1405 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
1406 msgid "application/dock icons"
1407 msgstr "애플리케이션/dock 아이콘"
1409 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
1410 msgid "internal help"
1411 msgstr "내부 도움말"
1413 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
1414 msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
1415 msgstr "키보드로 포커스 전환시 창 올림 (CirculateRaise)."
1417 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
1418 msgid "Keep keyboard language status for each window."
1419 msgstr "현재 창의 키보드 언어 상태 유지."
1421 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
1422 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1423 msgstr "기타 인간 환경 공학적 설정"
1425 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
1426 msgid ""
1427 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1428 "displays etc."
1429 msgstr ""
1430 "풍선 도움말, 크기 조정 표시 방법, 창 위치 표시\n"
1431 "방법등 다양한 설정을 합니다."
1433 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
1434 msgid "Could not load the selected file: "
1435 msgstr "선택한 파일을 읽을 수 없음: "
1437 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
1438 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1439 msgstr "선택한 이미지 파일의 형식을 지원하지 않습니다."
1441 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248
1442 msgid "Texture Panel"
1443 msgstr "텍스처 패널"
1445 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
1446 msgid "Texture Name"
1447 msgstr "텍스처 이름"
1449 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
1450 msgid "Solid Color"
1451 msgstr "단색"
1453 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
1454 msgid "Gradient Texture"
1455 msgstr "그래디언트 텍스처"
1457 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
1458 msgid "Simple Gradient Texture"
1459 msgstr "간결한 그래디언트 텍스쳐"
1461 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1271
1462 msgid "Textured Gradient"
1463 msgstr "텍스쳐 그래디언트"
1465 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272
1466 msgid "Image Texture"
1467 msgstr "이미지 텍스처"
1469 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
1470 msgid "Default Color"
1471 msgstr "기본색"
1473 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1292
1474 msgid "Gradient Colors"
1475 msgstr "그래디언트 색"
1477 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1388
1478 msgid "Direction"
1479 msgstr "방향"
1481 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1416
1482 msgid "Gradient"
1483 msgstr "그래디언트"
1485 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1434
1486 msgid "Gradient Opacity"
1487 msgstr "그래디언트 불투명도"
1489 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477
1490 msgid "Image"
1491 msgstr "이미지"
1493 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497
1494 msgid "Browse..."
1495 msgstr "찾기..."
1497 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
1498 msgid "Tile"
1499 msgstr "타일"
1501 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
1502 msgid "Scale"
1503 msgstr "스케일"
1505 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1512
1506 msgid "Maximize"
1507 msgstr "최대화"
1509 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1510 msgid "Set"
1511 msgstr "지정"
1513 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1514 msgid "Stop"
1515 msgstr "중지"
1517 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:204
1518 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:224
1519 msgid "Download"
1520 msgstr "다운로드"
1522 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:172
1523 msgid "Save Current Theme"
1524 msgstr "현재 테마 저장"
1526 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:181
1527 msgid "Load"
1528 msgstr "불러오기"
1530 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:186
1531 msgid "Install"
1532 msgstr "설치"
1534 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:194
1535 msgid "Tile of The Day"
1536 msgstr "오늘의 타일(Tile)"
1538 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:214
1539 msgid "Bar of The Day"
1540 msgstr "오늘의 바(Bar)"
1542 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:251
1543 msgid "Themes"
1544 msgstr "테마"
1546 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
1547 #, c-format
1548 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1549 msgstr "WindowPlacement에 잘못된 옵션 값 %s입니다. 기본값을 사용합니다"
1551 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
1552 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1553 msgstr ""
1554 "WindowPlaceOrigin 옵션에 잘못된 데이터입니다. 기본값 (0,0)을 사용합니다"
1556 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:236
1557 msgid "Window Placement"
1558 msgstr "창 배치"
1560 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:237
1561 msgid ""
1562 "How to place windows when they are first put\n"
1563 "on screen."
1564 msgstr ""
1565 "스크린에 창을 놓을 때에 어느 곳을 부터 놓을\n"
1566 "것인지 설정합니다."
1568 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
1569 msgid "Automatic"
1570 msgstr "자동"
1572 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
1573 msgid "Random"
1574 msgstr "임의"
1576 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:245
1577 msgid "Manual"
1578 msgstr "수동"
1580 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:246
1581 msgid "Cascade"
1582 msgstr "계단식"
1584 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:247
1585 msgid "Smart"
1586 msgstr "스마트"
1588 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
1589 msgid "Placement Origin"
1590 msgstr "기본 위치"
1592 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:313
1593 msgid "Opaque Move"
1594 msgstr "이동시 창 내용 보이기"
1596 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:314
1597 msgid ""
1598 "Whether the window contents should be moved\n"
1599 "when dragging windows aroung or if only a\n"
1600 "frame should be displayed.\n"
1601 msgstr ""
1602 "창을 이동할 때에 창의 내용을 보여주며 이동을\n"
1603 "할 것인지 테두리만을 보여주며 이동을 할 것인지\n"
1604 "설정합니다.\n"
1606 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:353
1607 msgid "When maximizing..."
1608 msgstr "최대화시에는"
1610 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:358
1611 msgid "...do not cover icons"
1612 msgstr "아이콘을 덮지 않음"
1614 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:364
1615 msgid "...do not cover dock"
1616 msgstr "Dock을 덮지 않음"
1618 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:373
1619 msgid "Edge Resistance"
1620 msgstr "가장자리 걸림"
1622 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:375
1623 msgid ""
1624 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
1625 "being moved further for the defined threshold\n"
1626 "when moved against other windows or the edges\n"
1627 "of the screen."
1628 msgstr ""
1629 "가장자리 걸림은 창을 이동할 때에 다른 창의\n"
1630 "경계나 화면의 가장자리에서 서로 겹쳐지지 않기\n"
1631 "위해 약간의 걸림 현상을 주는 것입니다."
1633 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:394
1634 msgid "Resist"
1635 msgstr "밀기"
1637 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:399
1638 msgid "Attract"
1639 msgstr "당김"
1641 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:415
1642 msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
1643 msgstr "소유자와 같은 작업 공간에서 대화창 열기"
1645 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:442
1646 msgid "Window Handling Preferences"
1647 msgstr "창 처리 설정"
1649 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:444
1650 msgid ""
1651 "Window handling options. Initial placement style\n"
1652 "edge resistance, opaque move etc."
1653 msgstr ""
1654 "창 제어 옵션. 초기 창 배치 스타일, 가장 자리 걸림\n"
1655 "이동시 창 내용 보이기등을 설정합니다."
1657 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:177
1658 msgid "Workspace Navigation"
1659 msgstr "작업공간 전환"
1661 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:184
1662 msgid "wrap to the first workspace after the last workspace."
1663 msgstr "마지막 작업공간의 다음으로 전환할 때 처음 작업공간으로 이동합니다."
1665 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:206
1666 msgid "switch workspaces while dragging windows."
1667 msgstr "다른 작업공간으로 창을 끌어 놓을 수 있습니다."
1669 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:228
1670 msgid "automatically create new workspaces."
1671 msgstr "새로운 창을 자동 활성화합니다."
1673 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:251
1674 msgid "Position of workspace name display"
1675 msgstr "작업공간 이름 표시 위치"
1677 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
1678 msgid "Disable"
1679 msgstr "사용 안함"
1681 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
1682 msgid "Top"
1683 msgstr "위"
1685 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
1686 msgid "Bottom"
1687 msgstr "아래"
1689 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
1690 msgid "Top/left"
1691 msgstr "위/왼쪽"
1693 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
1694 msgid "Top/right"
1695 msgstr "위/오른쪽"
1697 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
1698 msgid "Bottom/left"
1699 msgstr "아래/왼쪽"
1701 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:277
1702 msgid "Bottom/right"
1703 msgstr "아래/오른쪽"
1705 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:285
1706 msgid "Dock/Clip"
1707 msgstr "Dock/클립"
1709 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:304
1710 msgid ""
1711 "Disable/enable the application Dock (the\n"
1712 "vertical icon bar in the side of the screen)."
1713 msgstr ""
1714 "애플리케이션 Dock을 사용할 것인지 설정합니다.\n"
1715 "(스크린 구석의 수직 아이콘 바)"
1717 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
1718 msgid ""
1719 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
1720 "a paper clip icon)."
1721 msgstr ""
1722 "클립을 사용할 것인지 설정합니다.\n"
1723 "(클립 모양의 아이콘이 있는 것)"
1725 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
1726 msgid "Workspace Preferences"
1727 msgstr "작업공간 설정"
1729 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
1730 msgid ""
1731 "Workspace navigation features.\n"
1732 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
1733 msgstr ""
1734 "작업공간 전환 기능. Dock과 클립을\n"
1735 "사용할 것인지 설정할 수 있습니다."
1737 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
1738 msgid "Menu Guru - Select Type"
1739 msgstr "메뉴 Guru - 형태를 선택하세요"
1741 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133
1742 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
1743 msgid "Next"
1744 msgstr "다음"
1746 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
1747 msgid "Menu Guru - Select Menu File"
1748 msgstr "메뉴 Guru - 메뉴 파일을 선택하세요"
1750 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
1751 msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
1752 msgstr "메뉴 Guru - 파이프 명령을 선택하세요"
1754 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
1755 msgid "Menu Guru - Select Directories"
1756 msgstr "메뉴 Guru - 디렉토리를 선택하세요"
1758 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
1759 msgid "Menu Guru - Select Command"
1760 msgstr "메뉴 Guru - 명령을 선택하세요"
1762 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
1763 msgid "Back"
1764 msgstr "앞으로"
1766 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
1767 msgid ""
1768 "This process will help you create a submenu which definition is located in "
1769 "another file or is created dynamically.\n"
1770 "What do you want to use as the contents of the submenu?"
1771 msgstr ""
1772 "이 과정은 다른 파일에 정의가 있거나 자동적으로 생성되는 하부메뉴를 만드는 데 "
1773 "도움을 줍니다.\n"
1774 "부메뉴의 내용으로 어떤 것을 사용하고 싶습니까?"
1776 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
1777 msgid ""
1778 "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) "
1779 "menu format."
1780 msgstr "메뉴 정의를 보통 텍스트로(특성 없는 목록) 쓴 파일."
1782 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
1783 msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
1784 msgstr "스크립트/프로그램으로 생성하여 파이프로 읽어들이는 메뉴 정의."
1786 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
1787 msgid "The files in one or more directories."
1788 msgstr "하나 이상의 디렉토리의 파일."
1790 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
1791 msgid "Type the path for the menu file:"
1792 msgstr "메뉴 파일의 경로를 적으세요:"
1794 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
1795 msgid ""
1796 "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This "
1797 "format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at "
1798 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1799 msgstr ""
1800 "메뉴 파일의 내용은 보통 텍스트로 된 메뉴 파일 형식의 메뉴입니다. 이 형식은 "
1801 "WindowMaker에 포함된 메뉴 파일을 보면 되며, 보통 "
1802 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.ko입니다."
1804 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
1805 msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
1806 msgstr "메뉴 정의를 만들어낼 명령을 입력하세요:"
1808 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
1809 msgid ""
1810 "The command supplied must generate and output a valid menu definition to "
1811 "stdout. This definition should be in the plain text menu file format, "
1812 "described in the menu files included with WindowMaker, usually at "
1813 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1814 msgstr ""
1815 "이 명령은 유효한 메뉴 정의를 만들어서 표준 출력으로 내보내야 합니다. 이 "
1816 "정의는 보통 텍스트로 된 메뉴 파일 형식이어야 하며, WindowMaker에 포함된 메뉴 "
1817 "파일에 설명되어 있습니다. 보통 ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.ko 입니다"
1819 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372
1820 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
1821 msgid ""
1822 "Type the path for the directory. You can type more than one path by "
1823 "separating them with spaces."
1824 msgstr ""
1825 "디렉토리의 경로를 입력하세요. 빈칸으로 분리해서 하나 이상의 경로를 쓸 수 "
1826 "있습니다."
1828 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383
1829 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
1830 msgid ""
1831 "The menu generated will have an item for each file in the directory. The "
1832 "directories can contain program executables or data files (such as jpeg "
1833 "images)."
1834 msgstr ""
1835 "생성되는 메뉴는 디렉토리의 각 파일에 대해 항목을 갖습니다. 디렉토리에는 "
1836 "프로그램 실행 파일이나 데이터 파일을 넣으면 됩니다.(jpeg 이미지 같은 것들)"
1838 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
1839 msgid ""
1840 "If the directory contain data files, type the command used to open these "
1841 "files. Otherwise, leave it in blank."
1842 msgstr ""
1843 "디렉토리에 데이터 파일이 있는 경우, 이 파일을 열기 위해 사용할 명령을 "
1844 "입력하세요. 그렇지 않으면 빈칸으로 두세요."
1846 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
1847 msgid ""
1848 "Each file in the directory will have an item and they will be opened with "
1849 "the supplied command.For example, if the directory contains image files and "
1850 "the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu "
1851 "item like \"xv -root imagefile\"."
1852 msgstr ""
1853 "디렉토리의 각 파일에는 항목이 있으며 제공된 명령으로 열 수 있습니다. 예를 "
1854 "들면, 이 디렉토리에 이미지 파일이 있고 명령이 \"xv -root\"이면, 디렉토리의 "
1855 "각 파일은 \"xv -root 이미지파일\"과 같은 메뉴 항목을 갖습니다."
1857 #~ msgid "Invalid font %s."
1858 #~ msgstr "잘못된 글꼴 %s"
1860 #~ msgid "Set Font..."
1861 #~ msgstr "글꼴 지정..."
1863 #~ msgid "Window Title Font"
1864 #~ msgstr "창 제목 글꼴"
1866 #~ msgid "Menu Title Font"
1867 #~ msgstr "메뉴 제목 글꼴"
1869 #~ msgid "Menu Item Font"
1870 #~ msgstr "메뉴 항목 글꼴"
1872 #~ msgid "Icon Title Font"
1873 #~ msgstr "아이콘 제목 글꼴"
1875 #~ msgid "Clip Title Font"
1876 #~ msgstr "클립 제목 글꼴"
1878 #~ msgid "Geometry Display Font"
1879 #~ msgstr "위치/크기 표시 글꼴"
1881 #~ msgid ""
1882 #~ "Sample Text\n"
1883 #~ "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1884 #~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1885 #~ "0123456789"
1886 #~ msgstr ""
1887 #~ "Sample Text\n"
1888 #~ "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1889 #~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1890 #~ "가나다라마바사\n"
1891 #~ "0123456789"
1893 #~ msgid "Alignment"
1894 #~ msgstr "정렬"
1896 #~ msgid "Text Preferences"
1897 #~ msgstr "텍스트 설정"