l10n: Beginning the French translation
[mygpo.git] / mygpo / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
blob56797a9d9054afe06bcb096a47cc3f7b1820414c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-16 19:10+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: security.py:30
20 msgid "another site"
21 msgstr "un autre site"
23 #: api/constants.py:24
24 msgid "downloaded"
25 msgstr "téléchargé"
27 #: api/constants.py:25
28 msgid "played"
29 msgstr "lu"
31 #: api/constants.py:26
32 msgid "deleted"
33 msgstr "supprimé"
35 #: api/constants.py:27
36 msgid "marked as new"
37 msgstr "marqué comme nouveau"
39 #: api/constants.py:32
40 msgid "Desktop"
41 msgstr "Ordinateur de bureau"
43 #: api/constants.py:33
44 msgid "Laptop"
45 msgstr "Ordinateur portable"
47 #: api/constants.py:34
48 msgid "Cell phone"
49 msgstr "Téléphone portable"
51 #: api/constants.py:35
52 msgid "Server"
53 msgstr "Serveur"
55 #: api/constants.py:36
56 msgid "Other"
57 msgstr "Autre"
59 #: api/constants.py:44
60 msgid "subscribed"
61 msgstr "abonné"
63 #: api/constants.py:45
64 msgid "unsubscribed"
65 msgstr "désabonné"
67 #: api/advanced/auth.py:42 api/advanced/episode.py:138
68 msgid "New Device"
69 msgstr "Nouveau périphérique"
71 #: api/models/__init__.py:345
72 #, python-format
73 msgid "Unnamed Device (%s)"
74 msgstr "Périphérique anonyme (%s)"
76 #: publisher/forms.py:6
77 msgid "URL"
78 msgstr "URL"
80 #: publisher/templates/link.html:8
81 msgid "For Podcast Authors"
82 msgstr "Pour les créateurs de podcast"
84 #: publisher/templates/link.html:11
85 msgid "Link to"
86 msgstr "Lien vers"
88 #: publisher/templates/link.html:14
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can "
92 "directly subscribe to your podcast!"
93 msgstr ""
94 "Vous pouvez coller ce code sur votre site web, afin que les utilisateurs de %(sitename)s puissent "
95 "directement s'abonner à votre podcast !"
97 #: publisher/templates/link.html:15
98 msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast."
99 msgstr "Remplacer le champ 'VOTRE_ADRESSE' par l'adresse de votre podcast."
101 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9
102 #: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:49
103 msgid "Advertise"
104 msgstr "Promouvoir"
106 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:12
107 #, python-format
108 msgid "Advertise on %(sitename)s"
109 msgstr "Promouvoir sur %(sitename)s"
111 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:14
112 #, python-format
113 msgid ""
114 "For just € 20,-- your podcast will be shown on the <strong>front page of %"
115 "(sitename)s for a week</strong>. Additionally it will be the first podcast "
116 "in <strong>gPodder's list of example podcasts.</strong>"
117 msgstr ""
118 "Avec juste 20 €,-- votre podcast sera affiché sur la <strong>première page de %"
119 "(sitename)s durant une semaine</strong>. De plus, il se trouvera en première place "
120 "de la <strong>liste des exemples de podcasts de gPodder</strong>."
122 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:16
123 msgid ""
124 "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will "
125 "be displayed for your podcast."
126 msgstr ""
127 "Vous pouvez choisir quand votre publicité sera active, et le texte qui sera "
128 "affiché pour votre podcast."
130 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:18
131 msgid "Front Page"
132 msgstr "Première page"
134 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:19
135 #, python-format
136 msgid ""
137 "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both "
138 "logged-in and anonymous users."
139 msgstr ""
140 "Votre podcast sera affiché en première page de %(sitename)s pour les "
141 "utilisateurs enregistrés et anonymes."
143 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:21
144 msgid "Example Podcasts"
145 msgstr "Exemples de podcast"
147 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:22
148 msgid ""
149 "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the "
150 "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your "
151 "advertisement, your podcast will be the first in the list."
152 msgstr ""
153 "Le client gPodder offre une liste d'emples de odcast quand il est lancé "
154 "pour la première fois. Cette liste est chargée depuis internet. Durant votre "
155 "publicité, votre podcast sera le premier dans cette liste."
157 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:24
158 msgid "Visitors"
159 msgstr "Visiteurs"
161 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:25
162 msgid ""
163 "Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about "
164 "3000 people per week (that's <strong>6000 people</strong> in total), who are "
165 "actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a "
166 "certain number of visitors during your advertisement period."
167 msgstr ""
168 "La première page, ainsi que la liste d'exemples sont vues par environ "
169 "3000 personnes chaque semaine (soit au total <strong>6000 personnes</strong>), qui "
170 "cherchent activement des podcasts intéressants. Néanmoins, nous ne garantissons pas "
171 "un nombre minimum de visiteurs durant la durée de votre publicité."
173 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:27
174 msgid "Start your Advertisement"
175 msgstr "Démarrer votre publicité"
177 #: publisher/templates/publisher/advertise.html:28
178 #, python-format
179 msgid ""
180 "Contact <a href=\"mailto:stefan@gpodder.net\">stefan@gpodder.net</a> if you "
181 "would like to advertise on %(sitename)s or if you have any questions. "
182 "Payments are done via PayPal to thp@perli.net."
183 msgstr ""
184 "Contactez <a href=\"mailto:stefan@gpodder.net\">stefan@gpodder.net</a> si vous "
185 "souhaitez faire de la publicité sur %(sitename)s ou si vous avez des questions. "
186 "Les paiements sont réalisés via PayPal sur le compte : thp@perli.net."
188 #: publisher/templates/publisher/episode.html:27
189 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19
190 #: publisher/templates/publisher/group.html:22
191 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25
192 msgid "Publisher Pages:"
193 msgstr "Pages de l'éditeur"
195 #: publisher/templates/publisher/episode.html:27
196 #: web/templates/dashboard.html:80 web/templates/episode_toplist.html:43
197 #: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47
198 msgid "Unnamed Episode"
199 msgstr "Épisode anonyme"
201 #: publisher/templates/publisher/episode.html:29
202 #: web/templates/dashboard.html:83 web/templates/episode.html:40
203 #: web/templates/episode_toplist.html:46 web/templates/favorites.html:30
204 #: web/templates/history.html:49
205 msgid "from"
206 msgstr "de"
208 #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40
209 msgid "released"
210 msgstr "publié le"
212 #: publisher/templates/publisher/episode.html:30
213 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41
214 #: web/templates/podcast.html:28
215 msgid "links"
216 msgstr "liens"
218 #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42
219 msgid "download"
220 msgstr "télécharger"
222 #: publisher/templates/publisher/episode.html:31
223 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42
224 #: web/templates/podcast.html:29
225 msgid "website"
226 msgstr "site web"
228 #: publisher/templates/publisher/episode.html:33
229 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44
230 #: web/templates/podcast.html:31
231 msgid "stats:"
232 msgstr "stats :"
234 #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44
235 #, python-format
236 msgid "%(listener_count)s listeners"
237 msgstr "%(listener_count)s auditeurs"
239 #: publisher/templates/publisher/episode.html:37
240 msgid "Return to the episode list"
241 msgstr "Retourner à la liste des épisodes"
243 #: publisher/templates/publisher/episode.html:39
244 #: web/templates/device-edit.html:24
245 msgid "Edit"
246 msgstr "Éditer"
248 #: publisher/templates/publisher/episode.html:62
249 msgid "Red parts are often skipped, green parts never."
250 msgstr "Les sections en rouge sont souvent sautées, celles en vert jamais."
252 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19
253 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26
254 msgid "Unnamed Podcast"
255 msgstr "Podcast anonyme"
257 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:21
258 msgid "Return to Podcast Page"
259 msgstr "Retourner à la page des podcasts"
261 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:39
262 msgid "Episodes"
263 msgstr "Épisodes"
265 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:28
266 msgid "Title"
267 msgstr "Titre"
269 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:29
270 #: web/templates/dashboard.html:70 web/templates/podcast.html:98
271 msgid "Released"
272 msgstr "Publié le"
274 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:30
275 #: web/templates/episode_toplist.html:29 web/templates/podcast.html:99
276 msgid "Listeners"
277 msgstr "Auditeurs"
279 #: publisher/templates/publisher/group.html:24
280 msgid "This is a group of podcasts containing"
281 msgstr "Ceci est un groupe de podcasts contenant"
283 #: publisher/templates/publisher/home.html:9
284 #: publisher/templates/publisher/home.html:12
285 msgid "Podcasts Published by You"
286 msgstr "Podcasts que vous avez publiés"
288 #: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/category.html:21
289 #: web/templates/device.html:23 web/templates/privacy.html:20
290 #: web/templates/privacy.html.py:38 web/templates/subscriptions.html:22
291 #: web/templates/suggestions.html:24 web/templates/toplist.html:31
292 #: web/templates/user_subscriptions.html:20 web/templatetags/menu.py:40
293 #: web/templatetags/menu.py:51
294 msgid "Podcast"
295 msgstr "Podcast"
297 #: publisher/templates/publisher/home.html:34
298 msgid "Go"
299 msgstr "Aller"
301 #: publisher/templates/publisher/info.html:9
302 #: publisher/templates/publisher/info.html:20
303 msgid "Publisher Pages"
304 msgstr "Pages pour l'éditeur"
306 #: publisher/templates/publisher/info.html:12
307 msgid "Publisher Services"
308 msgstr "Services pour l'éditeur"
310 #: publisher/templates/publisher/info.html:14
311 #, python-format
312 msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers."
313 msgstr "%(sitename)s offre de nombreux services pour les éditeurs de podcast."
315 #: publisher/templates/publisher/info.html:17
316 #, python-format
317 msgid ""
318 "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your "
319 "podcast. Users of the gPodder client will also find your podcast as the "
320 "first item in the list of example podcast."
321 msgstr ""
322 "Vous pouvez faire apparaître votre podcast en première page de %(sitename)s pour le "
323 "promouvoir. Les utilisateurs du client gPodder trouveront également votre podcast "
324 "en haut de la liste d'exemples de podcast."
326 #: publisher/templates/publisher/info.html:18
327 msgid ""
328 "You can find additional details on the <a href=\"/publisher/advertise"
329 "\">advertisement page</a>."
330 msgstr ""
331 "YVous pouvez trouver plus de renseignements sur <a href=\"/publisher/advertise"
332 "\">la page Publicité</a>."
334 #: publisher/templates/publisher/info.html:21
335 #, python-format
336 msgid ""
337 "On the <strong>%(sitename)s Publisher Pages</strong> you can find valuable "
338 "information about the Podcasts published by you."
339 msgstr ""
340 "Dans les <strong>Pages pour l'éditeur de %(sitename)s </strong>, vous pouvez trouver "
341 "des informations précieuses sur les podcats que vous avez publiés."
343 #: publisher/templates/publisher/info.html:23
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a "
347 "podcast listed on %(sitename)s, feel free to apply by sending a mail with\n"
348 "  <ul>\n"
349 "   <li>your username on %(sitename)s (<a href=\"/register/\">register if you "
350 "don't have one</a>)</li>\n"
351 "   <li>the name and URL of the podcast you are publishing</li>\n"
352 "   <li>an email address that is visible somewhere on the podcast's website "
353 "(to legitimate you)\n"
354 "  </ul>\n"
355 "  to <a href=\"mailto:stefan@gpodder.net\">stefan@gpodder.net</a>."
356 msgstr ""
357 "Les pages pour l'éditeur sont actuellement en bêta, mais si vous publiez un "
358 "podcast listé sur %(sitename)s, n'hésitez pas à nous envoyer un mail avec\n"
359 "  <ul>\n"
360 "   <li>votre identifiant sur %(sitename)s (<a href=\"/register/\">enregistrez-vous si vous n'en avez pas</a>)</li>\n"
361 "   <li>le nom et l'URL du podcast que vous publiez</li>\n"
362 "   <li>une adresse électronique qui soit visible sur le site du podcast "
363 "(pour s'assurer que c'est bien vous)\n"
364 "  </ul>\n"
365 "  à <a href=\"mailto:stefan@gpodder.net\">stefan@gpodder.net</a>."
367 #: publisher/templates/publisher/info.html:31
368 msgid ""
369 "If you already are registered as a publisher, please <a href=\"/login/?next=/"
370 "publisher/\">login</a>."
371 msgstr ""
372 "ISi vous êtes déjà enregistré comme éditeur, veuillez-vous <a href=\"/login/?next=/"
373 "publisher/\">identifier</a>."
375 #: publisher/templates/publisher/info.html:33
376 #, python-format
377 msgid "Link to %(sitename)s"
378 msgstr "Lien vers %(sitename)s"
380 #: publisher/templates/publisher/info.html:34
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "If you <a href=\"/publisher/link/\">link to %(sitename)s</a> from your "
384 "website, you can make it really easy for your visitors to subscribe to your "
385 "podcast - especially for users of mobile phones."
386 msgstr ""
387 "Si vous créez <a href=\"/publisher/link/\">lien vers %(sitename)s</a> depuis votre "
388 "site web, vos visiteurs pourront facilement s'abonner à votre "
389 "podcast - spéciallement les utilisateurs de téléphones portables."
391 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29
392 msgid "feed"
393 msgstr "flux"
395 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31
396 #, python-format
397 msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners"
398 msgstr ""
400 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:43
401 msgid "Update from Feed"
402 msgstr ""
404 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:43
405 msgid "(this might take a few seconds)"
406 msgstr ""
408 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:55
409 msgid "Show Group Stats"
410 msgstr ""
412 #: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13
413 #: web/templatetags/menu.py:38
414 msgid "Search"
415 msgstr ""
417 #: search/templates/search.html:21
418 msgid "Results"
419 msgstr ""
421 #: web/forms.py:15 web/forms.py:100
422 msgid "E-Mail address"
423 msgstr ""
425 #: web/forms.py:16
426 msgid "Current password"
427 msgstr ""
429 #: web/forms.py:17
430 msgid "New password"
431 msgstr ""
433 #: web/forms.py:18
434 msgid "Confirm password"
435 msgstr ""
437 #: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:17
438 #: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53
439 msgid "Name"
440 msgstr ""
442 #: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:18
443 #: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54
444 msgid "Type"
445 msgstr ""
447 #: web/forms.py:41 web/templates/devicelist.html:19
448 #: web/templates/devicelist.html.py:31
449 msgid "Device ID"
450 msgstr ""
452 #: web/forms.py:48
453 msgid "Share this subscription with other users (public)"
454 msgstr ""
456 #: web/forms.py:80
457 msgid "No device selected"
458 msgstr ""
460 #: web/forms.py:86
461 #, python-format
462 msgid "Invalid device selected: %s"
463 msgstr ""
465 #: web/forms.py:94
466 msgid "Please enter your username"
467 msgstr ""
469 #: web/forms.py:95
470 msgid "or the email address used while registering"
471 msgstr ""
473 #: web/forms.py:99 web/templates/login.html:65
474 msgid "Username"
475 msgstr ""
477 #: web/users.py:61
478 msgid "Wrong username or password."
479 msgstr ""
481 #: web/users.py:71
482 msgid "You have deleted your account, but you can register again"
483 msgstr ""
485 #: web/users.py:76
486 msgid "Please activate your account first."
487 msgstr ""
489 #: web/users.py:152 web/views/__init__.py:523
490 msgid "User does not exist."
491 msgstr ""
493 #: web/users.py:159
494 #, python-format
495 msgid "Reset password for your account on %s"
496 msgstr ""
498 #: web/users.py:160
499 #, python-format
500 msgid ""
501 "Here is your new password for your account %(username)s on %(site)s: %"
502 "(password)s"
503 msgstr ""
505 #: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7
506 msgid "Bad request"
507 msgstr ""
509 #: web/templates/400.html:8
510 msgid "There has been an error processing your request."
511 msgstr ""
513 #: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7
514 msgid "Unauthorized"
515 msgstr ""
517 #: web/templates/401.html:8
518 msgid "This page is only available to registered users."
519 msgstr ""
521 #: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7
522 msgid "Not found"
523 msgstr ""
525 #: web/templates/404.html:8
526 msgid "The requested document could not be found."
527 msgstr ""
529 #: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7
530 msgid "Internal Server Error"
531 msgstr ""
533 #: web/templates/500.html:8
534 msgid ""
535 "An error occured while processing your request. An e-mail with the error "
536 "description has been sent to the developers."
537 msgstr ""
539 #: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11
540 msgid "Account settings"
541 msgstr ""
543 #: web/templates/account.html:14 web/templates/device-edit.html:26
544 #: web/templates/podcast.html:57
545 msgid "Your settings have been saved."
546 msgstr ""
548 #: web/templates/account.html:18
549 msgid "Contact information and password"
550 msgstr ""
552 #: web/templates/account.html:40
553 msgid "Update account settings"
554 msgstr ""
556 #: web/templates/account.html:48
557 msgid "Account-related actions"
558 msgstr ""
560 #: web/templates/account.html:50
561 msgid "Delete account"
562 msgstr ""
564 #: web/templates/base.html:60
565 msgid "Page"
566 msgstr ""
568 #: web/templates/category.html:22
569 msgid "Description"
570 msgstr ""
572 #: web/templates/csrf.html:8
573 msgid "Attention!"
574 msgstr ""
576 #: web/templates/csrf.html:11
577 msgid "Attention, Attention!"
578 msgstr ""
580 #: web/templates/csrf.html:13
581 #, python-format
582 msgid ""
583 "It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some "
584 "data. <strong>This will possibly change some of your data / settings!</"
585 "strong>. Do you really want to continue? <strong>If in doubt, chose No.</"
586 "strong>\n"
587 msgstr ""
589 #: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:47
590 msgid "Yes"
591 msgstr ""
593 #: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:48
594 msgid "No"
595 msgstr ""
597 #: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17
598 msgid "Overview"
599 msgstr ""
601 #: web/templates/dashboard.html:19
602 #, python-format
603 msgid ""
604 "Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by <a href=\"/online-"
605 "help\">uploading your subscriptions</a> with a supported client. You can "
606 "then manage your subscriptions online, sync your devices and discover new "
607 "interesting podcasts."
608 msgstr ""
610 #: web/templates/dashboard.html:21
611 #, python-format
612 msgid ""
613 "\n"
614 "   You have subscribed to <a href=\"/subscriptions/\">%(subscription_count)s "
615 "podcasts</a> on <a href=\"/devices/\">%(device_count)s devices</a>. Now you "
616 "can\n"
617 "   <ul>\n"
618 "    <li><a href=\"/share/\">share your subscriptions with others</a></li>\n"
619 "    <li><a href=\"/subscriptions/\">manage your subscriptions</a></li>\n"
620 "    <li><a href=\"/devices/\">synchronize your devices</a></li>\n"
621 "    <li><a href=\"/suggestions/\">view our suggested podcasts</a></li>\n"
622 "    <li><a href=\"/toplist/\">discover new podcasts in our toplist</a></li>\n"
623 "   </ul>\n"
624 "  "
625 msgstr ""
627 #: web/templates/dashboard.html:47
628 msgid "Random Picks"
629 msgstr ""
631 #: web/templates/dashboard.html:65
632 msgid "Newest Episodes"
633 msgstr ""
635 #: web/templates/dashboard.html:69 web/templates/episode_toplist.html:28
636 #: web/templates/podcast.html:97
637 msgid "Episode"
638 msgstr ""
640 #: web/templates/delete_account.html:10
641 msgid "Accound Deleted"
642 msgstr ""
644 #: web/templates/delete_account.html:12
645 msgid "Delete Account"
646 msgstr ""
648 #: web/templates/delete_account.html:19
649 msgid "Your account has been deleted"
650 msgstr ""
652 #: web/templates/delete_account.html:20
653 msgid "Thanks"
654 msgstr ""
656 #: web/templates/delete_account.html:23
657 msgid "Delete your Account?"
658 msgstr ""
660 #: web/templates/delete_account.html:24
661 msgid "Do you really want to delete your account?"
662 msgstr ""
664 #: web/templates/delete_account.html:27
665 msgid "Yes, please"
666 msgstr ""
668 #: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11
669 #, python-format
670 msgid "Device %(devicename)s"
671 msgstr ""
673 #: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19
674 msgid "Back to"
675 msgstr ""
677 #: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17
678 msgid "This device was deleted."
679 msgstr ""
681 #: web/templates/device-edit.html:42
682 msgid "Delete"
683 msgstr ""
685 #: web/templates/device-edit.html:45
686 msgid "Delete this device"
687 msgstr ""
689 #: web/templates/device.html:24
690 msgid "Subscribed"
691 msgstr ""
693 #: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:70
694 #: web/templates/podcast.html.py:79
695 msgid "Unsubscribe"
696 msgstr ""
698 #: web/templates/device.html:38
699 msgid ""
700 "You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload "
701 "some."
702 msgstr ""
704 #: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:48
705 #: web/templates/user_subscriptions.html:33
706 msgid "Download Subscriptions as OPML"
707 msgstr ""
709 #: web/templates/device.html:50
710 #, python-format
711 msgid " Show history for %(devicename)s "
712 msgstr ""
714 #: web/templates/device.html:59
715 msgid "Edit Device"
716 msgstr ""
718 #: web/templates/device.html:63
719 msgid "Synchronize"
720 msgstr ""
722 #: web/templates/device.html:64
723 msgid ""
724 "If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A "
725 "podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all "
726 "synchronized devices."
727 msgstr ""
729 #: web/templates/device.html:68
730 #, python-format
731 msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices."
732 msgstr ""
734 #: web/templates/device.html:72
735 #, python-format
736 msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s."
737 msgstr ""
739 #: web/templates/device.html:73
740 #, python-format
741 msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s "
742 msgstr ""
744 #: web/templates/device.html:81
745 msgid "OK"
746 msgstr ""
748 #: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13
749 msgid "My Devices"
750 msgstr ""
752 #: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32
753 msgid "Configure"
754 msgstr ""
756 #: web/templates/devicelist.html:26
757 msgid "Synchronized"
758 msgstr ""
760 #: web/templates/devicelist.html:50
761 msgid "Deleted Devices"
762 msgstr ""
764 #: web/templates/devicelist.html:55
765 msgid "ID"
766 msgstr ""
768 #: web/templates/devicelist.html:56 web/templates/devicelist.html.py:63
769 msgid "Reactivate"
770 msgstr ""
772 #: web/templates/devicelist.html:70
773 msgid "How do I add a new device?"
774 msgstr ""
776 #: web/templates/devicelist.html:70
777 msgid ""
778 "Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will "
779 "automatically show up in this list."
780 msgstr ""
782 #: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16
783 #: web/templatetags/menu.py:35
784 msgid "Podcast Directory"
785 msgstr ""
787 #: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119
788 msgid "more..."
789 msgstr ""
791 #: web/templates/episode.html:67
792 msgid "Favorite"
793 msgstr ""
795 #: web/templates/episode.html:73
796 msgid "Add as Favorite"
797 msgstr ""
799 #: web/templates/episode.html:85
800 msgid "Chapters"
801 msgstr ""
803 #: web/templates/episode.html:89
804 #, python-format
805 msgid ""
806 "You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also "
807 "visible to other users. If you do no want that, <a href=\"/podcast/%"
808 "(podcast_id)s/subscribe\">subscribe to the podcast</a> and mark your "
809 "subscription as private."
810 msgstr ""
812 #: web/templates/episode.html:92
813 #, python-format
814 msgid ""
815 "Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to "
816 "other users, go to the <a href=\"/podcast/%(podcast_id)s\">podcast page</a> "
817 "and mark your subscription as private."
818 msgstr ""
820 #: web/templates/episode.html:94
821 #, python-format
822 msgid ""
823 "The following list contains your chapters in bold and those of other users. "
824 "However, yours are not shown to others, because you've marked your "
825 "subscription as prive on the <a href=\"/podcast/%(podcast_id)s\">podcast "
826 "page</a>. You can change that there, if you want."
827 msgstr ""
829 #: web/templates/episode.html:102
830 msgid "Ad?"
831 msgstr ""
833 #: web/templates/episode.html:103
834 msgid "Label"
835 msgstr ""
837 #: web/templates/episode.html:115
838 msgid "Remove"
839 msgstr ""
841 #: web/templates/episode.html:135 web/templates/episode_toplist.html:83
842 #: web/templates/toplist.html:105
843 msgid "Add"
844 msgstr ""
846 #: web/templates/episode.html:143 web/templatetags/menu.py:29
847 msgid "History"
848 msgstr ""
850 #: web/templates/episode.html:146
851 msgid "Time"
852 msgstr ""
854 #: web/templates/episode.html:147 web/templates/history.html:28
855 #: web/templates/podcast.html:126
856 msgid "Action"
857 msgstr ""
859 #: web/templates/episode.html:148 web/templates/history.html:29
860 #: web/templates/podcast.html:69 web/templatetags/menu.py:28
861 msgid "Device"
862 msgstr ""
864 #: web/templates/episode.html:168
865 msgid "Why Unnamed Episode?"
866 msgstr ""
868 #: web/templates/episode.html:168 web/templates/podcast.html:141
869 #: web/templates/subscribe.html:49
870 msgid ""
871 "Because we display names after we have fetched the information form the feed "
872 "-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will "
873 "simply be called this way."
874 msgstr ""
876 #: web/templates/episode_toplist.html:11 web/templates/episode_toplist.html:14
877 msgid "Episode-Toplist"
878 msgstr ""
880 #: web/templates/episode_toplist.html:18
881 #, python-format
882 msgid ""
883 "These are the %(count)s most listened episodes of the last seven days of all "
884 "languages. You can chose to show only selected languages <a href=\"#languages"
885 "\">below</a>."
886 msgstr ""
888 #: web/templates/episode_toplist.html:20
889 #, python-format
890 msgid ""
891 "The are the %(count)s most listened episodes of the last seven days for the "
892 "languages %(lang)s. You can select the included languages <a href="
893 "\"#languages\">below</a>."
894 msgstr ""
896 #: web/templates/episode_toplist.html:52 web/templates/toplist.html:74
897 msgid "Languages"
898 msgstr ""
900 #: web/templates/episode_toplist.html:62 web/templates/toplist.html:84
901 msgid "Show"
902 msgstr ""
904 #: web/templates/episode_toplist.html:85
905 msgid "or show <a href=\"/toplist/episodes?lang=\">all languages</a>."
906 msgstr ""
908 #: web/templates/episode_toplist.html:90
909 msgid "You think that's not much?"
910 msgstr ""
912 #: web/templates/episode_toplist.html:90
913 msgid ""
914 "You're right - the listener counts are still pretty low, because they are "
915 "only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So <a "
916 "href=\"http://gpodder.org/downloads.html\">get it</a>, if you don't have it "
917 "already."
918 msgstr ""
920 #: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12
921 #: web/templatetags/menu.py:26
922 msgid "Favorite Episodes"
923 msgstr ""
925 #: web/templates/favorites.html:37
926 #, python-format
927 msgid ""
928 "\n"
929 "     You can access a feed containing your favorites episodes at\n"
930 "     <strong><a href=\"/user/%(username)s/favorites.xml\">%(feed_url)s</a></"
931 "strong>.\n"
932 "    "
933 msgstr ""
935 #: web/templates/favorites.html:44 web/templates/subscribe.html:40
936 #: web/templates/subscriptions.html:64 web/templates/suggestions.html:25
937 msgid "Subscribe"
938 msgstr ""
940 #: web/templates/favorites.html:51
941 #, python-format
942 msgid ""
943 "\n"
944 "      To keep your favorites private (from others and from the public pages "
945 "of %(site)s),\n"
946 "      you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username\n"
947 "      <strong>%(username)s</strong> and password <strong>%(token)s</"
948 "strong>.\n"
949 "     "
950 msgstr ""
952 #: web/templates/favorites.html:58
953 msgid "create a new password"
954 msgstr ""
956 #: web/templates/favorites.html:59
957 msgid "don't require a password"
958 msgstr ""
960 #: web/templates/favorites.html:64
961 #, python-format
962 msgid ""
963 "You've marked your favorites-feed as public and others can\n"
964 "      subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s."
965 msgstr ""
967 #: web/templates/favorites.html:71
968 msgid "require a password for this feed"
969 msgstr ""
971 #: web/templates/favorites.html:76
972 msgid ""
973 "You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at "
974 "the <a href=\"/toplist/episodes\">episode toplist</a>."
975 msgstr ""
977 #: web/templates/favorites.html:78
978 msgid ""
979 "Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own "
980 "<em>Favorites-Feed</em> that contains your favorite episodes"
981 msgstr ""
983 #: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15
984 msgid "Subscription and episode history"
985 msgstr ""
987 #: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15
988 msgid "for"
989 msgstr ""
991 #: web/templates/history.html:16
992 msgid ""
993 "This is a list of recent subscription and episode actions for your account."
994 msgstr ""
996 #: web/templates/history.html:26
997 msgid "Podcast/Episode"
998 msgstr ""
1000 #: web/templates/history.html:27
1001 msgid "Date"
1002 msgstr ""
1004 #: web/templates/home.html:23
1005 msgid "welcome"
1006 msgstr ""
1008 #: web/templates/home.html:27
1009 msgid "a Podcast-Webservice"
1010 msgstr ""
1012 #: web/templates/home.html:30
1013 msgid "Manage Your Podcast-Clients"
1014 msgstr ""
1016 #: web/templates/home.html:31
1017 msgid ""
1018 "With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n"
1019 "  web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n"
1020 "  your notebook and on your mobile phone."
1021 msgstr ""
1023 #: web/templates/home.html:35
1024 msgid "Discover New Podcasts"
1025 msgstr ""
1027 #: web/templates/home.html:36
1028 msgid ""
1029 "Find new interesting podcasts in our <a href=\"/directory/\">directory</a> "
1030 "and <a href=\"/toplist/\">toplist</a>, see what's <a href=\"/toplist/episodes"
1031 "\">currently listened</a> to by our users and get personalized suggestions."
1032 msgstr ""
1034 #: web/templates/home.html:38
1035 msgid "Share Interesting Podcasts"
1036 msgstr ""
1038 #: web/templates/home.html:39
1039 msgid ""
1040 "Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and "
1041 "get recommendations by others."
1042 msgstr ""
1044 #: web/templates/home.html:41
1045 msgid "Backup your Subscriptions"
1046 msgstr ""
1048 #: web/templates/home.html:42
1049 msgid ""
1050 "With having your subscription and listening data <em>in the cloud</em> you "
1051 "always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile "
1052 "phone."
1053 msgstr ""
1055 #: web/templates/home.html:45
1056 msgid ""
1057 "Start listening to an episode on your PC and continue playback on your "
1058 "mobile phone &ndash; automatically. (coming with the next version of gPodder)"
1059 msgstr ""
1061 #: web/templates/home.html:58
1062 msgid "Advertise your Podcast"
1063 msgstr ""
1065 #: web/templates/home.html:59
1066 msgid ""
1067 "Use this space and the <em>Example Podcasts</em> in all\n"
1068 "   gPodder clients &ndash; for just € 20 per week &ndash; to advertise your "
1069 "podcast.\n"
1070 "   Find out more on the <a href=\"/publisher/advertise\">advertisement page</"
1071 "a>."
1072 msgstr ""
1074 #: web/templates/home.html:66
1075 #: web/templates/registration/registration_form.html:8
1076 #: web/templatetags/menu.py:21
1077 msgid "Register"
1078 msgstr ""
1080 #: web/templates/home.html:67
1081 msgid "or"
1082 msgstr ""
1084 #: web/templates/home.html:68 web/templates/login.html:8
1085 #: web/templates/login.html.py:61 web/templatetags/menu.py:20
1086 msgid "Login"
1087 msgstr ""
1089 #: web/templates/home.html:81
1090 msgid ""
1091 "(use the\n"
1092 "   <em>bpsync</em> utility included in\n"
1093 "   <a href=\"http://thpinfo.com/2010/mygpoclient/\">mygpoclient</a>)"
1094 msgstr ""
1096 #: web/templates/home.html:86
1097 msgid "Libraries"
1098 msgstr ""
1100 #: web/templates/home.html:90
1101 msgid "API Documentation"
1102 msgstr ""
1104 #: web/templates/home.html:95
1105 msgid "podcasts"
1106 msgstr ""
1108 #: web/templates/home.html:96
1109 msgid "episodes"
1110 msgstr ""
1112 #: web/templates/home.html:97
1113 msgid "hours listened by"
1114 msgstr ""
1116 #: web/templates/home.html:98
1117 msgid "users"
1118 msgstr ""
1120 #: web/templates/home.html:106
1121 msgid "Podcast-Toplist"
1122 msgstr ""
1124 #: web/templates/login.html:17
1125 msgid "Password recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: web/templates/login.html:22
1129 #: web/templates/registration/resend_activation.html:17
1130 msgid ""
1131 "\n"
1132 "                   Please enter either your username or (if you don't know\n"
1133 "                   that either) the e-mail address which you used to "
1134 "register\n"
1135 "                   your account. An e-mail will be sent to you.\n"
1136 "                   "
1137 msgstr ""
1139 #: web/templates/login.html:43
1140 msgid "Send recovery e-mail"
1141 msgstr ""
1143 #: web/templates/login.html:52
1144 msgid "You need to login to access this page."
1145 msgstr ""
1147 #: web/templates/login.html:69
1148 msgid "Password"
1149 msgstr ""
1151 #: web/templates/login.html:85
1152 msgid "Didn't receive your activation mail?"
1153 msgstr ""
1155 #: web/templates/login.html:85
1156 msgid ""
1157 "We can try to <a href=\"/register/resend-activation\">send it again</a>."
1158 msgstr ""
1160 #: web/templates/login.html:94
1161 msgid "Not yet a member?"
1162 msgstr ""
1164 #: web/templates/login.html:95
1165 msgid "Create a new account - it's free!"
1166 msgstr ""
1168 #: web/templates/migrate.html:4
1169 msgid "Select a Username"
1170 msgstr ""
1172 #: web/templates/migrate.html:8
1173 #, python-format
1174 msgid ""
1175 "The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your "
1176 "email address, we think you might like <strong>%(user_name)s</strong>, but "
1177 "you can change that if you want to."
1178 msgstr ""
1180 #: web/templates/migrate.html:15
1181 msgid ""
1182 "You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with "
1183 "lots of new features) is release, you'll have to replace your email address "
1184 "with your username."
1185 msgstr ""
1187 #: web/templates/online-help.html:8 web/templates/online-help.html.py:11
1188 #: web/templatetags/menu.py:22
1189 msgid "Help"
1190 msgstr ""
1192 #: web/templates/online-help.html:13
1193 msgid ""
1194 "gpodder.net is a web service to manage your podcast subscriptions via the "
1195 "web. You can synchronize your devices, view status information and discover "
1196 "new interesting podcasts online."
1197 msgstr ""
1199 #: web/templates/online-help.html:15
1200 msgid "Supported Clients"
1201 msgstr ""
1203 #: web/templates/online-help.html:17
1204 msgid "<a href=\"http://gpodder.org/\">gPodder</a> since version 2.2"
1205 msgstr ""
1207 #: web/templates/online-help.html:18
1208 msgid ""
1209 "<a href=\"http://lincgeek.org/bashpodder/\">BashPodder</a> with the <a href="
1210 "\"http://thpinfo.com/2010/mygpoclient/\">mygpoclient</a>"
1211 msgstr ""
1213 #: web/templates/online-help.html:21
1214 msgid ""
1215 "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / "
1216 "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter "
1217 "<strong>username and password</strong> that you've used during the "
1218 "registration on the webservice. The <strong>device ID</strong> is "
1219 "automatically generated from the hostname and will be used to identify this "
1220 "specific device in the webservice. Next <strong>enable the synchronisation</"
1221 "strong> of your subscription list. For the start, <strong>upload your "
1222 "subscription list</strong> to the webservice. Subsequent changes will be "
1223 "transmitted automatically."
1224 msgstr ""
1226 #: web/templates/online-help.html:23 web/templates/podcast.html:127
1227 #: web/templates/subscriptions.html:23 web/templatetags/menu.py:27
1228 msgid "Devices"
1229 msgstr ""
1231 #: web/templates/online-help.html:24
1232 msgid ""
1233 "Each device connected to the webservice will be identified by its "
1234 "<strong>Device ID</strong> which should therefore be unique (at least for "
1235 "your user account). <strong>Do not try to synchronize devices by using the "
1236 "same Device ID.</strong>"
1237 msgstr ""
1239 #: web/templates/online-help.html:25
1240 msgid ""
1241 "A list of your devices can be found on the <a href=\"/devices/\">devices "
1242 "page</a>."
1243 msgstr ""
1245 #: web/templates/online-help.html:27
1246 msgid "Synchronizing Devices"
1247 msgstr ""
1249 #: web/templates/online-help.html:28
1250 msgid ""
1251 "If you have at least two devices connected to the webservice, you can "
1252 "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click "
1253 "synchronize and select the device to synchronize with. After synchronizing, "
1254 "the subscriptions of the devices will be merged. Adding a subscription at "
1255 "one device will automatically add it to the others. Same for deletions."
1256 msgstr ""
1258 #: web/templates/online-help.html:29
1259 msgid ""
1260 "The <a href=\"/devices/\">device list</a> groups devices that are "
1261 "synchronized with each other."
1262 msgstr ""
1264 #: web/templates/online-help.html:31
1265 msgid "Episode States"
1266 msgstr ""
1268 #: web/templates/online-help.html:32
1269 msgid ""
1270 "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all "
1271 "devices."
1272 msgstr ""
1274 #: web/templates/online-help.html:34
1275 msgid "Privacy Settings"
1276 msgstr ""
1278 #: web/templates/online-help.html:35
1279 msgid ""
1280 "By default we include information about your subscriptions in our <a href=\"/"
1281 "toplist/\">toplist</a> and <a href=\"/suggestions/\">podcast suggestions</"
1282 "a>. <strong>We will never associate your username and/or email address with "
1283 "your subscriptions on public pages.</strong> You can even opt-out from our "
1284 "anonymized statistics at the <a href=\"/account/privacy\">privacy page</a>. "
1285 "If you mark some podcasts as private, they will also not show up in your "
1286 "sharable subscription list."
1287 msgstr ""
1289 #: web/templates/online-help.html:37
1290 msgid "Sharing your Subscriptions"
1291 msgstr ""
1293 #: web/templates/online-help.html:38
1294 msgid ""
1295 "If you want to let others know about your which podcasts you are listening "
1296 "to, go to your <a href=\"/share/\">sharing page</a>. You can either share "
1297 "your private URL with your friends or make it public and share your "
1298 "subscriptions with the whole world."
1299 msgstr ""
1301 #: web/templates/password_reset.html:4
1302 msgid "Password reset"
1303 msgstr ""
1305 #: web/templates/password_reset.html:7
1306 msgid "Your password has been reset"
1307 msgstr ""
1309 #: web/templates/password_reset.html:9
1310 msgid ""
1311 "You should have received an mail with your new password. Please <a href=\"/"
1312 "login\">log in</a> now."
1313 msgstr ""
1315 #: web/templates/password_reset_failed.html:4
1316 msgid "Password could not be reset"
1317 msgstr ""
1319 #: web/templates/password_reset_failed.html:7
1320 msgid "Your password could not be reset"
1321 msgstr ""
1323 #: web/templates/password_reset_failed.html:9
1324 msgid "Unfortunately we were not able to reset your password."
1325 msgstr ""
1327 #: web/templates/podcast.html:37
1328 msgid "Also available"
1329 msgstr ""
1331 #: web/templates/podcast.html:49 web/templates/podcast.html.py:87
1332 #: web/templates/subscribe.html:25
1333 msgid "Subscribe to this podcast"
1334 msgstr ""
1336 #: web/templates/podcast.html:53
1337 msgid "My Subscriptions"
1338 msgstr ""
1340 #: web/templates/podcast.html:79
1341 msgid "Click here to unsubscribe"
1342 msgstr ""
1344 #: web/templates/podcast.html:122
1345 msgid "Subscription history"
1346 msgstr ""
1348 #: web/templates/podcast.html:125
1349 msgid "Timestamp"
1350 msgstr ""
1352 #: web/templates/podcast.html:141 web/templates/subscribe.html:49
1353 msgid "Why Unnamed Podcast?"
1354 msgstr ""
1356 #: web/templates/privacy.html:9 web/templates/privacy.html.py:12
1357 msgid "Privacy settings"
1358 msgstr ""
1360 #: web/templates/privacy.html:16
1361 msgid ""
1362 "We include anonymized data about the following subscriptions in our public "
1363 "statistics. You can exclude specific podcasts or <a href=\"/account/privacy?"
1364 "private_subscriptions\">all at once</a>."
1365 msgstr ""
1367 #: web/templates/privacy.html:21 web/templates/privacy.html.py:28
1368 #: web/templates/privacy.html:46
1369 msgid "Mark private"
1370 msgstr ""
1372 #: web/templates/privacy.html:34
1373 msgid "Already excluded"
1374 msgstr ""
1376 #: web/templates/privacy.html:39
1377 msgid "Mark public"
1378 msgstr ""
1380 #: web/templates/privacy.html:52
1381 msgid ""
1382 "We don't include your subscriptions in our public statistics. <a href=\"/"
1383 "account/privacy?public_subscriptions\">Include my data.</a>"
1384 msgstr ""
1386 #: web/templates/share.html:8
1387 msgid "Sharing"
1388 msgstr ""
1390 #: web/templates/share.html:11
1391 msgid "Share your Subscriptions"
1392 msgstr ""
1394 #: web/templates/share.html:13
1395 msgid ""
1396 "To let others know which podcasts you are listening to, you can point them "
1397 "to one of the following URLs."
1398 msgstr ""
1400 #: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:25
1401 msgid "Website"
1402 msgstr ""
1404 #: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:26
1405 msgid "Download"
1406 msgstr ""
1408 #: web/templates/share.html:19
1409 msgid ""
1410 "Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you "
1411 "can <a href=\"/share/?public_subscriptions\">make it public</a> so everyone "
1412 "can see it."
1413 msgstr ""
1415 #: web/templates/share.html:20
1416 msgid ""
1417 "If you gave your link to the wrong people, you can <a href=\"/share/?"
1418 "private_subscriptions\">create a new one</a> - the old one will get invalid "
1419 "then."
1420 msgstr ""
1422 #: web/templates/share.html:28
1423 msgid ""
1424 "You don't want everybody to see your subscriptions? <a href=\"/share/?"
1425 "private_subscriptions\">Make them private</a> so that you can give the link "
1426 "to people you trust."
1427 msgstr ""
1429 #: web/templates/share.html:33
1430 msgid "Share your Favorite Episodes"
1431 msgstr ""
1433 #: web/templates/share.html:35
1434 msgid ""
1435 "You can share episodes that you have marked as favorites\n"
1436 "    with others. Go to the <a href=\"/favorites/\">favorites</a> page and\n"
1437 "    find out how."
1438 msgstr ""
1440 #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23
1441 #, python-format
1442 msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s"
1443 msgstr ""
1445 #: web/templates/subscribe.html:35
1446 msgid "Add a podcast"
1447 msgstr ""
1449 #: web/templates/subscribe.html:42
1450 msgid "Back to the podcast page"
1451 msgstr ""
1453 #: web/templates/subscribe.html:44
1454 msgid ""
1455 "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on "
1456 "which you don't have subscribed to the podcast already."
1457 msgstr ""
1459 #: web/templates/subscribe.html:45
1460 msgid ""
1461 "If you're new here, you should start by reading our <a href=\"/online-help/"
1462 "\">introduction</a>."
1463 msgstr ""
1465 #: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14
1466 msgid "My Podcast Subscriptions"
1467 msgstr ""
1469 #: web/templates/subscriptions.html:17
1470 msgid "This is a list of your podcast subscriptions."
1471 msgstr ""
1473 #: web/templates/subscriptions.html:17
1474 msgid "You can <a href=\"/share/\">share</a> it with others."
1475 msgstr ""
1477 #: web/templates/subscriptions.html:31
1478 msgid "Latest Episode:"
1479 msgstr ""
1481 #: web/templates/subscriptions.html:38
1482 msgid "No episodes"
1483 msgstr ""
1485 #: web/templates/subscriptions.html:54
1486 msgid "Where to start?"
1487 msgstr ""
1489 #: web/templates/subscriptions.html:55
1490 #, python-format
1491 msgid ""
1492 "%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your "
1493 "devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my."
1494 "gpodder.org set up <a href=\"http://gpodder.org\">gPodder</a> with your "
1495 "username &ndash; <strong>%(username)s</strong> &ndash; and password and "
1496 "upload your podcasts. They will automatically show up here."
1497 msgstr ""
1499 #: web/templates/subscriptions.html:60
1500 msgid "Subscribe to new Podcasts!"
1501 msgstr ""
1503 #: web/templates/subscriptions.html:61
1504 msgid ""
1505 "Browse the <a href=\"/toplist/\">toplist</a> and your <a href=\"/suggestions/"
1506 "\">personal suggestions</a>, <a href=\"/search/\">search</a> or simply copy "
1507 "and paste the podcast's URL here"
1508 msgstr ""
1510 #: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:17
1511 msgid "Suggested Podcasts"
1512 msgstr ""
1514 #: web/templates/suggestions.html:19
1515 #, python-format
1516 msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like."
1517 msgstr ""
1519 #: web/templates/suggestions.html:26
1520 msgid "Not Interested"
1521 msgstr ""
1523 #: web/templates/suggestions.html:46
1524 msgid "Do you like our suggestions?"
1525 msgstr ""
1527 #: web/templates/toplist.html:13 web/templates/toplist.html.py:16
1528 #: web/templatetags/menu.py:37
1529 msgid "Toplist"
1530 msgstr ""
1532 #: web/templates/toplist.html:20
1533 #, python-format
1534 msgid ""
1535 "These are the %(count)s most subscribed podcasts of all languages. You can "
1536 "chose to show only selected languages <a href=\"#languages\">below</a>."
1537 msgstr ""
1539 #: web/templates/toplist.html:22
1540 #, python-format
1541 msgid ""
1542 "These are the %(count)s most subscribed podcasts for the languages %(lang)s. "
1543 "You can select the included languages <a href=\"#languages\">below</a>."
1544 msgstr ""
1546 #: web/templates/toplist.html:32
1547 msgid "Subscribers"
1548 msgstr ""
1550 #: web/templates/toplist.html:107
1551 msgid "or show <a href=\"/toplist?lang=\">all languages</a>."
1552 msgstr ""
1554 #: web/templates/user_subscriptions.html:10
1555 #: web/templates/user_subscriptions.html:14
1556 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10
1557 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14
1558 #, python-format
1559 msgid "%(username)s's Subscriptions"
1560 msgstr ""
1562 #: web/templates/user_subscriptions.html:39
1563 #, python-format
1564 msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet."
1565 msgstr ""
1567 #: web/templates/user_subscriptions.html:44
1568 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19
1569 msgid "Want to share your subscriptions?"
1570 msgstr ""
1572 #: web/templates/user_subscriptions.html:44
1573 msgid "Get your link on the <a href=\"/share/\">Sharing page</a>.</a>"
1574 msgstr ""
1576 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16
1577 #, python-format
1578 msgid ""
1579 "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should "
1580 "contact him to get the correct link."
1581 msgstr ""
1583 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19
1584 msgid ""
1585 "Just go to your <a href/\"/account/\">account settings</a> to get the link.</"
1586 "a>"
1587 msgstr ""
1589 #: web/templates/registration/activate.html:10
1590 #: web/templates/registration/activation_complete.html:10
1591 msgid "Account activated"
1592 msgstr ""
1594 #: web/templates/registration/activate.html:11
1595 #: web/templates/registration/activation_complete.html:11
1596 msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org"
1597 msgstr ""
1599 #: web/templates/registration/activate.html:13
1600 msgid "Account not activated"
1601 msgstr ""
1603 #: web/templates/registration/activate.html:14
1604 msgid "Your account could not be activated successfully."
1605 msgstr ""
1607 #: web/templates/registration/registration_complete.html:9
1608 msgid "Registration complete"
1609 msgstr ""
1611 #: web/templates/registration/registration_complete.html:10
1612 msgid ""
1613 "Please confirm your account using the email you should just have received."
1614 msgstr ""
1616 #: web/templates/registration/registration_form.html:13
1617 msgid "You are already registered."
1618 msgstr ""
1620 #: web/templates/registration/registration_form.html:15
1621 msgid "Create a User Account"
1622 msgstr ""
1624 #: web/templates/registration/registration_form.html:17
1625 msgid "Already got an account?"
1626 msgstr ""
1628 #: web/templates/registration/registration_form.html:18
1629 msgid "Login here"
1630 msgstr ""
1632 #: web/templates/registration/registration_form.html:28
1633 msgid ""
1634 "After registration, you'll receive an activation email to confirm the "
1635 "validity of your email address."
1636 msgstr ""
1638 #: web/templates/registration/registration_form.html:29
1639 msgid ""
1640 "If it doesn't arrive, you can <a href=\"/register/resend-activation"
1641 "\">resend</a> it."
1642 msgstr ""
1644 #: web/templates/registration/resend_activation.html:4
1645 #: web/templates/registration/resend_activation.html:12
1646 msgid "Resend activation e-mail"
1647 msgstr ""
1649 #: web/templates/registration/resend_activation.html:38
1650 msgid "Send activation e-mail"
1651 msgstr ""
1653 #: web/templates/registration/resent_activation.html:4
1654 #: web/templates/registration/resent_activation.html:7
1655 msgid "Sent Activation Email"
1656 msgstr ""
1658 #: web/templates/registration/resent_activation.html:9
1659 msgid "The activation email has been reset."
1660 msgstr ""
1662 #: web/templatetags/devices.py:25
1663 msgid "Unknown"
1664 msgstr ""
1666 #: web/templatetags/episodes.py:15
1667 msgid "New episode"
1668 msgstr ""
1670 #: web/templatetags/episodes.py:18
1671 #, python-format
1672 msgid "Downloaded to %s"
1673 msgstr ""
1675 #: web/templatetags/episodes.py:20
1676 msgid "Downloaded"
1677 msgstr ""
1679 #: web/templatetags/episodes.py:23
1680 #, python-format
1681 msgid "Played on %s"
1682 msgstr ""
1684 #: web/templatetags/episodes.py:25
1685 msgid "Played"
1686 msgstr ""
1688 #: web/templatetags/episodes.py:28
1689 #, python-format
1690 msgid "Deleted on %s"
1691 msgstr ""
1693 #: web/templatetags/episodes.py:30
1694 msgid "Deleted"
1695 msgstr ""
1697 #: web/templatetags/episodes.py:32
1698 msgid "Unknown status"
1699 msgstr ""
1701 #: web/templatetags/episodes.py:37
1702 msgid "Unplayed episode"
1703 msgstr ""
1705 #: web/templatetags/episodes.py:40 web/templatetags/episodes.py:41
1706 #, python-format
1707 msgid " on %s"
1708 msgstr ""
1710 #: web/templatetags/episodes.py:44
1711 msgid "This episode has been marked new"
1712 msgstr ""
1714 #: web/templatetags/episodes.py:46
1715 msgid "This episode has been downloaded"
1716 msgstr ""
1718 #: web/templatetags/episodes.py:50
1719 #, python-format
1720 msgid " from %(start)s to %(end)s"
1721 msgstr ""
1723 #: web/templatetags/episodes.py:54
1724 #, python-format
1725 msgid " to position %s"
1726 msgstr ""
1728 #: web/templatetags/episodes.py:58
1729 msgid "This episode has been played"
1730 msgstr ""
1732 #: web/templatetags/episodes.py:60
1733 msgid "This episode has been deleted"
1734 msgstr ""
1736 #: web/templatetags/menu.py:19 web/templatetags/menu.py:48
1737 msgid "Home"
1738 msgstr ""
1740 #: web/templatetags/menu.py:24
1741 msgid "My Podcasts"
1742 msgstr ""
1744 #: web/templatetags/menu.py:25 web/templatetags/menu.py:33
1745 msgid "Subscriptions"
1746 msgstr ""
1748 #: web/templatetags/menu.py:30
1749 msgid "Suggestions"
1750 msgstr ""
1752 #: web/templatetags/menu.py:32
1753 msgid "Share"
1754 msgstr ""
1756 #: web/templatetags/menu.py:36
1757 msgid "Directory"
1758 msgstr ""
1760 #: web/templatetags/menu.py:41
1761 msgid "User subscriptions"
1762 msgstr ""
1764 #: web/templatetags/menu.py:43
1765 msgid "Settings"
1766 msgstr ""
1768 #: web/templatetags/menu.py:44
1769 msgid "Account"
1770 msgstr ""
1772 #: web/templatetags/menu.py:45
1773 msgid "Privacy"
1774 msgstr ""
1776 #: web/templatetags/menu.py:47
1777 msgid "Publisher"
1778 msgstr ""
1780 #: web/templatetags/menu.py:50
1781 msgid "Link to gpodder.net"
1782 msgstr ""
1784 #: web/templatetags/podcasts.py:14
1785 msgid "Logo"
1786 msgstr ""
1788 #: web/templatetags/podcasts.py:16
1789 msgid "No Logo available"
1790 msgstr ""
1792 #: web/views/__init__.py:226 web/views/device.py:96
1793 msgid "You can't use the same Device ID for two devices."
1794 msgstr ""
1796 #: web/views/__init__.py:331
1797 #, python-format
1798 msgid "Could not subscribe to the podcast: %s"
1799 msgstr ""
1801 #: web/views/__init__.py:336
1802 msgid "Choose a device:"
1803 msgstr ""
1805 #: web/views/__init__.py:518
1806 msgid "Invalid Username entered"
1807 msgstr ""
1809 #: web/views/__init__.py:527
1810 msgid "You have deleted your account, but you can regster again."
1811 msgstr ""
1813 #: web/views/__init__.py:537
1814 msgid "Your account already has been activated. Go ahead and log in."
1815 msgstr ""
1817 #: web/views/__init__.py:540
1818 msgid ""
1819 "Your activation key has expired. Please try another username, or retry with "
1820 "the same one tomorrow."
1821 msgstr ""
1823 #: web/views/device.py:59
1824 msgid "You are not allowed to access this device"
1825 msgstr ""
1827 #: web/views/device.py:65
1828 msgid "Synchronize with the following devices"
1829 msgstr ""
1831 #: web/views/settings.py:55
1832 msgid "Oops! Something went wrong. Please double-check the data you entered."
1833 msgstr ""