5beba661d807efac240e8e21291d51979fdecfd9
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob5beba661d807efac240e8e21291d51979fdecfd9
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
221   desc: DEPRECATED
222   user: core
223   <source>
224     *: ""
225   </source>
226   <dest>
227     *: ""
228   </dest>
229   <voice>
230     *: ""
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_CANCEL
235   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
236   user: core
237   <source>
238     *: "Cancelled"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Annulé"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "Annulé"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_FAILED
249   desc: Something failed. To be appended after actions
250   user: core
251   <source>
252     *: "Failed"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Echec"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "échec"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_CHANNELS
263   desc: in sound_settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Channels"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Canaux"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Canaux"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RESET_ASK
277   desc: confirm to reset settings
278   user: core
279   <source>
280     *: "Are You Sure?"
281   </source>
282   <dest>
283     *: "Etes-vous sûr ?"
284   </dest>
285   <voice>
286     *: "Etes-vous sûr ?"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291   desc: Generic string to use to confirm
292   user: core
293   <source>
294     *: "PLAY = Yes"
295     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
300     vibe500: "OK = Yes"
301   </source>
302   <dest>
303     *: "PLAY = Oui"
304     cowond2*: "MENU = Oui"
305     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
306     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
307     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
308     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
309     vibe500: "OK = Oui"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: ""
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
317   desc: Generic string to use to cancel
318   user: core
319   <source>
320     *: "Any Other = No"
321     archosplayer: none
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Autres = Non"
325     archosplayer: none
326   </dest>
327   <voice>
328     *: ""
329     archosplayer: none
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
334   desc: main menu title
335   user: core
336   <source>
337     *: "Rockbox"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Rockbox"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Rockbox"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
348   desc: in the main menu
349   user: core
350   <source>
351     *: "Recent Bookmarks"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Signets récents"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Signets récents"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_DIR_BROWSER
362   desc: main menu title
363   user: core
364   <source>
365     *: "Files"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Dossiers et fichiers"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Dossiers et fichiers"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_TAGCACHE
376   desc: in the main menu and the settings menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Database"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Base de données tags"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Base de données des tags"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_NOW_PLAYING
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Now Playing"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Lecture en cours"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Lecture en cours"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
404   desc: in the main menu
405   user: core
406   <source>
407     *: "Resume Playback"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Reprendre la lecture"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Reprendre la lecture"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_SETTINGS
418   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
419   user: core
420   <source>
421     *: "Settings"
422   </source>
423   <dest>
424     *: "Réglages"
425   </dest>
426   <voice>
427     *: "Réglages"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_RECORDING
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     recording: "Recording"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     recording: "Enregistrement"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     recording: "Enregistrement"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_FM_RADIO
449   desc: in the main menu
450   user: core
451   <source>
452     *: none
453     radio: "FM Radio"
454   </source>
455   <dest>
456     *: none
457     radio: "Radio FM"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: none
461     radio: "Radio FM"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLAYLISTS
466   desc: in the main menu and file view setting
467   user: core
468   <source>
469     *: "Playlists"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Listes de lecture"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Listes de lecture"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_PLUGINS
480   desc: in the main menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "Plugins"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Modules d'extension"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Modules d'extension"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_SYSTEM
494   desc: in the main menu and settings menu
495   user: core
496   <source>
497     *: "System"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Système"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Système"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
508   desc: bookmark selection list title
509   user: core
510   <source>
511     *: "Select Bookmark"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "Choisir un signet"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Choisir un signet"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
522   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
523   user: core
524   <source>
525     *: "<Don't Resume>"
526   </source>
527   <dest>
528     *: "<Ne pas reprendre>"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: "Ne pas reprendre"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
536   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
537   user: core
538   <source>
539     *: ", Shuffle"
540   </source>
541   <dest>
542     *: ", Aléatoire"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: ""
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
550   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
551   user: core
552   <source>
553     *: "<Invalid Bookmark>"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "<Signet invalide>"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Signet invalide"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
564   desc: bookmark selection list context menu
565   user: core
566   <source>
567     *: "Bookmark Actions"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Actions signet"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Actions de signet"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
578   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Resume"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Reprendre"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Reprendre"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
592   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Delete"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Supprimer"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Supprimer"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
606   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
607   user: core
608   <source>
609     *: "Create a Bookmark?"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Créer un signet ?"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Créer un signet ?"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
620   desc: Indicates bookmark was successfully created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Created"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "Signet créé"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "Signet créé"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
634   desc: Indicates bookmark was not created
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Failed!"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "La création du signet a échoué !"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "La création du signet a échoué !"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
648   desc: Indicates bookmark was empty
649   user: core
650   <source>
651     *: "Bookmark Empty"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Signet vide"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Signet vide"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_SOUND_SETTINGS
662   desc: in the main menu
663   user: core
664   <source>
665     *: "Sound Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Réglages son"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Réglages son"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_VOLUME
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Volume"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Volume"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Volume"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_BASS
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Bass"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Basses"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Basses"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_TREBLE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Treble"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Aigus"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Aigus"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BALANCE
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Balance"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Balance"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Balance"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Channel Configuration"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Config. des canaux"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Configuration des canaux"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_STEREO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Stereo"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Stéréo"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Stéréo"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_MONO
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Mono"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Mono"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Mono"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Custom"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Personnalisé"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Personnalisé"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_LEFT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Left"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono gauche"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono gauche"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: "Mono Right"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Mono droit"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Mono droit"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
816   desc: in sound_settings
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Karaoke"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Karaoké"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Karaoké"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_STEREO_WIDTH
847   desc: in sound_settings
848   user: core
849   <source>
850     *: "Stereo Width"
851   </source>
852   <dest>
853     *: "Largeur stéréo"
854   </dest>
855   <voice>
856     *: "Largeur stéréo"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED
861   desc: in sound settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Crossfeed"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Crossfeed"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Crossfeed"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "Direct Gain"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Gain direct"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Gain direct"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "Cross Gain"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Gain croisé"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Gain croisé"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
912   desc: in crossfeed settings
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
929   desc: in crossfeed settings
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "Coupure haute fréquence"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "Coupure haute fréquence"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER
946   desc: in the sound settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Equalizer"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Egaliseur"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "égaliseur"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
963   desc: in the equalizer settings menu
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Enable EQ"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "Activer EQ"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "Activer l'égaliseur"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
980   desc: in the equalizer settings menu
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Graphical EQ"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "EQ graphique"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "égaliseur graphique"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
997   desc: in eq settings
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Precut"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Précoupe"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Pré-coupe"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Simple EQ Settings"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "Options EQ simples"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Options égaliseur simples"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Options EQ avancées"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Save EQ Preset"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "Browse EQ Presets"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "Edit mode: %s"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Mode édition : %s"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: ""
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Gain bande en hertz"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "Low Shelf Filter"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtre papillon grave"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Filtre papillon grave"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "Peak Filter %d"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Filtre crête %d"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Filtre crête %d"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "High Shelf Filter"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Cutoff Frequency"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Fréquence de coupure"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Fréquence de coupure"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1184   desc: in the equalizer settings menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     swcodec: "Centre Frequency"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     swcodec: "Fréquence centrale"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     swcodec: "Fréquence centrale"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1201   desc: in the equalizer settings menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     swcodec: "Q"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     swcodec: "Q"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     swcodec: "Q"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1218   desc: deprecated
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1235   desc: deprecated
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1252   desc: deprecated
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1269   desc: deprecated
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     ipodvideo: ""
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     ipodvideo: ""
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1286   desc: deprecated
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     ipodvideo: ""
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     ipodvideo: ""
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     ipodvideo: ""
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_DITHERING
1303   desc: in the sound settings menu
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     swcodec: "Dithering"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     swcodec: "Tramage"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     swcodec: "Tramage"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_LOUDNESS
1320   desc: in sound_settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "Loudness"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "Loudness"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: "Loudness"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_AUTOVOL
1337   desc: in sound_settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "Auto Volume"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Volume auto."
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Volume automatique"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_DECAY
1354   desc: in sound_settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "AV Decay Time"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "Durée moyenne de réduction"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: ""
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_SUPERBASS
1371   desc: in sound settings
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: none
1375     masf: "Super Bass"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     masf: "Super basses"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     masf: "Super basses"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_MDB_ENABLE
1388   desc: in sound settings
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Enable"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     masf: "MDB actif"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     masf: "MDB actif"
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_MDB_STRENGTH
1405   desc: in sound settings
1406   user: core
1407   <source>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Strength"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: none
1413     masf: "Force MDB"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: none
1417     masf: "Force MDB"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_MDB_HARMONICS
1422   desc: in sound settings
1423   user: core
1424   <source>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Harmonics"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: none
1430     masf: "Harmoniques MDB"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: none
1434     masf: "Harmoniques MDB"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_MDB_CENTER
1439   desc: in sound settings
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: none
1443     masf: "MDB Centre Frequency"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: none
1447     masf: "Fréq. centrale MDB"
1448   </dest>
1449   <voice>
1450     *: none
1451     masf: "Fréquence centrale MDB"
1452   </voice>
1453 </phrase>
1454 <phrase>
1455   id: LANG_MDB_SHAPE
1456   desc: in sound settings
1457   user: core
1458   <source>
1459     *: none
1460     masf: "MDB Shape"
1461   </source>
1462   <dest>
1463     *: none
1464     masf: "Modèle MDB"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: none
1468     masf: "Modèle MDB"
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1473   desc: in the main menu
1474   user: core
1475   <source>
1476     *: "General Settings"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "Réglages généraux"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "Réglages généraux"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_PLAYBACK
1487   desc: in settings_menu()
1488   user: core
1489   <source>
1490     *: "Playback Settings"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "Réglages lecture"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: "Réglages lecture"
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_SHUFFLE
1501   desc: in settings_menu
1502   user: core
1503   <source>
1504     *: "Shuffle"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "Aléatoire"
1508   </dest>
1509   <voice>
1510     *: "Aléatoire"
1511   </voice>
1512 </phrase>
1513 <phrase>
1514   id: LANG_REPEAT
1515   desc: in settings_menu
1516   user: core
1517   <source>
1518     *: "Repeat"
1519   </source>
1520   <dest>
1521     *: "Répéter"
1522   </dest>
1523   <voice>
1524     *: "Répéter"
1525   </voice>
1526 </phrase>
1527 <phrase>
1528   id: LANG_ALL
1529   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1530   user: core
1531   <source>
1532     *: "All"
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Tout"
1536   </dest>
1537   <voice>
1538     *: "Tout"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_REPEAT_ONE
1543   desc: repeat one song
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: "One"
1547   </source>
1548   <dest>
1549     *: "Une seule"
1550   </dest>
1551   <voice>
1552     *: "Une seule"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_REPEAT_AB
1557   desc: repeat range from point A to B
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: "A-B"
1561   </source>
1562   <dest>
1563     *: "A-B"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: "A-B"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_PLAY_SELECTED
1571   desc: in settings_menu
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: "Play Selected First"
1575   </source>
1576   <dest>
1577     *: "Lire fichier courant en 1er"
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: "Lire fichier courant d'abord"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_WIND_MENU
1585   desc: in the playback sub menu
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: "Fast-Forward/Rewind"
1589   </source>
1590   <dest>
1591     *: "Avance/retour rapide"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: "Avance et retour rapide"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_FFRW_STEP
1599   desc: in settings_menu
1600   user: core
1601   <source>
1602     *: "FF/RW Min Step"
1603   </source>
1604   <dest>
1605     *: "AR/RR pas minimum"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_FFRW_ACCEL
1613   desc: in settings_menu
1614   user: core
1615   <source>
1616     *: "FF/RW Accel"
1617   </source>
1618   <dest>
1619     *: "AR/RR accélération"
1620   </dest>
1621   <voice>
1622     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1623   </voice>
1624 </phrase>
1625 <phrase>
1626   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1627   desc: MP3 buffer margin time
1628   user: core
1629   <source>
1630     *: "Anti-Skip Buffer"
1631     flash_storage: none
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "Mémoire anti-choc"
1635     flash_storage: none
1636   </dest>
1637   <voice>
1638     *: "Mémoire anti-choc"
1639     flash_storage: none
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_FADE_ON_STOP
1644   desc: options menu to set fade on stop or pause
1645   user: core
1646   <source>
1647     *: "Fade on Stop/Pause"
1648   </source>
1649   <dest>
1650     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_PARTY_MODE
1658   desc: party mode
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: "Party Mode"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: "Mode fête"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: "Mode fête"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_CROSSFADE
1672   desc: in playback settings
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     crossfade: "Crossfade"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1689   desc: in crossfade settings menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     crossfade: "Enable Crossfade"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_MANTRACKSKIP
1706   desc: in crossfade settings
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1723   desc: in settings_menu
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1740   desc: in crossfade settings menu
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: none
1744     crossfade: "Fade-In Delay"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: none
1748     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: none
1752     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1757   desc: in crossfade settings menu
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     crossfade: "Fade-In Duration"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1774   desc: in crossfade settings menu
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     crossfade: "Fade-Out Delay"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1791   desc: in crossfade settings menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: none
1795     crossfade: "Fade-Out Duration"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: none
1799     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: none
1803     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1808   desc: in crossfade settings menu
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: none
1812     crossfade: "Fade-Out Mode"
1813   </source>
1814   <dest>
1815     *: none
1816     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: none
1820     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_MIX
1825   desc: in playback settings, crossfade option
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: none
1829     crossfade: "Mix"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: none
1833     crossfade: "Mixé"
1834   </dest>
1835   <voice>
1836     *: none
1837     crossfade: "Mixé"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_REPLAYGAIN
1842   desc: in replaygain
1843   user: core
1844   <source>
1845     *: "Replaygain"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "ReplayGain"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: "Replaygain"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1856   desc: deprecated
1857   user:
1858   <source>
1859     *: none
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: none
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1870   desc: in replaygain
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: none
1874     swcodec: "Prevent Clipping"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: none
1878     swcodec: "Eviter surmodulations"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: none
1882     swcodec: "éviter les surmodulations"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1887   desc: in replaygain
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: "Replaygain Type"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Type de ReplayGain"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Type de replaygain"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_ALBUM_GAIN
1901   desc: in replaygain
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Album Gain"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Gain par album"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Gain par album"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_TRACK_GAIN
1915   desc: in replaygain
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: "Track Gain"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "Gain par piste"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "Gain par piste"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1929   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Track Gain if Shuffling"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1943   desc: in replaygain settings
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Pre-amp"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Pré-amplificateur"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Préamplificateur"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_BEEP
1957   desc: in playback settings
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     swcodec: "Track Skip Beep"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     swcodec: "Bip changement de piste"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     swcodec: "Bip changement de piste"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_WEAK
1974   desc: in beep volume in playback settings
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     swcodec: "Weak"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     swcodec: "Faible"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     swcodec: "Faible"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_MODERATE
1991   desc: in beep volume in playback settings
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     swcodec: "Moderate"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     swcodec: "Moyen"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     swcodec: "Moyen"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_STRONG
2008   desc: in beep volume in playback settings
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: none
2012     swcodec: "Strong"
2013   </source>
2014   <dest>
2015     *: none
2016     swcodec: "Fort"
2017   </dest>
2018   <voice>
2019     *: none
2020     swcodec: "Fort"
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2025   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2026   user: core
2027   <source>
2028     *: none
2029     spdif_power: "Optical Output"
2030   </source>
2031   <dest>
2032     *: none
2033     spdif_power: "Sortie digitale"
2034   </dest>
2035   <voice>
2036     *: none
2037     spdif_power: "Sortie digitale"
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_ID3_ORDER
2042   desc: DEPRECATED
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: ""
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: ""
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: ""
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2056   desc: DEPRECATED
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: ""
2060   </source>
2061   <dest>
2062     *: ""
2063   </dest>
2064   <voice>
2065     *: ""
2066   </voice>
2067 </phrase>
2068 <phrase>
2069   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2070   desc: DEPRECATED
2071   user: core
2072   <source>
2073     *: ""
2074   </source>
2075   <dest>
2076     *: ""
2077   </dest>
2078   <voice>
2079     *: ""
2080   </voice>
2081 </phrase>
2082 <phrase>
2083   id: LANG_NEXT_FOLDER
2084   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2085   user: core
2086   <source>
2087     *: "Auto-Change Directory"
2088   </source>
2089   <dest>
2090     *: "Changement de répertoire auto."
2091   </dest>
2092   <voice>
2093     *: "Changement de répertoire automatique"
2094   </voice>
2095 </phrase>
2096 <phrase>
2097   id: LANG_RANDOM
2098   desc: random folder
2099   user: core
2100   <source>
2101     *: "Random"
2102   </source>
2103   <dest>
2104     *: "Aléatoire"
2105   </dest>
2106   <voice>
2107     *: "Aléatoire"
2108   </voice>
2109 </phrase>
2110 <phrase>
2111   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2112   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2113   user: core
2114   <source>
2115     *: "Last.fm Log"
2116   </source>
2117   <dest>
2118     *: "Log Last.fm"
2119   </dest>
2120   <voice>
2121     *: "Log Last.fm"
2122   </voice>
2123 </phrase>
2124 <phrase>
2125   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2126   desc: cuesheet support option
2127   user: core
2128   <source>
2129     *: "Cuesheet Support"
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: "Support des fichiers cuesheet"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2140   desc: in settings_menu.
2141   user: core
2142   <source>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2157   desc: in pause_phones_menu.
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Pause and Resume"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Pause et reprise"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Pause et reprise"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2174   desc: in pause_phones_menu.
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2179   </source>
2180   <dest>
2181     *: none
2182     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: none
2186     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2191   desc: in pause_phones_menu.
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_FILE
2208   desc: in settings_menu()
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "File View"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "Parcours des fichiers"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Parcours des fichiers"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_SORT_CASE
2222   desc: in settings_menu
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Sort Case Sensitive"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "Tri sur MAJ/min"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_SORT_DIR
2236   desc: browser sorting setting
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Sort Directories"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "Tri des répertoires"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "Tri des répertoires"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_SORT_FILE
2250   desc: browser sorting setting
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "Sort Files"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "Tri des fichiers"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "Tri des fichiers"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_SORT_ALPHA
2264   desc: browser sorting setting
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "Alphabetical"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "Alphabétique"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "Alphabétique"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_SORT_DATE
2278   desc: browser sorting setting
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "By Date"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "Par date"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "Par date"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2292   desc: browser sorting setting
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "By Newest Date"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Plus récent"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Plus récent"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_SORT_TYPE
2306   desc: browser sorting setting
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "By Type"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "Par type"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "Par type"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_FILTER
2320   desc: setting name for dir filter
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: "Show Files"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: "Montrer les fichiers"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "Montrer les fichiers"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2334   desc: show all file types supported by Rockbox
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: "Supported"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: "Supportés"
2341   </dest>
2342   <voice>
2343     *: "Supportés"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_FILTER_MUSIC
2348   desc: show only music-related files
2349   user: core
2350   <source>
2351     *: "Music"
2352   </source>
2353   <dest>
2354     *: "Musique"
2355   </dest>
2356   <voice>
2357     *: "Musique"
2358   </voice>
2359 </phrase>
2360 <phrase>
2361   id: LANG_FOLLOW
2362   desc: in settings_menu
2363   user: core
2364   <source>
2365     *: "Follow Playlist"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: "Suivre la liste de lecture"
2369   </dest>
2370   <voice>
2371     *: "Suivre la liste de lecture"
2372   </voice>
2373 </phrase>
2374 <phrase>
2375   id: LANG_SHOW_PATH
2376   desc: in settings_menu
2377   user: core
2378   <source>
2379     *: "Show Path"
2380   </source>
2381   <dest>
2382     *: "Montrer le chemin"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: "Montrer le chemin"
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2390   desc: in show path menu
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Current Directory Only"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Répertoire courant seulement"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Répertoire courant seulement"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2404   desc: track display options
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: "Full Path"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Chemin complet"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Chemin complet"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2418   desc: splash database building progress
2419   user: core
2420   <source>
2421     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2422     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2423     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2425     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2426     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2430     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2431     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2433     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2434     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: "entrées trouvées pour base de données"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2442   desc: in tag cache settings
2443   user: core
2444   <source>
2445     *: none
2446     tc_ramcache: "Load to RAM"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: none
2450     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: none
2454     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2459   desc: in tag cache settings
2460   user: core
2461   <source>
2462     *: "Auto Update"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "Mise à jour automatique"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Mise à jour automatique"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2473   desc: in tag cache settings
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: "Initialize Now"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Initialiser le cache"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Initialiser le cache"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2487   desc: in tag cache settings
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: "Update Now"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Mise à jour immédiate"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Mise à jour immédiate"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2501   desc: in settings_menu.
2502   user: core
2503   <source>
2504     *: "Gather Runtime Data"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "Collecter les données de lecture"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "Collecter les données de lecture"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2515   desc: in tag cache settings
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: "Export Modifications"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "Exporter les modifications"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Exporter les modifications"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2529   desc: in tag cache settings
2530   user: core
2531   <source>
2532     *: "Import Modifications"
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: "Importer les modifications"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: "Importer les modifications"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2543   desc: in tag cache settings
2544   user: core
2545   <source>
2546     *: "Updating in background"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Mise à jour en arrière plan"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Mise à jour en arrière plan"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2557   desc: while initializing tagcache on boot
2558   user: core
2559   <source>
2560     *: "Committing database"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: "Ecriture base de données"
2564   </dest>
2565   <voice>
2566     *: "écriture base de données"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2571   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: "Database is not ready"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Base de données pas prête"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "La base de données n'est pas prête"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2585   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2586   user: core
2587   <source>
2588     *: "<All tracks>"
2589   </source>
2590   <dest>
2591     *: "<Toutes les pistes>"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: "Toutes les pistes"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_DISPLAY
2599   desc: in settings_menu()
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: "Display"
2603   </source>
2604   <dest>
2605     *: "Affichage"
2606   </dest>
2607   <voice>
2608     *: "Affichage"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_CUSTOM_FONT
2613   desc: in setting_menu()
2614   user: core
2615   <source>
2616     *: none
2617     lcd_bitmap: "Font"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_WHILE_PLAYING
2630   desc: in settings_menu()
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: "While Playing Screen"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2644   desc: in settings_menu()
2645   user: core
2646   <source>
2647     *: none
2648     remote: "Remote While Playing Screen"
2649   </source>
2650   <dest>
2651     *: none
2652     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: none
2656     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_LCD_MENU
2661   desc: in the display sub menu
2662   user: core
2663   <source>
2664     *: "LCD Settings"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: "Réglages LCD principal"
2668   </dest>
2669   <voice>
2670     *: "Réglages écran principal"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_BACKLIGHT
2675   desc: in settings_menu
2676   user: core
2677   <source>
2678     *: "Backlight"
2679   </source>
2680   <dest>
2681     *: "Durée du rétro-éclairage"
2682   </dest>
2683   <voice>
2684     *: "Durée du rétroéclairage"
2685   </voice>
2686 </phrase>
2687 <phrase>
2688   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2689   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2690   user: core
2691   <source>
2692     *: none
2693     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2694   </source>
2695   <dest>
2696     *: none
2697     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2698   </dest>
2699   <voice>
2700     *: none
2701     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2702   </voice>
2703 </phrase>
2704 <phrase>
2705   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2706   desc: in lcd settings
2707   user: core
2708   <source>
2709     *: none
2710     hold_button: "Backlight on Hold"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: none
2714     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2715   </dest>
2716   <voice>
2717     *: none
2718     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2719   </voice>
2720 </phrase>
2721 <phrase>
2722   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2723   desc: in settings_menu
2724   user: core
2725   <source>
2726     *: "Caption Backlight"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2730   </dest>
2731   <voice>
2732     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2733   </voice>
2734 </phrase>
2735 <phrase>
2736   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2737   desc: in settings_menu
2738   user: core
2739   <source>
2740     *: none
2741     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2742   </source>
2743   <dest>
2744     *: none
2745     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2746   </dest>
2747   <voice>
2748     *: none
2749     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2750   </voice>
2751 </phrase>
2752 <phrase>
2753   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2754   desc: in settings_menu
2755   user: core
2756   <source>
2757     *: none
2758     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2759   </source>
2760   <dest>
2761     *: none
2762     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: none
2766     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2771   desc: Backlight behaviour setting
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2785   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: none
2789     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_NEVER
2802   desc: in lcd settings
2803   user: core
2804   <source>
2805     *: none
2806     lcd_sleep: "Never"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: none
2810     lcd_sleep: "Jamais"
2811   </dest>
2812   <voice>
2813     *: none
2814     lcd_sleep: "Jamais"
2815   </voice>
2816 </phrase>
2817 <phrase>
2818   id: LANG_BRIGHTNESS
2819   desc: in settings_menu
2820   user: core
2821   <source>
2822     *: none
2823     backlight_brightness: "Brightness"
2824   </source>
2825   <dest>
2826     *: none
2827     backlight_brightness: "Luminosité"
2828   </dest>
2829   <voice>
2830     *: none
2831     backlight_brightness: "Luminosité"
2832   </voice>
2833 </phrase>
2834 <phrase>
2835   id: LANG_CONTRAST
2836   desc: in settings_menu
2837   user: core
2838   <source>
2839     *: "Contrast"
2840   </source>
2841   <dest>
2842     *: "Contraste"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: "Contraste"
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_INVERT
2850   desc: in settings_menu
2851   user: core
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867   desc: in settings_menu
2868   user: core
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2885   user: core
2886   <source>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Upside Down"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_INVERT_CURSOR
2901   desc: in settings_menu
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918   desc: in settings_menu
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pointer"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     lcd_bitmap: "Pointeur"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     lcd_bitmap: "Pointeur"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935   desc: in settings_menu
2936   user: core
2937   <source>
2938     *: none
2939     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: none
2943     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: none
2947     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2948   </voice>
2949 </phrase>
2950 <phrase>
2951   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952   desc: text for LCD settings menu
2953   user: core
2954   <source>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2969   desc: menu entry to set the background color
2970   user: core
2971   <source>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Background Colour"
2974   </source>
2975   <dest>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: none
2981     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2986   desc: menu entry to set the foreground color
2987   user: core
2988   <source>
2989     *: none
2990     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: none
2994     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: none
2998     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_RESET_COLORS
3003   desc: menu
3004   user: core
3005   <source>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3008   </source>
3009   <dest>
3010     *: none
3011     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: none
3015     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3020   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: none
3024     lcd_color: "RGB"
3025   </source>
3026   <dest>
3027     *: none
3028     lcd_color: "RVB"
3029   </dest>
3030   <voice>
3031     *: none
3032     lcd_color: ""
3033   </voice>
3034 </phrase>
3035 <phrase>
3036   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3037   desc: in color screen
3038   user: core
3039   <source>
3040     *: none
3041     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3042   </source>
3043   <dest>
3044     *: none
3045     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3046   </dest>
3047   <voice>
3048     *: none
3049     lcd_color: ""
3050   </voice>
3051 </phrase>
3052 <phrase>
3053   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3054   desc: splash when user selects an invalid colour
3055   user: core
3056   <source>
3057     *: none
3058     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: none
3062     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     lcd_non-mono: ""
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3071   desc: in the display sub menu
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: none
3075     remote: "Remote-LCD Settings"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     remote: "Réglages LCD télécommande"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: none
3083     remote: "Réglages écran télécommande"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_REDUCE_TICKING
3088   desc: in remote lcd settings menu
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: none
3092     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3093   </source>
3094   <dest>
3095     *: none
3096     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3097   </dest>
3098   <voice>
3099     *: none
3100     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3101   </voice>
3102 </phrase>
3103 <phrase>
3104   id: LANG_SHOW_ICONS
3105   desc: in settings_menu
3106   user: core
3107   <source>
3108     *: "Show Icons"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: "Afficher les icônes"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: "Afficher les icônes"
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_SCROLL_MENU
3119   desc: in display_settings_menu()
3120   user: core
3121   <source>
3122     *: "Scrolling"
3123   </source>
3124   <dest>
3125     *: "Défilement du texte"
3126   </dest>
3127   <voice>
3128     *: "Défilement du texte"
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_SCROLL
3133   desc: in settings_menu
3134   user: core
3135   <source>
3136     *: "Scroll Speed Setting Example"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3140   </dest>
3141   <voice>
3142     *: ""
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_SCROLL_SPEED
3147   desc: in display_settings_menu()
3148   user: core
3149   <source>
3150     *: "Scroll Speed"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: "Vitesse de défilement"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: "Vitesse de défilement"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_SCROLL_DELAY
3161   desc: Delay before scrolling
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: "Scroll Start Delay"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: "Délai avant défilement"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: "Délai avant défilement"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_SCROLL_STEP
3175   desc: Pixels to advance per scroll
3176   user: core
3177   <source>
3178     *: "Scroll Step Size"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Taille du pas de défilement"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Taille du pas de défilement"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3189   desc: Pixels to advance per scroll
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: ""
3199   </voice>
3200 </phrase>
3201 <phrase>
3202   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3203   desc: Bidirectional scroll limit
3204   user: core
3205   <source>
3206     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3207   </source>
3208   <dest>
3209     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3217   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3218   user: core
3219   <source>
3220     *: none
3221     remote: "Remote Scrolling Options"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: none
3225     remote: "Options de défilement télécommande"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: none
3229     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_JUMP_SCROLL
3234   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3235   user: core
3236   <source>
3237     *: "Jump Scroll"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "Défilement par sauts"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Défilement par sauts"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_ONE_TIME
3248   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3249   user: core
3250   <source>
3251     *: "One time"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Une fois"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Une fois"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3262   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Jump Scroll Delay"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Délai avant défil. par sauts"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3276   desc: should lines scroll out of the screen
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "Défilement hors de l'écran"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Défilement hors de l'écran"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3290   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "Screen Scroll Step Size"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3304   desc: jump to new page when scrolling
3305   user: core
3306   <source>
3307     *: "Paged Scrolling"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "Navigation par page"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "Navigation par page"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3318   desc: Delay before list starts accelerating
3319   user: core
3320   <source>
3321     *: "List Acceleration Start Delay"
3322     wheel_acceleration: none
3323   </source>
3324   <dest>
3325     *: "Délais avant accélération liste"
3326     wheel_acceleration: none
3327   </dest>
3328   <voice>
3329     *: "Délais avant accélération de la liste"
3330     wheel_acceleration: none
3331   </voice>
3332 </phrase>
3333 <phrase>
3334   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3335   desc: list acceleration speed
3336   user: core
3337   <source>
3338     *: "List Acceleration Speed"
3339     wheel_acceleration: none
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: "Vitesse d'accélération liste"
3343     wheel_acceleration: none
3344   </dest>
3345   <voice>
3346     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3347     wheel_acceleration: none
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_BARS_MENU
3352   desc: in the display sub menu
3353   user: core
3354   <source>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: none
3364     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3365   </voice>
3366 </phrase>
3367 <phrase>
3368   id: LANG_SCROLL_BAR
3369   desc: display menu, F3 substitute
3370   user: core
3371   <source>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3374   </source>
3375   <dest>
3376     *: none
3377     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3378   </dest>
3379   <voice>
3380     *: none
3381     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3382   </voice>
3383 </phrase>
3384 <phrase>
3385   id: LANG_STATUS_BAR
3386   desc: display menu, F3 substitute
3387   user: core
3388   <source>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Status Bar"
3391   </source>
3392   <dest>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3395   </dest>
3396   <voice>
3397     *: none
3398     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3399   </voice>
3400 </phrase>
3401 <phrase>
3402   id: LANG_BUTTON_BAR
3403   desc: in settings menu
3404   user: core
3405   <source>
3406     *: none
3407     recorder_pad: "Button Bar"
3408   </source>
3409   <dest>
3410     *: none
3411     recorder_pad: "Barre de boutons"
3412   </dest>
3413   <voice>
3414     *: none
3415     recorder_pad: "Barre de boutons"
3416   </voice>
3417 </phrase>
3418 <phrase>
3419   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3420   desc: Volume type title
3421   user: core
3422   <source>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Volume Display"
3425   </source>
3426   <dest>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3429   </dest>
3430   <voice>
3431     *: none
3432     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3433   </voice>
3434 </phrase>
3435 <phrase>
3436   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3437   desc: Battery type title
3438   user: core
3439   <source>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Battery Display"
3442   </source>
3443   <dest>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3446   </dest>
3447   <voice>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3450   </voice>
3451 </phrase>
3452 <phrase>
3453   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3454   desc: Label for type of icon display
3455   user: core
3456   <source>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Graphic"
3459   </source>
3460   <dest>
3461     *: none
3462     lcd_bitmap: "Graphique"
3463   </dest>
3464   <voice>
3465     *: none
3466     lcd_bitmap: "Graphique"
3467   </voice>
3468 </phrase>
3469 <phrase>
3470   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3471   desc: Label for type of icon display
3472   user: core
3473   <source>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Numeric"
3476   </source>
3477   <dest>
3478     *: none
3479     lcd_bitmap: "Numérique"
3480   </dest>
3481   <voice>
3482     *: none
3483     lcd_bitmap: "Numérique"
3484   </voice>
3485 </phrase>
3486 <phrase>
3487   id: LANG_PM_MENU
3488   desc: in the display menu
3489   user: core
3490   <source>
3491     *: "Peak Meter"
3492     masd: none
3493   </source>
3494   <dest>
3495     *: "Indicateur de niveau des pics"
3496     masd: none
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Indicateur de niveau des pics"
3500     masd: none
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3505   desc: in the peak meter menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: "Clip Hold Time"
3509     masd: none
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: "Persistance marqueur seuil max."
3513     masd: none
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: "Persistance marqueur seuil max."
3517     masd: none
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522   desc: in the peak meter menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Peak Hold Time"
3526     masd: none
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: "Temps de persistance du pic"
3530     masd: none
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: "Temps de persistance du pic"
3534     masd: none
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_PM_ETERNAL
3539   desc: in the peak meter menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Eternal"
3543     masd: none
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: "Infini"
3547     masd: none
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Infini"
3551     masd: none
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_PM_RELEASE
3556   desc: in the peak meter menu
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: "Peak Release"
3560     masd: none
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3564     masd: none
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3568     masd: none
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3573   desc: DEPRECATED
3574   user: core
3575   <source>
3576     *: ""
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: ""
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: ""
3583   </voice>
3584 </phrase>
3585 <phrase>
3586   id: LANG_PM_SCALE
3587   desc: in the peak meter menu
3588   user: core
3589   <source>
3590     *: "Scale"
3591     masd: none
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Echelle"
3595     masd: none
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: "échelle"
3599     masd: none
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_PM_DBFS
3604   desc: in the peak meter menu
3605   user: core
3606   <source>
3607     *: "Logarithmic (dB)"
3608     masd: none
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: "Logarithmique (dB)"
3612     masd: none
3613   </dest>
3614   <voice>
3615     *: "Logarithmique en décibel"
3616     masd: none
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_PM_LINEAR
3621   desc: in the peak meter menu
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: "Linear (%)"
3625     masd: none
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Linéaire (%)"
3629     masd: none
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: "Linéaire en pourcentage"
3633     masd: none
3634   </voice>
3635 </phrase>
3636 <phrase>
3637   id: LANG_PM_MIN
3638   desc: in the peak meter menu
3639   user: core
3640   <source>
3641     *: "Minimum Of Range"
3642     masd: none
3643   </source>
3644   <dest>
3645     *: "Minimum de l'intervalle"
3646     masd: none
3647   </dest>
3648   <voice>
3649     *: "Minimum de l'intervalle"
3650     masd: none
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_PM_MAX
3655   desc: in the peak meter menu
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: "Maximum Of Range"
3659     masd: none
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: "Maximum de l'intervalle"
3663     masd: none
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: "Maximum de l'intervalle"
3667     masd: none
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3672   desc: default encoding used with id3 tags
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: "Default Codepage"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Encodage par défaut des tags"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Encodage par défaut des tags"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Latin 1"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3700   desc: in codepage setting menu
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Grec"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3714   desc: in codepage setting menu
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: none
3718     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3719   </source>
3720   <dest>
3721     *: none
3722     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3723   </dest>
3724   <voice>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Hebreu"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3731   desc: in codepage setting menu
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Cyrillic (CP1251)"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Cyrillique (CP1251)"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Cyrillique"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3745   desc: in codepage setting menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: none
3749     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: none
3753     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: none
3757     lcd_bitmap: "Thaï"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3762   desc: in codepage setting menu
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: none
3766     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: none
3770     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: none
3774     lcd_bitmap: "Arabe"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3779   desc: in codepage setting menu
3780   user: core
3781   <source>
3782     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3783   </source>
3784   <dest>
3785     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3786   </dest>
3787   <voice>
3788     *: "Turc"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3793   desc: in codepage setting menu
3794   user: core
3795   <source>
3796     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3797   </source>
3798   <dest>
3799     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: "Latin étendu"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3807   desc: in codepage setting menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     lcd_bitmap: "Japonais"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3824   desc: in codepage setting menu
3825   user: core
3826   <source>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: none
3836     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3841   desc: in codepage setting menu
3842   user: core
3843   <source>
3844     *: none
3845     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: none
3849     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     lcd_bitmap: "Coréen"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3858   desc: in codepage setting menu
3859   user: core
3860   <source>
3861     *: none
3862     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: none
3866     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: none
3870     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3875   desc: in codepage setting menu
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: "Unicode (UTF-8)"
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: "Unicode (UTF-8)"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: "Unicode"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3889   desc: in settings_menu
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     button_light: "Button Light Timeout"
3894     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3899     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3900   </dest>
3901   <voice>
3902     *: none
3903     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3904     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3909   desc: in settings_menu
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_START_SCREEN
3926   desc: in the system sub menu
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: "Start Screen"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: "Ecran de démarrage"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "Ecran de démarrage"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_MAIN_MENU
3940   desc: in start screen setting
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: "Main Menu"
3944   </source>
3945   <dest>
3946     *: "Menu principal"
3947   </dest>
3948   <voice>
3949     *: "Menu principal"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3954   desc: in start screen setting
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: "Previous Screen"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: "Ecran précédent"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: "Ecran précédent"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_BATTERY_MENU
3968   desc: in the system sub menu
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: "Battery"
3972   </source>
3973   <dest>
3974     *: "Batterie"
3975   </dest>
3976   <voice>
3977     *: "Batterie"
3978   </voice>
3979 </phrase>
3980 <phrase>
3981   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3982   desc: in settings_menu
3983   user: core
3984   <source>
3985     *: "Battery Capacity"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: "Capacité de la batterie"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: "Capacité de la batterie"
3992   </voice>
3993 </phrase>
3994 <phrase>
3995   id: LANG_BATTERY_TYPE
3996   desc: in battery settings
3997   user: core
3998   <source>
3999     *: none
4000     battery_types: "Battery Type"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: none
4004     battery_types: "Type de batterie"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: none
4008     battery_types: "Type de batterie"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4013   desc: in battery settings
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     battery_types: "Alkaline"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     battery_types: "Alcaline"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     battery_types: "Alcaline"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4030   desc: in battery settings
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: none
4034     battery_types: "NiMH"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: none
4038     battery_types: "NiMH"
4039   </dest>
4040   <voice>
4041     *: none
4042     battery_types: "Nickel metal hydride"
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_DISK_MENU
4047   desc: in the system sub menu
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: "Disk"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: "Disque"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: "Disque"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_SPINDOWN
4061   desc: in settings_menu
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: "Disk Spindown"
4065     flash_storage: none
4066   </source>
4067   <dest>
4068     *: "Veille du disque"
4069     flash_storage: none
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: "Mise en veille du disque"
4073     flash_storage: none
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4078   desc: in directory cache settings
4079   user: core
4080   <source>
4081     *: none
4082     dircache: "Directory Cache"
4083   </source>
4084   <dest>
4085     *: none
4086     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4087   </dest>
4088   <voice>
4089     *: none
4090     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4091   </voice>
4092 </phrase>
4093 <phrase>
4094   id: LANG_TIME_MENU
4095   desc: in the system sub menu
4096   user: core
4097   <source>
4098     *: none
4099     rtc: "Time & Date"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: none
4103     rtc: "Date & heure"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: none
4107     rtc: "Date & Heure"
4108   </voice>
4109 </phrase>
4110 <phrase>
4111   id: LANG_SET_TIME
4112   desc: in settings_menu
4113   user: core
4114   <source>
4115     *: none
4116     rtc: "Set Time/Date"
4117   </source>
4118   <dest>
4119     *: none
4120     rtc: "Régler date/heure"
4121   </dest>
4122   <voice>
4123     *: none
4124     rtc: "Régler date et heure"
4125   </voice>
4126 </phrase>
4127 <phrase>
4128   id: LANG_TIMEFORMAT
4129   desc: select the time format of time in status bar
4130   user: core
4131   <source>
4132     *: none
4133     rtc: "Time Format"
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: none
4137     rtc: "Format de l'horloge"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: none
4141     rtc: "Format de l'horloge"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4146   desc: option for 12 hour clock
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: none
4150     rtc: "12 Hour Clock"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: none
4154     rtc: "Horloge 12 heures"
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: none
4158     rtc: "Horloge 12 heures"
4159   </voice>
4160 </phrase>
4161 <phrase>
4162   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4163   desc: option for 24 hour clock
4164   user: core
4165   <source>
4166     *: none
4167     rtc: "24 Hour Clock"
4168   </source>
4169   <dest>
4170     *: none
4171     rtc: "Horloge 24 heures"
4172   </dest>
4173   <voice>
4174     *: none
4175     rtc: "Horloge 24 heures"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4180   desc: used in set_time()
4181   user: core
4182   <source>
4183     *: none
4184     rtc: "ON = Set"
4185     mrobe500: "HEART = Set"
4186     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4187     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4188     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4189     vibe500: "OK = Set"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: none
4193     rtc: "ON = Valider"
4194     mrobe500: "HEART = Valider"
4195     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4196     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4197     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4198     vibe500: "OK = Valider"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_TIME_REVERT
4207   desc: used in set_time()
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "OFF = Revert"
4212     mrobe500: "POWER = Revert"
4213     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4214     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4215     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4216     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4217     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4218     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4219     gigabeats: "BACK = Revert"
4220     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4221     vibe500: "CANCEL = Revert"
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: none
4225     rtc: "OFF = Annuler"
4226     mrobe500: "POWER = Annuler"
4227     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4228     ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4229     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4230     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4231     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4232     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4233     gigabeats: "BACK = Annuler"
4234     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4235     vibe500: "C = Annuler"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Sun"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Dim"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user: core
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Mon"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Lun"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user: core
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Tue"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Mar"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Wed"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Mer"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: ""
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4313   user: core
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Thu"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Jeu"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: ""
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4330   user: core
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Fri"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Ven"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: ""
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Sat"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Sam"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: ""
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_JANUARY
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user: core
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "Jan"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Jan"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "Janvier"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user: core
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "Feb"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Fév"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Février"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_MARCH
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Mar"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Mar"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Mars"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_APRIL
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user: core
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Apr"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     rtc: "Avr"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Avril"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_MAY
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "May"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Mai"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "Mai"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_JUNE
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Jun"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Jun"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "Juin"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_JULY
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Jul"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Jul"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Juillet"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_AUGUST
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Aug"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Aoû"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "Août"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4499   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     rtc: "Sep"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     rtc: "Sep"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     rtc: "Septembre"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4516   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: none
4520     rtc: "Oct"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: none
4524     rtc: "Oct"
4525   </dest>
4526   <voice>
4527     *: none
4528     rtc: "Octobre"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4533   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: none
4537     rtc: "Nov"
4538   </source>
4539   <dest>
4540     *: none
4541     rtc: "Nov"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: none
4545     rtc: "Novembre"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4550   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4551   user: core
4552   <source>
4553     *: none
4554     rtc: "Dec"
4555   </source>
4556   <dest>
4557     *: none
4558     rtc: "Déc"
4559   </dest>
4560   <voice>
4561     *: none
4562     rtc: "Décembre"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4567   desc: in settings_menu
4568   user: core
4569   <source>
4570     *: "Idle Poweroff"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: "Arrêt si inactif"
4574   </dest>
4575   <voice>
4576     *: "Arrêt si inactif"
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_SLEEP_TIMER
4581   desc: sleep timer setting
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: "Sleep Timer"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: "Minuterie d'arrêt"
4588   </dest>
4589   <voice>
4590     *: "Minuterie d'arrêt"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_LIMITS_MENU
4595   desc: in the system sub menu
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: "Limits"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: "Limites"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: "Limites"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4609   desc: in settings_menu
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: "Max Entries in File Browser"
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: "Max. fichiers par répertoire"
4616   </dest>
4617   <voice>
4618     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4623   desc: in settings_menu
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: "Max Playlist Size"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4637   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: none
4641     charging: "Car Adapter Mode"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     charging: "Mode adaptateur voiture"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     charging: "Mode adaptateur voiture"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4654   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Wake-Up Alarm"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Réveil"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Réveil"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4671   desc: in alarm menu setting
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4688   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4693   </source>
4694   <dest>
4695     *: none
4696     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: none
4700     alarm: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4705   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: none
4709     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: none
4717     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4722   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: none
4726     alarm: "Alarm Set"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: none
4730     alarm: "Réveil activé"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: none
4734     alarm: "Réveil activé"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4739   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4740   user: core
4741   <source>
4742     *: none
4743     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: none
4747     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4756   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: none
4760     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4761     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4762     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4763     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: none
4767     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4768     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4769     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4770     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: none
4774     alarm,ipod*: ""
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4779   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: none
4783     alarm: "Alarm Disabled"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: none
4787     alarm: "Réveil désactivé"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: none
4791     alarm: "Réveil désactivé"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4796   desc: in general settings
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Bookmarking"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Signets"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Signets"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4810   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Bookmark on Stop"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4824   desc: Save in recent bookmarks only
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Yes - Recent only"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Oui - Juste les récents"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Oui, juste les récents"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4838   desc: Save in recent bookmarks only
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Ask - Recent only"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Demander - Juste les récents"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Demander, juste les récents"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4852   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Load Last Bookmark"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Charger le dernier signet"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Charger le dernier signet"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4866   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4880   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Unique only"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Unique seulement"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Unique seulement"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_LANGUAGE
4894   desc: in settings_menu
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Language"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Langue"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Langue"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4908   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "New Language"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Nouvelle langue"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Nouvelle langue"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_VOICE
4922   desc: root of voice menu
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Voice"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Interface vocale"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Interface vocale"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_VOICE_MENU
4936   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Voice Menus"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "Prononcer menus"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "Prononcer les menus"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_VOICE_DIR
4950   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: "Voice Directories"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "Prononcer répertoires"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "Prononcer les répertoires"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4964   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: "Use Directory .talk Clips"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_VOICE_FILE
4978   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: "Voice Filenames"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "Prononcer noms de fichier"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "Prononcer les noms de fichier"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4992   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: "Use File .talk Clips"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_VOICE_NUMBER
5006   desc: "talkbox" mode for files+directories
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: "Numbers"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "Nombres"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "Nombres"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_VOICE_SPELL
5020   desc: "talkbox" mode for files+directories
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: "Spell"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "Epeler"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "épeler"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5034   desc: "talkbox" mode for directories + files
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: ".talk Clip"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "En station"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "En station"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_MANAGE_MENU
5048   desc: in the main menu
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: "Manage Settings"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "Gestion des configurations"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "Gestion des configurations"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_CUSTOM_CFG
5062   desc: in setting_menu()
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: "Browse .cfg Files"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: "Charger fichier .cfg"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "Charger un fichier de configuration"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5076   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: "Settings Loaded"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "Config. chargée"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "Configuration chargée"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_RESET
5090   desc: in system_settings_menu()
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: "Reset Settings"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "Réinitialiser les réglages"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Réinitialiser les réglages"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5104   desc: visual confirmation after settings reset
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: "Cleared"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "Réinitialisé"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Réglages réinitialisés"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5118   desc: in system_settings_menu()
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: "Save .cfg File"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5132   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: "Settings Saved"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: "Config. enregistrée"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "Configuration enregistrée"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_SAVE_THEME
5146   desc: save a theme file
5147   user: core
5148   <source>
5149     *: "Save Theme Settings"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5153   </dest>
5154   <voice>
5155     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5156   </voice>
5157 </phrase>
5158 <phrase>
5159   id: LANG_CUSTOM_THEME
5160   desc: in the main menu
5161   user: core
5162   <source>
5163     *: "Browse Theme Files"
5164   </source>
5165   <dest>
5166     *: "Liste des thèmes"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: "Liste des thèmes"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5174   desc: in the main menu
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     recording: "Recording Settings"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     recording: "Options d'enregistrement"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     recording: "Options d'enregistrement"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_MENU
5191   desc: fm menu title
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "FM Radio Menu"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Menu radio FM"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Menu radio FM"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_STATION
5208   desc: deprecated
5209   user:
5210   <source>
5211     *: none
5212   </source>
5213   <dest>
5214     *: none
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: none
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5222   desc: error when preset list is empty
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: none
5226     radio: "No presets"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     radio: "Pas de stations"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     radio: "Pas de stations"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5239   desc: in radio menu
5240   user: core
5241   <source>
5242     *: none
5243     radio: "Add Preset"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     radio: "Ajouter station"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     radio: "Ajouter station"
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5256   desc: in radio screen
5257   user: core
5258   <source>
5259     *: none
5260     radio: "Edit Preset"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     radio: "Editer station"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     radio: "éditer station"
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5273   desc: in radio screen
5274   user: core
5275   <source>
5276     *: none
5277     radio: "Remove Preset"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     radio: "Suppr. station"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     radio: "Supprimer station"
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5290   desc: in radio screen
5291   user: core
5292   <source>
5293     *: none
5294     radio: "Preset Save Failed"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     radio: "Echec d'enreg. station"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     radio: "échec d'enregistrement station"
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5307   desc: in radio screen
5308   user: core
5309   <source>
5310     *: none
5311     radio: "The Preset List is Full"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     radio: "Liste de stations pleine"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     radio: "Liste de stations pleine"
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5324   desc: in button bar
5325   user: core
5326   <source>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: "Menu"
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: "Menu"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: none
5336     radio_screen_button_bar: ""
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5341   desc: in radio screen
5342   user: core
5343   <source>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: "Exit"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: ""
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5358   desc: in radio screen
5359   user: core
5360   <source>
5361     *: none
5362     radio_screen_button_bar: "Action"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: none
5366     radio_screen_button_bar: "Action"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: none
5370     radio_screen_button_bar: ""
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_PRESET
5375   desc: in button bar and radio screen / menu
5376   user: core
5377   <source>
5378     *: none
5379     radio: "Preset"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: none
5383     radio: "Stations"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: none
5387     radio: "Stations"
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5392   desc: in radio screen
5393   user: core
5394   <source>
5395     *: none
5396     radio_screen_button_bar: "Add"
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: none
5400     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: none
5404     radio_screen_button_bar: ""
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5409   desc: in radio screen
5410   user: core
5411   <source>
5412     *: none
5413     radio_screen_button_bar: "Record"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: none
5417     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: none
5421     radio_screen_button_bar: ""
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_FM_MONO_MODE
5426   desc: in radio screen
5427   user: core
5428   <source>
5429     *: none
5430     radio: "Force Mono"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: none
5434     radio: "Forcer mono"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: none
5438     radio: "Forcer mono"
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: LANG_FM_FREEZE
5443   desc: splash screen during freeze in radio mode
5444   user: core
5445   <source>
5446     *: none
5447     radio: "Screen frozen!"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: none
5451     radio: "Ecran figé !"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: none
5455     radio: ""
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5460   desc: in radio menu
5461   user: core
5462   <source>
5463     *: none
5464     radio: "Auto-Scan Presets"
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: none
5468     radio: "Recherche auto. des stations"
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: none
5472     radio: "Recherche automatique des stations"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5477   desc: confirmation if presets can be cleared
5478   user: core
5479   <source>
5480     *: none
5481     radio: "Clear Current Presets?"
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: none
5485     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: none
5489     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: LANG_FM_SCANNING
5494   desc: during auto scan
5495   user: core
5496   <source>
5497     *: none
5498     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: none
5502     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: none
5506     radio: ""
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5511   desc: default preset name for auto scan mode
5512   user: core
5513   <source>
5514     *: none
5515     radio: "%d.%02d MHz"
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: none
5519     radio: "%d.%02d MHz"
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: none
5523     radio: ""
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5528   desc: in radio screen / menu
5529   user: core
5530   <source>
5531     *: none
5532     radio: "Scan"
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: none
5536     radio: "Recherche auto."
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: none
5540     radio: "Recherche automatique"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5545   desc: load preset list in fm radio
5546   user: core
5547   <source>
5548     *: none
5549     radio: "Load Preset List"
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: none
5553     radio: "Charger liste de stations"
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: none
5557     radio: "Charger liste de stations"
5558   </voice>
5559 </phrase>
5560 <phrase>
5561   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5562   desc: Save preset list in fm radio
5563   user: core
5564   <source>
5565     *: none
5566     radio: "Save Preset List"
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: none
5570     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: none
5574     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5579   desc: clear preset list in fm radio
5580   user: core
5581   <source>
5582     *: none
5583     radio: "Clear Preset List"
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: none
5587     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: none
5591     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: LANG_FMR
5596   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5597   user: core
5598   <source>
5599     *: none
5600     radio: "Preset List"
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: none
5604     radio: "Liste des stations"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: none
5608     radio: "Liste des stations"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5613   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5614   user: core
5615   <source>
5616     *: none
5617     radio: "No settings found. Autoscan?"
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: none
5621     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: none
5625     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5630   desc: When you try to exit radio to confirm save
5631   user: core
5632   <source>
5633     *: none
5634     radio: "Save Changes?"
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: none
5638     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5639   </dest>
5640   <voice>
5641     *: none
5642     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: LANG_FM_REGION
5647   desc: fm tuner region setting
5648   user: core
5649   <source>
5650     *: none
5651     radio: "Region"
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: none
5655     radio: "Région"
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: none
5659     radio: "Région"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: LANG_FM_EUROPE
5664   desc: fm tuner region europe
5665   user: core
5666   <source>
5667     *: none
5668     radio: "Europe"
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: none
5672     radio: "Europe"
5673   </dest>
5674   <voice>
5675     *: none
5676     radio: "Europe"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: LANG_FM_US
5681   desc: fm region us / canada
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: none
5685     radio: "US / Canada"
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: none
5689     radio: "USA / Canada"
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: none
5693     radio: "USA ou Canada"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: LANG_FM_JAPAN
5698   desc: fm region japan
5699   user: core
5700   <source>
5701     *: none
5702     radio: "Japan"
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: none
5706     radio: "Japon"
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: none
5710     radio: "Japon"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: LANG_FM_KOREA
5715   desc: fm region korea
5716   user: core
5717   <source>
5718     *: none
5719     radio: "Korea"
5720   </source>
5721   <dest>
5722     *: none
5723     radio: "Corée"
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: none
5727     radio: "Corée"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5732   desc: audio format item in recording menu
5733   user: core
5734   <source>
5735     *: none
5736     recording: "Format"
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: none
5740     recording: "Format"
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: none
5744     recording: "Format"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5749   desc: audio format description
5750   user: core
5751   <source>
5752     *: none
5753     recording: "MPEG Layer 3"
5754   </source>
5755   <dest>
5756     *: none
5757     recording: "MPEG Layer 3"
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: none
5761     recording: "MPEG Layer 3"
5762   </voice>
5763 </phrase>
5764 <phrase>
5765   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5766   desc: audio format description
5767   user: core
5768   <source>
5769     *: none
5770     recording: "PCM Wave"
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: none
5774     recording: "PCM Wave"
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: none
5778     recording: "PCM Wave"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5783   desc: audio format description
5784   user: core
5785   <source>
5786     *: none
5787     recording_swcodec: "WavPack"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: none
5791     recording_swcodec: "WavPack"
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: none
5795     recording_swcodec: "WavPack"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: LANG_AFMT_AIFF
5800   desc: audio format description
5801   user: core
5802   <source>
5803     *: none
5804     recording: "AIFF"
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: none
5808     recording: "AIFF"
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: none
5812     recording: "AIFF"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5817   desc: encoder settings
5818   user: core
5819   <source>
5820     *: none
5821     recording: "Encoder Settings"
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: none
5825     recording: "Réglages encodeur"
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: none
5829     recording: "Réglages de l'encodeur"
5830   </voice>
5831 </phrase>
5832 <phrase>
5833   id: LANG_BITRATE
5834   desc: bits-kilobits per unit time
5835   user: core
5836   <source>
5837     *: none
5838     recording_swcodec: "Bitrate"
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: none
5842     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5843   </dest>
5844   <voice>
5845     *: none
5846     recording_swcodec: "échantillonnage"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: LANG_NO_SETTINGS
5851   desc: when something has settings in a certain context
5852   user: core
5853   <source>
5854     *: none
5855     recording: "(No Settings)"
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: none
5859     recording: "(Aucune option)"
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: none
5863     recording: "Aucune option disponible"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5868   desc: in the recording settings
5869   user: core
5870   <source>
5871     *: none
5872     recording_hwcodec: "Quality"
5873   </source>
5874   <dest>
5875     *: none
5876     recording_hwcodec: "Qualité"
5877   </dest>
5878   <voice>
5879     *: none
5880     recording_hwcodec: "Qualité"
5881   </voice>
5882 </phrase>
5883 <phrase>
5884   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5885   desc: in the recording settings
5886   user: core
5887   <source>
5888     *: none
5889     recording: "Frequency"
5890   </source>
5891   <dest>
5892     *: none
5893     recording: "Fréquence"
5894   </dest>
5895   <voice>
5896     *: none
5897     recording: "Fréquence"
5898   </voice>
5899 </phrase>
5900 <phrase>
5901   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5902   desc: when recording source frequency setting must follow source
5903   user: core
5904   <source>
5905     *: none
5906     recording: "(Same As Source)"
5907   </source>
5908   <dest>
5909     *: none
5910     recording: "(Comme la source)"
5911   </dest>
5912   <voice>
5913     *: none
5914     recording: "Comme la source"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5919   desc: in the recording settings
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: none
5923     recording: "Source"
5924   </source>
5925   <dest>
5926     *: none
5927     recording: "Source"
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: none
5931     recording: "Source"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5936   desc: in the recording settings
5937   user: core
5938   <source>
5939     *: none
5940     recording: "Microphone"
5941     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: none
5945     recording: "Micro intégré"
5946     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5947   </dest>
5948   <voice>
5949     *: none
5950     recording: "Micro intégré"
5951     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5956   desc: in the recording settings
5957   user: core
5958   <source>
5959     *: none
5960     recording: "Digital"
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: none
5964     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: none
5968     recording: "Entrée et sortie numérique"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: LANG_LINE_IN
5973   desc: in the recording settings
5974   user: core
5975   <source>
5976     *: none
5977     recording,archosplayer: "Line In"
5978   </source>
5979   <dest>
5980     *: none
5981     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: none
5985     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5986   </voice>
5987 </phrase>
5988 <phrase>
5989   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5990   desc: Editable recordings setting
5991   user: core
5992   <source>
5993     *: none
5994     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: none
5998     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: none
6002     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6007   desc: Record split menu
6008   user: core
6009   <source>
6010     *: none
6011     recording: "File Split Options"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: none
6015     recording: "Options de coupure des fichiers"
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: none
6019     recording: "Options de coupure des fichiers"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6024   desc: in record timesplit options
6025   user: core
6026   <source>
6027     *: none
6028     recording: "Split Measure"
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: none
6032     recording: "Mesure de coupe"
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: none
6036     recording: "Mesure de coupe"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_SPLIT_TYPE
6041   desc: in record timesplit options
6042   user: core
6043   <source>
6044     *: none
6045     recording: "What to do when Splitting"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     recording: "Que faire quand coupe"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: none
6053     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: LANG_START_NEW_FILE
6058   desc: in record timesplit options
6059   user: core
6060   <source>
6061     *: none
6062     recording: "Start new file"
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: none
6066     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6067   </dest>
6068   <voice>
6069     *: none
6070     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: LANG_STOP_RECORDING
6075   desc: in record timesplit options
6076   user: core
6077   <source>
6078     *: none
6079     recording: "Stop recording"
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: none
6083     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: none
6087     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: LANG_SPLIT_TIME
6092   desc: in record timesplit options
6093   user: core
6094   <source>
6095     *: none
6096     recording: "Split Time"
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: none
6100     recording: "Temps de coupe"
6101   </dest>
6102   <voice>
6103     *: none
6104     recording: "Temps de coupe"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: LANG_SPLIT_SIZE
6109   desc: in record timesplit options
6110   user: core
6111   <source>
6112     *: none
6113     recording: "Split Filesize"
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: none
6117     recording: "Coupe selon taille fichier"
6118   </dest>
6119   <voice>
6120     *: none
6121     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6122   </voice>
6123 </phrase>
6124 <phrase>
6125   id: LANG_REC_SIZE
6126   desc: in record timesplit options
6127   user: core
6128   <source>
6129     *: none
6130     recording: "Filesize"
6131   </source>
6132   <dest>
6133     *: none
6134     recording: "Taille du fichier"
6135   </dest>
6136   <voice>
6137     *: none
6138     recording: "Taille du fichier"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6143   desc: in recording settings_menu
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: none
6147     recording: "Prerecord Time"
6148   </source>
6149   <dest>
6150     *: none
6151     recording: "Temps de pré-enreg."
6152   </dest>
6153   <voice>
6154     *: none
6155     recording: "Temps de préenregistrement"
6156   </voice>
6157 </phrase>
6158 <phrase>
6159   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6160   desc: in recording settings_menu
6161   user: core
6162   <source>
6163     *: none
6164     recording: "Directory"
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: none
6168     recording: "Répertoire"
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: none
6172     recording: "Répertoire"
6173   </voice>
6174 </phrase>
6175 <phrase>
6176   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6177   desc: DEPRECATED
6178   user: core
6179   <source>
6180     *: none
6181     recording: ""
6182   </source>
6183   <dest>
6184     *: none
6185     recording: deprecated
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: none
6189     recording: ""
6190   </voice>
6191 </phrase>
6192 <phrase>
6193   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6194   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6195   user: core
6196   <source>
6197     *: none
6198     recording: "Set As Recording Directory"
6199   </source>
6200   <dest>
6201     *: none
6202     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6203   </dest>
6204   <voice>
6205     *: none
6206     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6207   </voice>
6208 </phrase>
6209 <phrase>
6210   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6211   desc:
6212   user: core
6213   <source>
6214     *: none
6215     recording: "Clear Recording Directory"
6216   </source>
6217   <dest>
6218     *: none
6219     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: none
6223     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6224   </voice>
6225 </phrase>
6226 <phrase>
6227   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6228   desc:
6229   user: core
6230   <source>
6231     *: none
6232     recording: "Can't write to recording directory"
6233   </source>
6234   <dest>
6235     *: none
6236     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6237   </dest>
6238   <voice>
6239     *: none
6240     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: LANG_CLIP_LIGHT
6245   desc: in record settings menu.
6246   user: core
6247   <source>
6248     *: none
6249     recording: "Clipping Light"
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: none
6253     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: none
6257     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6258   </voice>
6259 </phrase>
6260 <phrase>
6261   id: LANG_MAIN_UNIT
6262   desc: in record settings menu.
6263   user: core
6264   <source>
6265     *: none
6266     remote: "Main Unit Only"
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: none
6270     remote: "Lecteur seul"
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: none
6274     remote: "Lecteur seul"
6275   </voice>
6276 </phrase>
6277 <phrase>
6278   id: LANG_REMOTE_UNIT
6279   desc: in record settings menu.
6280   user: core
6281   <source>
6282     *: none
6283     remote: "Remote Unit Only"
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: none
6287     remote: "Télécommande seule"
6288   </dest>
6289   <voice>
6290     *: none
6291     remote: "Télécommande seule"
6292   </voice>
6293 </phrase>
6294 <phrase>
6295   id: LANG_REMOTE_MAIN
6296   desc: in record settings menu.
6297   user: core
6298   <source>
6299     *: none
6300     remote: "Main and Remote Unit"
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: none
6304     remote: "Lecteur et télécommande"
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: none
6308     remote: "Lecteur et télécommande"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6313   desc: in recording settings_menu
6314   user: core
6315   <source>
6316     *: none
6317     recording: "Trigger"
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: none
6321     recording: "Déclencheur"
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: none
6325     recording: "Déclencheur"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6330   desc: in recording settings_menu
6331   user: core
6332   <source>
6333     *: none
6334     recording: "Once"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: none
6338     recording: "Unique"
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: none
6342     recording: "Unique"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6347   desc: in recording trigger menu
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: none
6351     recording: "Trigtype"
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: none
6355     recording: "Type"
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: none
6359     recording: "Type"
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6364   desc: trigger types
6365   user: core
6366   <source>
6367     *: none
6368     recording: "New file"
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: none
6372     recording: "Nouveau fichier"
6373   </dest>
6374   <voice>
6375     *: none
6376     recording: "Nouveau fichier"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6381   desc: trigger types
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: none
6385     recording: "Stop"
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: none
6389     recording: "Stop"
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: none
6393     recording: "Stop"
6394   </voice>
6395 </phrase>
6396 <phrase>
6397   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6398   desc: in recording settings_menu
6399   user: core
6400   <source>
6401     *: none
6402     recording: "Start Above"
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: none
6406     recording: "Démarrer à"
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: none
6410     recording: "Démarrer à"
6411   </voice>
6412 </phrase>
6413 <phrase>
6414   id: LANG_MIN_DURATION
6415   desc: in recording settings_menu
6416   user: core
6417   <source>
6418     *: none
6419     recording: "for at least"
6420   </source>
6421   <dest>
6422     *: none
6423     recording: "Pour au moins"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: none
6427     recording: "Pour au moins"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6432   desc: in recording settings_menu
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: none
6436     recording: "Stop Below"
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: none
6440     recording: "Arrêt en dessous de"
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: none
6444     recording: "Arrêt en dessous de"
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6449   desc: in recording settings_menu
6450   user: core
6451   <source>
6452     *: none
6453     recording: "Presplit Gap"
6454   </source>
6455   <dest>
6456     *: none
6457     recording: "Intervalle de précoupe"
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: none
6461     recording: "Intervalle de précoupe"
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6466   desc: in recording and radio screen
6467   user: core
6468   <source>
6469     *: none
6470     recording: "Pre-Recording"
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: none
6474     recording: "Pré-enregistrement"
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: none
6478     recording: ""
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_RECORDING_LEFT
6483   desc: deprecated
6484   user: core
6485   <source>
6486     *: none
6487     recording: ""
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: none
6491     recording: ""
6492   </dest>
6493   <voice>
6494     *: none
6495     recording: ""
6496   </voice>
6497 </phrase>
6498 <phrase>
6499   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6500   desc: deprecated
6501   user: core
6502   <source>
6503     *: none
6504     recording: ""
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: none
6508     recording: ""
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: none
6512     recording: ""
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6517   desc: deprecated
6518   user: core
6519   <source>
6520     *: none
6521     agc: ""
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: none
6525     agc: ""
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: none
6529     agc: ""
6530   </voice>
6531 </phrase>
6532 <phrase>
6533   id: LANG_AGC_SAFETY
6534   desc: AGC preset
6535   user: core
6536   <source>
6537     *: none
6538     agc: "Safety (clip)"
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: none
6542     agc: "Sûreté (clip)"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: none
6546     agc: "Sûreté (clip)"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: LANG_AGC_LIVE
6551   desc: AGC preset
6552   user: core
6553   <source>
6554     *: none
6555     agc: "Live (slow)"
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: none
6559     agc: "En direct (lent)"
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: none
6563     agc: "En direct (lent)"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_AGC_DJSET
6568   desc: AGC preset
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: none
6572     agc: "DJ-Set (slow)"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: none
6576     agc: "DJ-Set (lent)"
6577   </dest>
6578   <voice>
6579     *: none
6580     agc: "DJ set (lent)"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: LANG_AGC_MEDIUM
6585   desc: AGC preset
6586   user: core
6587   <source>
6588     *: none
6589     agc: "Medium"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: none
6593     agc: "Moyen"
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: none
6597     agc: "Moyen"
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: LANG_AGC_VOICE
6602   desc: AGC preset
6603   user: core
6604   <source>
6605     *: none
6606     agc: "Voice (fast)"
6607   </source>
6608   <dest>
6609     *: none
6610     agc: "Voix (rapide)"
6611   </dest>
6612   <voice>
6613     *: none
6614     agc: "Voix (rapide)"
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6619   desc: deprecated
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: none
6623     agc: ""
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: none
6627     agc: ""
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: none
6631     agc: ""
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6636   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: none
6640     remote: "Remote Display OFF"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: none
6644     remote: "Affichage télécommande OFF"
6645   </dest>
6646   <voice>
6647     *: none
6648     remote: "Affichage télécommande OFF"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6653   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: none
6657     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6658   </source>
6659   <dest>
6660     *: none
6661     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: none
6665     remote: "Volume moins pour réactiver"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6670   desc: Menu option for creating a playlist
6671   user: core
6672   <source>
6673     *: "Create Playlist"
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: "Créer une nouvelle liste"
6677   </dest>
6678   <voice>
6679     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6680   </voice>
6681 </phrase>
6682 <phrase>
6683   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6684   desc: title for the playlist viewer settings menus
6685   user: core
6686   <source>
6687     *: "Playlist Viewer Settings"
6688   </source>
6689   <dest>
6690     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6698   desc: in playlist menu.
6699   user: core
6700   <source>
6701     *: "View Current Playlist"
6702   </source>
6703   <dest>
6704     *: "Voir la liste courante"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: "Voir liste de lecture courante"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: LANG_MOVE
6712   desc: The verb/action Move
6713   user: core
6714   <source>
6715     *: "Move"
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: "Déplacer"
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "Déplacer"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_SHOW_INDICES
6726   desc: in playlist viewer menu
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: "Show Indices"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: "Afficher les indices"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "Afficher les indices"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6740   desc: in playlist viewer on+play menu
6741   user: core
6742   <source>
6743     *: "Track Display"
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: "Affichage des pistes"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "Affichage des pistes"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6754   desc: track display options
6755   user: core
6756   <source>
6757     *: "Track Name Only"
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: "Nom de piste seul"
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "Nom de piste seul"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_REMOVE
6768   desc: in playlist viewer on+play menu
6769   user: core
6770   <source>
6771     *: "Remove"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: "Retirer"
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: "Retirer"
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6782   desc: in playlist menu.
6783   user: core
6784   <source>
6785     *: "Save Current Playlist"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: "Enregistrer la liste courante"
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6796   desc: splash number of tracks saved
6797   user: core
6798   <source>
6799     *: "Saved %d tracks (%s)"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "%d pistes (%s) enreg."
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: "pistes enregistrées"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_CATALOG
6810   desc: in onplay menu
6811   user: core
6812   <source>
6813     *: "Playlist Catalog"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: "Catalogue de listes de lecture"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: "Catalogue de listes de lecture"
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6824   desc: In playlist menu
6825   user: core
6826   <source>
6827     *: "Recursively Insert Directories"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Insert. récursive des répertoires"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: "Insertion récursive des répertoires"
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6838   desc: Asked from onplay screen
6839   user: core
6840   <source>
6841     *: "Recursively?"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: "Récursivement ?"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: "Récursivement ?"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6852   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6853   user: core
6854   <source>
6855     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6866   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6867   user: core
6868   <source>
6869     *: "Erase dynamic playlist?"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_SHUTDOWN
6880   desc: in main menu
6881   user: core
6882   <source>
6883     *: none
6884     soft_shutdown: "Shut down"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: none
6888     soft_shutdown: "Arrêter"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: none
6892     soft_shutdown: "Arrêter"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6897   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6898   user: core
6899   <source>
6900     *: "Rockbox Info"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "Infos Rockbox"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: "Infos Rockbox"
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_BUFFER_STAT
6911   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6912   user: core
6913   <source>
6914     *: "Buffer:"
6915     archosplayer: "Buf:"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: "Tampon:"
6919     archosplayer: "Tamp.:"
6920   </dest>
6921   <voice>
6922     *: "Tampon"
6923   </voice>
6924 </phrase>
6925 <phrase>
6926   id: LANG_BATTERY_TIME
6927   desc: battery level in % and estimated time remaining
6928   user: core
6929   <source>
6930     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6931     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6932     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6936     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6937     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6938   </dest>
6939   <voice>
6940     *: "Niveau de la batterie"
6941   </voice>
6942 </phrase>
6943 <phrase>
6944   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6945   desc: disk size info
6946   user: core
6947   <source>
6948     *: "Disk:"
6949   </source>
6950   <dest>
6951     *: "Disque:"
6952   </dest>
6953   <voice>
6954     *: "Disque"
6955   </voice>
6956 </phrase>
6957 <phrase>
6958   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6959   desc: disk size info
6960   user: core
6961   <source>
6962     *: "Free:"
6963   </source>
6964   <dest>
6965     *: "Libre:"
6966   </dest>
6967   <voice>
6968     *: "Espace disque libre:"
6969   </voice>
6970 </phrase>
6971 <phrase>
6972   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6973   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6974   user: core
6975   <source>
6976     *: none
6977     multivolume: "Int:"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: none
6981     multivolume: "Int:"
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: none
6985     multivolume: "Interne"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6990   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6991   user: core
6992   <source>
6993     *: none
6994     multivolume: "HD1"
6995     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6996     archosondio*: "MMC:"
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: none
7000     multivolume: "DD1"
7001     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7002     archosondio*: "MMC:"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: none
7006     multivolume: "D D 1"
7007     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7008     archosondio*: "M M C"
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_VERSION
7013   desc: in the Rockbox Info screen
7014   user: core
7015   <source>
7016     *: "Version"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: "Version"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: "Version"
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_RUNNING_TIME
7027   desc: in run time screen
7028   user: core
7029   <source>
7030     *: "Running Time"
7031   </source>
7032   <dest>
7033     *: "Durée d'utilisation"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: "Durée d'utilisation"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_CURRENT_TIME
7041   desc: deprecated
7042   user: core
7043   <source>
7044     *: ""
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: ""
7048   </dest>
7049   <voice>
7050     *: ""
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_TOP_TIME
7055   desc: in run time screen
7056   user: core
7057   <source>
7058     *: "Top Time"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: "Durée record"
7062   </dest>
7063   <voice>
7064     *: "Durée record"
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_CLEAR_TIME
7069   desc: in run time screen
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: "Clear Time?"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_DEBUG
7083   desc: in the info menu
7084   user: core
7085   <source>
7086     *: "Debug (Keep Out!)"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: "Déboguage (Attention !)"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: "Déboguage, attention !"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_PLAYLIST
7097   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: "Playlist"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: "Liste de lecture"
7104   </dest>
7105   <voice>
7106     *: "Liste de lecture"
7107   </voice>
7108 </phrase>
7109 <phrase>
7110   id: LANG_INSERT
7111   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7112   user: core
7113   <source>
7114     *: "Insert"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: "Insérer"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: "Insérer"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_INSERT_FIRST
7125   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7126   user: core
7127   <source>
7128     *: "Insert Next"
7129   </source>
7130   <dest>
7131     *: "Insérer suivant"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: "Insérer suivant"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_INSERT_LAST
7139   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: "Insert Last"
7143   </source>
7144   <dest>
7145     *: "Insérer en dernier"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: "Insérer en dernier"
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7153   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7154   user: core
7155   <source>
7156     *: "Insert Shuffled"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: "Insérer mélangé"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: "Insérer mélangé"
7163   </voice>
7164 </phrase>
7165 <phrase>
7166   id: LANG_QUEUE
7167   desc: The verb/action Queue
7168   user: core
7169   <source>
7170     *: "Queue"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Insérer (lecture unique)"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: "Insérer en lecture unique"
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_QUEUE_FIRST
7181   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7182   user: core
7183   <source>
7184     *: "Queue Next"
7185   </source>
7186   <dest>
7187     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7188   </dest>
7189   <voice>
7190     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_QUEUE_LAST
7195   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: "Queue Last"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7209   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "Queue Shuffled"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_REPLACE
7223   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: "Play Next"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Lire suivant (remplacer)"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: "Lire suivant (remplacer)"
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7237   desc: splash number of tracks inserted
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "%d pistes (%s) insérées"
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: "Pistes insérées"
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7251   desc: splash number of tracks queued
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: "Queued %d tracks (%s)"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: "Pistes en file d'attente"
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_VIEW
7265   desc: in on+play menu
7266   user: core
7267   <source>
7268     *: "View"
7269   </source>
7270   <dest>
7271     *: "Affichage"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: "Affichage"
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7279   desc: in playlist menu.
7280   user: core
7281   <source>
7282     *: "Search In Playlist"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7286   </dest>
7287   <voice>
7288     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7293   desc: splash number of tracks inserted
7294   user: core
7295   <source>
7296     *: "Searching... %d found (%s)"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7307   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: "Reshuffle"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: "Remélanger"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: "Remélanger"
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_CATALOG_VIEW
7321   desc: in onplay playlist catalog submenu
7322   user: core
7323   <source>
7324     *: "View Catalog"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: "Afficher le catalogue"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: "Afficher le catalogue"
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7335   desc: in onplay playlist catalog submenu
7336   user: core
7337   <source>
7338     *: "Add to Playlist"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7349   desc: in onplay playlist catalog submenu
7350   user: core
7351   <source>
7352     *: "Add to New Playlist"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7363   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7364   user: core
7365   <source>
7366     *: "%s doesn't exist"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "%s n’existe pas"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7377   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7378   user: core
7379   <source>
7380     *: "No Playlists"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: "Pas de listes de lecture"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: "Pas de listes de lecture"
7387   </voice>
7388 </phrase>
7389 <phrase>
7390   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7391   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7392   user: core
7393   <source>
7394     *: "Bookmarks"
7395   </source>
7396   <dest>
7397     *: "Signets"
7398   </dest>
7399   <voice>
7400     *: "Signets"
7401   </voice>
7402 </phrase>
7403 <phrase>
7404   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7405   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7406   user: core
7407   <source>
7408     *: "Create Bookmark"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: "Créer un signet"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: "Créer un signet"
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7419   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "List Bookmarks"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Liste des signets"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Liste des signets"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7433   desc: title for the onplay menus
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: "Context Menu"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "Menu contextuel"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: "Menu contextuel"
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_MENU_SET_RATING
7447   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7448   user: core
7449   <source>
7450     *: "Set Song Rating"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: "Noter la chanson"
7454   </dest>
7455   <voice>
7456     *: "Noter la chanson"
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7461   desc:
7462   user: core
7463   <source>
7464     *: "Browse Cuesheet"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7475   desc: Menu option to start tag viewer
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: "Show Track Info"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "Montrer infos tags"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: "Montrer les infos des tags"
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_ID3_TITLE
7489   desc: in tag viewer
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: "Title"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "Titre"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: ""
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_ID3_ARTIST
7503   desc: in tag viewer
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: "Artist"
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "Artiste"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: ""
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_ID3_ALBUM
7517   desc: in tag viewer
7518   user: core
7519   <source>
7520     *: "Album"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "Album"
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: ""
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7531   desc: in tag viewer
7532   user: core
7533   <source>
7534     *: "Tracknum"
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "Numéro de Piste"
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: ""
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_ID3_GENRE
7545   desc: in tag viewer
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: "Genre"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "Genre"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: ""
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_ID3_YEAR
7559   desc: in tag viewer
7560   user: core
7561   <source>
7562     *: "Year"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: "Année"
7566   </dest>
7567   <voice>
7568     *: ""
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_ID3_LENGTH
7573   desc: in tag viewer
7574   user: core
7575   <source>
7576     *: "Length"
7577   </source>
7578   <dest>
7579     *: "Durée"
7580   </dest>
7581   <voice>
7582     *: ""
7583   </voice>
7584 </phrase>
7585 <phrase>
7586   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7587   desc: in tag viewer
7588   user: core
7589   <source>
7590     *: "Playlist"
7591   </source>
7592   <dest>
7593     *: "Liste de lecture"
7594   </dest>
7595   <voice>
7596     *: ""
7597   </voice>
7598 </phrase>
7599 <phrase>
7600   id: LANG_ID3_BITRATE
7601   desc: in tag viewer
7602   user: core
7603   <source>
7604     *: "Bitrate"
7605   </source>
7606   <dest>
7607     *: "Débit binaire"
7608   </dest>
7609   <voice>
7610     *: ""
7611   </voice>
7612 </phrase>
7613 <phrase>
7614   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7615   desc: in tag viewer
7616   user: core
7617   <source>
7618     *: "Album Artist"
7619   </source>
7620   <dest>
7621     *: "Artiste de l'album"
7622   </dest>
7623   <voice>
7624     *: ""
7625   </voice>
7626 </phrase>
7627 <phrase>
7628   id: LANG_ID3_DISCNUM
7629   desc: in tag viewer
7630   user: core
7631   <source>
7632     *: "Discnum"
7633   </source>
7634   <dest>
7635     *: "Numéro du disque"
7636   </dest>
7637   <voice>
7638     *: ""
7639   </voice>
7640 </phrase>
7641 <phrase>
7642   id: LANG_ID3_COMMENT
7643   desc: in tag viewer
7644   user: core
7645   <source>
7646     *: "Comment"
7647   </source>
7648   <dest>
7649     *: "Commentaire"
7650   </dest>
7651   <voice>
7652     *: ""
7653   </voice>
7654 </phrase>
7655 <phrase>
7656   id: LANG_ID3_VBR
7657   desc: in browse_id3
7658   user: core
7659   <source>
7660     *: " (VBR)"
7661   </source>
7662   <dest>
7663     *: " (VBR)"
7664   </dest>
7665   <voice>
7666     *: ""
7667   </voice>
7668 </phrase>
7669 <phrase>
7670   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7671   desc: in tag viewer
7672   user: core
7673   <source>
7674     *: "Frequency"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: "Echantillonnage"
7678   </dest>
7679   <voice>
7680     *: ""
7681   </voice>
7682 </phrase>
7683 <phrase>
7684   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7685   desc: in tag viewer
7686   user: core
7687   <source>
7688     *: "Track Gain"
7689   </source>
7690   <dest>
7691     *: "Gain par piste"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: ""
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7699   desc: in tag viewer
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: "Album Gain"
7703   </source>
7704   <dest>
7705     *: "Gain par album"
7706   </dest>
7707   <voice>
7708     *: ""
7709   </voice>
7710 </phrase>
7711 <phrase>
7712   id: LANG_ID3_PATH
7713   desc: in tag viewer
7714   user: core
7715   <source>
7716     *: "Path"
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: "Chemin"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: ""
7723   </voice>
7724 </phrase>
7725 <phrase>
7726   id: LANG_ID3_NO_INFO
7727   desc: in tag viewer
7728   user: core
7729   <source>
7730     *: "<No Info>"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: "<Pas d'Info>"
7734   </dest>
7735   <voice>
7736     *: ""
7737   </voice>
7738 </phrase>
7739 <phrase>
7740   id: LANG_RENAME
7741   desc: The verb/action Rename
7742   user: core
7743   <source>
7744     *: "Rename"
7745   </source>
7746   <dest>
7747     *: "Renommer"
7748   </dest>
7749   <voice>
7750     *: "Renommer"
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_CUT
7755   desc: The verb/action Cut
7756   user: core
7757   <source>
7758     *: "Cut"
7759   </source>
7760   <dest>
7761     *: "Couper"
7762   </dest>
7763   <voice>
7764     *: "Couper"
7765   </voice>
7766 </phrase>
7767 <phrase>
7768   id: LANG_COPY
7769   desc: The verb/action Copy
7770   user: core
7771   <source>
7772     *: "Copy"
7773   </source>
7774   <dest>
7775     *: "Copier"
7776   </dest>
7777   <voice>
7778     *: "Copier"
7779   </voice>
7780 </phrase>
7781 <phrase>
7782   id: LANG_PASTE
7783   desc: The verb/action Paste
7784   user: core
7785   <source>
7786     *: "Paste"
7787   </source>
7788   <dest>
7789     *: "Coller"
7790   </dest>
7791   <voice>
7792     *: "Coller"
7793   </voice>
7794 </phrase>
7795 <phrase>
7796   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7797   desc: The verb/action Paste
7798   user: core
7799   <source>
7800     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7804   </dest>
7805   <voice>
7806     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_DELETE
7811   desc: The verb/action Delete
7812   user: core
7813   <source>
7814     *: "Delete"
7815   </source>
7816   <dest>
7817     *: "Effacer"
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: "Effacer"
7821   </voice>
7822 </phrase>
7823 <phrase>
7824   id: LANG_DELETE_DIR
7825   desc: in on+play menu
7826   user: core
7827   <source>
7828     *: "Delete Directory"
7829   </source>
7830   <dest>
7831     *: "Effacer le répertoire"
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: "Effacer le répertoire"
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_REALLY_DELETE
7839   desc: Really Delete?
7840   user: core
7841   <source>
7842     *: "Delete?"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: "Effacer ?"
7846   </dest>
7847   <voice>
7848     *: "Effacer ?"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_COPYING
7853   desc:
7854   user: core
7855   <source>
7856     *: "Copying..."
7857   </source>
7858   <dest>
7859     *: "Copie en cours..."
7860   </dest>
7861   <voice>
7862     *: "Copie en cours"
7863   </voice>
7864 </phrase>
7865 <phrase>
7866   id: LANG_DELETING
7867   desc:
7868   user: core
7869   <source>
7870     *: "Deleting..."
7871   </source>
7872   <dest>
7873     *: "Supression en cours..."
7874   </dest>
7875   <voice>
7876     *: "Supression en cours"
7877   </voice>
7878 </phrase>
7879 <phrase>
7880   id: LANG_MOVING
7881   desc:
7882   user: core
7883   <source>
7884     *: "Moving..."
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: "Déplacement en cours..."
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: "Déplacement en cours"
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_DELETED
7895   desc: A file has beed deleted
7896   user: core
7897   <source>
7898     *: "Deleted"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: "Effacé"
7902   </dest>
7903   <voice>
7904     *: "Effacé"
7905   </voice>
7906 </phrase>
7907 <phrase>
7908   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7909   desc: text for onplay menu entry
7910   user: core
7911   <source>
7912     *: none
7913     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: none
7917     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: none
7921     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7922   </voice>
7923 </phrase>
7924 <phrase>
7925   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7926   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7927   user: core
7928   <source>
7929     *: none
7930     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: none
7934     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7935   </dest>
7936   <voice>
7937     *: none
7938     lcd_non-mono: ""
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7943   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7944   user: core
7945   <source>
7946     *: none
7947     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7948   </source>
7949   <dest>
7950     *: none
7951     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7952   </dest>
7953   <voice>
7954     *: none
7955     lcd_non-mono: ""
7956   </voice>
7957 </phrase>
7958 <phrase>
7959   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7960   desc: Onplay open with
7961   user: core
7962   <source>
7963     *: "Open With..."
7964   </source>
7965   <dest>
7966     *: "Ouvrir avec..."
7967   </dest>
7968   <voice>
7969     *: "Ouvrir avec"
7970   </voice>
7971 </phrase>
7972 <phrase>
7973   id: LANG_CREATE_DIR
7974   desc: in main menu
7975   user: core
7976   <source>
7977     *: "Create Directory"
7978   </source>
7979   <dest>
7980     *: "Créer un répertoire"
7981   </dest>
7982   <voice>
7983     *: "Créer un répertoire"
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_PROPERTIES
7988   desc: browser file/dir properties
7989   user: core
7990   <source>
7991     *: "Properties"
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: "Propriétés"
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: "Propriétés"
7998   </voice>
7999 </phrase>
8000 <phrase>
8001   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8002   desc:
8003   user: core
8004   <source>
8005     *: "Add to Shortcuts"
8006   </source>
8007   <dest>
8008     *: "Ajouter aux raccourcis"
8009   </dest>
8010   <voice>
8011     *: "Ajouter aux raccourcis"
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_PITCH
8016   desc: "pitch" in the pitch screen
8017   user: core
8018   <source>
8019     *: none
8020     pitchscreen: "Pitch"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_PITCH_UP
8033   desc: in wps
8034   user: core
8035   <source>
8036     *: none
8037     pitchscreen: "Pitch Up"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     pitchscreen: ""
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_PITCH_DOWN
8050   desc: in wps
8051   user: core
8052   <source>
8053     *: none
8054     pitchscreen: "Pitch Down"
8055   </source>
8056   <dest>
8057     *: none
8058     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: none
8062     pitchscreen: ""
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8067   desc: in wps
8068   user: core
8069   <source>
8070     *: none
8071     pitchscreen: "Semitone Up"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: none
8075     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: none
8079     pitchscreen: ""
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8084   desc: in wps
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: none
8088     pitchscreen: "Semitone Down"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: none
8092     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: none
8096     pitchscreen: ""
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8101   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8102   user: core
8103   <source>
8104     *: "Playlist Buffer Full"
8105   </source>
8106   <dest>
8107     *: "Tampon liste de lecture plein"
8108   </dest>
8109   <voice>
8110     *: "Tampon liste de lecture plein"
8111   </voice>
8112 </phrase>
8113 <phrase>
8114   id: LANG_END_PLAYLIST
8115   desc: when playlist has finished
8116   user: core
8117   <source>
8118     *: "End of Song List"
8119     archosplayer: "End of List"
8120   </source>
8121   <dest>
8122     *: "Fin de la liste de lecture"
8123     archosplayer: "Fin de la liste"
8124   </dest>
8125   <voice>
8126     *: "Fin de la liste de lecture"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_CREATING
8131   desc: Screen feedback during playlist creation
8132   user: core
8133   <source>
8134     *: "Creating"
8135   </source>
8136   <dest>
8137     *: "Création..."
8138   </dest>
8139   <voice>
8140     *: ""
8141   </voice>
8142 </phrase>
8143 <phrase>
8144   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8145   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8146   user: core
8147   <source>
8148     *: "Nothing to resume"
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: "Aucune piste à reprendre"
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: "Aucune piste à reprendre"
8155   </voice>
8156 </phrase>
8157 <phrase>
8158   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8159   desc: Playlist error
8160   user: core
8161   <source>
8162     *: "Error updating playlist control file"
8163   </source>
8164   <dest>
8165     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8173   desc: Playlist error
8174   user: core
8175   <source>
8176     *: "Error accessing playlist file"
8177   </source>
8178   <dest>
8179     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8180   </dest>
8181   <voice>
8182     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8187   desc: Playlist error
8188   user: core
8189   <source>
8190     *: "Error accessing playlist control file"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8201   desc: Playlist error
8202   user: core
8203   <source>
8204     *: "Error accessing directory"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8211   </voice>
8212 </phrase>
8213 <phrase>
8214   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8215   desc: Playlist resume error
8216   user: core
8217   <source>
8218     *: "Playlist control file is invalid"
8219   </source>
8220   <dest>
8221     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8225   </voice>
8226 </phrase>
8227 <phrase>
8228   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8229   desc: DEPRECATED
8230   user: core
8231   <source>
8232     *: ""
8233   </source>
8234   <dest>
8235     *: ""
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: ""
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8243   desc: DEPRECATED
8244   user: core
8245   <source>
8246     *: ""
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: ""
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: ""
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_PAUSE
8257   desc: in wps and recording trigger menu
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: "Pause"
8261   </source>
8262   <dest>
8263     *: "Pause"
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: "Pause"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_MODE
8271   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: "Mode:"
8275   </source>
8276   <dest>
8277     *: "Mode:"
8278   </dest>
8279   <voice>
8280     *: ""
8281   </voice>
8282 </phrase>
8283 <phrase>
8284   id: LANG_TIME
8285   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8286   user: core
8287   <source>
8288     *: "Time"
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: "Temps"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: "Temps"
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_USB_CHARGING
8299   desc: in Battery menu
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: none
8303     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_KEYLOCK_ON
8316   desc: displayed when key lock is on
8317   user: core
8318   <source>
8319     *: "Buttons Locked"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: "Touches verrouillées"
8323   </dest>
8324   <voice>
8325     *: ""
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8330   desc: displayed when key lock is turned off
8331   user: core
8332   <source>
8333     *: "Buttons Unlocked"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: "Touches actives"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: ""
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_RECORDING_TIME
8344   desc: Display of recorded time
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: none
8348     recording: "Time:"
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: none
8352     recording: "Durée :"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     recording: ""
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_DISK_FULL
8361   desc: in recording screen
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: none
8365     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8366     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8367     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8368     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: none
8372     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8373     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8374     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8375     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8376   </dest>
8377   <voice>
8378     *: none
8379     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_DB_INF
8384   desc: -inf db for values below measurement
8385   user: core
8386   <source>
8387     *: none
8388     recording: "-inf"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: none
8392     recording: "-inf"
8393   </dest>
8394   <voice>
8395     *: none
8396     recording: "Inifini négatif"
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8401   desc: in shutdown screen
8402   user: core
8403   <source>
8404     *: none
8405     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: none
8409     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8410   </dest>
8411   <voice>
8412     *: none
8413     soft_shutdown: ""
8414   </voice>
8415 </phrase>
8416 <phrase>
8417   id: LANG_REMOVE_MMC
8418   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8419   user: core
8420   <source>
8421     *: none
8422     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8423   </source>
8424   <dest>
8425     *: none
8426     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: none
8430     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8431   </voice>
8432 </phrase>
8433 <phrase>
8434   id: LANG_BOOT_CHANGED
8435   desc: File browser discovered the boot file was changed
8436   user: core
8437   <source>
8438     *: "Boot changed"
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: "Fichier de démarrage modifié"
8442   </dest>
8443   <voice>
8444     *: "Fichier de démarrage modifié"
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: LANG_REBOOT_NOW
8449   desc: Do you want to reboot?
8450   user: core
8451   <source>
8452     *: "Reboot now?"
8453   </source>
8454   <dest>
8455     *: "Redémarrer ?"
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: "Redémarrer ?"
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: LANG_OFF_ABORT
8463   desc: Used on archosrecorder models
8464   user: core
8465   <source>
8466     *: "OFF to abort"
8467     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8468     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8469     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8470     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8471     gigabeats: "BACK to abort"
8472     gigabeatfx: "POWER to abort"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: "OFF pour Annuler"
8476     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8477     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8478     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8479     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8480     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8481     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8482   </dest>
8483   <voice>
8484     *: ""
8485   </voice>
8486 </phrase>
8487 <phrase>
8488   id: LANG_NO_FILES
8489   desc: in settings_menu
8490   user: core
8491   <source>
8492     *: "No files"
8493   </source>
8494   <dest>
8495     *: "Aucun fichier"
8496   </dest>
8497   <voice>
8498     *: "Aucun fichier"
8499   </voice>
8500 </phrase>
8501 <phrase>
8502   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8503   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8504   user: core
8505   <source>
8506     *: "New Keyboard"
8507   </source>
8508   <dest>
8509     *: "Nouveau clavier virtuel"
8510   </dest>
8511   <voice>
8512     *: "Nouveau clavier virtuel"
8513   </voice>
8514 </phrase>
8515 <phrase>
8516   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8517   desc: Plugin open error message
8518   user: core
8519   <source>
8520     *: "Can't open %s"
8521   </source>
8522   <dest>
8523     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8524   </dest>
8525   <voice>
8526     *: ""
8527   </voice>
8528 </phrase>
8529 <phrase>
8530   id: LANG_READ_FAILED
8531   desc: There was an error reading a file
8532   user: core
8533   <source>
8534     *: "Failed reading %s"
8535   </source>
8536   <dest>
8537     *: "Lecture de %s impossible"
8538   </dest>
8539   <voice>
8540     *: ""
8541   </voice>
8542 </phrase>
8543 <phrase>
8544   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8545   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8546   user: core
8547   <source>
8548     *: "Incompatible model"
8549   </source>
8550   <dest>
8551     *: "Modèle incompatible"
8552   </dest>
8553   <voice>
8554     *: ""
8555   </voice>
8556 </phrase>
8557 <phrase>
8558   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8559   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8560   user: core
8561   <source>
8562     *: "Incompatible version"
8563   </source>
8564   <dest>
8565     *: "Version incompatible"
8566   </dest>
8567   <voice>
8568     *: ""
8569   </voice>
8570 </phrase>
8571 <phrase>
8572   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8573   desc: The plugin return an error code
8574   user: core
8575   <source>
8576     *: "Plugin returned error"
8577   </source>
8578   <dest>
8579     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8580   </dest>
8581   <voice>
8582     *: ""
8583   </voice>
8584 </phrase>
8585 <phrase>
8586   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8587   desc: Extension array full
8588   user: core
8589   <source>
8590     *: "Extension array full"
8591   </source>
8592   <dest>
8593     *: "Table des suffixes pleine"
8594   </dest>
8595   <voice>
8596     *: "Table des suffixes pleine"
8597   </voice>
8598 </phrase>
8599 <phrase>
8600   id: LANG_FILETYPES_FULL
8601   desc: Filetype array full
8602   user: core
8603   <source>
8604     *: "Filetype array full"
8605   </source>
8606   <dest>
8607     *: "Table des types de fichier pleine"
8608   </dest>
8609   <voice>
8610     *: "Table des types de fichier pleine"
8611   </voice>
8612 </phrase>
8613 <phrase>
8614   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8615   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8616   user: core
8617   <source>
8618     *: "Dir Buffer is Full!"
8619   </source>
8620   <dest>
8621     *: "Tampon rép. plein !"
8622   </dest>
8623   <voice>
8624     *: "Tampon des répertoires plein !"
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_INVALID_FILENAME
8629   desc: "invalid filename entered" error message
8630   user: core
8631   <source>
8632     *: "Invalid Filename!"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: "Nom de fichier invalide !"
8636   </dest>
8637   <voice>
8638     *: "Nom de fichier invalide !"
8639   </voice>
8640 </phrase>
8641 <phrase>
8642   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8643   desc: Viewer plugin name too long
8644   user: core
8645   <source>
8646     *: "Plugin name too long"
8647   </source>
8648   <dest>
8649     *: "Nom du module d'extension trop long"
8650   </dest>
8651   <voice>
8652     *: "Nom du module d'extension trop long"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8657   desc: deprecated
8658   user: core
8659   <source>
8660     *: none
8661     swcodec: ""
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     swcodec: ""
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     swcodec: ""
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8674   desc: when activating an option that requires a reboot
8675   user: core
8676   <source>
8677     *: "Please reboot to enable"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: "Redémarrage nécessaire"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: "Redémarrage nécessaire"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8688   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8689   user: core
8690   <source>
8691     *: none
8692     charging: "Battery: Charging"
8693   </source>
8694   <dest>
8695     *: none
8696     charging: "Batterie: en charge..."
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: none
8700     charging: "Batterie: en charge"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8705   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8706   user: core
8707   <source>
8708     *: none
8709     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: none
8713     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: none
8717     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8722   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: none
8726     charging: "Battery: Trickle Chg"
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: none
8730     charging: "Batterie: charge persistante"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: none
8734     charging: "Charge persistante de la batterie"
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8739   desc: general warning
8740   user: core
8741   <source>
8742     *: "WARNING! Low Battery!"
8743   </source>
8744   <dest>
8745     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8746   </dest>
8747   <voice>
8748     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8749   </voice>
8750 </phrase>
8751 <phrase>
8752   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8753   desc: general warning
8754   user: core
8755   <source>
8756     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8763   </voice>
8764 </phrase>
8765 <phrase>
8766   id: LANG_BYTE
8767   desc: a unit postfix
8768   user: core
8769   <source>
8770     *: "B"
8771   </source>
8772   <dest>
8773     *: "o"
8774   </dest>
8775   <voice>
8776     *: ""
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_KILOBYTE
8781   desc: a unit postfix, also voiced
8782   user: core
8783   <source>
8784     *: "KB"
8785   </source>
8786   <dest>
8787     *: "Ko"
8788   </dest>
8789   <voice>
8790     *: "Kilooctet"
8791   </voice>
8792 </phrase>
8793 <phrase>
8794   id: LANG_MEGABYTE
8795   desc: a unit postfix, also voiced
8796   user: core
8797   <source>
8798     *: "MB"
8799   </source>
8800   <dest>
8801     *: "Mo"
8802   </dest>
8803   <voice>
8804     *: "Mégaoctet"
8805   </voice>
8806 </phrase>
8807 <phrase>
8808   id: LANG_GIGABYTE
8809   desc: a unit postfix, also voiced
8810   user: core
8811   <source>
8812     *: "GB"
8813   </source>
8814   <dest>
8815     *: "Go"
8816   </dest>
8817   <voice>
8818     *: "Gigaoctet"
8819   </voice>
8820 </phrase>
8821 <phrase>
8822   id: LANG_POINT
8823   desc: decimal separator for composing numbers
8824   user: core
8825   <source>
8826     *: "."
8827   </source>
8828   <dest>
8829     *: "."
8830   </dest>
8831   <voice>
8832     *: "virgule"
8833   </voice>
8834 </phrase>
8835 <phrase>
8836   id: VOICE_ZERO
8837   desc: spoken only, for composing numbers
8838   user: core
8839   <source>
8840     *: ""
8841   </source>
8842   <dest>
8843     *: ""
8844   </dest>
8845   <voice>
8846     *: "0"
8847   </voice>
8848 </phrase>
8849 <phrase>
8850   id: VOICE_ONE
8851   desc: spoken only, for composing numbers
8852   user: core
8853   <source>
8854     *: ""
8855   </source>
8856   <dest>
8857     *: ""
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: "1"
8861   </voice>
8862 </phrase>
8863 <phrase>
8864   id: VOICE_TWO
8865   desc: spoken only, for composing numbers
8866   user: core
8867   <source>
8868     *: ""
8869   </source>
8870   <dest>
8871     *: ""
8872   </dest>
8873   <voice>
8874     *: "2"
8875   </voice>
8876 </phrase>
8877 <phrase>
8878   id: VOICE_THREE
8879   desc: spoken only, for composing numbers
8880   user: core
8881   <source>
8882     *: ""
8883   </source>
8884   <dest>
8885     *: ""
8886   </dest>
8887   <voice>
8888     *: "3"
8889   </voice>
8890 </phrase>
8891 <phrase>
8892   id: VOICE_FOUR
8893   desc: spoken only, for composing numbers
8894   user: core
8895   <source>
8896     *: ""
8897   </source>
8898   <dest>
8899     *: ""
8900   </dest>
8901   <voice>
8902     *: "4"
8903   </voice>
8904 </phrase>
8905 <phrase>
8906   id: VOICE_FIVE
8907   desc: spoken only, for composing numbers
8908   user: core
8909   <source>
8910     *: ""
8911   </source>
8912   <dest>
8913     *: ""
8914   </dest>
8915   <voice>
8916     *: "5"
8917   </voice>
8918 </phrase>
8919 <phrase>
8920   id: VOICE_SIX
8921   desc: spoken only, for composing numbers
8922   user: core
8923   <source>
8924     *: ""
8925   </source>
8926   <dest>
8927     *: ""
8928   </dest>
8929   <voice>
8930     *: "6"
8931   </voice>
8932 </phrase>
8933 <phrase>
8934   id: VOICE_SEVEN
8935   desc: spoken only, for composing numbers
8936   user: core
8937   <source>
8938     *: ""
8939   </source>
8940   <dest>
8941     *: ""
8942   </dest>
8943   <voice>
8944     *: "7"
8945   </voice>
8946 </phrase>
8947 <phrase>
8948   id: VOICE_EIGHT
8949   desc: spoken only, for composing numbers
8950   user: core
8951   <source>
8952     *: ""
8953   </source>
8954   <dest>
8955     *: ""
8956   </dest>
8957   <voice>
8958     *: "8"
8959   </voice>
8960 </phrase>
8961 <phrase>
8962   id: VOICE_NINE
8963   desc: spoken only, for composing numbers
8964   user: core
8965   <source>
8966     *: ""
8967   </source>
8968   <dest>
8969     *: ""
8970   </dest>
8971   <voice>
8972     *: "9"
8973   </voice>
8974 </phrase>
8975 <phrase>
8976   id: VOICE_TEN
8977   desc: spoken only, for composing numbers
8978   user: core
8979   <source>
8980     *: ""
8981   </source>
8982   <dest>
8983     *: ""
8984   </dest>
8985   <voice>
8986     *: "10"
8987   </voice>
8988 </phrase>
8989 <phrase>
8990   id: VOICE_ELEVEN
8991   desc: spoken only, for composing numbers
8992   user: core
8993   <source>
8994     *: ""
8995   </source>
8996   <dest>
8997     *: ""
8998   </dest>
8999   <voice>
9000     *: "11"
9001   </voice>
9002 </phrase>
9003 <phrase>
9004   id: VOICE_TWELVE
9005   desc: spoken only, for composing numbers
9006   user: core
9007   <source>
9008     *: ""
9009   </source>
9010   <dest>
9011     *: ""
9012   </dest>
9013   <voice>
9014     *: "12"
9015   </voice>
9016 </phrase>
9017 <phrase>
9018   id: VOICE_THIRTEEN
9019   desc: spoken only, for composing numbers
9020   user: core
9021   <source>
9022     *: ""
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: ""
9026   </dest>
9027   <voice>
9028     *: "13"
9029   </voice>
9030 </phrase>
9031 <phrase>
9032   id: VOICE_FOURTEEN
9033   desc: spoken only, for composing numbers
9034   user: core
9035   <source>
9036     *: ""
9037   </source>
9038   <dest>
9039     *: ""
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: "14"
9043   </voice>
9044 </phrase>
9045 <phrase>
9046   id: VOICE_FIFTEEN
9047   desc: spoken only, for composing numbers
9048   user: core
9049   <source>
9050     *: ""
9051   </source>
9052   <dest>
9053     *: ""
9054   </dest>
9055   <voice>
9056     *: "15"
9057   </voice>
9058 </phrase>
9059 <phrase>
9060   id: VOICE_SIXTEEN
9061   desc: spoken only, for composing numbers
9062   user: core
9063   <source>
9064     *: ""
9065   </source>
9066   <dest>
9067     *: ""
9068   </dest>
9069   <voice>
9070     *: "16"
9071   </voice>
9072 </phrase>
9073 <phrase>
9074   id: VOICE_SEVENTEEN
9075   desc: spoken only, for composing numbers
9076   user: core
9077   <source>
9078     *: ""
9079   </source>
9080   <dest>
9081     *: ""
9082   </dest>
9083   <voice>
9084     *: "17"
9085   </voice>
9086 </phrase>
9087 <phrase>
9088   id: VOICE_EIGHTEEN
9089   desc: spoken only, for composing numbers
9090   user: core
9091   <source>
9092     *: ""
9093   </source>
9094   <dest>
9095     *: ""
9096   </dest>
9097   <voice>
9098     *: "18"
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: VOICE_NINETEEN
9103   desc: spoken only, for composing numbers
9104   user: core
9105   <source>
9106     *: ""
9107   </source>
9108   <dest>
9109     *: ""
9110   </dest>
9111   <voice>
9112     *: "19"
9113   </voice>
9114 </phrase>
9115 <phrase>
9116   id: VOICE_TWENTY
9117   desc: spoken only, for composing numbers
9118   user: core
9119   <source>
9120     *: ""
9121   </source>
9122   <dest>
9123     *: ""
9124   </dest>
9125   <voice>
9126     *: "20"
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: VOICE_THIRTY
9131   desc: spoken only, for composing numbers
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: ""
9135   </source>
9136   <dest>
9137     *: ""
9138   </dest>
9139   <voice>
9140     *: "30"
9141   </voice>
9142 </phrase>
9143 <phrase>
9144   id: VOICE_FORTY
9145   desc: spoken only, for composing numbers
9146   user: core
9147   <source>
9148     *: ""
9149   </source>
9150   <dest>
9151     *: ""
9152   </dest>
9153   <voice>
9154     *: "40"
9155   </voice>
9156 </phrase>
9157 <phrase>
9158   id: VOICE_FIFTY
9159   desc: spoken only, for composing numbers
9160   user: core
9161   <source>
9162     *: ""
9163   </source>
9164   <dest>
9165     *: ""
9166   </dest>
9167   <voice>
9168     *: "50"
9169   </voice>
9170 </phrase>
9171 <phrase>
9172   id: VOICE_SIXTY
9173   desc: spoken only, for composing numbers
9174   user: core
9175   <source>
9176     *: ""
9177   </source>
9178   <dest>
9179     *: ""
9180   </dest>
9181   <voice>
9182     *: "60"
9183   </voice>
9184 </phrase>
9185 <phrase>
9186   id: VOICE_SEVENTY
9187   desc: spoken only, for composing numbers
9188   user: core
9189   <source>
9190     *: ""
9191   </source>
9192   <dest>
9193     *: ""
9194   </dest>
9195   <voice>
9196     *: "70"
9197   </voice>
9198 </phrase>
9199 <phrase>
9200   id: VOICE_EIGHTY
9201   desc: spoken only, for composing numbers
9202   user: core
9203   <source>
9204     *: ""
9205   </source>
9206   <dest>
9207     *: ""
9208   </dest>
9209   <voice>
9210     *: "80"
9211   </voice>
9212 </phrase>
9213 <phrase>
9214   id: VOICE_NINETY
9215   desc: spoken only, for composing numbers
9216   user: core
9217   <source>
9218     *: ""
9219   </source>
9220   <dest>
9221     *: ""
9222   </dest>
9223   <voice>
9224     *: "90"
9225   </voice>
9226 </phrase>
9227 <phrase>
9228   id: VOICE_HUNDRED
9229   desc: spoken only, for composing numbers
9230   user: core
9231   <source>
9232     *: ""
9233   </source>
9234   <dest>
9235     *: ""
9236   </dest>
9237   <voice>
9238     *: "cent"
9239   </voice>
9240 </phrase>
9241 <phrase>
9242   id: VOICE_THOUSAND
9243   desc: spoken only, for composing numbers
9244   user: core
9245   <source>
9246     *: ""
9247   </source>
9248   <dest>
9249     *: ""
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: "mille"
9253   </voice>
9254 </phrase>
9255 <phrase>
9256   id: VOICE_MILLION
9257   desc: spoken only, for composing numbers
9258   user: core
9259   <source>
9260     *: ""
9261   </source>
9262   <dest>
9263     *: ""
9264   </dest>
9265   <voice>
9266     *: "million"
9267   </voice>
9268 </phrase>
9269 <phrase>
9270   id: VOICE_BILLION
9271   desc: spoken only, for composing numbers
9272   user: core
9273   <source>
9274     *: ""
9275   </source>
9276   <dest>
9277     *: ""
9278   </dest>
9279   <voice>
9280     *: "milliard"
9281   </voice>
9282 </phrase>
9283 <phrase>
9284   id: VOICE_MINUS
9285   desc: spoken only, for composing numbers
9286   user: core
9287   <source>
9288     *: ""
9289   </source>
9290   <dest>
9291     *: ""
9292   </dest>
9293   <voice>
9294     *: "moins"
9295   </voice>
9296 </phrase>
9297 <phrase>
9298   id: VOICE_PLUS
9299   desc: spoken only, for composing numbers
9300   user: core
9301   <source>
9302     *: ""
9303   </source>
9304   <dest>
9305     *: ""
9306   </dest>
9307   <voice>
9308     *: "plus"
9309   </voice>
9310 </phrase>
9311 <phrase>
9312   id: VOICE_MILLISECONDS
9313   desc: spoken only, a unit postfix
9314   user: core
9315   <source>
9316     *: ""
9317   </source>
9318   <dest>
9319     *: ""
9320   </dest>
9321   <voice>
9322     *: "millisecondes"
9323   </voice>
9324 </phrase>
9325 <phrase>
9326   id: VOICE_SECOND
9327   desc: spoken only, a unit postfix
9328   user: core
9329   <source>
9330     *: ""
9331   </source>
9332   <dest>
9333     *: ""
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: "seconde"
9337   </voice>
9338 </phrase>
9339 <phrase>
9340   id: VOICE_SECONDS
9341   desc: spoken only, a unit postfix
9342   user: core
9343   <source>
9344     *: ""
9345   </source>
9346   <dest>
9347     *: ""
9348   </dest>
9349   <voice>
9350     *: "secondes"
9351   </voice>
9352 </phrase>
9353 <phrase>
9354   id: VOICE_MINUTE
9355   desc: spoken only, a unit postfix
9356   user: core
9357   <source>
9358     *: ""
9359   </source>
9360   <dest>
9361     *: ""
9362   </dest>
9363   <voice>
9364     *: "minute"
9365   </voice>
9366 </phrase>
9367 <phrase>
9368   id: VOICE_MINUTES
9369   desc: spoken only, a unit postfix
9370   user: core
9371   <source>
9372     *: ""
9373   </source>
9374   <dest>
9375     *: ""
9376   </dest>
9377   <voice>
9378     *: "minutes"
9379   </voice>
9380 </phrase>
9381 <phrase>
9382   id: VOICE_HOUR
9383   desc: spoken only, a unit postfix
9384   user: core
9385   <source>
9386     *: ""
9387   </source>
9388   <dest>
9389     *: ""
9390   </dest>
9391   <voice>
9392     *: "heure"
9393   </voice>
9394 </phrase>
9395 <phrase>
9396   id: VOICE_HOURS
9397   desc: spoken only, a unit postfix
9398   user: core
9399   <source>
9400     *: ""
9401   </source>
9402   <dest>
9403     *: ""
9404   </dest>
9405   <voice>
9406     *: "heures"
9407   </voice>
9408 </phrase>
9409 <phrase>
9410   id: VOICE_KHZ
9411   desc: spoken only, a unit postfix
9412   user: core
9413   <source>
9414     *: ""
9415   </source>
9416   <dest>
9417     *: ""
9418   </dest>
9419   <voice>
9420     *: "kilohertz"
9421   </voice>
9422 </phrase>
9423 <phrase>
9424   id: VOICE_DB
9425   desc: spoken only, a unit postfix
9426   user: core
9427   <source>
9428     *: ""
9429   </source>
9430   <dest>
9431     *: ""
9432   </dest>
9433   <voice>
9434     *: "décibel"
9435   </voice>
9436 </phrase>
9437 <phrase>
9438   id: VOICE_PERCENT
9439   desc: spoken only, a unit postfix
9440   user: core
9441   <source>
9442     *: ""
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: ""
9446   </dest>
9447   <voice>
9448     *: "pour cent"
9449   </voice>
9450 </phrase>
9451 <phrase>
9452   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9453   desc: spoken only, a unit postfix
9454   user: core
9455   <source>
9456     *: ""
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: ""
9460   </dest>
9461   <voice>
9462     *: "milliampères par heure"
9463   </voice>
9464 </phrase>
9465 <phrase>
9466   id: VOICE_PIXEL
9467   desc: spoken only, a unit postfix
9468   user: core
9469   <source>
9470     *: ""
9471   </source>
9472   <dest>
9473     *: ""
9474   </dest>
9475   <voice>
9476     *: "pixel"
9477   </voice>
9478 </phrase>
9479 <phrase>
9480   id: VOICE_PER_SEC
9481   desc: spoken only, a unit postfix
9482   user: core
9483   <source>
9484     *: ""
9485   </source>
9486   <dest>
9487     *: ""
9488   </dest>
9489   <voice>
9490     *: "par seconde"
9491   </voice>
9492 </phrase>
9493 <phrase>
9494   id: VOICE_HERTZ
9495   desc: spoken only, a unit postfix
9496   user: core
9497   <source>
9498     *: ""
9499   </source>
9500   <dest>
9501     *: ""
9502   </dest>
9503   <voice>
9504     *: "hertz"
9505   </voice>
9506 </phrase>
9507 <phrase>
9508   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9509   desc: spoken only, a unit postfix
9510   user: core
9511   <source>
9512     *: ""
9513   </source>
9514   <dest>
9515     *: ""
9516   </dest>
9517   <voice>
9518     *: "kilobits par seconde"
9519   </voice>
9520 </phrase>
9521 <phrase>
9522   id: VOICE_CHAR_A
9523   desc: spoken only, for spelling
9524   user: core
9525   <source>
9526     *: ""
9527   </source>
9528   <dest>
9529     *: ""
9530   </dest>
9531   <voice>
9532     *: "A"
9533   </voice>
9534 </phrase>
9535 <phrase>
9536   id: VOICE_CHAR_B
9537   desc: spoken only, for spelling
9538   user: core
9539   <source>
9540     *: ""
9541   </source>
9542   <dest>
9543     *: ""
9544   </dest>
9545   <voice>
9546     *: "B"
9547   </voice>
9548 </phrase>
9549 <phrase>
9550   id: VOICE_CHAR_C
9551   desc: spoken only, for spelling
9552   user: core
9553   <source>
9554     *: ""
9555   </source>
9556   <dest>
9557     *: ""
9558   </dest>
9559   <voice>
9560     *: "C"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: VOICE_CHAR_D
9565   desc: spoken only, for spelling
9566   user: core
9567   <source>
9568     *: ""
9569   </source>
9570   <dest>
9571     *: ""
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: "D"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: VOICE_CHAR_E
9579   desc: spoken only, for spelling
9580   user: core
9581   <source>
9582     *: ""
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: ""
9586   </dest>
9587   <voice>
9588     *: "E"
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: VOICE_CHAR_F
9593   desc: spoken only, for spelling
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: ""
9597   </source>
9598   <dest>
9599     *: ""
9600   </dest>
9601   <voice>
9602     *: "F"
9603   </voice>
9604 </phrase>
9605 <phrase>
9606   id: VOICE_CHAR_G
9607   desc: spoken only, for spelling
9608   user: core
9609   <source>
9610     *: ""
9611   </source>
9612   <dest>
9613     *: ""
9614   </dest>
9615   <voice>
9616     *: "G"
9617   </voice>
9618 </phrase>
9619 <phrase>
9620   id: VOICE_CHAR_H
9621   desc: spoken only, for spelling
9622   user: core
9623   <source>
9624     *: ""
9625   </source>
9626   <dest>
9627     *: ""
9628   </dest>
9629   <voice>
9630     *: "H"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: VOICE_CHAR_I
9635   desc: spoken only, for spelling
9636   user: core
9637   <source>
9638     *: ""
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: ""
9642   </dest>
9643   <voice>
9644     *: "I"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: VOICE_CHAR_J
9649   desc: spoken only, for spelling
9650   user: core
9651   <source>
9652     *: ""
9653   </source>
9654   <dest>
9655     *: ""
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: "J"
9659   </voice>
9660 </phrase>
9661 <phrase>
9662   id: VOICE_CHAR_K
9663   desc: spoken only, for spelling
9664   user: core
9665   <source>
9666     *: ""
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: ""
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: "K"
9673   </voice>
9674 </phrase>
9675 <phrase>
9676   id: VOICE_CHAR_L
9677   desc: spoken only, for spelling
9678   user: core
9679   <source>
9680     *: ""
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: ""
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: "L"
9687   </voice>
9688 </phrase>
9689 <phrase>
9690   id: VOICE_CHAR_M
9691   desc: spoken only, for spelling
9692   user: core
9693   <source>
9694     *: ""
9695   </source>
9696   <dest>
9697     *: ""
9698   </dest>
9699   <voice>
9700     *: "M"
9701   </voice>
9702 </phrase>
9703 <phrase>
9704   id: VOICE_CHAR_N
9705   desc: spoken only, for spelling
9706   user: core
9707   <source>
9708     *: ""
9709   </source>
9710   <dest>
9711     *: ""
9712   </dest>
9713   <voice>
9714     *: "N"
9715   </voice>
9716 </phrase>
9717 <phrase>
9718   id: VOICE_CHAR_O
9719   desc: spoken only, for spelling
9720   user: core
9721   <source>
9722     *: ""
9723   </source>
9724   <dest>
9725     *: ""
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: "O"
9729   </voice>
9730 </phrase>
9731 <phrase>
9732   id: VOICE_CHAR_P
9733   desc: spoken only, for spelling
9734   user: core
9735   <source>
9736     *: ""
9737   </source>
9738   <dest>
9739     *: ""
9740   </dest>
9741   <voice>
9742     *: "P"
9743   </voice>
9744 </phrase>
9745 <phrase>
9746   id: VOICE_CHAR_Q
9747   desc: spoken only, for spelling
9748   user: core
9749   <source>
9750     *: ""
9751   </source>
9752   <dest>
9753     *: ""
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: "Q"
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: VOICE_CHAR_R
9761   desc: spoken only, for spelling
9762   user: core
9763   <source>
9764     *: ""
9765   </source>
9766   <dest>
9767     *: ""
9768   </dest>
9769   <voice>
9770     *: "R"
9771   </voice>
9772 </phrase>
9773 <phrase>
9774   id: VOICE_CHAR_S
9775   desc: spoken only, for spelling
9776   user: core
9777   <source>
9778     *: ""
9779   </source>
9780   <dest>
9781     *: ""
9782   </dest>
9783   <voice>
9784     *: "S"
9785   </voice>
9786 </phrase>
9787 <phrase>
9788   id: VOICE_CHAR_T
9789   desc: spoken only, for spelling
9790   user: core
9791   <source>
9792     *: ""
9793   </source>
9794   <dest>
9795     *: ""
9796   </dest>
9797   <voice>
9798     *: "T"
9799   </voice>
9800 </phrase>
9801 <phrase>
9802   id: VOICE_CHAR_U
9803   desc: spoken only, for spelling
9804   user: core
9805   <source>
9806     *: ""
9807   </source>
9808   <dest>
9809     *: ""
9810   </dest>
9811   <voice>
9812     *: "U"
9813   </voice>
9814 </phrase>
9815 <phrase>
9816   id: VOICE_CHAR_V
9817   desc: spoken only, for spelling
9818   user: core
9819   <source>
9820     *: ""
9821   </source>
9822   <dest>
9823     *: ""
9824   </dest>
9825   <voice>
9826     *: "V"
9827   </voice>
9828 </phrase>
9829 <phrase>
9830   id: VOICE_CHAR_W
9831   desc: spoken only, for spelling
9832   user: core
9833   <source>
9834     *: ""
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: ""
9838   </dest>
9839   <voice>
9840     *: "W"
9841   </voice>
9842 </phrase>
9843 <phrase>
9844   id: VOICE_CHAR_X
9845   desc: spoken only, for spelling
9846   user: core
9847   <source>
9848     *: ""
9849   </source>
9850   <dest>
9851     *: ""
9852   </dest>
9853   <voice>
9854     *: "X"
9855   </voice>
9856 </phrase>
9857 <phrase>
9858   id: VOICE_CHAR_Y
9859   desc: spoken only, for spelling
9860   user: core
9861   <source>
9862     *: ""
9863   </source>
9864   <dest>
9865     *: ""
9866   </dest>
9867   <voice>
9868     *: "Y"
9869   </voice>
9870 </phrase>
9871 <phrase>
9872   id: VOICE_CHAR_Z
9873   desc: spoken only, for spelling
9874   user: core
9875   <source>
9876     *: ""
9877   </source>
9878   <dest>
9879     *: ""
9880   </dest>
9881   <voice>
9882     *: "Z"
9883   </voice>
9884 </phrase>
9885 <phrase>
9886   id: VOICE_DOT
9887   desc: spoken only, for spelling
9888   user: core
9889   <source>
9890     *: ""
9891   </source>
9892   <dest>
9893     *: ""
9894   </dest>
9895   <voice>
9896     *: "point"
9897   </voice>
9898 </phrase>
9899 <phrase>
9900   id: VOICE_PAUSE
9901   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9902   user: core
9903   <source>
9904     *: ""
9905   </source>
9906   <dest>
9907     *: ""
9908   </dest>
9909   <voice>
9910     *: " "
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: VOICE_FILE
9915   desc: spoken only, prefix for file number
9916   user: core
9917   <source>
9918     *: ""
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: ""
9922   </dest>
9923   <voice>
9924     *: "fichier"
9925   </voice>
9926 </phrase>
9927 <phrase>
9928   id: VOICE_DIR
9929   desc: spoken only, prefix for directory number
9930   user: core
9931   <source>
9932     *: ""
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: ""
9936   </dest>
9937   <voice>
9938     *: "répertoire"
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: VOICE_EXT_MPA
9943   desc: spoken only, for file extension
9944   user: core
9945   <source>
9946     *: ""
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: ""
9950   </dest>
9951   <voice>
9952     *: "audio"
9953   </voice>
9954 </phrase>
9955 <phrase>
9956   id: VOICE_EXT_CFG
9957   desc: spoken only, for file extension
9958   user: core
9959   <source>
9960     *: ""
9961   </source>
9962   <dest>
9963     *: ""
9964   </dest>
9965   <voice>
9966     *: "configuration"
9967   </voice>
9968 </phrase>
9969 <phrase>
9970   id: VOICE_EXT_WPS
9971   desc: spoken only, for file extension
9972   user: core
9973   <source>
9974     *: ""
9975   </source>
9976   <dest>
9977     *: ""
9978   </dest>
9979   <voice>
9980     *: "fichier de config. écran de lecture"
9981   </voice>
9982 </phrase>
9983 <phrase>
9984   id: VOICE_EXT_TXT
9985   desc: DEPRECATED
9986   user: core
9987   <source>
9988     *: ""
9989   </source>
9990   <dest>
9991     *: deprecated
9992   </dest>
9993   <voice>
9994     *: ""
9995   </voice>
9996 </phrase>
9997 <phrase>
9998   id: VOICE_EXT_ROCK
9999   desc: spoken only, for file extension
10000   user: core
10001   <source>
10002     *: ""
10003   </source>
10004   <dest>
10005     *: ""
10006   </dest>
10007   <voice>
10008     *: "extension"
10009   </voice>
10010 </phrase>
10011 <phrase>
10012   id: VOICE_EXT_FONT
10013   desc: spoken only, for file extension
10014   user: core
10015   <source>
10016     *: ""
10017   </source>
10018   <dest>
10019     *: ""
10020   </dest>
10021   <voice>
10022     *: "police"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: VOICE_EXT_BMARK
10027   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10028   user: core
10029   <source>
10030     *: ""
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: ""
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: "signet"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: VOICE_EXT_AJZ
10041   desc: spoken only, for file extension
10042   user: core
10043   <source>
10044     *: ""
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: ""
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "micrologiciel"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: VOICE_EXT_RWPS
10055   desc: spoken only, for file extension
10056   user: core
10057   <source>
10058     *: none
10059     remote: ""
10060   </source>
10061   <dest>
10062     *: none
10063     remote: ""
10064   </dest>
10065   <voice>
10066     *: none
10067     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10068   </voice>
10069 </phrase>
10070 <phrase>
10071   id: VOICE_EXT_KBD
10072   desc: spoken only, for file extension
10073   user: core
10074   <source>
10075     *: ""
10076   </source>
10077   <dest>
10078     *: ""
10079   </dest>
10080   <voice>
10081     *: "clavier"
10082   </voice>
10083 </phrase>
10084 <phrase>
10085   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10086   desc:
10087   user: core
10088   <source>
10089     *: ""
10090   </source>
10091   <dest>
10092      *: ""
10093   </dest>
10094   <voice>
10095     *: "cuesheet"
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10100   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10101   user: core
10102   <source>
10103     *: ""
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: ""
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: "Index"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: VOICE_CURRENT_TIME
10114   desc: spoken only, for wall clock announce
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: none
10118     rtc: ""
10119   </source>
10120   <dest>
10121     *: none
10122     rtc: ""
10123   </dest>
10124   <voice>
10125     *: none
10126     rtc: "Temps actuel:"
10127   </voice>
10128 </phrase>
10129 <phrase>
10130   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10131   desc: deprecated
10132   user: core
10133   <source>
10134     *: none
10135     lcd_bitmap: ""
10136   </source>
10137   <dest>
10138     *: none
10139     lcd_bitmap: ""
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: none
10143     lcd_bitmap: ""
10144   </voice>
10145 </phrase>
10146 <phrase>
10147   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10148   desc: deprecated
10149   user: core
10150   <source>
10151     *: none
10152     lcd_bitmap: ""
10153   </source>
10154   <dest>
10155     *: none
10156     lcd_bitmap: ""
10157   </dest>
10158   <voice>
10159     *: none
10160     lcd_bitmap: ""
10161   </voice>
10162 </phrase>
10163 <phrase>
10164   id: LANG_SYSFONT_ON
10165   desc: deprecated
10166   user: core
10167   <source>
10168     *: none
10169     lcd_bitmap: ""
10170   </source>
10171   <dest>
10172     *: none
10173     lcd_bitmap: ""
10174   </dest>
10175   <voice>
10176     *: none
10177     lcd_bitmap: ""
10178   </voice>
10179 </phrase>
10180 <phrase>
10181   id: LANG_SYSFONT_OFF
10182   desc: deprecated
10183   user: core
10184   <source>
10185     *: none
10186     lcd_bitmap: ""
10187   </source>
10188   <dest>
10189     *: none
10190     lcd_bitmap: ""
10191   </dest>
10192   <voice>
10193     *: none
10194     lcd_bitmap: ""
10195   </voice>
10196 </phrase>
10197 <phrase>
10198   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10199   desc: in the equalizer settings menu
10200   user: core
10201   <source>
10202     *: none
10203     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10204   </source>
10205   <dest>
10206     *: none
10207     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10208   </dest>
10209   <voice>
10210     *: none
10211     swcodec: ""
10212   </voice>
10213 </phrase>
10214 <phrase>
10215   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10216   desc: in the equalizer settings menu
10217   user: core
10218   <source>
10219     *: none
10220     swcodec: "Cutoff"
10221   </source>
10222   <dest>
10223     *: none
10224     swcodec: "Fréquence de coupure"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: none
10228     swcodec: "Fréquence de coupure"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10233   desc: in the equalizer settings menu
10234   user: core
10235   <source>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: "Gain"
10238   </source>
10239   <dest>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: "Gain"
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: none
10245     lcd_bitmap: "Gain"
10246   </voice>
10247 </phrase>
10248 <phrase>
10249   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10250   desc: deprecated
10251   user: core
10252   <source>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: ""
10255   </source>
10256   <dest>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: ""
10259   </dest>
10260   <voice>
10261     *: none
10262     lcd_bitmap: ""
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10267   desc: deprecated
10268   user: core
10269   <source>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: ""
10272   </source>
10273   <dest>
10274     *: none
10275     lcd_bitmap: ""
10276   </dest>
10277   <voice>
10278     *: none
10279     lcd_bitmap: ""
10280   </voice>
10281 </phrase>
10282 <phrase>
10283   id: LANG_SYSFONT_ALL
10284   desc: deprecated
10285   user: core
10286   <source>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: ""
10289   </source>
10290   <dest>
10291     *: none
10292     lcd_bitmap: ""
10293   </dest>
10294   <voice>
10295     *: none
10296     lcd_bitmap: ""
10297   </voice>
10298 </phrase>
10299 <phrase>
10300   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10301   desc: deprecated
10302   user: core
10303   <source>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: ""
10306   </source>
10307   <dest>
10308     *: none
10309     lcd_bitmap: ""
10310   </dest>
10311   <voice>
10312     *: none
10313     lcd_bitmap: ""
10314   </voice>
10315 </phrase>
10316 <phrase>
10317   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10318   desc: deprecated
10319   user: core
10320   <source>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: ""
10323   </source>
10324   <dest>
10325     *: none
10326     lcd_bitmap: ""
10327   </dest>
10328   <voice>
10329     *: none
10330     lcd_bitmap: ""
10331   </voice>
10332 </phrase>
10333 <phrase>
10334   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10335   desc: deprecated
10336   user: core
10337   <source>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: ""
10340   </source>
10341   <dest>
10342     *: none
10343     lcd_bitmap: ""
10344   </dest>
10345   <voice>
10346     *: none
10347     lcd_bitmap: ""
10348   </voice>
10349 </phrase>
10350 <phrase>
10351   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10352   desc: deprecated
10353   user: core
10354   <source>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: ""
10357   </source>
10358   <dest>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: ""
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: none
10364     lcd_bitmap: ""
10365   </voice>
10366 </phrase>
10367 <phrase>
10368   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10369   desc: deprecated
10370   user: core
10371   <source>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: ""
10374   </source>
10375   <dest>
10376     *: none
10377     lcd_bitmap: ""
10378   </dest>
10379   <voice>
10380     *: none
10381     lcd_bitmap: ""
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10386   desc: deprecated
10387   user: core
10388   <source>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: ""
10395   </dest>
10396   <voice>
10397     *: none
10398     lcd_bitmap: ""
10399   </voice>
10400 </phrase>
10401 <phrase>
10402   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10403   desc: deprecated
10404   user: core
10405   <source>
10406     *: none
10407     lcd_bitmap: ""
10408   </source>
10409   <dest>
10410     *: none
10411     lcd_bitmap: ""
10412   </dest>
10413   <voice>
10414     *: none
10415     lcd_bitmap: ""
10416   </voice>
10417 </phrase>
10418 <phrase>
10419   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10420   desc: deprecated
10421   user: core
10422   <source>
10423     *: none
10424     lcd_bitmap: ""
10425   </source>
10426   <dest>
10427     *: none
10428     lcd_bitmap: ""
10429   </dest>
10430   <voice>
10431     *: none
10432     lcd_bitmap: ""
10433   </voice>
10434 </phrase>
10435 <phrase>
10436   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10437   desc: deprecated
10438   user: core
10439   <source>
10440     *: none
10441     lcd_bitmap: ""
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: none
10445     lcd_bitmap: ""
10446   </dest>
10447   <voice>
10448     *: none
10449     lcd_bitmap: ""
10450   </voice>
10451 </phrase>
10452 <phrase>
10453   id: LANG_SYSFONT_MODE
10454   desc: in wps F2 pressed
10455   user: core
10456   <source>
10457     *: none
10458     lcd_bitmap: "Mode:"
10459   </source>
10460   <dest>
10461     *: none
10462     lcd_bitmap: "Mode:"
10463   </dest>
10464   <voice>
10465     *: none
10466     lcd_bitmap: ""
10467   </voice>
10468 </phrase>
10469 <phrase>
10470   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10471   desc: in dir browser, F1 button bar text
10472   user: core
10473   <source>
10474     *: none
10475     recorder_pad: "Menu"
10476   </source>
10477   <dest>
10478     *: none
10479     recorder_pad: "Menu"
10480   </dest>
10481   <voice>
10482     *: none
10483     recorder_pad: ""
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10488   desc: in dir browser, F2 button bar text
10489   user: core
10490   <source>
10491     *: none
10492     recorder_pad: "Option"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: none
10496     recorder_pad: "Option"
10497   </dest>
10498   <voice>
10499     *: none
10500     recorder_pad: ""
10501   </voice>
10502 </phrase>
10503 <phrase>
10504   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10505   desc: in dir browser, F3 button bar text
10506   user: core
10507   <source>
10508     *: none
10509     recorder_pad: "LCD"
10510   </source>
10511   <dest>
10512     *: none
10513     recorder_pad: "LCD"
10514   </dest>
10515   <voice>
10516     *: none
10517     recorder_pad: ""
10518   </voice>
10519 </phrase>
10520 <phrase>
10521   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10522   desc: deprecated
10523   user: core
10524   <source>
10525     *: none
10526     recording: ""
10527   </source>
10528   <dest>
10529     *: none
10530     recording: ""
10531   </dest>
10532   <voice>
10533     *: none
10534     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10535   </voice>
10536 </phrase>
10537 <phrase>
10538   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10539   desc: deprecated
10540   user: core
10541   <source>
10542     *: none
10543     recording: ""
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: none
10547     recording: ""
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: none
10551     recording: ""
10552   </voice>
10553 </phrase>
10554 <phrase>
10555   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10556   desc: in sound_settings
10557   user: core
10558   <source>
10559     *: none
10560     recording: "Stereo"
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: none
10564     recording: "Stéréo"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: none
10568     recording: "Stéréo"
10569   </voice>
10570 </phrase>
10571 <phrase>
10572   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10573   desc: in sound_settings
10574   user: core
10575   <source>
10576     *: none
10577     recording: "Mono"
10578   </source>
10579   <dest>
10580     *: none
10581     recording: "Mono"
10582   </dest>
10583   <voice>
10584     *: none
10585     recording: "Mono"
10586   </voice>
10587 </phrase>
10588 <phrase>
10589   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10590   desc: in the recording settings
10591   user: core
10592   <source>
10593     *: none
10594     recording_hwcodec: "Quality"
10595   </source>
10596   <dest>
10597     *: none
10598     recording_hwcodec: "Qualité"
10599   </dest>
10600   <voice>
10601     *: none
10602     recording_hwcodec: "Qualité"
10603   </voice>
10604 </phrase>
10605 <phrase>
10606   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10607   desc: in the recording settings
10608   user: core
10609   <source>
10610     *: none
10611     recording: "Frequency"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: none
10615     recording: "Fréquence"
10616   </dest>
10617   <voice>
10618     *: none
10619     recording: "Fréquence"
10620   </voice>
10621 </phrase>
10622 <phrase>
10623   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10624   desc: in the recording settings
10625   user: core
10626   <source>
10627     *: none
10628     recording: "Source"
10629   </source>
10630   <dest>
10631     *: none
10632     recording: "Source"
10633   </dest>
10634   <voice>
10635     *: none
10636     recording: "Source"
10637   </voice>
10638 </phrase>
10639 <phrase>
10640   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10641   desc: in the recording settings
10642   user: core
10643   <source>
10644     *: none
10645     recording: "Int. Mic"
10646   </source>
10647   <dest>
10648     *: none
10649     recording: "Micro intégré"
10650   </dest>
10651   <voice>
10652     *: none
10653     recording: "Microphone intégré"
10654   </voice>
10655 </phrase>
10656 <phrase>
10657   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10658   desc: in the recording settings
10659   user: core
10660   <source>
10661     *: none
10662     recording: "Line In"
10663   </source>
10664   <dest>
10665     *: none
10666     recording: "Entrée ligne"
10667   </dest>
10668   <voice>
10669     *: none
10670     recording: "Entrée ligne"
10671   </voice>
10672 </phrase>
10673 <phrase>
10674   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10675   desc: in the recording settings
10676   user: core
10677   <source>
10678     *: none
10679     recording: "Digital"
10680   </source>
10681   <dest>
10682     *: none
10683     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10684   </dest>
10685   <voice>
10686     *: none
10687     recording: "Entrée et sortie numérique"
10688   </voice>
10689 </phrase>
10690 <phrase>
10691   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10692   desc: in the recording settings
10693   user: core
10694   <source>
10695     *: none
10696     recording: "Channels"
10697   </source>
10698   <dest>
10699     *: none
10700     recording: "Canaux"
10701   </dest>
10702   <voice>
10703     *: none
10704     recording: "Canaux"
10705   </voice>
10706 </phrase>
10707 <phrase>
10708   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10709   desc: in recording settings_menu
10710   user: core
10711   <source>
10712     *: none
10713     recording: "Trigger"
10714   </source>
10715   <dest>
10716     *: none
10717     recording: "Déclencheur"
10718   </dest>
10719   <voice>
10720     *: none
10721     recording: "Déclencheur"
10722   </voice>
10723 </phrase>
10724 <phrase>
10725   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10726   desc: deprecated
10727   user: core
10728   <source>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </source>
10732   <dest>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </dest>
10736   <voice>
10737     *: none
10738     recording: ""
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10743   desc: deprecated
10744   user: core
10745   <source>
10746     *: none
10747     recording: ""
10748   </source>
10749   <dest>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </dest>
10753   <voice>
10754     *: none
10755     recording: ""
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10760   desc: deprecated
10761   user: core
10762   <source>
10763     *: none
10764     recording: ""
10765   </source>
10766   <dest>
10767     *: none
10768     recording: ""
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: none
10772     recording: ""
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10777   desc: deprecated
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: none
10781     recording: ""
10782   </source>
10783   <dest>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </dest>
10787   <voice>
10788     *: none
10789     recording: ""
10790   </voice>
10791 </phrase>
10792 <phrase>
10793   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10794   desc: in the recording screen
10795   user: core
10796   <source>
10797     *: none
10798     recording: "Gain Left"
10799   </source>
10800   <dest>
10801     *: none
10802     recording: "Gain à gauche"
10803   </dest>
10804   <voice>
10805     *: none
10806     recording: ""
10807   </voice>
10808 </phrase>
10809 <phrase>
10810   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10811   desc: in the recording screen
10812   user: core
10813   <source>
10814     *: none
10815     recording: "Gain Right"
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: none
10819     recording: "Gain à droite"
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: none
10823     recording: ""
10824   </voice>
10825 </phrase>
10826 <phrase>
10827   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10828   desc: deprecated
10829   user: core
10830   <source>
10831     *: none
10832     recording: ""
10833   </source>
10834   <dest>
10835     *: none
10836     recording: ""
10837   </dest>
10838   <voice>
10839     *: none
10840     recording: ""
10841   </voice>
10842 </phrase>
10843 <phrase>
10844   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10845   desc: deprecated
10846   user: core
10847   <source>
10848     *: none
10849     recording: ""
10850   </source>
10851   <dest>
10852     *: none
10853     recording: ""
10854   </dest>
10855   <voice>
10856     *: none
10857     recording: ""
10858   </voice>
10859 </phrase>
10860 <phrase>
10861   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10862   desc: deprecated
10863   user: core
10864   <source>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </source>
10868   <dest>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </dest>
10872   <voice>
10873     *: none
10874     agc: ""
10875   </voice>
10876 </phrase>
10877 <phrase>
10878   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10879   desc: deprecated
10880   user: core
10881   <source>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </source>
10885   <dest>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: none
10891     agc: ""
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10896   desc: deprecated
10897   user: core
10898   <source>
10899     *: none
10900     agc: ""
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: none
10904     agc: ""
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: none
10908     agc: ""
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10913   desc: deprecated
10914   user: core
10915   <source>
10916     *: none
10917     agc: ""
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: none
10921     agc: ""
10922   </dest>
10923   <voice>
10924     *: none
10925     agc: ""
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10930   desc: deprecated
10931   user: core
10932   <source>
10933     *: none
10934     agc: ""
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: none
10938     agc: ""
10939   </dest>
10940   <voice>
10941     *: none
10942     agc: ""
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10947   desc: deprecated
10948   user: core
10949   <source>
10950     *: none
10951     agc: ""
10952   </source>
10953   <dest>
10954     *: none
10955     agc: ""
10956   </dest>
10957   <voice>
10958     *: none
10959     agc: ""
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10964   desc: deprecated
10965   user: core
10966   <source>
10967     *: none
10968     agc: ""
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: none
10972     agc: ""
10973   </dest>
10974   <voice>
10975     *: none
10976     agc: ""
10977   </voice>
10978 </phrase>
10979 <phrase>
10980   id: VOICE_OF
10981   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10982   user: core
10983   <source>
10984     *: ""
10985   </source>
10986   <dest>
10987     *: ""
10988   </dest>
10989   <voice>
10990     *: "sur"
10991   </voice>
10992 </phrase>
10993 <phrase>
10994   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10995   desc: in the main menu
10996   user: core
10997   <source>
10998     *: "Games"
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: "Jeux"
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: "Jeux"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_PLUGIN_APPS
11009   desc: in the main menu
11010   user: core
11011   <source>
11012     *: "Applications"
11013   </source>
11014   <dest>
11015     *: "Applications"
11016   </dest>
11017   <voice>
11018     *: "Applications"
11019   </voice>
11020 </phrase>
11021 <phrase>
11022   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11023   desc: in the main menu
11024   user: core
11025   <source>
11026     *: "Demos"
11027   </source>
11028   <dest>
11029     *: "Démos"
11030   </dest>
11031   <voice>
11032     *: "Démos"
11033   </voice>
11034 </phrase>
11035 <phrase>
11036   id: LANG_ID3_GROUPING
11037   desc: in tag viewer
11038   user: core
11039   <source>
11040     *: "Work"
11041   </source>
11042   <dest>
11043     *: "Œuvre"
11044   </dest>
11045   <voice>
11046     *: ""
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11051   desc: in settings_menu
11052   user: core
11053   <source>
11054     *: "Show Filename Extensions"
11055   </source>
11056   <dest>
11057     *: "Voir l'extension du fichier"
11058   </dest>
11059   <voice>
11060     *: "Voir l'extension du fichier"
11061   </voice>
11062 </phrase>
11063 <phrase>
11064   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11065   desc: in settings_menu
11066   user: core
11067   <source>
11068     *: "Only Unknown Types"
11069   </source>
11070   <dest>
11071     *: "Seulement les types inconnus"
11072   </dest>
11073   <voice>
11074     *: "Seulement les types inconnus"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11079   desc: in settings_menu
11080   user: core
11081   <source>
11082     *: "Only When Viewing All Types"
11083   </source>
11084   <dest>
11085     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11086   </dest>
11087   <voice>
11088     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11093   desc: spoken only, peak meter release unit
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: ""
11097   </source>
11098   <dest>
11099     *: ""
11100   </dest>
11101   <voice>
11102     *: "unités par tick"
11103   </voice>
11104 </phrase>
11105 <phrase>
11106   id: VOICE_OCLOCK
11107   desc: spoken only, for wall clock announce
11108   user: core
11109   <source>
11110     *: none
11111     rtc: ""
11112   </source>
11113   <dest>
11114     *: none
11115     rtc: ""
11116   </dest>
11117   <voice>
11118     *: none
11119     rtc: "heure"
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: VOICE_PM
11124   desc: spoken only, for wall clock announce
11125   user: core
11126   <source>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: none
11132     rtc: ""
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: none
11136     rtc: "P M"
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: VOICE_AM
11141   desc: spoken only, for wall clock announce
11142   user: core
11143   <source>
11144     *: none
11145     rtc: ""
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149     rtc: ""
11150   </dest>
11151   <voice>
11152     *: none
11153     rtc: "A M"
11154   </voice>
11155 </phrase>
11156 <phrase>
11157   id: VOICE_OH
11158   desc: spoken only, for wall clock announce
11159   user: core
11160   <source>
11161     *: none
11162     rtc: ""
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166     rtc: ""
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: none
11170     rtc: "oh"
11171   </voice>
11172 </phrase>
11173 <phrase>
11174   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11175   desc: in settings, for recording peak meter
11176   user: core
11177   <source>
11178     *: none
11179     recording: "Clip Counter"
11180   </source>
11181   <dest>
11182     *: none
11183     recording: "Compteur de clips"
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: none
11187     recording: "Compteur de clips"
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11192   desc: deprecated
11193   user: core
11194   <source>
11195     *: none
11196     recording: ""
11197   </source>
11198   <dest>
11199     *: none
11200     recording: ""
11201   </dest>
11202   <voice>
11203     *: none
11204     recording: ""
11205   </voice>
11206 </phrase>
11207 <phrase>
11208   id: LANG_USBSTACK
11209   desc: deprecated
11210   user:
11211   <source>
11212     *: none
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216   </dest>
11217   <voice>
11218     *: none
11219   </voice>
11220 </phrase>
11221 <phrase>
11222   id: LANG_USBSTACK_MODE
11223   desc: deprecated
11224   user:
11225   <source>
11226     *: none
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233   </voice>
11234 </phrase>
11235 <phrase>
11236   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11237   desc: deprecated
11238   user:
11239   <source>
11240     *: none
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: none
11244   </dest>
11245   <voice>
11246     *: none
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_USBSTACK_HOST
11251   desc: deprecated
11252   user:
11253   <source>
11254     *: none
11255   </source>
11256   <dest>
11257     *: none
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11265   desc: deprecated
11266   user:
11267   <source>
11268     *: none
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: none
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275   </voice>
11276 </phrase>
11277 <phrase>
11278   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11279   desc: line selector color option
11280   user: core
11281   <source>
11282     *: none
11283     lcd_color: "Primary Colour"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: none
11287     lcd_color: "Couleur principale"
11288   </dest>
11289   <voice>
11290     *: none
11291     lcd_color: "Couleur principale"
11292   </voice>
11293 </phrase>
11294 <phrase>
11295   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11296   desc: line selector color option
11297   user: core
11298   <source>
11299     *: none
11300     lcd_color: "Secondary Colour"
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: none
11304     lcd_color: "Couleur secondaire"
11305   </dest>
11306   <voice>
11307     *: none
11308     lcd_color: "Couleur secondaire"
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11313   desc: line selector text color option
11314   user: core
11315   <source>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Text Colour"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: none
11321     lcd_color: "Couleur du texte"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: none
11325     lcd_color: "Couleur du texte"
11326   </voice>
11327 </phrase>
11328 <phrase>
11329   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11330   desc: in settings_menu
11331   user: core
11332   <source>
11333     *: none
11334     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11335   </source>
11336   <dest>
11337     *: none
11338     lcd_color: "Ligne de couleur"
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: none
11342     lcd_color: "Ligne de couleur"
11343   </voice>
11344 </phrase>
11345 <phrase>
11346   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11347   desc: in settings_menu
11348   user: core
11349   <source>
11350     *: none
11351     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: none
11355     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11356   </dest>
11357   <voice>
11358     *: none
11359     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11360   </voice>
11361 </phrase>
11362 <phrase>
11363   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11364   desc: in codepage setting menu
11365   user: core
11366   <source>
11367     *: "Central European (CP1250)"
11368   </source>
11369   <dest>
11370     *: "Europe centrale (CP1250)"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: "Europe centrale"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: LANG_THEME_MENU
11378   desc: in the settings menu
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: "Theme Settings"
11382   </source>
11383   <dest>
11384     *: "Réglages thème"
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: "Réglages thème"
11388   </voice>
11389 </phrase>
11390 <phrase>
11391   id: LANG_COLORS_MENU
11392   desc: colours menu under theme settings
11393   user: core
11394   <source>
11395     *: none
11396     lcd_color: "Colours"
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: none
11400     lcd_color: "Couleurs"
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: none
11404     lcd_color: "Couleurs"
11405   </voice>
11406 </phrase>
11407 <phrase>
11408   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11409   desc: line selector color menu title
11410   user: core
11411   <source>
11412     *: none
11413     lcd_color: "Line Selector Colours"
11414   </source>
11415   <dest>
11416     *: none
11417     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11418   </dest>
11419   <voice>
11420     *: none
11421     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11422   </voice>
11423 </phrase>
11424 <phrase>
11425   id: VOICE_EDIT
11426   desc: keyboard
11427   user: core
11428   <source>
11429     *: ""
11430   </source>
11431   <dest>
11432     *: ""
11433   </dest>
11434   <voice>
11435     *: "éditer"
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: VOICE_BLANK
11440   desc: keyboard
11441   user: core
11442   <source>
11443     *: ""
11444   </source>
11445   <dest>
11446     *: ""
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: "Vide"
11450   </voice>
11451 </phrase>
11452 <phrase>
11453   id: VOICE_EMPTY_LIST
11454   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11455   user: core
11456   <source>
11457     *: ""
11458   </source>
11459   <dest>
11460     *: ""
11461   </dest>
11462   <voice>
11463     *: "Liste vide"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_NOT_PRESENT
11468   desc: when external memory is not present
11469   user: core
11470   <source>
11471     *: none
11472     multivolume: "Not present"
11473   </source>
11474   <dest>
11475     *: none
11476     multivolume: "Absente"
11477   </dest>
11478   <voice>
11479     *: none
11480     multivolume: "Absente"
11481   </voice>
11482 </phrase>
11483 <phrase>
11484   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11485   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11486   user: core
11487   <source>
11488     *: "Announce Battery Level"
11489   </source>
11490   <dest>
11491     *: "Prononcer le niveau batterie"
11492   </dest>
11493   <voice>
11494     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11495   </voice>
11496 </phrase>
11497 <phrase>
11498   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11499   desc: voice settings menu
11500   user: core
11501   <source>
11502     *: "Say File Type"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: "Prononcer le type de fichier"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: "Prononcer le type de fichier"
11509   </voice>
11510 </phrase>
11511 <phrase>
11512   id: LANG_BASS_CUTOFF
11513   desc: Bass setting cut-off frequency
11514   user: core
11515   <source>
11516     *: none
11517     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: none
11521     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: none
11525     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11526   </voice>
11527 </phrase>
11528 <phrase>
11529   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11530   desc: Treble setting cut-off frequency
11531   user: core
11532   <source>
11533     *: none
11534     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11535   </source>
11536   <dest>
11537     *: none
11538     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11539   </dest>
11540   <voice>
11541     *: none
11542     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11543   </voice>
11544 </phrase>
11545 <phrase>
11546   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11547   desc: "<Random>" entry in tag browser
11548   user: core
11549   <source>
11550     *: "<Random>"
11551   </source>
11552   <dest>
11553     *: "<Aléatoire>"
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: "Aléatoire"
11557   </voice>
11558 </phrase>
11559 <phrase>
11560   id: LANG_SAVE_SOUND
11561   desc: save a sound config file
11562   user: core
11563   <source>
11564     *: "Save Sound Settings"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11568   </dest>
11569   <voice>
11570     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11571   </voice>
11572 </phrase>
11573 <phrase>
11574   id: LANG_KEYCLICK
11575   desc: in keyclick settings menu
11576   user: core
11577   <source>
11578     *: none
11579     swcodec: "Keyclick"
11580   </source>
11581   <dest>
11582     *: none
11583     swcodec: "Clics des touches"
11584   </dest>
11585   <voice>
11586     *: none
11587     swcodec: "Clics des touches"
11588   </voice>
11589 </phrase>
11590 <phrase>
11591   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11592   desc: in keyclick settings menu
11593   user: core
11594   <source>
11595     *: none
11596     swcodec: "Keyclick Repeats"
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: none
11600     swcodec: "Répéter les clics"
11601   </dest>
11602   <voice>
11603     *: none
11604     swcodec: "Répéter les clics"
11605   </voice>
11606 </phrase>
11607 <phrase>
11608   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11609   desc: in system settings menu
11610   user: core
11611   <source>
11612     *: none
11613     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11614   </source>
11615   <dest>
11616     *: none
11617     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11618   </dest>
11619   <voice>
11620     *: none
11621     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11622   </voice>
11623 </phrase>
11624 <phrase>
11625   id: LANG_UNKNOWN
11626   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11627   user: core
11628   <source>
11629     *: "Unknown"
11630   </source>
11631   <dest>
11632     *: "Inconnu"
11633   </dest>
11634   <voice>
11635     *: "Inconnu"
11636   </voice>
11637 </phrase>
11638 <phrase>
11639   id: LANG_STUDY_MODE
11640   desc: DEPRECATED
11641   user: core
11642   <source>
11643     *: ""
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: ""
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: ""
11650   </voice>
11651 </phrase>
11652 <phrase>
11653   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11654   desc: DEPRECATED
11655   user: core
11656   <source>
11657     *: ""
11658   </source>
11659   <dest>
11660     *: ""
11661   </dest>
11662   <voice>
11663     *: ""
11664   </voice>
11665 </phrase>
11666 <phrase>
11667   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11668   desc: DEPRECATED
11669   user: core
11670   <source>
11671     *: ""
11672   </source>
11673   <dest>
11674     *: ""
11675   </dest>
11676   <voice>
11677     *: ""
11678   </voice>
11679 </phrase>
11680 <phrase>
11681   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11682   desc: DEPRECATED
11683   user: core
11684   <source>
11685     *: ""
11686   </source>
11687   <dest>
11688     *: ""
11689   </dest>
11690   <voice>
11691     *: ""
11692   </voice>
11693 </phrase>
11694 <phrase>
11695   id: VOICE_QUICKSCREEN
11696   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11697   user: core
11698   <source>
11699     *: ""
11700   </source>
11701   <dest>
11702     *: ""
11703   </dest>
11704   <voice>
11705     *: "Raccourcis"
11706   </voice>
11707 </phrase>
11708 <phrase>
11709   id: VOICE_OK
11710   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11711   user: core
11712   <source>
11713     *: ""
11714   </source>
11715   <dest>
11716     *: ""
11717   </dest>
11718   <voice>
11719     *: "OK"
11720   </voice>
11721 </phrase>
11722 <phrase>
11723   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11724   desc: in record timesplit options
11725   user: core
11726   <source>
11727     *: none
11728     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: none
11732     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11733   </dest>
11734   <voice>
11735     *: none
11736     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11737   </voice>
11738 </phrase>
11739 <phrase>
11740   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11741   desc: touchpad sensitivity setting
11742   user: core
11743   <source>
11744     *: none
11745     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: none
11749     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: none
11753     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11754   </voice>
11755 </phrase>
11756 <phrase>
11757   id: LANG_HIGH
11758   desc: in settings_menu
11759   user: core
11760   <source>
11761     *: none
11762     gigabeatfx: "High"
11763   </source>
11764   <dest>
11765     *: none
11766     gigabeatfx: "Haute"
11767   </dest>
11768   <voice>
11769     *: none
11770     gigabeatfx: "Haute"
11771   </voice>
11772 </phrase>
11773 <phrase>
11774   id: LANG_VERY_SLOW
11775   desc: in settings_menu
11776   user: core
11777   <source>
11778     *: "Very slow"
11779   </source>
11780   <dest>
11781     *: "Trés lent"
11782   </dest>
11783   <voice>
11784     *: "Trés lent"
11785   </voice>
11786 </phrase>
11787 <phrase>
11788   id: LANG_SLOW
11789   desc: in settings_menu
11790   user: core
11791   <source>
11792     *: "Slow"
11793   </source>
11794   <dest>
11795     *: "Lent"
11796   </dest>
11797   <voice>
11798     *: "Lent"
11799   </voice>
11800 </phrase>
11801 <phrase>
11802   id: LANG_VERY_FAST
11803   desc: in settings_menu
11804   user: core
11805   <source>
11806     *: "Very fast"
11807   </source>
11808   <dest>
11809     *: "Trés rapide"
11810   </dest>
11811   <voice>
11812     *: "Trés rapide"
11813   </voice>
11814 </phrase>
11815 <phrase>
11816   id: LANG_FAST
11817   desc: in settings_menu
11818   user: core
11819   <source>
11820     *: "Fast"
11821   </source>
11822   <dest>
11823     *: "Rapide"
11824   </dest>
11825   <voice>
11826     *: "Rapide"
11827   </voice>
11828 </phrase>
11829 <phrase>
11830   id: LANG_SKIP_LENGTH
11831   desc: playback settings menu
11832   user: core
11833   <source>
11834     *: "Skip Length"
11835   </source>
11836   <dest>
11837     *: "Exploration d'une piste par saut"
11838   </dest>
11839   <voice>
11840     *: "Exploration d'une piste par saut"
11841   </voice>
11842 </phrase>
11843 <phrase>
11844   id: LANG_SKIP_TRACK
11845   desc: skip length setting entry 0
11846   user: core
11847   <source>
11848     *: "Skip Track"
11849   </source>
11850   <dest>
11851     *: "Exploration normale"
11852   </dest>
11853   <voice>
11854     *: "Exploration normale"
11855   </voice>
11856 </phrase>
11857 <phrase>
11858   id: VOICE_CHAR_SLASH
11859   desc: spoken only, for spelling
11860   user: core
11861   <source>
11862     *: ""
11863   </source>
11864   <dest>
11865     *: ""
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: "slash"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_GAIN_LEFT
11873   desc: in the recording screen
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: none
11877     recording: "Gain L"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     recording: "Gain G"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     recording: "Gain à gauche"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_GAIN_RIGHT
11890   desc: in the recording screen
11891   user: core
11892   <source>
11893     *: none
11894     recording: "Gain R"
11895   </source>
11896   <dest>
11897     *: none
11898     recording: "Gain D"
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: none
11902     recording: "Gain à droite"
11903   </voice>
11904 </phrase>
11905 <phrase>
11906   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11907   desc: automatic gain control in record settings and screen
11908   user: core
11909   <source>
11910     *: none
11911     agc: "AGC"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: none
11915     agc: "CAG"
11916   </dest>
11917   <voice>
11918     *: none
11919     agc: "Contrôle automatique du gain"
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11924   desc: in record settings
11925   user: core
11926   <source>
11927     *: none
11928     agc: "AGC clip time"
11929   </source>
11930   <dest>
11931     *: none
11932     agc: "CAG temps de clip"
11933   </dest>
11934   <voice>
11935     *: none
11936     agc: "CAG temps de clip"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11941   desc: AGC maximum gain in recording screen
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: none
11945     agc: "AGC max. gain"
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: none
11949     agc: "CAG gain max."
11950   </dest>
11951   <voice>
11952     *: none
11953     agc: "CAG gain maximum"
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11958   desc: Filename header in recording screen
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: none
11962     recording: "Filename:"
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: none
11966     recording: "Nom de fichier:"
11967   </dest>
11968   <voice>
11969     *: none
11970     recording: ""
11971   </voice>
11972 </phrase>
11973 <phrase>
11974   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11975   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11976   user: core
11977   <source>
11978     *: none
11979     recording: "CLIP:"
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: none
11983     recording: "CLIP:"
11984   </dest>
11985   <voice>
11986     *: none
11987     recording: ""
11988   </voice>
11989 </phrase>
11990 <phrase>
11991   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11992   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11993   user: core
11994   <source>
11995     *: none
11996     recording: "Split Time:"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: none
12000     recording: "Temps de coupe:"
12001   </dest>
12002   <voice>
12003     *: none
12004     recording: ""
12005   </voice>
12006 </phrase>
12007 <phrase>
12008   id: LANG_RECORDING_SIZE
12009   desc: Display of recorded file size
12010   user: core
12011   <source>
12012     *: none
12013     recording: "Size:"
12014   </source>
12015   <dest>
12016     *: none
12017     recording: "Taille:"
12018   </dest>
12019   <voice>
12020     *: none
12021     recording: ""
12022   </voice>
12023 </phrase>
12024 <phrase>
12025   id: LANG_ALBUMART
12026   desc: deprecated
12027   user:
12028   <source>
12029     *: none
12030   </source>
12031   <dest>
12032     *: none
12033   </dest>
12034   <voice>
12035     *: none
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12040   desc: in the recording settings
12041   user: core
12042   <source>
12043     *: none
12044     recording_swcodec: "Mono mode"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: none
12048     recording_swcodec: "Mode mono"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: none
12052     recording_swcodec: "Mode mono"
12053   </voice>
12054 </phrase>
12055 <phrase>
12056   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12057   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12058   user: core
12059   <source>
12060     *: "Search Results"
12061   </source>
12062   <dest>
12063     *: "Résultats de la recherche"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: "Résultats de la recherche"
12067   </voice>
12068 </phrase>
12069 <phrase>
12070   id: LANG_QS_ITEMS
12071   desc: DEPRECATED
12072   user: core
12073   <source>
12074     *: none
12075     quickscreen: ""
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: none
12079     quickscreen: ""
12080   </dest>
12081   <voice>
12082     *: none
12083     quickscreen: ""
12084   </voice>
12085 </phrase>
12086 <phrase>
12087   id: LANG_LEFT
12088   desc: Generic use of 'left'
12089   user: core
12090   <source>
12091     *: "Left"
12092   </source>
12093   <dest>
12094     *: "Gauche"
12095   </dest>
12096   <voice>
12097     *: "Gauche"
12098   </voice>
12099 </phrase>
12100 <phrase>
12101   id: LANG_RIGHT
12102   desc: Generic use of 'right
12103   user: core
12104   <source>
12105     *: "Right"
12106   </source>
12107   <dest>
12108     *: "Droite"
12109   </dest>
12110   <voice>
12111     *: "Droite"
12112   </voice>
12113 </phrase>
12114 <phrase>
12115   id: LANG_BOTTOM
12116   desc: DEPRECATED
12117   user: core
12118   <source>
12119     *: none
12120     quickscreen: ""
12121   </source>
12122   <dest>
12123     *: none
12124     quickscreen: ""
12125   </dest>
12126   <voice>
12127     *: none
12128     quickscreen: ""
12129   </voice>
12130 </phrase>
12131 <phrase>
12132   id: LANG_RESET_SETTING
12133   desc: used in the settings context menu
12134   user: core
12135   <source>
12136     *: "Reset Setting"
12137   </source>
12138   <dest>
12139     *: "Réinitialiser le réglage"
12140   </dest>
12141   <voice>
12142     *: "Réinitialiser le réglage"
12143   </voice>
12144 </phrase>
12145 <phrase>
12146   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12147   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12148   user: core
12149   <source>
12150     *: none
12151     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12152   </source>
12153   <dest>
12154     *: none
12155     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12156   </dest>
12157   <voice>
12158     *: none
12159     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12160   </voice>
12161 </phrase>
12162 <phrase>
12163   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12164   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12165   user: core
12166   <source>
12167     *: none
12168     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12169   </source>
12170   <dest>
12171     *: none
12172     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12173   </dest>
12174   <voice>
12175     *: none
12176     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12177   </voice>
12178 </phrase>
12179 <phrase>
12180   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12181   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12182   user: core
12183   <source>
12184     *: none
12185     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12186   </source>
12187   <dest>
12188     *: none
12189     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12190   </dest>
12191   <voice>
12192     *: none
12193     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12194   </voice>
12195 </phrase>
12196 <phrase>
12197   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12198   desc: in system settings menu
12199   user: core
12200   <source>
12201     *: none
12202     serial_port: "Serial Bitrate"
12203   </source>
12204   <dest> 
12205     *: none
12206     serial_port: "Débit série"
12207   </dest>
12208   <voice> 
12209     *: none
12210     serial_port: "Débit série"
12211   </voice>
12212 </phrase>
12213 <phrase>
12214   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12215   desc: in system settings menu
12216   user: core
12217   <source>
12218     *: none
12219     serial_port: "Auto"
12220   </source>
12221   <dest> 
12222     *: none
12223     serial_port: "Auto"
12224   </dest>
12225   <voice> 
12226     *: none
12227     serial_port: "Automatique"
12228   </voice>
12229 </phrase>
12230 <phrase>
12231   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12232   desc: in system settings menu
12233   user: core
12234   <source>
12235     *: none
12236     serial_port: "9600"
12237   </source>
12238   <dest> 
12239     *: none
12240     serial_port: "9600"
12241   </dest>
12242   <voice> 
12243     *: none
12244     serial_port: "9600"
12245   </voice>
12246 </phrase>
12247 <phrase>
12248   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12249   desc: in system settings menu
12250   user: core
12251   <source>
12252     *: none
12253     serial_port: "19200"
12254   </source>
12255   <dest> 
12256     *: none
12257     serial_port: "19200"
12258   </dest>
12259   <voice> 
12260     *: none
12261     serial_port: "19200"
12262   </voice>
12263 </phrase>
12264 <phrase>
12265   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12266   desc: in system settings menu
12267   user: core
12268   <source>
12269     *: none
12270     serial_port: "38400"
12271   </source>
12272   <dest> 
12273     *: none
12274     serial_port: "38400"
12275   </dest>
12276   <voice> 
12277     *: none
12278     serial_port: "38400"
12279   </voice>
12280 </phrase>
12281 <phrase>
12282   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12283   desc: in system settings menu
12284   user: core
12285   <source>
12286     *: none
12287     serial_port: "57600"
12288   </source>
12289   <dest> 
12290     *: none
12291     serial_port: "57600"
12292   </dest>
12293   <voice> 
12294     *: none
12295     serial_port: "57600"
12296   </voice>
12297 </phrase>
12298 <phrase>
12299   id: LANG_CREDITS
12300   desc: in the Main Menu -> System screen
12301   user: core
12302   <source>
12303     *: "Credits"
12304   </source>
12305   <dest>
12306     *: "Crédits"
12307   </dest>
12308   <voice>
12309     *: "Crédits"
12310   </voice>
12311 </phrase>
12312 <phrase>
12313   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12314   desc: in Settings -> File view
12315   user: core
12316   <source>
12317     *: "Interpret numbers when sorting"
12318   </source>
12319   <dest>
12320     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12321   </dest>
12322   <voice>
12323     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12324   </voice>
12325 </phrase>
12326 <phrase>
12327   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12328   desc: in Settings -> File view
12329   user: core
12330   <source>
12331     *: "As digits"
12332   </source>
12333   <dest>
12334     *: "Comme chiffres"
12335   </dest>
12336   <voice>
12337     *: "Comme des chiffres"
12338   </voice>
12339 </phrase>
12340 <phrase>
12341   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12342   desc: in Settings -> File view
12343   user: core
12344   <source>
12345     *: "As whole numbers"
12346   </source>
12347   <dest>
12348     *: "Comme nombres entiers"
12349   </dest>
12350   <voice>
12351     *: "Comme des nombres entiers"
12352   </voice>
12353 </phrase>
12354 <phrase>
12355   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12356   desc: in Settings -> Sound Settings
12357   user: core
12358   <source>
12359     *: none
12360     speaker: "Enable Speaker"
12361   </source>
12362   <dest>
12363     *: none
12364     speaker: "Activer le haut-parleur"
12365   </dest>
12366   <voice>
12367     *: none
12368     speaker: "Activer le haut-parleur"
12369   </voice>
12370 </phrase>
12371 <phrase>
12372   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12373   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12374   user: core
12375   <source>
12376     *: none
12377     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12378   </source>
12379   <dest>
12380     *: none
12381     touchscreen: "Mode écran tactile"
12382   </dest>
12383   <voice>
12384     *: none
12385     touchscreen: "Mode écran tactile"
12386   </voice>
12387 </phrase>
12388 <phrase>
12389   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12390   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12391   user: core
12392   <source>
12393     *: none
12394     touchscreen: "3x3 Grid"
12395   </source>
12396   <dest>
12397     *: none
12398     touchscreen: "Grille 3x3"
12399   </dest>
12400   <voice>
12401     *: none
12402     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12403   </voice>
12404 </phrase>
12405 <phrase>
12406   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12407   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12408   user: core
12409   <source>
12410     *: none
12411     touchscreen: "Absolute Point"
12412   </source>
12413   <dest>
12414     *: none
12415     touchscreen: "Point absolu"
12416   </dest>
12417   <voice>
12418     *: none
12419     touchscreen: "Point absolu"
12420   </voice>
12421 </phrase>
12422 <phrase>
12423   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12424   desc: in Settings -> Playback Settings
12425   user: core
12426   <source>
12427     *: "Prevent Track Skipping"
12428   </source>
12429   <dest>
12430     *: "Empêcher le changement de piste"
12431   </dest>
12432   <voice>
12433     *: "Empêcher le changement de piste"
12434   </voice>
12435 </phrase>
12436 <phrase>
12437   id: LANG_TIMESTRETCH
12438   desc: timestretch enable
12439   user: core
12440   <source>
12441     *: none
12442     swcodec: "Timestretch"
12443   </source>
12444   <dest>
12445     *: none
12446     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12447   </dest>
12448   <voice>
12449     *: none
12450     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12451   </voice>
12452 </phrase>
12453 <phrase>
12454   id: LANG_SPEED
12455   desc: timestretch speed
12456   user: core
12457   <source>
12458     *: none
12459     swcodec: "Speed"
12460   </source>
12461   <dest>
12462     *: none
12463     swcodec: "Vitesse"
12464   </dest>
12465   <voice>
12466     *: none
12467     swcodec: "Vitesse"
12468   </voice>
12469 </phrase>
12470 <phrase>
12471   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12472   desc: in Settings -> General -> Display menu
12473   user: core
12474   <source>
12475     *: none
12476     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12477   </source>
12478   <dest>
12479     *: none
12480     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12481   </dest>
12482   <voice>
12483     *: none
12484     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12485   </voice>
12486 </phrase>
12487 <phrase>
12488   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12489   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12490   user: core
12491   <source>
12492     *: none
12493     touchscreen: "Calibrate"
12494   </source>
12495   <dest>
12496     *: none
12497     touchscreen: "Ajuster"
12498   </dest>
12499   <voice>
12500     *: none
12501     touchscreen: "Ajuster"
12502   </voice>
12503 </phrase>
12504 <phrase>
12505   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12506   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12507   user: core
12508   <source>
12509     *: none
12510     touchscreen: "Reset Calibration"
12511   </source>
12512   <dest>
12513     *: none
12514     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12515   </dest>
12516   <voice>
12517     *: none
12518     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12519   </voice>
12520 </phrase>
12521 <phrase>
12522   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12523   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12524   user: core
12525   <source>
12526     *: "Top"
12527   </source>
12528   <dest>
12529     *: "En haut"
12530   </dest>
12531   <voice>
12532     *: "En haut"
12533   </voice>
12534 </phrase>
12535 <phrase>
12536   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12537   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12538   user: core
12539   <source>
12540     *: "Bottom"
12541   </source>
12542   <dest>
12543     *: "En bas"
12544   </dest>
12545   <voice>
12546     *: "En bas"
12547   </voice>
12548 </phrase>
12549 <phrase>
12550   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12551   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12552   user: core
12553   <source>
12554     *: none
12555     remote: "Remote Statusbar"
12556   </source>
12557   <dest>
12558     *: none
12559     remote: "Barre d'état télécommande"
12560   </dest>
12561   <voice>
12562     *: none
12563     remote: "Barre d'état télécommande"
12564   </voice>
12565 </phrase>
12566 <phrase>
12567   id: LANG_SEMITONE
12568   desc: 
12569   user: core
12570   <source>
12571     *: none
12572     pitchscreen: "Semitone"
12573   </source>
12574   <dest>
12575     *: none
12576     pitchscreen: "Demi-ton"
12577   </dest>
12578   <voice>
12579     *: none
12580     pitchscreen: "Demi-ton"
12581   </voice>
12582 </phrase>
12583 <phrase>
12584   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12585   desc: "limit" in pitch screen
12586   user: core
12587   <source>
12588     *: none
12589     pitchscreen: "Limit"
12590   </source>
12591   <dest>
12592     *: none
12593     pitchscreen: "Limite"
12594   </dest>
12595   <voice>
12596     *: none
12597     pitchscreen: "Limite"
12598   </voice>
12599 </phrase>
12600 <phrase>
12601   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12602   desc: "rate" in pitch screen
12603   user: core
12604   <source>
12605     *: none
12606     pitchscreen: "Rate"
12607   </source>
12608   <dest>
12609     *: none
12610     pitchscreen: "Taux"
12611   </dest>
12612   <voice>
12613     *: none
12614     pitchscreen: "Taux"
12615   </voice>
12616 </phrase>
12617 <phrase>
12618   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12619   desc: in settings_menu
12620   user: core
12621   <source>
12622     *: none
12623     usb_hid: "USB Keypad"
12624   </source>
12625   <dest>
12626     *: none
12627     usb_hid: "Clavier USB"
12628   </dest>
12629   <voice>
12630     *: none
12631     usb_hid: "Clavier USB"
12632   </voice>
12633 </phrase>
12634 <phrase>
12635   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12636   desc: in settings_menu
12637   user: core
12638   <source>
12639     *: none
12640     usb_hid: "Multimedia"
12641   </source>
12642   <dest>
12643     *: none
12644     usb_hid: "Multimédia"
12645   </dest>
12646   <voice>
12647     *: none
12648     usb_hid: "Multimédia"
12649   </voice>
12650 </phrase>
12651 <phrase>
12652   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12653   desc: in settings_menu
12654   user: core
12655   <source>
12656     *: none
12657     usb_hid: "Presentation"
12658   </source>
12659   <dest>
12660     *: none
12661     usb_hid: "Présentation"
12662   </dest>
12663   <voice>
12664     *: none
12665     usb_hid: "Présentation"
12666   </voice>
12667 </phrase>
12668 <phrase>
12669   id: LANG_BROWSER_MODE
12670   desc: in settings_menu
12671   user: core
12672   <source>
12673     *: none
12674     usb_hid: "Browser"
12675   </source>
12676   <dest>
12677     *: none
12678     usb_hid: "Navigateur"
12679   </dest>
12680   <voice>
12681     *: none
12682     usb_hid: "Navigateur"
12683   </voice>
12684 </phrase>
12685 <phrase>
12686   id: LANG_MOUSE_MODE
12687   desc: in settings_menu
12688   user: core
12689   <source>
12690     *: none
12691     usb_hid: "Mouse"
12692   </source>
12693   <dest>
12694     *: none
12695     usb_hid: "Souris"
12696   </dest>
12697   <voice>
12698     *: none
12699     usb_hid: "Souris"
12700   </voice>
12701 </phrase>
12702 <phrase>
12703   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12704   desc: how much RAM the skins are using
12705   user: core
12706   <source>
12707     *: "Skin RAM usage:"
12708   </source>
12709   <dest>
12710     *: "Tampon du thème:"
12711   </dest>
12712   <voice>
12713     *: "Tampon du thème utilisé"
12714   </voice>
12715 </phrase>
12716 <phrase>
12717   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12718   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12719   user: core
12720   <source>
12721     *: none
12722     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12723   </source>
12724   <dest>
12725     *: none
12726     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12727   </dest>
12728   <voice>
12729     *: none
12730     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12731   </voice>
12732 </phrase>
12733 <phrase>
12734   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12735   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12736   user: core
12737   <source>
12738     *: none
12739     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12740   </source>
12741   <dest>
12742     *: none
12743     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12744   </dest>
12745   <voice>
12746     *: none
12747     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12748   </voice>
12749 </phrase>
12750 <phrase>
12751   id: LANG_COMPRESSOR
12752   desc: in sound settings
12753   user: core
12754   <source>
12755     *: none
12756     swcodec: "Compressor"
12757   </source>
12758   <dest>
12759     *: none
12760     swcodec: "Compresseur de sons"
12761   </dest>
12762   <voice>
12763     *: none
12764     swcodec: "Compresseur de sons"
12765   </voice>
12766 </phrase>
12767 <phrase>
12768   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12769   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12770   user: core
12771   <source>
12772     *: none
12773     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12774   </source>
12775   <dest>
12776     *: none
12777     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12778   </dest>
12779   <voice>
12780     *: none
12781     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12782   </voice>
12783 </phrase>
12784 <phrase>
12785   id: LANG_FM_ITALY
12786   desc: fm region Italy
12787   user: core
12788   <source>
12789     *: none
12790     radio: "Italy"
12791   </source>
12792   <dest>
12793     *: none
12794     radio: "Italie"
12795   </dest>
12796   <voice>
12797     *: none
12798     radio: "Italie"
12799   </voice>
12800 </phrase>
12801 <phrase>
12802   id: LANG_FM_OTHER
12803   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12804   user: core
12805   <source>
12806     *: none
12807     radio: "Other"
12808   </source>
12809   <dest>
12810     *: none
12811     radio: "Autre"
12812   </dest>
12813   <voice>
12814     *: none
12815     radio: "Autre"
12816   </voice>
12817 </phrase>
12818 <phrase>
12819   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12820   desc: in sound settings
12821   user: core
12822   <source>
12823     *: none
12824     swcodec: "Threshold"
12825   </source>
12826   <dest>
12827     *: none
12828     swcodec: "Seuil"
12829   </dest>
12830   <voice>
12831     *: none
12832     swcodec: "Seuil"
12833   </voice>
12834 </phrase>
12835 <phrase>
12836   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12837   desc: in sound settings
12838   user: core
12839   <source>
12840     *: none
12841     swcodec: "Ratio"
12842   </source>
12843   <dest>
12844     *: none
12845     swcodec: "Rapport"
12846   </dest>
12847   <voice>
12848     *: none
12849     swcodec: "Rapport"
12850   </voice>
12851 </phrase>
12852 <phrase>
12853   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12854   desc: in sound settings
12855   user: core
12856   <source>
12857     *: none
12858     swcodec: "2:1"
12859   </source>
12860   <dest>
12861     *: none
12862     swcodec: "2:1"
12863   </dest>
12864   <voice>
12865     *: none
12866     swcodec: "2 pour 1"
12867   </voice>
12868 </phrase>
12869 <phrase>
12870   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12871   desc: in sound settings
12872   user: core
12873   <source>
12874     *: none
12875     swcodec: "4:1"
12876   </source>
12877   <dest>
12878     *: none
12879     swcodec: "4:1"
12880   </dest>
12881   <voice>
12882     *: none
12883     swcodec: "4 pour 1"
12884   </voice>
12885 </phrase>
12886 <phrase>
12887   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12888   desc: in sound settings
12889   user: core
12890   <source>
12891     *: none
12892     swcodec: "6:1"
12893   </source>
12894   <dest>
12895     *: none
12896     swcodec: "6:1"
12897   </dest>
12898   <voice>
12899     *: none
12900     swcodec: "6 pour 1"
12901   </voice>
12902 </phrase>
12903 <phrase>
12904   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12905   desc: in sound settings
12906   user: core
12907   <source>
12908     *: none
12909     swcodec: "10:1"
12910   </source>
12911   <dest>
12912     *: none
12913     swcodec: "10:1"
12914   </dest>
12915   <voice>
12916     *: none
12917     swcodec: "10 pour 1"
12918   </voice>
12919 </phrase>
12920 <phrase>
12921   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12922   desc: in sound settings
12923   user: core
12924   <source>
12925     *: none
12926     swcodec: "Limit"
12927   </source>
12928   <dest>
12929     *: none
12930     swcodec: "Limite"
12931   </dest>
12932   <voice>
12933     *: none
12934     swcodec: "Limite"
12935   </voice>
12936 </phrase>
12937 <phrase>
12938   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12939   desc: in sound settings
12940   user: core
12941   <source>
12942     *: none
12943     swcodec: "Makeup Gain"
12944   </source>
12945   <dest>
12946     *: none
12947     swcodec: "Gain de rattrapage"
12948   </dest>
12949   <voice>
12950     *: none
12951     swcodec: "Gain de rattrapage"
12952   </voice>
12953 </phrase>
12954 <phrase>
12955   id: LANG_AUTO
12956   desc: in sound settings
12957   user: core
12958   <source>
12959     *: none
12960     swcodec: "Auto"
12961   </source>
12962   <dest>
12963     *: none
12964     swcodec: "Auto"
12965   </dest>
12966   <voice>
12967     *: none
12968     swcodec: "Auto"
12969   </voice>
12970 </phrase>
12971 <phrase>
12972   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12973   desc: in sound settings
12974   user: core
12975   <source>
12976     *: none
12977     swcodec: "Knee"
12978   </source>
12979   <dest>
12980     *: none
12981     swcodec: "Genou"
12982   </dest>
12983   <voice>
12984     *: none
12985     swcodec: "Genou"
12986   </voice>
12987 </phrase>
12988 <phrase>
12989   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12990   desc: in sound settings
12991   user: core
12992   <source>
12993     *: none
12994     swcodec: "Hard Knee"
12995   </source>
12996   <dest>
12997     *: none
12998     swcodec: "Dur du genou"
12999   </dest>
13000   <voice>
13001     *: none
13002     swcodec: "Dur du genou"
13003   </voice>
13004 </phrase>
13005 <phrase>
13006   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13007   desc: in sound settings
13008   user: core
13009   <source>
13010     *: none
13011     swcodec: "Soft Knee"
13012   </source>
13013   <dest>
13014     *: none
13015     swcodec: "Mou du genou"
13016   </dest>
13017   <voice>
13018     *: none
13019     swcodec: "Mou du genou"
13020   </voice>
13021 </phrase>
13022 <phrase>
13023   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13024   desc: in sound settings
13025   user: core
13026   <source>
13027     *: none
13028     swcodec: "Release Time"
13029   </source>
13030   <dest>
13031     *: none
13032     swcodec: "Temps de relâche"
13033   </dest>
13034   <voice>
13035     *: none
13036     swcodec: "Temps de relâche"
13037   </voice>
13038 </phrase>
13039 <phrase>
13040   id: LANG_SKIP_OUTRO
13041   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13042   user: core
13043   <source>
13044     *: "Skip to Outro"
13045   </source>
13046   <dest>
13047     *: "Aller directement à l'outro"
13048   </dest>
13049   <voice>
13050     *: "Aller directement à l'outro"
13051   </voice>
13052 </phrase>
13053 <phrase>
13054   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13055   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13056   user: core
13057   <source>
13058     *: "Custom"
13059   </source>
13060   <dest>
13061     *: "Personnalisée"
13062   </dest>
13063   <voice>
13064     *: "Personnalisée"
13065   </voice>
13066 </phrase>
13067 <phrase>
13068   id: VOICE_EXT_SBS
13069   desc: spoken only, for file extension
13070   user: core
13071   <source>
13072     *: ""
13073   </source>
13074   <dest>
13075     *: ""
13076   </dest>
13077   <voice>
13078     *: "Thème barre d'état"
13079   </voice>
13080 </phrase>
13081 <phrase>
13082   id: VOICE_EXT_RSBS
13083   desc: spoken only, for file extension
13084   user: core
13085   <source>
13086     *: ""
13087   </source>
13088   <dest>
13089     *: ""
13090   </dest>
13091   <voice>
13092     *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13093   </voice>
13094 </phrase>
13095 <phrase>
13096   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13097   desc: deprecated
13098   user:
13099   <source>
13100     *: none
13101   </source>
13102   <dest>
13103     *: none
13104   </dest>
13105   <voice>
13106     *: none
13107   </voice>
13108 </phrase>
13109 <phrase>
13110   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13111   desc: deprecated
13112   user:
13113   <source>
13114     *: none
13115   </source>
13116   <dest>
13117     *: none
13118   </dest>
13119   <voice>
13120     *: none
13121   </voice>
13122 </phrase>
13123 <phrase>
13124   id: LANG_USB_HID
13125   desc: in settings_menu
13126   user: core
13127   <source>
13128     *: none
13129     usb_hid: "USB HID"
13130   </source>
13131   <dest>
13132     *: none
13133     usb_hid: "USB HID"
13134   </dest>
13135   <voice>
13136     *: none
13137     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13138   </voice>
13139 </phrase>
13140 <phrase>
13141   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13142   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13143   user: core
13144   <source>
13145     *: "Insert Last Shuffled"
13146   </source>
13147   <dest>
13148     *: "Insérer mélangé en fin"
13149   </dest>
13150   <voice>
13151     *: "Insérer mélangé en fin"
13152   </voice>
13153 </phrase>
13154 <phrase>
13155   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13156   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13157   user: core
13158   <source>
13159     *: "Queue Last Shuffled"
13160   </source>
13161   <dest>
13162     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13163   </dest>
13164   <voice>
13165     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13166   </voice>
13167 </phrase>
13168 <phrase>
13169   id: LANG_MORSE_INPUT
13170   desc: in Settings -> System
13171   user: core
13172   <source>
13173     *: none
13174     morse_input: "Use Morse Code Input"
13175   </source>
13176   <dest>
13177     *: none
13178     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13179   </dest>
13180   <voice>
13181     *: none
13182     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13183   </voice>
13184 </phrase>
13185 <phrase>
13186   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13187   desc: in crossfade settings
13188   user: core
13189   <source>
13190     *: none
13191     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13192   </source>
13193   <dest>
13194     *: none
13195     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13196   </dest>
13197   <voice>
13198     *: none
13199     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13200   </voice>
13201 </phrase>
13202 <phrase>
13203   id: LANG_NEXT_TRACK
13204   desc: Shown in WPS
13205   user: core
13206   <source>
13207     *: "Next Track:"
13208   </source>
13209   <dest>
13210     *: "Titre suivant:"
13211   </dest>
13212   <voice>
13213     *: "Titre suivant:"
13214   </voice>
13215 </phrase>
13216 <phrase>
13217   id: LANG_NEXT
13218   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13219   user: core
13220   <source>
13221     *: "Next:"
13222   </source>
13223   <dest>
13224     *: "Suivant:"
13225   </dest>
13226   <voice>
13227     *: "Suivant:"
13228   </voice>
13229 </phrase>
13230 <phrase>
13231   id: LANG_OF
13232   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13233   user: core
13234   <source>
13235     *: "of"
13236   </source>
13237   <dest>
13238     *: "sur"
13239   </dest>
13240   <voice>
13241     *: "sur"
13242   </voice>
13243 </phrase>
13244 <phrase>
13245   id: LANG_BASE_SKIN
13246   desc: browse for the base skin in theme settings
13247   user: core
13248   <source>
13249     *:none
13250     lcd_bitmap: "Base Skin"
13251   </source>
13252   <dest>
13253     *: none
13254     lcd_bitmap: "Habillage"
13255   </dest>
13256   <voice>
13257     *: none
13258     lcd_bitmap: "Habillage"
13259   </voice>
13260 </phrase>
13261 <phrase>
13262   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13263   desc: browse for the base skin in theme settings
13264   user: core
13265   <source>
13266     *:none
13267     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13268   </source>
13269   <dest>
13270     *: none
13271     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13272   </dest>
13273   <voice>
13274     *: none
13275     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13276   </voice>
13277 </phrase>
13278 <phrase>
13279   id: LANG_MAIN_SCREEN
13280   desc: in the main menu
13281   user: core
13282   <source>
13283     *:none
13284     remote: "Main Screen"
13285   </source>
13286   <dest>
13287     *:none
13288     remote: "Ecran principal"
13289   </dest>
13290   <voice>
13291     *:none
13292     remote: "écran principal"
13293   </voice>
13294 </phrase>
13295 <phrase>
13296   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13297   desc: in the main menu
13298   user: core
13299   <source>
13300     *:none
13301     remote: "Remote Screen"
13302   </source>
13303   <dest>
13304     *:none
13305     remote: "Ecran télécommande"
13306   </dest>
13307   <voice>
13308     *:none
13309     remote: "écran télécommande"
13310   </voice>
13311 </phrase>
13312 <phrase>
13313   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13314   desc: in record settings menu
13315   user: core
13316   <source>
13317     *: none
13318     recording_histogram: "Histogram interval"
13319   </source>
13320   <dest>
13321     *: none
13322     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13323   </dest>
13324   <voice>
13325     *: none
13326     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13327   </voice>
13328 </phrase>
13329 <phrase>
13330   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
13331   desc: in system settings menu
13332   user: core
13333   <source>
13334     *: none
13335     lineout_poweroff: "Line Out"
13336   </source>
13337   <dest>
13338     *: none
13339     lineout_poweroff: "Sortie audio"
13340   </dest>
13341   <voice>
13342     *: none
13343     lineout_poweroff: "Sortie audio"
13344   </voice>
13345 </phrase>