cvsimport
[findutils.git] / po / rw.po
blob6c9950550851a305c562d541abc524a5263212ab
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/closein.c:99
43 msgid "error closing file"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
47 msgid "write error"
48 msgstr ""
50 #: gnulib/lib/error.c:125
51 #, fuzzy
52 msgid "Unknown system error"
53 msgstr "Sisitemu Ikosa"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr "%s:Ihitamo ni"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
71 #: gnulib/lib/getopt.c:994
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74 msgstr "%s:Ihitamo"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 msgstr "%s:Ihitamo"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
84 msgstr "%s:Ihitamo"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
89 msgstr "%s:Ihitamo"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
94 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
97 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr "%s:Ihitamo"
102 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr "%s:Ihitamo ni"
107 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
112 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
113 #, fuzzy
114 msgid "unable to record current working directory"
115 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
117 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
118 msgid "failed to return to initial working directory"
119 msgstr ""
121 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
122 #. TRANSLATORS:
123 #. Get translations for open and closing quotation marks.
125 #. The message catalog should translate "`" to a left
126 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
127 #. "'".  If the catalog has no translation,
128 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
129 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
131 #. For example, an American English Unicode locale should
132 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
133 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
134 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
135 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
136 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
138 #. If you don't know what to put here, please see
139 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
140 #. and use glyphs suitable for your language.
141 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
142 #, fuzzy
143 msgid "`"
144 msgstr "`"
146 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
147 msgid "'"
148 msgstr "'"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
151 msgid "Success"
152 msgstr "Ibyatunganye"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
155 #, fuzzy
156 msgid "No match"
157 msgstr "BIHUYE"
159 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
160 #, fuzzy
161 msgid "Invalid regular expression"
162 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
165 #, fuzzy
166 msgid "Invalid collation character"
167 msgstr "Inyuguti"
169 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
170 #, fuzzy
171 msgid "Invalid character class name"
172 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
175 msgid "Trailing backslash"
176 msgstr ""
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid back reference"
181 msgstr "Inyuma Indango"
183 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
184 #, fuzzy
185 msgid "Unmatched [ or [^"
186 msgstr "Cyangwa"
188 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
189 #, fuzzy
190 msgid "Unmatched ( or \\("
191 msgstr "Cyangwa"
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
194 msgid "Unmatched \\{"
195 msgstr ""
197 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
198 #, fuzzy
199 msgid "Invalid content of \\{\\}"
200 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
202 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
203 #, fuzzy
204 msgid "Invalid range end"
205 msgstr "Urutonde Impera"
207 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
208 msgid "Memory exhausted"
209 msgstr ""
211 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
212 #, fuzzy
213 msgid "Invalid preceding regular expression"
214 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
216 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
217 #, fuzzy
218 msgid "Premature end of regular expression"
219 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
221 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
222 #, fuzzy
223 msgid "Regular expression too big"
224 msgstr "imvugo"
226 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
227 #, fuzzy
228 msgid "Unmatched ) or \\)"
229 msgstr "Cyangwa"
231 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
232 #, fuzzy
233 msgid "No previous regular expression"
234 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
236 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
237 msgid "^[yY]"
238 msgstr ""
240 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
241 msgid "^[nN]"
242 msgstr ""
244 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
245 #, fuzzy
246 msgid "memory exhausted"
247 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
249 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
252 msgstr "Sibyo Kuri"
254 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
257 msgstr "Sibyo Kuri"
259 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "%s%s argument `%s' too large"
262 msgstr "Urutonde"
264 #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730
265 #, fuzzy
266 msgid "cannot get current directory"
267 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
269 #: find/find.c:205
270 #, fuzzy
271 msgid "cannot stat current directory"
272 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
274 #: find/find.c:385
275 #, c-format
276 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
277 msgstr ""
279 #: find/find.c:395
280 #, c-format
281 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
282 msgstr ""
284 #: find/find.c:491
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid ""
287 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
288 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
289 msgstr ""
290 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
291 "ni indango"
293 #: find/find.c:528
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
297 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
298 msgstr ""
299 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
301 #: find/find.c:1011
302 #, c-format
303 msgid "Failed to safely change directory into %s"
304 msgstr ""
306 #: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
310 "already visited the directory to which it points."
311 msgstr ""
313 #: find/find.c:1127
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
317 "directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
318 msgid_plural ""
319 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
320 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
321 msgstr[0] ""
322 msgstr[1] ""
324 #: find/find.c:1378
325 #, c-format
326 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
327 msgstr ""
329 #: find/find.c:1422
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
333 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
334 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
335 "may have failed to include directories that should have been searched."
336 msgstr ""
338 #: find/fstype.c:250
339 msgid "unknown"
340 msgstr "itazwi"
342 #: find/ftsfind.c:298
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
346 msgstr ""
348 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
349 #, c-format
350 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
351 msgstr ""
353 #: find/ftsfind.c:610
354 #, c-format
355 msgid "cannot search %s"
356 msgstr ""
358 #: find/parser.c:386
359 msgid ""
360 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
361 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
362 "use the -depth option."
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:530
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid ""
368 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
369 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
370 "as those specified after it).  Please specify options before other "
371 "arguments.\n"
372 msgstr ""
373 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
374 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
376 #: find/parser.c:821
377 #, fuzzy
378 msgid ""
379 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
380 "latter is a POSIX-compliant feature."
381 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
383 #: find/parser.c:1071
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
387 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
388 msgstr ""
390 #: find/parser.c:1084
391 #, c-format
392 msgid "%s is not the name of an existing group"
393 msgstr ""
395 #: find/parser.c:1089
396 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
397 msgstr ""
399 #: find/parser.c:1110
400 #, fuzzy
401 msgid ""
402 "\n"
403 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
404 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
405 msgstr ""
406 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
407 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
409 #: find/parser.c:1113
410 #, fuzzy
411 msgid ""
412 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
413 "given):\n"
414 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
415 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
416 msgstr ""
417 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
418 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
420 #: find/parser.c:1117
421 #, fuzzy
422 msgid ""
423 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
424 "\n"
425 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
426 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
427 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
428 msgstr ""
429 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
430 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
432 #: find/parser.c:1122
433 #, fuzzy
434 msgid ""
435 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
436 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
437 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
438 "PATTERN\n"
439 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
440 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
442 #: find/parser.c:1127
443 #, fuzzy
444 msgid ""
445 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
446 "      -readable -writable -executable\n"
447 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
448 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
449 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
451 #: find/parser.c:1132
452 msgid ""
453 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
454 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
455 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
456 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
457 msgstr ""
459 #: find/parser.c:1138
460 #, fuzzy
461 msgid ""
462 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
463 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
464 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
465 msgstr "org."
467 #: find/parser.c:1192
468 #, fuzzy
469 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
470 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
472 #: find/parser.c:1206
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
476 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
477 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
478 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
479 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
480 msgstr ""
482 #: find/parser.c:1354
483 #, c-format
484 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
485 msgstr ""
487 #: find/parser.c:1505
488 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
489 msgstr ""
491 #: find/parser.c:1555
492 #, c-format
493 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
494 msgstr ""
496 #: find/parser.c:1571
497 #, c-format
498 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
499 msgstr ""
501 #: find/parser.c:1772
502 #, c-format
503 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
504 msgstr ""
506 #: find/parser.c:1855
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "invalid mode %s"
509 msgstr "Sibyo Ubwoko"
511 #: find/parser.c:1874
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
515 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
516 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
517 msgstr ""
519 #: find/parser.c:2071
520 #, fuzzy
521 msgid "invalid null argument to -size"
522 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
524 #: find/parser.c:2119
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "invalid -size type `%c'"
527 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
529 #: find/parser.c:2125
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
532 msgstr "Sibyo Kuri"
534 #: find/parser.c:2304
535 msgid ""
536 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
537 "'literal' or 'safe'"
538 msgstr ""
540 #: find/parser.c:2416
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Invalid argument %s to -used"
543 msgstr "Sibyo kugirango"
545 #: find/parser.c:2468
546 #, c-format
547 msgid "Features enabled: "
548 msgstr ""
550 #: find/parser.c:2577
551 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
552 msgstr ""
554 #: find/parser.c:2624
555 #, c-format
556 msgid "Unknown argument to -type: %c"
557 msgstr ""
559 #: find/parser.c:2745
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
562 msgstr "Iburira"
564 #: find/parser.c:2761
565 #, c-format
566 msgid "error: %s at end of format string"
567 msgstr ""
569 #: find/parser.c:2800
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
572 msgstr "Iburira Imiterere"
574 #: find/parser.c:2944
575 #, c-format
576 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
577 msgstr ""
579 #: find/parser.c:2978
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
583 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
584 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
585 "trailing colons)"
586 msgstr ""
588 #: find/parser.c:2989
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
592 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
593 "entry from $PATH"
594 msgstr ""
596 #: find/parser.c:3092
597 msgid ""
598 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
599 "this is a potential security problem."
600 msgstr ""
602 #: find/parser.c:3117
603 #, c-format
604 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
605 msgstr ""
607 #: find/parser.c:3134
608 #, fuzzy
609 msgid "The environment is too large for exec()."
610 msgstr "ni Binini kugirango"
612 #: find/parser.c:3333
613 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
614 msgstr ""
616 #: find/parser.c:3489
617 msgid "standard error"
618 msgstr ""
620 #: find/parser.c:3494
621 msgid "standard output"
622 msgstr ""
624 #: find/pred.c:424
625 #, c-format
626 msgid "cannot delete %s"
627 msgstr ""
629 #: find/pred.c:1363
630 #, c-format
631 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
632 msgstr ""
634 #: find/pred.c:1427
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "< %s ... %s > ? "
637 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
639 #: find/pred.c:1875
640 msgid "Cannot close standard input"
641 msgstr ""
643 #: find/pred.c:1910
644 msgid "Failed to change directory"
645 msgstr ""
647 #: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137
648 msgid "cannot fork"
649 msgstr ""
651 #: find/pred.c:1976
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "error waiting for %s"
654 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
656 #: find/pred.c:1985
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s terminated by signal %d"
659 msgstr "%sku"
661 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
662 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
663 #, fuzzy
664 msgid "invalid expression"
665 msgstr "Imvugo itariyo"
667 #: find/tree.c:99
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
671 "it."
672 msgstr ""
674 #: find/tree.c:108
675 #, c-format
676 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
677 msgstr ""
679 #: find/tree.c:117
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "expected an expression after '%s'"
682 msgstr "Birenga"
684 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
685 #: find/tree.c:121
686 #, fuzzy
687 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
688 msgstr "Imvugo itariyo"
690 #: find/tree.c:143
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
694 "need an extra predicate after '%s'"
695 msgstr ""
697 #: find/tree.c:149
698 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
699 msgstr ""
701 #: find/tree.c:154
702 msgid ""
703 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
704 "one."
705 msgstr ""
707 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
708 #, fuzzy
709 msgid "oops -- invalid expression type!"
710 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
712 #: find/tree.c:231
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
715 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
717 #: find/tree.c:1228
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "paths must precede expression: %s"
720 msgstr "Inzira imvugo"
722 #: find/tree.c:1237
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "unknown predicate `%s'"
725 msgstr "Sibyo"
727 #: find/tree.c:1257
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "invalid predicate `%s'"
730 msgstr "Sibyo"
732 #: find/tree.c:1262
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
735 msgstr "Sibyo Kuri"
737 #: find/tree.c:1269
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "missing argument to `%s'"
740 msgstr "Ibuze Kuri"
742 #: find/tree.c:1345
743 msgid "you have too many ')'"
744 msgstr ""
746 #: find/tree.c:1350
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
749 msgstr "Birenga"
751 #: find/tree.c:1352
752 #, fuzzy
753 msgid "unexpected extra predicate"
754 msgstr "Birenga"
756 #: find/tree.c:1468
757 #, fuzzy
758 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
759 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
761 #: find/util.c:157
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
764 msgstr "H Inzira imvugo"
766 #: find/util.c:159
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "] [path...] [expression]\n"
769 msgstr "Inzira imvugo"
771 #: find/util.c:748
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
774 msgstr "Iburira"
776 #: find/util.c:755
777 msgid "Empty argument to the -D option."
778 msgstr ""
780 #: find/util.c:769
781 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
782 msgstr ""
784 #: find/util.c:778 find/util.c:788
785 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
786 msgstr ""
788 #: find/util.c:793 find/util.c:797
789 #, c-format
790 msgid "Invalid optimisation level %s"
791 msgstr ""
793 #: find/util.c:804
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
797 "consider using GNU locate."
798 msgstr ""
800 #: find/util.c:947
801 #, fuzzy
802 msgid ""
803 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
804 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
805 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
807 #: lib/buildcmd.c:196
808 #, fuzzy
809 msgid "command too long"
810 msgstr "Komandi:"
812 #: lib/buildcmd.c:288
813 #, fuzzy
814 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
815 msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
817 #: lib/buildcmd.c:293
818 #, fuzzy
819 msgid "argument list too long"
820 msgstr "Urutonde"
822 #: lib/findutils-version.c:60
823 msgid "Eric B. Decker"
824 msgstr ""
826 #: lib/findutils-version.c:61
827 msgid "James Youngman"
828 msgstr ""
830 #: lib/findutils-version.c:62
831 msgid "Kevin Dalley"
832 msgstr ""
834 #: lib/findutils-version.c:64
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
837 msgstr "Verisiyo"
839 #: lib/regextype.c:106
840 #, c-format
841 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
842 msgstr ""
844 #: locate/code.c:130
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid ""
847 "Usage: %s [--version | --help]\n"
848 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
849 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
851 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
852 #: xargs/xargs.c:1379
853 #, fuzzy
854 msgid ""
855 "\n"
856 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
857 msgstr "org."
859 #: locate/frcode.c:169
860 #, c-format
861 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
862 msgstr ""
864 #: locate/frcode.c:188
865 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
866 msgstr ""
868 #: locate/frcode.c:195
869 #, c-format
870 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
871 msgstr ""
873 #: locate/frcode.c:202
874 #, c-format
875 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
876 msgstr ""
878 #: locate/frcode.c:258
879 #, c-format
880 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
881 msgstr ""
883 #: locate/frcode.c:296
884 msgid "Failed to write to standard output"
885 msgstr ""
887 #: locate/locate.c:151
888 msgid "days"
889 msgstr "iminsi"
891 #: locate/locate.c:198
892 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
893 msgstr ""
895 #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
898 msgstr "Sibyo kugirango"
900 #: locate/locate.c:473
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
903 msgstr ""
904 "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
905 "Ububikoshingiro Izina:"
907 #: locate/locate.c:608
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
910 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
912 #: locate/locate.c:898
913 #, c-format
914 msgid "Locate database size: %s byte\n"
915 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
916 msgstr[0] ""
917 msgstr[1] ""
919 #: locate/locate.c:905
920 #, c-format
921 msgid "Matching Filenames: %s\n"
922 msgstr ""
924 #: locate/locate.c:906
925 #, c-format
926 msgid "All Filenames: %s\n"
927 msgstr ""
929 #: locate/locate.c:912
930 msgid ""
931 "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n"
932 "Of those file names,\n"
933 "\n"
934 "\t%s contain whitespace, \n"
935 "\t%s contain newline characters, \n"
936 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
937 msgstr ""
939 #: locate/locate.c:926
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
943 "compression ratio.\n"
944 msgstr ""
946 #: locate/locate.c:939
947 #, c-format
948 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
949 msgstr ""
951 #: locate/locate.c:946
952 #, c-format
953 msgid "Compression ratio is undefined\n"
954 msgstr ""
956 #: locate/locate.c:1001
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
960 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
961 msgstr ""
963 #: locate/locate.c:1118
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
967 "now."
968 msgstr ""
970 #: locate/locate.c:1132
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
974 msgstr ""
976 #: locate/locate.c:1149
977 msgid ""
978 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
979 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
980 "generated for this database.\n"
981 msgstr ""
983 #: locate/locate.c:1160
984 #, c-format
985 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
986 msgstr ""
988 #: locate/locate.c:1198
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
991 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
993 #: locate/locate.c:1350
994 #, c-format
995 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
996 msgstr ""
998 #: locate/locate.c:1371
999 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
1000 msgstr ""
1002 #: locate/locate.c:1373
1003 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
1004 msgstr ""
1006 #: locate/locate.c:1386
1007 #, c-format
1008 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
1009 msgstr ""
1011 #: locate/locate.c:1414
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
1015 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
1016 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
1017 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
1018 "stdio ]\n"
1019 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
1020 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
1021 "      pattern...\n"
1022 msgstr ""
1024 #: locate/locate.c:1477
1025 msgid "failed to drop group privileges"
1026 msgstr ""
1028 #: locate/locate.c:1495
1029 msgid "failed to drop setuid privileges"
1030 msgstr ""
1032 #: locate/locate.c:1509
1033 msgid "Failed to fully drop privileges"
1034 msgstr ""
1036 #: locate/locate.c:1527
1037 msgid "failed to drop setgid privileges"
1038 msgstr ""
1040 #: locate/locate.c:1794
1041 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1042 msgstr ""
1044 #: locate/locate.c:1856
1045 msgid "time system call failed"
1046 msgstr ""
1048 #: locate/locate.c:1867
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1051 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
1053 #: locate/word_io.c:97
1054 #, c-format
1055 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1056 msgstr ""
1058 #: locate/word_io.c:144
1059 #, c-format
1060 msgid "unexpected EOF in %s"
1061 msgstr ""
1063 #: locate/word_io.c:146
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "error reading a word from %s"
1066 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1068 #: xargs/xargs.c:303
1069 #, c-format
1070 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1071 msgstr ""
1073 #: xargs/xargs.c:321
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1077 "values must not exceed %lx."
1078 msgstr ""
1080 #: xargs/xargs.c:327
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1084 "values must not exceed %lo."
1085 msgstr ""
1087 #: xargs/xargs.c:336
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1091 "characters %s not recognised."
1092 msgstr ""
1094 #: xargs/xargs.c:381
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1098 "single character or an escape sequence starting with \\."
1099 msgstr ""
1101 #: xargs/xargs.c:398
1102 #, fuzzy
1103 msgid "environment is too large for exec"
1104 msgstr "ni Binini kugirango"
1106 #: xargs/xargs.c:583
1107 #, c-format
1108 msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1109 msgstr ""
1111 #: xargs/xargs.c:653
1112 #, c-format
1113 msgid "Cannot open input file %s"
1114 msgstr ""
1116 #: xargs/xargs.c:689
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1119 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
1121 #: xargs/xargs.c:692
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1124 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1126 #: xargs/xargs.c:695
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid ""
1129 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1130 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1132 #: xargs/xargs.c:698
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1135 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
1137 #: xargs/xargs.c:702
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1140 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
1142 #: xargs/xargs.c:708
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "\n"
1146 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1147 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1148 "of-file keystroke.\n"
1149 msgstr ""
1151 #: xargs/xargs.c:716
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1155 "then press the interrupt keystroke.\n"
1156 msgstr ""
1158 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1162 "the -0 option"
1163 msgstr ""
1164 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
1166 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1167 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
1168 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1169 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
1170 #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
1171 #, fuzzy
1172 msgid "double"
1173 msgstr "MAHARAKUBIRI"
1175 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1176 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
1177 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1178 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
1179 #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
1180 #, fuzzy
1181 msgid "single"
1182 msgstr "UMWE"
1184 #: xargs/xargs.c:955
1185 msgid ""
1186 "Warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1187 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1188 msgstr ""
1190 #: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022
1191 #, fuzzy
1192 msgid "argument line too long"
1193 msgstr "Umurongo"
1195 #: xargs/xargs.c:1233
1196 #, fuzzy
1197 msgid "error waiting for child process"
1198 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1200 #: xargs/xargs.c:1255
1201 #, c-format
1202 msgid "Warning: Lost track of %d child processes"
1203 msgstr ""
1205 #: xargs/xargs.c:1275
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1208 msgstr "%s:Na: Imimerere"
1210 #: xargs/xargs.c:1277
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s: stopped by signal %d"
1213 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
1215 #: xargs/xargs.c:1279
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s: terminated by signal %d"
1218 msgstr "%s:ku"
1220 #: xargs/xargs.c:1329
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1223 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
1225 #: xargs/xargs.c:1336
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1228 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1230 #: xargs/xargs.c:1350
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1233 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1235 #: xargs/xargs.c:1368
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1239 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1240 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1241 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1242 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1243 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1244 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1245 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1246 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1247 msgstr ""
1248 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
1249 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
1250 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
1251 "Komandi: ingingo"
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid "block size"
1255 #~ msgstr "Funga Ingano"
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "error in %s: %s"
1259 #~ msgstr "Ikosa in"
1261 #, fuzzy
1262 #~ msgid ""
1263 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1264 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1265 #~ "delete\n"
1266 #~ "      -quit\n"
1267 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1269 #, fuzzy
1270 #~ msgid ""
1271 #~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
1272 #~ "instead."
1273 #~ msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1277 #~ msgstr "Gushaka Verisiyo"
1279 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1280 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1281 #, fuzzy
1282 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1283 #~ msgstr "Ubwoko"
1285 #, fuzzy
1286 #~ msgid "left:\n"
1287 #~ msgstr "Ibumoso:"
1289 #, fuzzy
1290 #~ msgid "right:\n"
1291 #~ msgstr "Iburyo:"
1293 #, fuzzy
1294 #~ msgid ""
1295 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1296 #~ "      [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n"
1297 #~ "      [--version] [--help] pattern...\n"
1298 #~ msgstr ""
1299 #~ "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
1300 #~ "Ishusho"
1302 #, fuzzy
1303 #~ msgid ""
1304 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1305 #~ "not a valid database name"
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1308 #~ "Izina:"
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1312 #~ msgstr "Verisiyo"
1314 #, fuzzy
1315 #~ msgid "argument to --limit"
1316 #~ msgstr "Kuri"
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1320 #~ msgstr "Verisiyo"
1322 #, fuzzy
1323 #~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
1324 #~ msgstr "Kuri"