cvsimport
[findutils.git] / po / ru.po
blobf8cddd82378bebf8338ac362696f274fc4221f25
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/closein.c:99
34 msgid "error closing file"
35 msgstr ""
37 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
38 msgid "write error"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/error.c:125
42 msgid "Unknown system error"
43 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
45 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
46 #, c-format
47 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
48 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
50 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
51 #, c-format
52 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
53 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
58 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
61 #: gnulib/lib/getopt.c:994
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
64 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
66 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
67 #, c-format
68 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
69 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
71 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
74 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
77 #, c-format
78 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
79 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
82 #, c-format
83 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
84 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
87 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
88 #, c-format
89 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
90 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
92 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
93 #, c-format
94 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
95 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
97 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
98 #, c-format
99 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
100 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
102 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
103 #, fuzzy
104 msgid "unable to record current working directory"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
107 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
108 msgid "failed to return to initial working directory"
109 msgstr ""
111 #. TRANSLATORS:
112 #. Get translations for open and closing quotation marks.
114 #. The message catalog should translate "`" to a left
115 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
116 #. "'".  If the catalog has no translation,
117 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
118 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
120 #. For example, an American English Unicode locale should
121 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
122 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
123 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
124 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
125 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
127 #. If you don't know what to put here, please see
128 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
129 #. and use glyphs suitable for your language.
130 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
139 msgid "Success"
140 msgstr "õÓÐÅÈ"
142 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
143 msgid "No match"
144 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
146 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
147 msgid "Invalid regular expression"
148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
151 msgid "Invalid collation character"
152 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
155 msgid "Invalid character class name"
156 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
158 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
159 msgid "Trailing backslash"
160 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
162 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
163 msgid "Invalid back reference"
164 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
166 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
167 msgid "Unmatched [ or [^"
168 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
170 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
171 msgid "Unmatched ( or \\("
172 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
175 msgid "Unmatched \\{"
176 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
179 msgid "Invalid content of \\{\\}"
180 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
182 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
183 msgid "Invalid range end"
184 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
186 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
187 msgid "Memory exhausted"
188 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
190 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
191 msgid "Invalid preceding regular expression"
192 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
194 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
195 msgid "Premature end of regular expression"
196 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
199 msgid "Regular expression too big"
200 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
202 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
203 msgid "Unmatched ) or \\)"
204 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
206 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
207 msgid "No previous regular expression"
208 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
210 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
211 msgid "^[yY]"
212 msgstr "^[yYÄä]"
214 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
215 msgid "^[nN]"
216 msgstr "^[nNÎî]"
218 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
219 #, fuzzy
220 msgid "memory exhausted"
221 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
223 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
226 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
228 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
231 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
233 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s%s argument `%s' too large"
236 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
238 #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730
239 msgid "cannot get current directory"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
242 #: find/find.c:205
243 #, fuzzy
244 msgid "cannot stat current directory"
245 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
247 #: find/find.c:385
248 #, c-format
249 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:395
253 #, c-format
254 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
255 msgstr ""
257 #: find/find.c:491
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
261 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
262 msgstr ""
264 #: find/find.c:528
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
268 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
269 msgstr ""
271 #: find/find.c:1011
272 #, c-format
273 msgid "Failed to safely change directory into %s"
274 msgstr ""
276 #: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
280 "already visited the directory to which it points."
281 msgstr ""
283 #: find/find.c:1127
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
287 "directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
288 msgid_plural ""
289 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
290 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
294 #: find/find.c:1378
295 #, c-format
296 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
297 msgstr ""
299 #: find/find.c:1422
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
303 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
304 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
305 "may have failed to include directories that should have been searched."
306 msgstr ""
308 #: find/fstype.c:250
309 msgid "unknown"
310 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
312 #: find/ftsfind.c:298
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
316 msgstr ""
318 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
319 #, c-format
320 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
321 msgstr ""
323 #: find/ftsfind.c:610
324 #, c-format
325 msgid "cannot search %s"
326 msgstr ""
328 #: find/parser.c:386
329 msgid ""
330 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
331 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
332 "use the -depth option."
333 msgstr ""
335 #: find/parser.c:530
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
339 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
340 "as those specified after it).  Please specify options before other "
341 "arguments.\n"
342 msgstr ""
344 #: find/parser.c:821
345 msgid ""
346 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
347 "latter is a POSIX-compliant feature."
348 msgstr ""
350 #: find/parser.c:1071
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
354 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
355 msgstr ""
357 #: find/parser.c:1084
358 #, c-format
359 msgid "%s is not the name of an existing group"
360 msgstr ""
362 #: find/parser.c:1089
363 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
364 msgstr ""
366 #: find/parser.c:1110
367 #, fuzzy
368 msgid ""
369 "\n"
370 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
371 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
372 msgstr ""
373 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
374 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
375 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
376 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
377 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
379 #: find/parser.c:1113
380 #, fuzzy
381 msgid ""
382 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
383 "given):\n"
384 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
385 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
386 msgstr ""
387 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
388 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
389 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
390 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
391 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
393 #: find/parser.c:1117
394 msgid ""
395 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
396 "\n"
397 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
398 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
399 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
400 msgstr ""
402 #: find/parser.c:1122
403 #, fuzzy
404 msgid ""
405 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
406 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
407 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
408 "PATTERN\n"
409 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
410 msgstr ""
411 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
412 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
413 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
415 #: find/parser.c:1127
416 #, fuzzy
417 msgid ""
418 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
419 "      -readable -writable -executable\n"
420 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
421 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
422 msgstr ""
423 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
424 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
425 "      -xtype [bcdpfls]\n"
427 #: find/parser.c:1132
428 msgid ""
429 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
430 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
431 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
432 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
433 msgstr ""
435 #: find/parser.c:1138
436 msgid ""
437 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
438 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
439 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
440 msgstr ""
442 #: find/parser.c:1192
443 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
444 msgstr ""
446 #: find/parser.c:1206
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
450 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
451 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
452 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
453 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
454 msgstr ""
456 #: find/parser.c:1354
457 #, c-format
458 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
459 msgstr ""
461 #: find/parser.c:1505
462 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
463 msgstr ""
465 #: find/parser.c:1555
466 #, c-format
467 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
468 msgstr ""
470 #: find/parser.c:1571
471 #, c-format
472 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
473 msgstr ""
475 #: find/parser.c:1772
476 #, c-format
477 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
478 msgstr ""
480 #: find/parser.c:1855
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "invalid mode %s"
483 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
485 #: find/parser.c:1874
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
489 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
490 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
491 msgstr ""
493 #: find/parser.c:2071
494 msgid "invalid null argument to -size"
495 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
497 #: find/parser.c:2119
498 #, c-format
499 msgid "invalid -size type `%c'"
500 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
502 #: find/parser.c:2125
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
505 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
507 #: find/parser.c:2304
508 msgid ""
509 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
510 "'literal' or 'safe'"
511 msgstr ""
513 #: find/parser.c:2416
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Invalid argument %s to -used"
516 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
518 #: find/parser.c:2468
519 #, c-format
520 msgid "Features enabled: "
521 msgstr ""
523 #: find/parser.c:2577
524 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
525 msgstr ""
527 #: find/parser.c:2624
528 #, c-format
529 msgid "Unknown argument to -type: %c"
530 msgstr ""
532 #: find/parser.c:2745
533 #, c-format
534 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
535 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
537 #: find/parser.c:2761
538 #, c-format
539 msgid "error: %s at end of format string"
540 msgstr ""
542 #: find/parser.c:2800
543 #, c-format
544 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
545 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
547 #: find/parser.c:2944
548 #, c-format
549 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
550 msgstr ""
552 #: find/parser.c:2978
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
556 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
557 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
558 "trailing colons)"
559 msgstr ""
561 #: find/parser.c:2989
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
565 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
566 "entry from $PATH"
567 msgstr ""
569 #: find/parser.c:3092
570 msgid ""
571 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
572 "this is a potential security problem."
573 msgstr ""
575 #: find/parser.c:3117
576 #, c-format
577 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
578 msgstr ""
580 #: find/parser.c:3134
581 #, fuzzy
582 msgid "The environment is too large for exec()."
583 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
585 #: find/parser.c:3333
586 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
587 msgstr ""
589 #: find/parser.c:3489
590 msgid "standard error"
591 msgstr ""
593 #: find/parser.c:3494
594 msgid "standard output"
595 msgstr ""
597 #: find/pred.c:424
598 #, c-format
599 msgid "cannot delete %s"
600 msgstr ""
602 #: find/pred.c:1363
603 #, c-format
604 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
605 msgstr ""
607 #: find/pred.c:1427
608 #, c-format
609 msgid "< %s ... %s > ? "
610 msgstr "< %s ... %s > ? "
612 #: find/pred.c:1875
613 msgid "Cannot close standard input"
614 msgstr ""
616 #: find/pred.c:1910
617 msgid "Failed to change directory"
618 msgstr ""
620 #: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137
621 msgid "cannot fork"
622 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
624 #: find/pred.c:1976
625 #, c-format
626 msgid "error waiting for %s"
627 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
629 #: find/pred.c:1985
630 #, c-format
631 msgid "%s terminated by signal %d"
632 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
634 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
635 msgid "invalid expression"
636 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
638 #: find/tree.c:99
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
642 "it."
643 msgstr ""
645 #: find/tree.c:108
646 #, c-format
647 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
648 msgstr ""
650 #: find/tree.c:117
651 #, c-format
652 msgid "expected an expression after '%s'"
653 msgstr ""
655 #: find/tree.c:121
656 #, fuzzy
657 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
658 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
660 #: find/tree.c:143
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
664 "need an extra predicate after '%s'"
665 msgstr ""
667 #: find/tree.c:149
668 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
669 msgstr ""
671 #: find/tree.c:154
672 msgid ""
673 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
674 "one."
675 msgstr ""
677 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
678 msgid "oops -- invalid expression type!"
679 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
681 #: find/tree.c:231
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
684 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
686 #: find/tree.c:1228
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "paths must precede expression: %s"
689 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
691 #: find/tree.c:1237
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "unknown predicate `%s'"
694 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
696 #: find/tree.c:1257
697 #, c-format
698 msgid "invalid predicate `%s'"
699 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
701 #: find/tree.c:1262
702 #, c-format
703 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
704 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
706 #: find/tree.c:1269
707 #, c-format
708 msgid "missing argument to `%s'"
709 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
711 #: find/tree.c:1345
712 msgid "you have too many ')'"
713 msgstr ""
715 #: find/tree.c:1350
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
718 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
720 #: find/tree.c:1352
721 msgid "unexpected extra predicate"
722 msgstr ""
724 #: find/tree.c:1468
725 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
726 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
728 #: find/util.c:157
729 #, c-format
730 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
731 msgstr ""
733 #: find/util.c:159
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "] [path...] [expression]\n"
736 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
738 #: find/util.c:748
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
741 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
743 #: find/util.c:755
744 msgid "Empty argument to the -D option."
745 msgstr ""
747 #: find/util.c:769
748 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
749 msgstr ""
751 #: find/util.c:778 find/util.c:788
752 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
753 msgstr ""
755 #: find/util.c:793 find/util.c:797
756 #, c-format
757 msgid "Invalid optimisation level %s"
758 msgstr ""
760 #: find/util.c:804
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
764 "consider using GNU locate."
765 msgstr ""
767 #: find/util.c:947
768 msgid ""
769 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
770 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
771 msgstr ""
773 #: lib/buildcmd.c:196
774 msgid "command too long"
775 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
777 #: lib/buildcmd.c:288
778 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
779 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
781 #: lib/buildcmd.c:293
782 msgid "argument list too long"
783 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
785 #: lib/findutils-version.c:60
786 msgid "Eric B. Decker"
787 msgstr ""
789 #: lib/findutils-version.c:61
790 msgid "James Youngman"
791 msgstr ""
793 #: lib/findutils-version.c:62
794 msgid "Kevin Dalley"
795 msgstr ""
797 #: lib/findutils-version.c:64
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
800 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
802 #: lib/regextype.c:106
803 #, c-format
804 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
805 msgstr ""
807 #: locate/code.c:130
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid ""
810 "Usage: %s [--version | --help]\n"
811 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
812 msgstr ""
813 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
815 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
816 #: xargs/xargs.c:1379
817 #, fuzzy
818 msgid ""
819 "\n"
820 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
821 msgstr ""
822 "\n"
823 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
825 #: locate/frcode.c:169
826 #, c-format
827 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
828 msgstr ""
830 #: locate/frcode.c:188
831 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
832 msgstr ""
834 #: locate/frcode.c:195
835 #, c-format
836 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
837 msgstr ""
839 #: locate/frcode.c:202
840 #, c-format
841 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
842 msgstr ""
844 #: locate/frcode.c:258
845 #, c-format
846 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
847 msgstr ""
849 #: locate/frcode.c:296
850 msgid "Failed to write to standard output"
851 msgstr ""
853 #: locate/locate.c:151
854 msgid "days"
855 msgstr "ÄÎÅÊ"
857 #: locate/locate.c:198
858 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
859 msgstr ""
861 #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
864 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
866 #: locate/locate.c:473
867 #, c-format
868 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
869 msgstr ""
871 #: locate/locate.c:608
872 #, c-format
873 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
874 msgstr ""
876 #: locate/locate.c:898
877 #, c-format
878 msgid "Locate database size: %s byte\n"
879 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
880 msgstr[0] ""
881 msgstr[1] ""
883 #: locate/locate.c:905
884 #, c-format
885 msgid "Matching Filenames: %s\n"
886 msgstr ""
888 #: locate/locate.c:906
889 #, c-format
890 msgid "All Filenames: %s\n"
891 msgstr ""
893 #: locate/locate.c:912
894 msgid ""
895 "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n"
896 "Of those file names,\n"
897 "\n"
898 "\t%s contain whitespace, \n"
899 "\t%s contain newline characters, \n"
900 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
901 msgstr ""
903 #: locate/locate.c:926
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
907 "compression ratio.\n"
908 msgstr ""
910 #: locate/locate.c:939
911 #, c-format
912 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
913 msgstr ""
915 #: locate/locate.c:946
916 #, c-format
917 msgid "Compression ratio is undefined\n"
918 msgstr ""
920 #: locate/locate.c:1001
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
924 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
925 msgstr ""
927 #: locate/locate.c:1118
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
931 "now."
932 msgstr ""
934 #: locate/locate.c:1132
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
938 msgstr ""
940 #: locate/locate.c:1149
941 msgid ""
942 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
943 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
944 "generated for this database.\n"
945 msgstr ""
947 #: locate/locate.c:1160
948 #, c-format
949 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
950 msgstr ""
952 #: locate/locate.c:1198
953 #, c-format
954 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
955 msgstr ""
957 #: locate/locate.c:1350
958 #, c-format
959 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
960 msgstr ""
962 #: locate/locate.c:1371
963 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
964 msgstr ""
966 #: locate/locate.c:1373
967 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
968 msgstr ""
970 #: locate/locate.c:1386
971 #, c-format
972 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
973 msgstr ""
975 #: locate/locate.c:1414
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
979 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
980 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
981 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
982 "stdio ]\n"
983 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
984 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
985 "      pattern...\n"
986 msgstr ""
988 #: locate/locate.c:1477
989 msgid "failed to drop group privileges"
990 msgstr ""
992 #: locate/locate.c:1495
993 msgid "failed to drop setuid privileges"
994 msgstr ""
996 #: locate/locate.c:1509
997 msgid "Failed to fully drop privileges"
998 msgstr ""
1000 #: locate/locate.c:1527
1001 msgid "failed to drop setgid privileges"
1002 msgstr ""
1004 #: locate/locate.c:1794
1005 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1006 msgstr ""
1008 #: locate/locate.c:1856
1009 msgid "time system call failed"
1010 msgstr ""
1012 #: locate/locate.c:1867
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1015 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
1017 #: locate/word_io.c:97
1018 #, c-format
1019 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1020 msgstr ""
1022 #: locate/word_io.c:144
1023 #, c-format
1024 msgid "unexpected EOF in %s"
1025 msgstr ""
1027 #: locate/word_io.c:146
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "error reading a word from %s"
1030 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
1032 #: xargs/xargs.c:303
1033 #, c-format
1034 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1035 msgstr ""
1037 #: xargs/xargs.c:321
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1041 "values must not exceed %lx."
1042 msgstr ""
1044 #: xargs/xargs.c:327
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1048 "values must not exceed %lo."
1049 msgstr ""
1051 #: xargs/xargs.c:336
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1055 "characters %s not recognised."
1056 msgstr ""
1058 #: xargs/xargs.c:381
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1062 "single character or an escape sequence starting with \\."
1063 msgstr ""
1065 #: xargs/xargs.c:398
1066 msgid "environment is too large for exec"
1067 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1069 #: xargs/xargs.c:583
1070 #, c-format
1071 msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1072 msgstr ""
1074 #: xargs/xargs.c:653
1075 #, c-format
1076 msgid "Cannot open input file %s"
1077 msgstr ""
1079 #: xargs/xargs.c:689
1080 #, c-format
1081 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1082 msgstr ""
1084 #: xargs/xargs.c:692
1085 #, c-format
1086 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1087 msgstr ""
1089 #: xargs/xargs.c:695
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1093 msgstr ""
1095 #: xargs/xargs.c:698
1096 #, c-format
1097 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1098 msgstr ""
1100 #: xargs/xargs.c:702
1101 #, c-format
1102 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1103 msgstr ""
1105 #: xargs/xargs.c:708
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "\n"
1109 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1110 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1111 "of-file keystroke.\n"
1112 msgstr ""
1114 #: xargs/xargs.c:716
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1118 "then press the interrupt keystroke.\n"
1119 msgstr ""
1121 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1125 "the -0 option"
1126 msgstr ""
1128 #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
1129 msgid "double"
1130 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
1132 #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
1133 msgid "single"
1134 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
1136 #: xargs/xargs.c:955
1137 msgid ""
1138 "Warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1139 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1140 msgstr ""
1142 #: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022
1143 msgid "argument line too long"
1144 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
1146 #: xargs/xargs.c:1233
1147 msgid "error waiting for child process"
1148 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1150 #: xargs/xargs.c:1255
1151 #, c-format
1152 msgid "Warning: Lost track of %d child processes"
1153 msgstr ""
1155 #: xargs/xargs.c:1275
1156 #, c-format
1157 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1158 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
1160 #: xargs/xargs.c:1277
1161 #, c-format
1162 msgid "%s: stopped by signal %d"
1163 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
1165 #: xargs/xargs.c:1279
1166 #, c-format
1167 msgid "%s: terminated by signal %d"
1168 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
1170 #: xargs/xargs.c:1329
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1173 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
1175 #: xargs/xargs.c:1336
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1178 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
1180 #: xargs/xargs.c:1350
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1183 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
1185 #: xargs/xargs.c:1368
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid ""
1188 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1189 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1190 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1191 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1192 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1193 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1194 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1195 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1196 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1197 msgstr ""
1198 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
1199 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1200 "str]]\n"
1201 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
1202 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
1203 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1204 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
1206 #~ msgid "block size"
1207 #~ msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
1209 #~ msgid "Predicate List:\n"
1210 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
1212 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1213 #~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1215 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1216 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1218 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1219 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
1221 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1222 #~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
1224 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1225 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
1227 #~ msgid "error in %s: %s"
1228 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
1230 #~ msgid ""
1231 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1232 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1233 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1234 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1235 #~ msgstr ""
1236 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1237 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
1238 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1239 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
1240 #~ "N\n"
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1244 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE "
1247 #~ "FORMAT\n"
1248 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1250 #~ msgid "inserting %s\n"
1251 #~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
1253 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1254 #~ msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
1256 #~ msgid "left:\n"
1257 #~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
1259 #~ msgid "right:\n"
1260 #~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
1262 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1263 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
1265 #~ msgid ""
1266 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1267 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1268 #~ msgstr ""
1269 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
1270 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
1272 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1273 #~ msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1275 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1276 #~ msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1278 #~ msgid "unmatched %s quote"
1279 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"