1 " vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
3 " Menu Translations: Japanese (UTF-8)
4 " Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
5 " Last Change: 31-Aug-2009.
7 " Quit when menu translations have already been done.
8 if exists("did_menu_trans")
11 let did_menu_trans = 1
17 menutrans &Overview<Tab><F1> 概略<Tab><F1>
18 menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル
19 menutrans &How-to\ links &How-toリンク
20 menutrans &Credits クレジット
21 menutrans Co&pying 著作権情報
22 menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録
24 menutrans &Version バージョン情報
25 menutrans &About Vimについて
27 let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
31 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く\.\.\.<Tab>:e
32 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く\.\.\.<Tab>:sp
33 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブで開く<Tab>:tabnew
34 menutrans &New<Tab>:enew 新規作成<Tab>:enew
35 menutrans &Close<Tab>:close 閉じる<Tab>:close
36 menutrans &Save<Tab>:w 保存<Tab>:w
37 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存\.\.\.<Tab>:sav
38 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示\.\.\.
39 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示\.\.\.
41 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了<Tab>:wqa
42 menutrans E&xit<Tab>:qa 終了<Tab>:qa
46 menutrans &Undo<Tab>u 取り消す<Tab>u
47 menutrans &Redo<Tab>^R やり直す<Tab>^R
48 menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す<Tab>\.
49 menutrans Cu&t<Tab>"+x カット<Tab>"+x
50 menutrans &Copy<Tab>"+y コピー<Tab>"+y
51 menutrans &Paste<Tab>"+gP ペースト<Tab>"+gP
52 menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前にペースト<Tab>[p
53 menutrans Put\ &After<Tab>]p 後にペースト<Tab>]p
54 menutrans &Delete<Tab>x 消す<Tab>x
55 menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択<Tab>ggVG
56 menutrans &Find\.\.\. 検索\.\.\.
57 menutrans &Find<Tab>/ 検索<Tab>/
58 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換\.\.\.
59 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換<Tab>:%s
60 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換<Tab>:s
61 "menutrans Options\.\.\. オプション\.\.\.
62 menutrans Settings\ &Window 設定ウインドウ
63 menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定
65 " Edit/Global Settings
66 menutrans &Global\ Settings 全体設定
67 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
68 \ パターン強調切替<Tab>:set\ hls!
69 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
70 \ 大小文字区別切替<Tab>:set\ ic!
71 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
72 \ マッチ表示切替<Tab>:set\ sm!
73 menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数
74 menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集
76 menutrans Block\ Selection ブロック選択時
77 menutrans Insert\ mode 挿入モード時
78 menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
80 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
81 \ 挿入(初心者)モード切替<Tab>:set\ im!
82 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
83 \ Vi互換モード切替<Tab>:set\ cp!
84 menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス\.\.\.
85 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル\.\.\.
88 menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替
89 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替
90 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替
91 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替
93 let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
94 let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
99 menutrans F&ile\ Settings ファイル設定
100 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
101 \ 行番号表示切替<Tab>:set\ nu!
102 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
103 \ リストモード切替<Tab>:set\ list!
104 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
105 \ 行折返し切替<Tab>:set\ wrap!
106 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
107 \ 単語折返し切替<Tab>:set\ lbr!
108 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
109 \ タブ展開切替<Tab>:set\ et!
110 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
111 \ 自動字下げ切替<Tab>:set\ ai!
112 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
113 \ C言語字下げ切替<Tab>:set\ cin!
116 menutrans &Shiftwidth シフト幅
117 menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅
118 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅\.\.\.
119 menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択\.\.\.
121 let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
122 let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
123 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル"
125 menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択
126 menutrans &Keymap キーマップ
131 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ<Tab>g^]
132 menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る<Tab>^T
133 menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成
134 menutrans &Make<Tab>:make メイク<Tab>:make
135 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト<Tab>:cl
136 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト<Tab>:cl!
137 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ<Tab>:cn
138 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ<Tab>:cp
139 menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト<Tab>:cold
140 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト<Tab>:cnew
141 menutrans Error\ &Window エラーウインドウ
142 menutrans &Update<Tab>:cwin 更新<Tab>:cwin
143 menutrans &Open<Tab>:copen 開く<Tab>:copen
144 menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる<Tab>:cclose
145 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換<Tab>:%!xxd
146 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換<Tab>%!xxd\ -r
147 menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定
149 " Tools.Spelling Menu
150 menutrans &Spelling スペリング
151 menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効
152 menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効
153 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー<Tab>]s
154 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー<Tab>[s
155 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補<Tab>z=
156 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す<Tab>:spellrepall
157 menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
158 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
159 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
160 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
161 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
162 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
163 menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する
166 menutrans &Folding 折畳み
168 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替<Tab>zi
169 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示<Tab>zv
170 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示<Tab>zMzx
171 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる<Tab>zm
172 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる<Tab>zM
173 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く<Tab>zr
174 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く<Tab>zR
176 menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法
178 menutrans I&ndent インデント
179 menutrans E&xpression 式評価
180 menutrans S&yntax シンタックス
182 menutrans Ma&rker マーカー
183 " create and delete folds
184 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成<Tab>zf
185 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除<Tab>zd
186 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除<Tab>zD
187 " moving around in folds
188 menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅
191 menutrans &Get\ Block ブロック抽出
192 menutrans &Put\ Block ブロック適用
194 " Names for buffer menu.
195 menutrans &Buffers バッファ
196 menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込
198 menutrans &Alternate 裏へ切替
199 menutrans &Next 次のバッファ
200 menutrans &Previous 前のバッファ
201 menutrans [No\ File] [無題]
202 let g:menutrans_no_file = "[無題]"
205 menutrans &Window ウインドウ
206 menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成<Tab>^Wn
207 menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割<Tab>^Ws
208 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割<Tab>^W^^
209 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割<Tab>^Wv
210 menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ
211 menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる<Tab>^Wc
212 menutrans Move\ &To 移動
213 menutrans &Top<Tab>^WK 上<Tab>^WK
214 menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下<Tab>^WJ
215 menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左<Tab>^WH
216 menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右<Tab>^WL
217 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる<Tab>^Wo
218 menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ<Tab>^Ww
219 menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ<Tab>^WW
220 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに<Tab>^W=
221 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に<Tab>^W_
222 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に<Tab>^W1_
223 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に<Tab>^W\|
224 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に<Tab>^W1\|
225 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション<Tab>^WR
226 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション<Tab>^Wr
227 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定\.\.\.
233 menutrans &Paste ペースト
235 menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
236 menutrans Select\ &Word 単語選択
237 menutrans Select\ &Line 行選択
238 menutrans Select\ &Block ブロック選択
239 menutrans Select\ &All すべて選択
240 menutrans Select\ &Sentence 文選択
241 menutrans Select\ Pa&ragraph 段落選択
243 " The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
245 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
246 delfun Do_toolbar_tmenu
248 fun Do_toolbar_tmenu()
249 tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
250 tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
251 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
252 tmenu ToolBar.Print 印刷
253 tmenu ToolBar.Undo 取り消し
254 tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
255 tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
256 tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
257 tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
258 tmenu ToolBar.Find 検索...
259 tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
260 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
261 tmenu ToolBar.Replace 置換...
262 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
263 tmenu ToolBar.New 新規ウインドウ作成
264 tmenu ToolBar.WinSplit ウインドウ分割
265 tmenu ToolBar.WinMax ウインドウ最大化
266 tmenu ToolBar.WinMin ウインドウ最小化
267 tmenu ToolBar.WinClose ウインドウを閉じる
269 tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
270 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
271 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
272 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
273 tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
274 tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
275 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
276 tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
277 tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
282 menutrans &Syntax シンタックス
283 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示
284 menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定
285 menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定
287 menutrans &Manual 手動設定
288 menutrans A&utomatic 自動設定
289 menutrans on/off\ for\ &This\ file
291 menutrans Co&lor\ test カラーテスト
292 menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト
293 menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート
295 " Japanese specific menu
296 " 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
299 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
302 an 10.395 ファイル.-SEPICONV- <Nop>
303 an 10.396.100.100 ファイル.エンコード指定\.\.\..開く\.\.\..SJIS<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
305 an 10.396.100.110 ファイル.エンコード指定\.\.\..開く\.\.\..EUC<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
306 an 10.396.100.120 ファイル.エンコード指定\.\.\..開く\.\.\..JIS<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
308 an 10.396.100.110 ファイル.エンコード指定\.\.\..開く\.\.\..EUC<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
309 an 10.396.100.120 ファイル.エンコード指定\.\.\..開く\.\.\..JIS<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
311 an 10.396.100.130 ファイル.エンコード指定\.\.\..開く\.\.\..UTF-8<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
314 an 10.396.110.100 ファイル.エンコード指定\.\.\..再読込\.\.\..SJIS<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
316 an 10.396.110.110 ファイル.エンコード指定\.\.\..再読込\.\.\..EUC<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
317 an 10.396.110.120 ファイル.エンコード指定\.\.\..再読込\.\.\..JIS<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
319 an 10.396.110.110 ファイル.エンコード指定\.\.\..再読込\.\.\..EUC<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
320 an 10.396.110.120 ファイル.エンコード指定\.\.\..再読込\.\.\..JIS<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
322 an 10.396.110.130 ファイル.エンコード指定\.\.\..再読込\.\.\..UTF-8<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
325 an 10.396.115 ファイル.エンコード指定\.\.\..-SEP1- <Nop>
326 an 10.396.120.100 ファイル.エンコード指定\.\.\..保存\.\.\..SJIS<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
328 an 10.396.120.110 ファイル.エンコード指定\.\.\..保存\.\.\..EUC<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
329 an 10.396.120.120 ファイル.エンコード指定\.\.\..保存\.\.\..JIS<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
331 an 10.396.120.110 ファイル.エンコード指定\.\.\..保存\.\.\..EUC<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
332 an 10.396.120.120 ファイル.エンコード指定\.\.\..保存\.\.\..JIS<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
334 an 10.396.120.130 ファイル.エンコード指定\.\.\..保存\.\.\..UTF-8<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
338 "---------------------------------------------------------------------------
339 " Extra Japanese menus
340 "---------------------------------------------------------------------------
343 menut New\ Window 新規ウインドウ
345 menut Open\.\.\. 開く\.\.\.
346 menut Open\ Recent 最近開いたファイル
347 menut Close\ Window<Tab>:qa ウインドウを閉じる<Tab>:qa
349 menut Save\ All すべてを保存
350 menut Save\ As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存\.\.\.<Tab>:sav
354 menut Find\.\.\. 検索\.\.\.
355 menut Find\ Next 次を検索
356 menut Find\ Previous 前を検索
357 menut Use\ Selection\ for\ Find 選択部分を検索に使用
360 menut Show\ Fonts フォントパネルを表示
363 menut Special\ Characters\.\.\. 特殊文字\.\.\.
367 menut Minimize\ All すべてをしまう
369 menut Zoom\ All すべてを拡大
370 menut Toggle\ Full\ Screen\ Mode フルスクリーンモード切り替え
371 an <silent> 9998.331 ウインドウ.次のウインドウ <Nop>
372 macm ウインドウ.次のウインドウ key=<D-]> action=selectNextWindow:
373 an <silent> 9998.332 ウインドウ.前のウインドウ <Nop>
374 macm ウインドウ.前のウインドウ key=<D-[> action=selectPreviousWindow:
375 an 9998.333 ウインドウ.-SEP2- <Nop>
376 menut Select\ Next\ Tab 次のタブを選択
377 menut Select\ Previous\ Tab 前のタブを選択
378 menut Bring\ All\ To\ Front すべてを手前に移動
381 menut MacVim\ Help MacVim\ ヘルプ
382 menut MacVim\ Website MacVim\ Webサイト
383 an <silent> 9999.4 ヘルプ.MacVim-KaoriYa\ Webサイト <Nop>
384 macm ヘルプ.MacVim-KaoriYa\ Webサイト action=openWebsiteKaoriYa:
385 an 9999.5 &ヘルプ.-sep0- <Nop>
388 " filler to avoid the line above being recognized as a modeline