From a54c7e0aec7de0b9f28bd7913f594be78f389899 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tails developers Date: Thu, 12 Apr 2012 16:28:27 +0000 Subject: [PATCH] [doc][fr] Translating usb_installer --- wiki/src/doc/first_steps/usb_installer.fr.po | 59 ++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 47 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/usb_installer.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/usb_installer.fr.po index e035668f7ae..06bb80efe6f 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/usb_installer.fr.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/usb_installer.fr.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-09 21:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 13:32-0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: sLANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +18,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta title=\"Installation sur une clé USB\"]]\n" #. type: Plain text msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer." msgstr "" +"Tails, dans sa version 0.11 ou supérieure, inclut un installeur USB " +"personnalisé." #. type: Plain text #, no-wrap @@ -32,6 +33,9 @@ msgid "" "persistent volume|persistence]]** in the free space left on the USB stick. It\n" "requires a USB stick of **at least 2 GB**.\n" msgstr "" +"L'installeur USB Tails vous permet de **[[créér\n" +"un volume persistant|persistence]]** sur l'espace libre de la clé USB. Cela\n" +"nécessite une clé USB d'**au moins 2 GB**.\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -40,27 +44,34 @@ msgid "" "to start Tails from another media, and clone it onto the USB stick that you want\n" "to install. You can either:\n" msgstr "" +"Afin d'utiliser l'installeur USB Tails, vous devez\n" +"démarrer Tails depuis un autre média, puis le cloner sur la clé USB que vous\n" +"souhaitez utiliser. Vous pouvez, au choix:\n" #. type: Bullet: ' - ' msgid "**[[Burn a Tails DVD|download#support]]** (recommended)." -msgstr "" +msgstr "**[[Graver un DVD Tails|download#support]]** (recommandé)." #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "**Use another Tails USB stick**, version 0.11 or later, for example from a " "friend." msgstr "" +"**Utiliser une autre clé USB Tails**, version 0.11 ou supérieure, celle d'un " +"ami par exemple." #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "**[[Manually install Tails onto another USB stick|manual_usb_installation]]" "**, if you can't use a DVD." msgstr "" +"**[[Installer manuellement Tails sur une autre clé USB|" +"manual_usb_installation]]**, si vous ne pouvez pas utiliser un DVD." #. type: Title = #, no-wrap msgid "Instructions\n" -msgstr "" +msgstr "Instructions\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -69,15 +80,20 @@ msgid "" "The content of the USB stick will be lost in the operation.\n" "\n" msgstr "" +"
\n" +"Le contenu de la clé sera effacé durant l'opération.\n" +"
\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick " "onto which you want to install Tails." msgstr "" +"Démarrez Tails, version 0.11 ou supérieure, depuis un autre média que la clé " +"USB sur laquelle vous souhaitez installer Tails." #. type: Plain text -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "2. Choose\n" " \n" @@ -87,39 +103,58 @@ msgid "" " \n" " to start Tails USB installer.\n" msgstr "" +"2. Choisissez\n" +" \n" +" Applications ▸\n" +" Tails ▸\n" +" Installeur USB Tails\n" +" \n" +" pour démarrer l'installeur USB Tails.\n" #. type: Bullet: '3. ' +#, fuzzy msgid "" "To install onto a new USB stick, click on the Clone & " "Install button." msgstr "" +"Pour installer sur une nouvelle clé USB, cliquez sur le bouton Cloner & Installer." #. type: Bullet: '4. ' msgid "Plug the USB stick onto which you want to install Tails." -msgstr "" +msgstr "Branchez la clé USB sur laquelle vous souhaitez installer Tails." #. type: Plain text -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" " A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the Target Device drop-down list.\n" msgstr "" +" Un nouveau périphérique, correspondant à votre clé USB, apparaît dans la\n" +" liste déroulante des Périphériques cibles.\n" #. type: Bullet: '5. ' +#, fuzzy msgid "" "Choose the USB stick from the Target Device " "drop-down list." msgstr "" +"Sélectionnez votre clé USB dans liste déroulante des Périphériques cibles." #. type: Plain text -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "6. To start the installation, click on the Create Live\n" "USB button.\n" msgstr "" +"6. Pour démarrer l'installation, cliquez sur le bouton \n" +"Créer le Live USB.\n" #. type: Bullet: '7. ' msgid "" "Read the warning message in the text area. Click on the Next button to confirm." msgstr "" +"Lisez le message d'avertissement. Cliquez sur le bouton Suivant pour confirmer." -- 2.11.4.GIT