From 8655b1e9d6f5de5fac9ac230c7779cd6c78ef3dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Becker Date: Fri, 21 Mar 2014 19:14:27 +0200 Subject: [PATCH] l10n: sync translations with transifex.net (pt) --- po/pt.po | 43 +++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c843a660..6450529a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,15 +6,16 @@ # # Translators: # Anibal Avelar , 2012 -# Bruno Martins , 2012 +# Bruno Martins , 2012 +# Bruno Queiros , 2014 # Filipe Boleto , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/sipe/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Becker \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Queiros \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin-sipe/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Busca contato falhou" #: ../src/core/sipe-buddy.c:1307 msgid "Invalid contact search query" -msgstr "" +msgstr "Comando de procura de contacto inválido" #: ../src/core/sipe-buddy.c:1987 #, c-format @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Falhou a entrada na conferência" #: ../src/core/sipe-conf.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid conference URI" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" não é um URI de conferência válido" #: ../src/core/sipe-conf.c:898 msgid "" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Nome do utilizador deve ser um URI SIP\nExemplo: user@company.com" #: ../src/core/sipe-core.c:241 msgid "Login and password are required when Single Sign-On is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Login e palavra-chave são necessárias quando o Single Sign-On não está ativo" #: ../src/core/sipe-core.c:251 msgid "" @@ -512,11 +513,11 @@ msgstr "Erro ao criar fluxo de vídeo" #: ../src/core/sipe-media.c:905 msgid "Invalid phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone inválido" #: ../src/core/sipe-media.c:915 msgid "Audio Test Service is not available." -msgstr "" +msgstr "Serviço de Testes de Áudio não está disponível." #: ../src/core/sipe-media.c:1166 msgid "User unavailable" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Utilizador %s rejeitou a chamada" #: ../src/core/sipe-media.c:1185 msgid "Unsupported media type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de média não suportado" #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER] #: ../src/core/sipe-notify.c:1059 @@ -627,7 +628,6 @@ msgstr "Grupos de acesso " #. * This has nothing to do with Availability numbers, like 3500 (online). #. * Just a mapping of Communicator Activities to tokens/translations -#. #. @TODO: NULL means "default translation from Pidgin"? #. * What about other backends? #. SIPE_ACTIVITY_UNSET @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "A ligar" #: ../src/purple/purple-plugin.c:426 msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Palavra-chave necessária" #: ../src/purple/purple-plugin.c:589 msgid "user@company.com" @@ -907,15 +907,15 @@ msgstr "_Cancelar" #: ../src/purple/purple-plugin.c:938 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone" #: ../src/purple/purple-plugin.c:942 ../src/purple/purple-plugin.c:943 msgid "Call a phone number" -msgstr "" +msgstr "Chamar um número de telefone" #: ../src/purple/purple-plugin.c:946 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "_Chamar" #: ../src/purple/purple-plugin.c:977 msgid "Meeting location" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "" "conf:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\n" "or\n" "https://meet.company.com/someone/abcdef1234" -msgstr "" +msgstr "Introduza a frase da localização da reunião que recebeu no convite.\n\nUma localização válida será algo como\nmeet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\nconf:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\nou\nhttps://meet.company.com/someone/abcdef1234" #: ../src/purple/purple-plugin.c:991 msgid "_Join" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "_Entrar" #: ../src/purple/purple-plugin.c:1008 ../src/purple/purple-plugin.c:1022 msgid "Publishing of calendar information has been disabled" -msgstr "" +msgstr "A publicação da informação do calendário foi desativada" #: ../src/purple/purple-plugin.c:1035 msgid "About SIPE plugin..." @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Pesquisar contacto..." #: ../src/purple/purple-plugin.c:1042 msgid "Call a phone number..." -msgstr "" +msgstr "Chamar um número de telefone..." #: ../src/purple/purple-plugin.c:1045 msgid "Test call" -msgstr "" +msgstr "Chamada de teste" #: ../src/purple/purple-plugin.c:1049 msgid "Join scheduled conference..." @@ -982,7 +982,6 @@ msgstr "Redefinir o estado" #. * #. * api/sipe-backend.h #. * purple-settings.c:setting_name[] -#. #: ../src/purple/purple-plugin.c:1113 msgid "" "Login\n" @@ -1048,17 +1047,15 @@ msgstr "TLS-DSK" #. * - Windows, host joined to domain, SIPE with SSPI: NTLM #. * - Windows, host joined to domain, SIPE with SSPI: Kerberos #. * - SIPE with libkrb5, valid TGT in cache (kinit): Kerberos -#. #: ../src/purple/purple-plugin.c:1155 msgid "Use Single Sign-On" msgstr "Utilizar Single Sign-On" #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf -#. #: ../src/purple/purple-plugin.c:1162 msgid "Don't publish my calendar information" -msgstr "" +msgstr "Não publicar a minha informação de calendário" #: ../src/purple/purple-plugin.c:1165 msgid "" @@ -1074,7 +1071,6 @@ msgstr "Endereço de email\n (se for diferente do nome do utilizador)" #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com #. * Example (Domino) : email_address -#. #: ../src/purple/purple-plugin.c:1174 msgid "" "Email login\n" @@ -1089,7 +1085,6 @@ msgstr "Password de e-mail\n(se diferente da Password)" #. * Example (federated domain): company.com (i.e. ocschat@company.com) #. * Example (non-default user): user@company.com -#. #: ../src/purple/purple-plugin.c:1184 msgid "" "Group Chat Proxy\n" -- 2.11.4.GIT