From be6d8e40a83bb99061aa4ae46174a6e556da9bea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jsm28 Date: Mon, 7 Aug 2017 15:56:00 +0000 Subject: [PATCH] * es.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@250921 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/es.po | 351 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 154 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 4a5c4471d03..5bf1fbe00e8 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-08-07 Joseph Myers + + * es.po: Update. + 2017-08-04 Joseph Myers * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index 17044eda3d0..b4fcbae4799 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para expresiones throw #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" -msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias switch" +msgstr "La notación de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias switch" #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" @@ -28985,20 +28985,19 @@ msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments" msgstr "__delay_cycles() solo toma argumentos constantes" #: config/msp430/msp430.c:2504 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" +#, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts" -msgstr "el atributo %qE sólo permite una constante entera como argumento" +msgstr "__delay_cycles solo permite número de ciclos no negativo" #: config/msp430/msp430.c:2524 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts" -msgstr "" +msgstr "__delay_cycles está limitado a números de bucles de 32 bits" #: config/msp430/msp430.c:2594 #, gcc-internal-format msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" -msgstr "" +msgstr "las funciones internas de MSP430 solo funcionan dentro de manejadores de interrupciones" #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375 #: config/xtensa/xtensa.c:3401 @@ -29019,10 +29018,9 @@ msgid "multiple nested types attributes to function %qD" msgstr "se especificaron múltiples atributos de tipo de función" #: config/nds32/nds32-isr.c:360 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed" +#, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes to function %qD" -msgstr "no se permiten atributos interrupt múltiples" +msgstr "atributos interrupt múltiples para la función %qD" #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet. #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796 @@ -29030,78 +29028,70 @@ msgstr "no se permiten atributos interrupt múltiples" #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442 #: config/nds32/nds32.c:2474 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested functions not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "a nested function is not supported for reduced registers" -msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo" +msgstr "no se admiten funciones anidadas para registros reducidos" #. The enum index value for array size is out of range. #: config/nds32/nds32.c:2277 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integer constant out of range" +#, gcc-internal-format msgid "intrinsic register index is out of range" -msgstr "constante entera fuera de rango" +msgstr "el índice de registro intrínseco está fuera de rango" #: config/nds32/nds32.c:2582 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid type for iteration variable %qE" +#, gcc-internal-format msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute" -msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE" +msgstr "valor de id no válido para atributo de interrupción/excepción" #: config/nds32/nds32.c:2610 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid argument of %qs attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid id value for reset attribute" -msgstr "argumento no válido del atributo %qs" +msgstr "valor de id no válido atributo reset" #: config/nds32/nds32.c:2626 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid argument of %qs attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid nmi function for reset attribute" -msgstr "argumento no válido del atributo %qs" +msgstr "función nmi no válida para atributo reset" #: config/nds32/nds32.c:2639 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid argument of %qs attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid warm function for reset attribute" -msgstr "argumento no válido del atributo %qs" +msgstr "función warm no válida para atributo reset" #: config/nds32/nds32.c:2707 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" +#, gcc-internal-format msgid "position-independent code not supported" -msgstr "Desactiva el código independiente de posición (PIC) para su uso en código de núcleo de SO" +msgstr "no se admite código independiente de posición" #: config/nios2/nios2.c:561 #, gcc-internal-format msgid "Unknown form for stack limit expression" -msgstr "" +msgstr "Forma desconocida para expresión de límite de pila" #: config/nios2/nios2.c:1168 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point" -msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión doble" +msgstr "se requiere la opción %<-mcustom-%s%> para la coma flotante de precisión doble" #: config/nios2/nios2.c:1181 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" -msgstr "" +msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> no produce efecto alguno a menos que se especifique -funsafe-math-optimizations" #: config/nios2/nios2.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" -msgstr "" +msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> no produce efecto alguno a menos que se especifique -ffinite-math-only" #: config/nios2/nios2.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" -msgstr "" +msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> no produce efecto alguno a menos que se especifique -fno-math-errno" #: config/nios2/nios2.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" -msgstr "" +msgstr "hay un conflicto al usar opciones -mcustom, atributos de objetivo y/o funciones _builtin_custom_" #: config/nios2/nios2.c:1306 #, gcc-internal-format @@ -29111,41 +29101,37 @@ msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255" -msgstr "" +msgstr "opción %<-mcustom-%s%>: el valor %d tiene que estar entre 0 y 255" #: config/nios2/nios2.c:1348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" +#, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires the Linux ABI" -msgstr "Desactiva el código independiente de posición (PIC) para su uso en código de núcleo de SO" +msgstr "el código independiente de posición requiere la ABI de Linux" #: config/nios2/nios2.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol" -msgstr "" +msgstr "soporte PIC para -fstack-limit-symbol" #: config/nios2/nios2.c:1377 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" +#, gcc-internal-format msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture" -msgstr "la generación de instrucciones Probables a Ramificar está activada, pero se admite por la arquitectura" +msgstr "las instrucciones BMX solo se admiten con la arquitectura R2" #: config/nios2/nios2.c:1379 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" +#, gcc-internal-format msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture" -msgstr "no se admite la planificación de instrucciones en este objetivo" +msgstr "las instrucciones CDX solo se admiten con la arquitectura R2" #: config/nios2/nios2.c:1384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Generate code in little endian mode" +#, gcc-internal-format msgid "R2 architecture is little-endian only" -msgstr "Genera código en modo little endian" +msgstr "la arquitectura R2 solo es little endian" #: config/nios2/nios2.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "" +msgstr "No se puede llamar a %<__builtin_custom_%s%> sin especificar la opción %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29153,156 +29139,144 @@ msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-25 msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3384 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid argument to built-in function" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function %s" -msgstr "argumento no válido para la función interna" +msgstr "argumento no válido para la función interna %s" #: config/nios2/nios2.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "" +msgstr "El número del registro de control tiene que estar en el rango 0-31 para %s" #: config/nios2/nios2.c:3471 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "number must be 0 or 1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "el número debe ser 0 ó 1" +msgstr "El número de registro tiene que estar en el rango 0-31 para %s" #: config/nios2/nios2.c:3478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s" -msgstr "" +msgstr "El valor inmediato tiene que caber en un entero de %d bits para %s" #: config/nios2/nios2.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "El operando de la instrucción ENI tiene que ser 0 o 1" #: config/nios2/nios2.c:3556 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d" -msgstr "La función interna %s requiere la opción -mvsx" +msgstr "La función interna %s requiere Nios II R%d" #: config/nios2/nios2.c:3636 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "la opción -mcpu=%s genera un conflicto con la opción -march=%s" +msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> genera un conflicto con la opción %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652 #, gcc-internal-format msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "" +msgstr "la llamada a %<__builtin_custom_%s%> genera un conflicto con la opción %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3758 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option does not support %" -msgstr "" +msgstr "la opción custom-fpu-cfg no admite %" #: config/nios2/nios2.c:3763 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument" -msgstr "" +msgstr "la opción custom-fpu-cfg requiere argumento de configuración" #: config/nios2/nios2.c:3792 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s only accepts 2 arguments" +#, gcc-internal-format msgid "% does not accept arguments" -msgstr "%s sólo acepta 2 argumentos" +msgstr "% no acepta argumentos" #: config/nios2/nios2.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "% requires argument" -msgstr "" +msgstr "% requiere argumento" #: config/nios2/nios2.c:3817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" -msgstr "" +msgstr "el argumento `custom-%s=' requiere dígitos numéricos" #: config/nios2/nios2.c:3829 #, gcc-internal-format msgid "% is not recognized as FPU instruction" -msgstr "" +msgstr "% no se reconoce como instrucción FPU" #: config/nios2/nios2.c:3836 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type of %qE is unknown" +#, gcc-internal-format msgid "%<%s%> is unknown" -msgstr "el tipo de %qE es desconocido" +msgstr "%<%s%> es desconocido" #: config/nvptx/mkoffload.c:107 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed spec function name" +#, gcc-internal-format msgid "malformed ptx file" -msgstr "nombre de la función de especificación malformado" +msgstr "fichero ptx mal formado" #: config/nvptx/mkoffload.c:407 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" +#, gcc-internal-format msgid "COLLECT_GCC must be set." -msgstr "se debe definir COLLECT_LTO_WRAPPER." +msgstr "se debe definir COLLECT_GCC." #: config/nvptx/mkoffload.c:488 #, gcc-internal-format msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set" -msgstr "" +msgstr "se debe definir -fopenacc o -fopenmp" #: config/nvptx/mkoffload.c:552 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s:cannot open graph file\n" +#, gcc-internal-format msgid "cannot open intermediate ptx file" -msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de grafo\n" +msgstr "no se puede abrir el fichero ptx intermedio" #: config/nvptx/nvptx.c:159 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option %s is not supported together with -fopenacc" -msgstr "La función interna %s no se admite con las opciones actuales" +msgstr "la función %s no se admite conjuntamente con -fopenacc" #: config/nvptx/nvptx.c:261 #, gcc-internal-format msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported" -msgstr "" +msgstr "no se admite la inicialización estática de la variable %q+D en memoria %<.shared%>" #: config/nvptx/nvptx.c:1941 #, gcc-internal-format msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly" -msgstr "" +msgstr "no se pueden emitir punteros desalineados en ensamblador ptx" #: config/nvptx/nvptx.c:2131 #, gcc-internal-format msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)" -msgstr "" +msgstr "PTX no admite declaraciones débiles (solamente definiciones débiles)" #: config/nvptx/nvptx.c:4283 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored on types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a void return type" -msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos" +msgstr "el atributo %qE requiere tipo de retorno void" #: config/nvptx/nvptx.c:4306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" -msgstr "no se permite el atributo __BELOW100__ con una clase de auto almacenamiento" +msgstr "no se permite el atributo %qE con una clase de auto almacenamiento" #: config/nvptx/nvptx.c:4674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring %d" -msgstr "" +msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de %d" #: config/nvptx/nvptx.c:4675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting" -msgstr "" +msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de la configuración de tiempo de ejecución" #: config/nvptx/nvptx.c:4685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using num_workers (%d), ignoring %d" -msgstr "" +msgstr "se usa num_workers (%d); se hace caso omiso de %d" #: config/pa/pa.c:507 #, gcc-internal-format @@ -29330,84 +29304,75 @@ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. msgstr "la alineación (%u) para %s excede la alineación máxima para los datos comunes globales. Se usará %u" #: config/riscv/riscv.c:333 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown value %s for -mfpu" +#, gcc-internal-format msgid "unknown cpu %qs for -mtune" -msgstr "valor %s desconocido para -mfpu" +msgstr "cpu %qs desconocida para -mtune" #: config/riscv/riscv.c:3765 #, gcc-internal-format msgid "-mdiv requires -march to subsume the % extension" -msgstr "" +msgstr "-mdiv requiere -march para subsumir la extensión %" #: config/riscv/riscv.c:3795 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" -msgstr "" +msgstr "la ABI solicitada requiere -march para subsumir la extensión %qc" #: config/riscv/riscv.c:3800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI requires -march=rv%d" -msgstr "" +msgstr "ABI requiere -march=rv%d" #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "-mes0 can only be used with C" -msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561" +msgstr "-mes0 solo se puede usar con C" #: config/rl78/rl78.c:370 #, gcc-internal-format msgid "mduc registers only saved for G13 target" -msgstr "" +msgstr "los registros mduc solo se guardan para el objetivo G13" #: config/rl78/rl78.c:385 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10" -msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561" +msgstr "-mmul=g13 no se puede usar con -mcpu=g10" #: config/rl78/rl78.c:386 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10" -msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561" +msgstr "-mmul=g14 no se puede usar con -mcpu=g10" #. The S2 core does not have mul/div instructions. #: config/rl78/rl78.c:397 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13" -msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561" +msgstr "-mmul=g14 no se puede usar con -mcpu=g13" #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware. #: config/rl78/rl78.c:409 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14" -msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561" +msgstr "-mmul=g13 no se puede usar con -mcpu=g14" #: config/rl78/rl78.c:804 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to functions" +#, gcc-internal-format msgid "naked attribute only applies to functions" -msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" +msgstr "atributo desnudo se aplica solamente a funciones" #: config/rl78/rl78.c:828 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to functions" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute doesn't apply to functions" -msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" +msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones" #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address #. bits. #: config/rl78/rl78.c:1170 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "converting % to pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "converting far pointer to near pointer" -msgstr "se convierte % al tipo puntero %qT" +msgstr "se convierte puntero lejano a puntero cercano" #: config/rs6000/host-darwin.c:59 #, gcc-internal-format @@ -29471,36 +29436,32 @@ msgstr "basura al final de #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5575 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsl está obsoleta para little endian; utilize asignación para cargas y almacenajes no alineados" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5579 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsr está obsoleta para little endian; utilize asignación para cargas y almacenajes no alineados" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5589 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" +#, gcc-internal-format msgid "vec_mul only accepts 2 arguments" -msgstr "vec_extract sólo acepta 2 argumentos" +msgstr "vec_mul sólo acepta 2 argumentos" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5640 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" +#, gcc-internal-format msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments" -msgstr "vec_insert sólo acepta 3 argumentos" +msgstr "vec_cmpne sólo acepta 2 argumentos" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5710 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" +#, gcc-internal-format msgid "vec_adde only accepts 3 arguments" -msgstr "vec_insert sólo acepta 3 argumentos" +msgstr "vec_adde sólo acepta 3 argumentos" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5774 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" +#, gcc-internal-format msgid "vec_addec only accepts 3 arguments" -msgstr "vec_insert sólo acepta 3 argumentos" +msgstr "vec_addec sólo acepta 3 argumentos" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29528,22 +29489,19 @@ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert sólo acepta 3 argumentos" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6381 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6435 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "ifunc is not supported in this configuration" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration" -msgstr "ifunc no se admite en esta configuración" +msgstr "No se admite la función interna %s en esta configuración del compilador" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s" -msgstr "combinación de parámetros no válida para el intrínseco AltiVec" +msgstr "combinación de parámetros no válida para el intrínseco AltiVec %s" #: config/rs6000/rs6000.c:3642 #, gcc-internal-format @@ -29573,27 +29531,27 @@ msgstr "no se admite -malign-power para Darwin de 64-bit; es incompatible con la #: config/rs6000/rs6000.c:4021 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support" -msgstr "" +msgstr "no generará instrucciones power9 porque el ensamblador no las admite" #: config/rs6000/rs6000.c:4030 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support" -msgstr "" +msgstr "no generará instrucciones power8 porque el ensamblador no las admite" #: config/rs6000/rs6000.c:4039 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support" -msgstr "" +msgstr "no generará instrucciones power7 porque el ensamblador no las admite" #: config/rs6000/rs6000.c:4048 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support" -msgstr "" +msgstr "no generará instrucciones power6 porque el ensamblador no las admite" #: config/rs6000/rs6000.c:4057 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support" -msgstr "" +msgstr "no generará instrucciones power5 porque el ensamblador no las admite" #: config/rs6000/rs6000.c:4145 #, gcc-internal-format @@ -29601,10 +29559,9 @@ msgid "not configured for SPE ABI" msgstr "no se configuró para ABI SPE" #: config/rs6000/rs6000.c:4150 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Do not use PowerPC instruction set" +#, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE instruction set" -msgstr "No usa el conjunto de instrucciones PowerPC" +msgstr "no configurado para el conjunto de instrucciones SPE" #: config/rs6000/rs6000.c:4156 #, gcc-internal-format @@ -29634,77 +29591,69 @@ msgstr "no se admite -mstring en sistemas little endian" #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags #. were explicitly cleared. #: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" +#, gcc-internal-format msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options" -msgstr "-mcmodel es incompatible con otras opciones toc" +msgstr "-mpower9-minmax es incompatible con las opciones desactivadas explícitamente" #: config/rs6000/rs6000.c:4304 #, gcc-internal-format msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu= for less than power9" -msgstr "" +msgstr "la opción del objetivo Power9 es incompatible con -mcpu= para menor que power9" #: config/rs6000/rs6000.c:4336 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mrecip requires -mfused-madd" +#, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" -msgstr "-mrecip requiere -mfused-madd" +msgstr "-mcrypto requiere -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:4343 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "--resource requires -o" +#, gcc-internal-format msgid "-mdirect-move requires -mvsx" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mdirect-move requiere -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "-mpower8-vector requiere -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:4358 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "--resource requires -o" +#, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mpower8-vector requiere -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4377 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "--resource requires -o" +#, gcc-internal-format msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mvsx-timode requiere -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mrecip requires -mfused-madd" +#, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float" -msgstr "-mrecip requiere -mfused-madd" +msgstr "-mhard-dfp requiere -mhard-float" #: config/rs6000/rs6000.c:4437 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "--resource requires -o" +#, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mupper-regs-df requiere -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4444 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "--resource requires -o" +#, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mupper-regs-di requiere -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4451 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" -msgstr "" +msgstr "-mupper-regs-sf requiere -mpower8-vector" #: config/rs6000/rs6000.c:4500 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion" -msgstr "" +msgstr "-mpower8-fusion-sign requiere -mpower8-fusion" #: config/rs6000/rs6000.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion" -msgstr "" +msgstr "-mtoc-fusion requiere -mpower8-fusion" #. We prefer to not mention undocumented options in #. error messages. However, if users have managed to select @@ -29713,32 +29662,32 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion" -msgstr "" +msgstr "-mpower9-fusion requiere -mpower8-fusion" #: config/rs6000/rs6000.c:4573 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector" -msgstr "" +msgstr "-mpower9-vector requiere -mpower8-vector" #: config/rs6000/rs6000.c:4618 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector" -msgstr "" +msgstr "-mpower9-dform requiere -mpower9-vector" #: config/rs6000/rs6000.c:4647 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move" -msgstr "" +msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar requieren -mdirect-move" #: config/rs6000/rs6000.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df" -msgstr "" +msgstr "-mpower9-dform requiere -mupper-regs-df" #: config/rs6000/rs6000.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf" -msgstr "" +msgstr "-mpower9-dform requiere -mupper-regs-sf" #: config/rs6000/rs6000.c:4697 #, gcc-internal-format -- 2.11.4.GIT