From 0dc39fdce68349879d497401243f73575d5948cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Koegl Date: Sun, 30 Mar 2014 11:27:24 +0200 Subject: [PATCH] Updated DE translation --- mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 84 ++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 58 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index cd629eb7..5b80853f 100644 --- a/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "my.gpodder.org - Top %s" #: api/simple.py:310 msgid "gpodder.net - Search" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net - Suche" #: api/simple.py:325 #, fuzzy, python-format @@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Kein Logo verfügbar" #: data/mimetype.py:13 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "bild" #: data/mimetype.py:13 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "audio" #: data/mimetype.py:13 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "video" #: directory/views.py:315 #, fuzzy, python-format @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Aktuelles Passwort" #: share/templates/share/overview.html:9 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Teilen" #: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 #: web/templates/podcast.html:228 web/templates/subscriptions.html:43 @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Lieblings-Episoden" #: web/templates/dashboard.html:113 msgid "Share your Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Teile deine Abos" #: web/templates/dashboard.html:118 msgid "Share your Favorite Episodes" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: web/templates/device-edit.html:75 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Hochladen" #: web/templates/device-edit.html:84 #, fuzzy @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" #: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 #: web/templatetags/menu.py:46 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "Meine Tags" #: web/templates/mytags.html:41 #, python-format @@ -2084,6 +2084,8 @@ msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your subscriptions and tag some." msgstr "" +"Sie haben nicht alle Podcasts getagt. Gehen Sie zu Ihrenabonnements und tagen sie einige." #: web/templates/online-help.html:8 web/templates/online-help.html.py:11 #: web/templatetags/menu.py:28 @@ -2118,7 +2120,7 @@ msgstr "" #: web/templates/online-help.html:23 msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" -msgstr "" +msgstr "Nokia Podcasting auf Symbian geräte" #: web/templates/online-help.html:26 msgid "" @@ -2174,6 +2176,12 @@ msgid "" "the subscriptions of the devices will be merged. Adding a subscription at " "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" +"Wenn Sie mindestens zwei Geräte, die an den Webservice haben, können Sie " +"synchronisieren einige von ihnen. Öffnen Sie das Gerät Seite für einen von " +"ihnen , klicken Sie synchronisieren und wählen Sie das Gerät zu " +"synchronisieren Nach der Synchronisierung werden die Abonnements der Geräte " +"zusammengeführt werden. Hinzufügen einer Zeichnung zu einem Gerät wird " +"automatisch fügen Sie es den anderen. Das Gleiche gilt für Löschungen " #: web/templates/online-help.html:38 #, python-format @@ -2181,6 +2189,8 @@ msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" +"Die geräte-liste ordnet Geräte, die " +"miteinander synchronisiert werden." #: web/templates/online-help.html:40 msgid "Episode States" @@ -2191,6 +2201,8 @@ msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" +"Episoden (wie z. B. gespielt, heruntergeladene, etc.) werden auf allen " +"Geräten synchronisiert. " #: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 #: web/templates/privacy.html.py:12 @@ -2208,6 +2220,14 @@ msgid "" "\">privacy page. If you mark some podcasts as private, they will also " "not show up in your sharable subscription list." msgstr "" +"Standardmäßig fügen wir Informationen über Ihre Abonnements in unsere Topliste und Podcast Anregungen. Wir werden nie Ihren Benutzernamen und/" +"oder e-Mail-Adresse Ihres Abonnements auf öffentlichen Seiten " +"veröffentlichen. Sie können sogar opt-Out aus unserer " +"anonymisierten Statistiken auf der Datenschutzseite.. Wenn Sie einige Podcasts als privat markieren, " +"werden sie in Ihrer freigebbar Abonnementliste auch nicht auftauchen. " #: web/templates/online-help.html:51 msgid "Sharing your Subscriptions" @@ -2221,6 +2241,10 @@ msgid "" "share your private URL with your friends or make it public and share your " "subscriptions with the whole world." msgstr "" +"Wenn Sie andere wissen lassen über Ihre Podcasts, um Ihre Sharing Seite gehen werden wollen . Sie können " +"entweder Ihre eigenen URL mit deinen Freunden oder öffentlich machen und " +"teilen Sie Ihre Abonnements mit der ganzen Welt." #: web/templates/password_reset.html:4 msgid "Password reset" @@ -2247,7 +2271,7 @@ msgstr "Das Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden," #: web/templates/password_reset_failed.html:12 msgid "Unfortunately we were not able to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Leider waren wir nicht in der Lage, Ihr Passwort zurückzusetzen." #: web/templates/podcast.html:100 #, fuzzy @@ -2352,6 +2376,9 @@ msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" +"Sie können nicht diesen Podcast abonnieren, denn Sie haben noch keine " +"Geräte (auf denen Sie nicht mit dem Podcast haben den Newsletter bereits " +"abonniert haben." #: web/templates/subscribe.html:77 msgid "Why Unnamed Podcast?" @@ -2479,6 +2506,7 @@ msgid "" "Just go to your account settings to get the link." msgstr "" +"Sie einfach zu Ihrem Kontoeinstellungen gehen , um den Link zu bekommen. " #: web/templates/registration/activate.html:10 #: web/templates/registration/activation_complete.html:10 @@ -2518,7 +2546,7 @@ msgstr "Erstelle ein Benutzer-Konto" #: web/templates/registration/registration_form.html:18 msgid "You are already registered." -msgstr "" +msgstr "Sie sind bereits registriert. " #: web/templates/registration/registration_form.html:87 #, fuzzy @@ -2554,11 +2582,11 @@ msgstr "Aktivierungs-Email gesendet" #: web/templates/registration/resent_activation.html:11 msgid "The activation email has been reset." -msgstr "" +msgstr "Die Aktivierungs E-Mail wurde zurückgesetzt." #: web/templatetags/devices.py:27 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: web/templatetags/episodes.py:20 msgid "New episode" @@ -2567,7 +2595,7 @@ msgstr "Neue Episode" #: web/templatetags/episodes.py:23 #, python-format msgid "Downloaded to %s" -msgstr "" +msgstr "Heruntergeladen in %s" #: web/templatetags/episodes.py:25 msgid "Downloaded" @@ -2576,7 +2604,7 @@ msgstr "Heruntergeladen" #: web/templatetags/episodes.py:28 #, python-format msgid "Played on %s" -msgstr "" +msgstr "Abgespielt in %s" #: web/templatetags/episodes.py:30 msgid "Played" @@ -2585,7 +2613,7 @@ msgstr "Abgespielt" #: web/templatetags/episodes.py:33 #, python-format msgid "Deleted on %s" -msgstr "" +msgstr "Gelöscht in %s" #: web/templatetags/episodes.py:35 msgid "Deleted" @@ -2593,11 +2621,11 @@ msgstr "Gelöscht" #: web/templatetags/episodes.py:37 msgid "Unknown status" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Status" #: web/templatetags/episodes.py:42 msgid "Unplayed episode" -msgstr "" +msgstr "Namenlose Episode" #: web/templatetags/episodes.py:45 web/templatetags/episodes.py:46 #, python-format @@ -2620,12 +2648,12 @@ msgstr "Diese Episode wurde heruntergeladen" #: web/templatetags/episodes.py:58 #, python-format msgid " from %(start)s to %(end)s" -msgstr "" +msgstr "vom %(start)s zum %(end)s" #: web/templatetags/episodes.py:62 #, python-format msgid " to position %s" -msgstr "" +msgstr "in position %s" #: web/templatetags/episodes.py:66 msgid "This episode has been played" @@ -2646,7 +2674,7 @@ msgstr "Home" #: web/templatetags/menu.py:37 msgid "User subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Abonnements" #: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Suggestions" @@ -2672,7 +2700,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: web/templatetags/menu.py:60 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privatsphäre " #: web/templatetags/menu.py:65 msgid "Link to gpodder.net" @@ -2697,7 +2725,7 @@ msgstr "Geräte" #: web/views/device.py:131 web/views/device.py:166 msgid "You can't use the same Device ID for two devices." -msgstr "" +msgstr "Sie können nicht das gleiche Device ID für zwei Geräte benutzen. " #: web/views/device.py:159 #, fuzzy @@ -2723,6 +2751,8 @@ msgstr "eine andere Seite" #: web/views/settings.py:92 web/views/settings.py:126 msgid "Oops! Something went wrong. Please double-check the data you entered." msgstr "" +"Oops! Irgendetwas ist schiefgegangen. Bitte überprüfen Sie die eingegebenen " +"Daten. " #: web/views/settings.py:179 msgid "Authentication successful" @@ -2799,21 +2829,23 @@ msgstr "" #: web/views/users.py:190 msgid "Invalid Username entered" -msgstr "" +msgstr "Invalid Username eingegeben " #: web/views/users.py:197 msgid "You have deleted your account, but you can regster again." -msgstr "" +msgstr "Ihr Account wurde gelöscht, aber Sie können sich wieder neu anmelden" #: web/views/users.py:201 msgid "Your account already has been activated. Go ahead and log in." -msgstr "" +msgstr "Dein Konto wurde aktiviert! Viel Spaß mit my.gpodder.org" #: web/views/users.py:204 msgid "" "Your activation key has expired. Please try another username, or retry with " "the same one tomorrow." msgstr "" +"Ihren Aktivierungsschlüssel ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie einen " +"anderen Benutzernamen, oder wiederholen Sie mit dem gleichen Morgen." #: web/views/users.py:239 web/views/users.py:244 #, fuzzy -- 2.11.4.GIT