Update po/*.po and po/mc.pot files.
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobbefc55964ea77c75b5b751aab34e6f5a095ea306
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.6-153-g4e90c1a\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 21:47+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:220
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:223
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:55
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:66
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:80
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:76
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:174
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:199
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:236
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:241
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:241
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:241
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:143
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:165
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:220
89 #, c-format
90 msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:484
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:490
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:43 src/diffviewer/search.c:230 src/editor/editcmd.c:838
110 #: src/editor/editcmd.c:859 src/editor/editcmd.c:899 src/editor/editcmd.c:987
111 #: src/editor/editcmd.c:2747 src/viewer/search.c:107
112 msgid "Search string not found"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/lib.c:44
116 msgid "Not implemented yet"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/lib.c:46
120 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/lib.c:47
124 #, c-format
125 msgid "Invalid token number %d"
126 msgstr ""
128 #: lib/search/regex.c:269 lib/search/regex.c:736 src/filemanager/ext.c:716
129 msgid "Regular expression error"
130 msgstr ""
132 #: lib/search/search.c:50 src/diffviewer/ydiff.c:2348
133 msgid "No&rmal"
134 msgstr ""
136 #: lib/search/search.c:51 src/filemanager/find.c:516
137 msgid "Re&gular expression"
138 msgstr ""
140 #: lib/search/search.c:52
141 msgid "He&xadecimal"
142 msgstr ""
144 #: lib/search/search.c:53
145 msgid "Wil&dcard search"
146 msgstr ""
148 #: lib/skin/common.c:126
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "Unable to load '%s' skin.\n"
152 "Default skin has been loaded"
153 msgstr ""
155 #: lib/skin/common.c:138
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Unable to parse '%s' skin.\n"
159 "Default skin has been loaded"
160 msgstr ""
162 #: lib/skin/common.c:151
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
166 "on non-256 colors terminal.\n"
167 "Default skin has been loaded"
168 msgstr ""
170 #: lib/tty/key.c:100
171 msgid "Function key 1"
172 msgstr ""
174 #: lib/tty/key.c:101
175 msgid "Function key 2"
176 msgstr ""
178 #: lib/tty/key.c:102
179 msgid "Function key 3"
180 msgstr ""
182 #: lib/tty/key.c:103
183 msgid "Function key 4"
184 msgstr ""
186 #: lib/tty/key.c:104
187 msgid "Function key 5"
188 msgstr ""
190 #: lib/tty/key.c:105
191 msgid "Function key 6"
192 msgstr ""
194 #: lib/tty/key.c:106
195 msgid "Function key 7"
196 msgstr ""
198 #: lib/tty/key.c:107
199 msgid "Function key 8"
200 msgstr ""
202 #: lib/tty/key.c:108
203 msgid "Function key 9"
204 msgstr ""
206 #: lib/tty/key.c:109
207 msgid "Function key 10"
208 msgstr ""
210 #: lib/tty/key.c:110
211 msgid "Function key 11"
212 msgstr ""
214 #: lib/tty/key.c:111
215 msgid "Function key 12"
216 msgstr ""
218 #: lib/tty/key.c:112
219 msgid "Function key 13"
220 msgstr ""
222 #: lib/tty/key.c:113
223 msgid "Function key 14"
224 msgstr ""
226 #: lib/tty/key.c:114
227 msgid "Function key 15"
228 msgstr ""
230 #: lib/tty/key.c:115
231 msgid "Function key 16"
232 msgstr ""
234 #: lib/tty/key.c:116
235 msgid "Function key 17"
236 msgstr ""
238 #: lib/tty/key.c:117
239 msgid "Function key 18"
240 msgstr ""
242 #: lib/tty/key.c:118
243 msgid "Function key 19"
244 msgstr ""
246 #: lib/tty/key.c:119
247 msgid "Function key 20"
248 msgstr ""
250 #: lib/tty/key.c:120 lib/tty/key.c:160
251 msgid "Backspace key"
252 msgstr ""
254 #: lib/tty/key.c:121
255 msgid "End key"
256 msgstr ""
258 #: lib/tty/key.c:122
259 msgid "Up arrow key"
260 msgstr ""
262 #: lib/tty/key.c:123
263 msgid "Down arrow key"
264 msgstr ""
266 #: lib/tty/key.c:124
267 msgid "Left arrow key"
268 msgstr ""
270 #: lib/tty/key.c:125
271 msgid "Right arrow key"
272 msgstr ""
274 #: lib/tty/key.c:126
275 msgid "Home key"
276 msgstr ""
278 #: lib/tty/key.c:127
279 msgid "Page Down key"
280 msgstr ""
282 #: lib/tty/key.c:128
283 msgid "Page Up key"
284 msgstr ""
286 #: lib/tty/key.c:129 lib/tty/key.c:161
287 msgid "Insert key"
288 msgstr ""
290 #: lib/tty/key.c:130 lib/tty/key.c:162
291 msgid "Delete key"
292 msgstr ""
294 #: lib/tty/key.c:131
295 msgid "Completion/M-tab"
296 msgstr ""
298 #: lib/tty/key.c:132
299 msgid "Back Tabulation S-tab"
300 msgstr ""
302 #: lib/tty/key.c:133
303 msgid "+ on keypad"
304 msgstr ""
306 #: lib/tty/key.c:134
307 msgid "- on keypad"
308 msgstr ""
310 #: lib/tty/key.c:135
311 msgid "Slash on keypad"
312 msgstr ""
314 #: lib/tty/key.c:136
315 msgid "* on keypad"
316 msgstr ""
318 #: lib/tty/key.c:139 lib/tty/key.c:159
319 msgid "Escape key"
320 msgstr ""
322 #: lib/tty/key.c:140
323 msgid "Left arrow keypad"
324 msgstr ""
326 #: lib/tty/key.c:141
327 msgid "Right arrow keypad"
328 msgstr ""
330 #: lib/tty/key.c:142
331 msgid "Up arrow keypad"
332 msgstr ""
334 #: lib/tty/key.c:143
335 msgid "Down arrow keypad"
336 msgstr ""
338 #: lib/tty/key.c:144
339 msgid "Home on keypad"
340 msgstr ""
342 #: lib/tty/key.c:145
343 msgid "End on keypad"
344 msgstr ""
346 #: lib/tty/key.c:146
347 msgid "Page Down keypad"
348 msgstr ""
350 #: lib/tty/key.c:147
351 msgid "Page Up keypad"
352 msgstr ""
354 #: lib/tty/key.c:148
355 msgid "Insert on keypad"
356 msgstr ""
358 #: lib/tty/key.c:149
359 msgid "Delete on keypad"
360 msgstr ""
362 #: lib/tty/key.c:150
363 msgid "Enter on keypad"
364 msgstr ""
366 #: lib/tty/key.c:151
367 msgid "Function key 21"
368 msgstr ""
370 #: lib/tty/key.c:152
371 msgid "Function key 22"
372 msgstr ""
374 #: lib/tty/key.c:153
375 msgid "Function key 23"
376 msgstr ""
378 #: lib/tty/key.c:154
379 msgid "Function key 24"
380 msgstr ""
382 #: lib/tty/key.c:155
383 msgid "A1 key"
384 msgstr ""
386 #: lib/tty/key.c:156
387 msgid "C1 key"
388 msgstr ""
390 #: lib/tty/key.c:163
391 msgid "Plus"
392 msgstr ""
394 #: lib/tty/key.c:164
395 msgid "Minus"
396 msgstr ""
398 #: lib/tty/key.c:165
399 msgid "Asterisk"
400 msgstr ""
402 #: lib/tty/key.c:166
403 msgid "Dot"
404 msgstr ""
406 #: lib/tty/key.c:167
407 msgid "Less than"
408 msgstr ""
410 #: lib/tty/key.c:168
411 msgid "Great than"
412 msgstr ""
414 #: lib/tty/key.c:169
415 msgid "Equal"
416 msgstr ""
418 #: lib/tty/key.c:170
419 msgid "Comma"
420 msgstr ""
422 #: lib/tty/key.c:171
423 msgid "Apostrophe"
424 msgstr ""
426 #: lib/tty/key.c:172
427 msgid "Colon"
428 msgstr ""
430 #: lib/tty/key.c:173
431 msgid "Exclamation mark"
432 msgstr ""
434 #: lib/tty/key.c:174
435 msgid "Question mark"
436 msgstr ""
438 #: lib/tty/key.c:175
439 msgid "Ampersand"
440 msgstr ""
442 #: lib/tty/key.c:176
443 msgid "Dollar sign"
444 msgstr ""
446 #: lib/tty/key.c:177
447 msgid "Quotation mark"
448 msgstr ""
450 #: lib/tty/key.c:178
451 msgid "Percent sign"
452 msgstr ""
454 #: lib/tty/key.c:179
455 msgid "Caret"
456 msgstr ""
458 #: lib/tty/key.c:180
459 msgid "Tilda"
460 msgstr ""
462 #: lib/tty/key.c:181
463 msgid "Prime"
464 msgstr ""
466 #: lib/tty/key.c:182
467 msgid "Underline"
468 msgstr ""
470 #: lib/tty/key.c:183
471 msgid "Understrike"
472 msgstr ""
474 #: lib/tty/key.c:184
475 msgid "Pipe"
476 msgstr ""
478 #: lib/tty/key.c:185
479 msgid "Left parenthesis"
480 msgstr ""
482 #: lib/tty/key.c:186
483 msgid "Right parenthesis"
484 msgstr ""
486 #: lib/tty/key.c:187
487 msgid "Left bracket"
488 msgstr ""
490 #: lib/tty/key.c:188
491 msgid "Right bracket"
492 msgstr ""
494 #: lib/tty/key.c:189
495 msgid "Left brace"
496 msgstr ""
498 #: lib/tty/key.c:190
499 msgid "Right brace"
500 msgstr ""
502 #: lib/tty/key.c:191
503 msgid "Enter"
504 msgstr ""
506 #: lib/tty/key.c:192
507 msgid "Tab key"
508 msgstr ""
510 #: lib/tty/key.c:193
511 msgid "Space key"
512 msgstr ""
514 #: lib/tty/key.c:194
515 msgid "Slash key"
516 msgstr ""
518 #: lib/tty/key.c:195
519 msgid "Backslash key"
520 msgstr ""
522 #: lib/tty/key.c:196 lib/tty/key.c:197
523 msgid "Number sign #"
524 msgstr ""
526 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
527 #: lib/tty/key.c:199
528 msgid "At sign"
529 msgstr ""
531 #: lib/tty/key.c:202 lib/tty/key.c:203
532 msgid "Ctrl"
533 msgstr ""
535 #: lib/tty/key.c:204 lib/tty/key.c:205 lib/tty/key.c:206
536 msgid "Alt"
537 msgstr ""
539 #: lib/tty/key.c:207
540 msgid "Shift"
541 msgstr ""
543 #: lib/tty/tty.c:97
544 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
545 msgstr ""
547 #: lib/tty/tty-slang.c:284
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
551 "Check the TERM environment variable.\n"
552 msgstr ""
554 #: lib/utilunix.c:345 lib/utilunix.c:350 lib/utilunix.c:405
555 #: src/editor/editcmd.c:207 src/editor/editcmd.c:230 src/editor/editcmd.c:438
556 #: src/editor/editcmd.c:603 src/editor/editcmd.c:1688
557 #: src/editor/editcmd.c:3457 src/editor/editcmd.c:3486
558 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:486 src/execute.c:121
559 #: src/filemanager/file.c:1581 src/filemanager/panel.c:4255 src/help.c:363
560 #: src/main.c:357 src/main.c:392 src/subshell.c:389 src/subshell.c:1068
561 #: src/viewer/actions_cmd.c:388
562 msgid "Warning"
563 msgstr ""
565 #: lib/utilunix.c:345 src/filemanager/ext.c:698
566 msgid "Pipe failed"
567 msgstr ""
569 #: lib/utilunix.c:350
570 msgid "Dup failed"
571 msgstr ""
573 #: lib/utilunix.c:413
574 msgid "Error dup'ing old error pipe"
575 msgstr ""
577 #: lib/vfs/direntry.c:277
578 #, c-format
579 msgid "Directory cache expired for %s"
580 msgstr ""
582 #: lib/vfs/direntry.c:705 lib/vfs/direntry.c:708
583 msgid "bytes transferred"
584 msgstr ""
586 #: lib/vfs/direntry.c:1295
587 msgid "Starting linear transfer..."
588 msgstr ""
590 #: lib/vfs/direntry.c:1375
591 msgid "Getting file"
592 msgstr ""
594 #: lib/vfs/interface.c:174
595 msgid "Changes to file lost"
596 msgstr ""
598 #: lib/vfs/interface.c:851
599 #, c-format
600 msgid "%s is not a directory\n"
601 msgstr ""
603 #: lib/vfs/interface.c:853
604 #, c-format
605 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
606 msgstr ""
608 #: lib/vfs/interface.c:855
609 #, c-format
610 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
611 msgstr ""
613 #: lib/vfs/interface.c:863
614 #, c-format
615 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
616 msgstr ""
618 #: lib/vfs/interface.c:901
619 #, c-format
620 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
621 msgstr ""
623 #: lib/vfs/interface.c:907
624 #, c-format
625 msgid "Temporary files will not be created\n"
626 msgstr ""
628 #: lib/vfs/interface.c:912 src/execute.c:176
629 #, c-format
630 msgid "Press any key to continue..."
631 msgstr ""
633 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
634 msgid "Cannot parse:"
635 msgstr ""
637 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
638 msgid "More parsing errors will be ignored."
639 msgstr ""
641 #: lib/vfs/utilvfs.c:343
642 msgid "Internal error:"
643 msgstr ""
645 #: lib/vfs/utilvfs.c:352 src/filemanager/boxes.c:994
646 msgid "Password:"
647 msgstr ""
649 #: lib/widget/dialog-switch.c:239
650 msgid "Screens"
651 msgstr ""
653 #: lib/widget/history.c:302 lib/widget/history.c:324
654 msgid "History"
655 msgstr ""
657 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
658 #: lib/widget/listbox.c:283
659 msgid "DialogTitle|History cleanup"
660 msgstr ""
662 #: lib/widget/listbox.c:284
663 msgid "Do you want clean this history?"
664 msgstr ""
666 #: lib/widget/listbox.c:285 src/diffviewer/ydiff.c:3093
667 #: src/editor/editcmd.c:209 src/editor/editcmd.c:232 src/editor/editcmd.c:2871
668 #: src/editor/editcmd.c:2877 src/filemanager/cmd.c:140
669 #: src/filemanager/file.c:600 src/filemanager/file.c:2759
670 #: src/filemanager/filegui.c:414 src/filemanager/hotlist.c:1112
671 #: src/filemanager/hotlist.c:1129 src/filemanager/midnight.c:1041
672 #: src/filemanager/midnight.c:1049 src/filemanager/panel.c:2608
673 #: src/filemanager/tree.c:897 src/subshell.c:1070 src/viewer/lib.c:171
674 #: src/viewer/lib.c:177 src/viewer/search.c:332
675 msgid "&Yes"
676 msgstr ""
678 #: lib/widget/listbox.c:285 src/diffviewer/ydiff.c:3093
679 #: src/editor/editcmd.c:209 src/editor/editcmd.c:2871
680 #: src/editor/editcmd.c:2877 src/filemanager/cmd.c:140
681 #: src/filemanager/file.c:600 src/filemanager/file.c:2759
682 #: src/filemanager/filegui.c:416 src/filemanager/hotlist.c:1112
683 #: src/filemanager/hotlist.c:1129 src/filemanager/midnight.c:1041
684 #: src/filemanager/midnight.c:1049 src/filemanager/panel.c:2608
685 #: src/filemanager/tree.c:897 src/subshell.c:1070 src/viewer/lib.c:171
686 #: src/viewer/lib.c:177 src/viewer/search.c:333
687 msgid "&No"
688 msgstr ""
690 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2747
691 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:119 src/editor/editwidget.c:150
692 #: src/filemanager/boxes.c:916 src/filemanager/filegui.c:1130
693 #: src/filemanager/find.c:524 src/filemanager/layout.c:450 src/subshell.c:392
694 msgid "&OK"
695 msgstr ""
697 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:209 src/editor/editcmd.c:232
698 #: src/editor/editcmd.c:440 src/editor/editcmd.c:606 src/editor/editcmd.c:1689
699 #: src/editor/editcmd.c:2044 src/editor/editcmd.c:2871
700 #: src/editor/editcmd.c:3460 src/editor/editcmd.c:3489
701 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editcmd_dialogs.c:272
702 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:488 src/editor/spell_dialogs.c:100
703 #: src/filemanager/achown.c:97 src/filemanager/chmod.c:126
704 #: src/filemanager/chown.c:92 src/filemanager/cmd.c:1228
705 #: src/filemanager/filegui.c:1134 src/filemanager/find.c:524
706 #: src/filemanager/hotlist.c:192 src/filemanager/hotlist.c:969
707 #: src/filemanager/hotlist.c:1030 src/filemanager/layout.c:451
708 #: src/filemanager/panelize.c:144 src/learn.c:258 src/viewer/hex.c:389
709 msgid "&Cancel"
710 msgstr ""
712 #: lib/widget/wtools.c:164
713 msgid "Background process:"
714 msgstr ""
716 #: lib/widget/wtools.c:286 lib/widget/wtools.c:411 src/editor/edit.c:218
717 #: src/editor/edit.c:252 src/editor/edit.c:404 src/editor/edit.c:2091
718 #: src/editor/edit.c:2101 src/editor/editcmd.c:294 src/editor/editcmd.c:304
719 #: src/editor/editcmd.c:382 src/editor/editcmd.c:2972 src/editor/spell.c:310
720 #: src/editor/spell.c:545 src/editor/spell.c:553
721 msgid "Error"
722 msgstr ""
724 #: src/args.c:106
725 msgid "Displays the current version"
726 msgstr ""
728 #: src/args.c:114
729 msgid "Print data directory"
730 msgstr ""
732 #: src/args.c:122
733 msgid "Print extended info about used data directories"
734 msgstr ""
736 #: src/args.c:130
737 msgid "Print configure options"
738 msgstr ""
740 #: src/args.c:137
741 msgid "Print last working directory to specified file"
742 msgstr ""
744 #: src/args.c:145
745 msgid "Enables subshell support (default)"
746 msgstr ""
748 #: src/args.c:152
749 msgid "Disables subshell support"
750 msgstr ""
752 #: src/args.c:162
753 msgid "Log ftp dialog to specified file"
754 msgstr ""
756 #: src/args.c:170
757 msgid "Set debug level"
758 msgstr ""
760 #: src/args.c:179
761 msgid "Launches the file viewer on a file"
762 msgstr ""
764 #: src/args.c:186
765 msgid "Edit files"
766 msgstr ""
768 #: src/args.c:203
769 msgid "Forces xterm features"
770 msgstr ""
772 #: src/args.c:210
773 msgid "Disable X11 support"
774 msgstr ""
776 #: src/args.c:217
777 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
778 msgstr ""
780 #: src/args.c:224
781 msgid "Disable mouse support in text version"
782 msgstr ""
784 #: src/args.c:232
785 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
786 msgstr ""
788 #: src/args.c:240
789 msgid "To run on slow terminals"
790 msgstr ""
792 #: src/args.c:247
793 msgid "Use stickchars to draw"
794 msgstr ""
796 #: src/args.c:254
797 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
798 msgstr ""
800 #: src/args.c:261
801 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
802 msgstr ""
804 #: src/args.c:268
805 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
806 msgstr ""
808 #: src/args.c:289
809 msgid "Requests to run in black and white"
810 msgstr ""
812 #: src/args.c:296
813 msgid "Request to run in color mode"
814 msgstr ""
816 #: src/args.c:303
817 msgid "Specifies a color configuration"
818 msgstr ""
820 #: src/args.c:310
821 msgid "Show mc with specified skin"
822 msgstr ""
824 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
825 #: src/args.c:355
826 msgid ""
827 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
828 "\n"
829 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
830 "\n"
831 " Keywords:\n"
832 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
833 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
834 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
835 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
836 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
837 "                 errdhotfocus\n"
838 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
839 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
840 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
841 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
842 "                 editframedrag\n"
843 "   Viewer:       viewbold, viewunderline, viewselected\n"
844 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
845 msgstr ""
847 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
848 #: src/args.c:372
849 msgid ""
850 "Standard Colors:\n"
851 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
852 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
853 "   brightcyan, lightgray and white\n"
854 "\n"
855 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
856 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
857 "\n"
858 "Attributes:\n"
859 "   bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
860 msgstr ""
862 #: src/args.c:384
863 msgid "Color options"
864 msgstr ""
866 #: src/args.c:394 src/args.c:396
867 msgid "+number"
868 msgstr ""
870 #: src/args.c:395
871 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
872 msgstr ""
874 #: src/args.c:398
875 msgid "Set initial line number for the internal editor"
876 msgstr ""
878 #: src/args.c:409
879 msgid ""
880 "\n"
881 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
882 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
883 msgstr ""
885 #: src/args.c:412 src/filemanager/midnight.c:1700 src/textconf.c:140
886 #, c-format
887 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
888 msgstr ""
890 #: src/args.c:599 src/filemanager/option.c:198
891 msgid "Main options"
892 msgstr ""
894 #: src/args.c:605 src/args.c:606
895 msgid "Terminal options"
896 msgstr ""
898 #: src/args.c:623
899 msgid "Arguments parse error!"
900 msgstr ""
902 #: src/args.c:753
903 msgid "No arguments given to the viewer."
904 msgstr ""
906 #: src/args.c:766
907 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
908 msgstr ""
910 #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:512
911 #: src/filemanager/file.c:554
912 msgid "Background process error"
913 msgstr ""
915 #: src/background.c:220 src/background.c:287
916 msgid "Unknown error in child"
917 msgstr ""
919 #: src/background.c:228
920 msgid "Child died unexpectedly"
921 msgstr ""
923 #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
924 #: src/background.c:263 src/background.c:269
925 msgid "Background protocol error"
926 msgstr ""
928 #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
929 #: src/background.c:269
930 msgid "Reading failed"
931 msgstr ""
933 #: src/background.c:244
934 msgid ""
935 "Background process sent us a request for more arguments\n"
936 "than we can handle."
937 msgstr ""
939 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:101
940 msgid "&Dismiss"
941 msgstr ""
943 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:103
944 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:193 src/viewer/dialogs.c:90
945 msgid "Enter search string:"
946 msgstr ""
948 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:110
949 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/filemanager/boxes.c:532
950 #: src/filemanager/find.c:510 src/filemanager/option.c:185
951 #: src/viewer/dialogs.c:97
952 msgid "Cas&e sensitive"
953 msgstr ""
955 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:111
956 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:203 src/viewer/dialogs.c:98
957 msgid "&Backwards"
958 msgstr ""
960 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
961 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/filemanager/find.c:521
962 #: src/viewer/dialogs.c:99
963 msgid "&Whole words"
964 msgstr ""
966 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
967 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:207 src/filemanager/find.c:508
968 #: src/viewer/dialogs.c:101
969 msgid "&All charsets"
970 msgstr ""
972 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:230
973 #: src/diffviewer/search.c:243 src/diffviewer/search.c:270
974 #: src/editor/editcmd.c:987 src/editor/editcmd.c:1017
975 #: src/editor/editcmd.c:2641 src/editor/editcmd_dialogs.c:128
976 #: src/viewer/dialogs.c:111 src/viewer/search.c:150 src/viewer/search.c:253
977 #: src/viewer/search.c:356
978 msgid "Search"
979 msgstr ""
981 #: src/diffviewer/search.c:243 src/diffviewer/search.c:270
982 msgid "Search is disabled"
983 msgstr ""
985 #: src/diffviewer/ydiff.c:172
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "Cannot create temporary diff file\n"
989 "%s"
990 msgstr ""
992 #: src/diffviewer/ydiff.c:2208
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "Cannot create backup file\n"
996 "%s%s\n"
997 "%s"
998 msgstr ""
1000 #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "Cannot create temporary merge file\n"
1004 "%s"
1005 msgstr ""
1007 #: src/diffviewer/ydiff.c:2349
1008 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1009 msgstr ""
1011 #: src/diffviewer/ydiff.c:2350
1012 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1013 msgstr ""
1015 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355
1016 msgid "Diff algorithm"
1017 msgstr ""
1019 #: src/diffviewer/ydiff.c:2358
1020 msgid "Diff extra options"
1021 msgstr ""
1023 #: src/diffviewer/ydiff.c:2359
1024 msgid "&Ignore case"
1025 msgstr ""
1027 #: src/diffviewer/ydiff.c:2360
1028 msgid "Ignore tab &expansion"
1029 msgstr ""
1031 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361
1032 msgid "Ignore &space change"
1033 msgstr ""
1035 #: src/diffviewer/ydiff.c:2362
1036 msgid "Ignore all &whitespace"
1037 msgstr ""
1039 #: src/diffviewer/ydiff.c:2363
1040 msgid "Strip &trailing carriage return"
1041 msgstr ""
1043 #: src/diffviewer/ydiff.c:2373
1044 msgid "Diff Options"
1045 msgstr ""
1047 #: src/diffviewer/ydiff.c:2869
1048 msgid "Edit"
1049 msgstr ""
1051 #: src/diffviewer/ydiff.c:2869
1052 msgid "Edit is disabled"
1053 msgstr ""
1055 #: src/diffviewer/ydiff.c:2897
1056 msgid "Goto line (left)"
1057 msgstr ""
1059 #: src/diffviewer/ydiff.c:2898
1060 msgid "Goto line (right)"
1061 msgstr ""
1063 #: src/diffviewer/ydiff.c:2907 src/editor/editcmd.c:3051
1064 msgid "Enter line:"
1065 msgstr ""
1067 #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editwidget.c:852
1068 #: src/filemanager/midnight.c:1656 src/filemanager/tree.c:1221 src/help.c:1146
1069 #: src/viewer/display.c:87
1070 msgid "ButtonBar|Help"
1071 msgstr ""
1073 #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editwidget.c:853
1074 #: src/viewer/display.c:99
1075 msgid "ButtonBar|Save"
1076 msgstr ""
1078 #: src/diffviewer/ydiff.c:2949 src/filemanager/midnight.c:1659
1079 #: src/viewer/display.c:94
1080 msgid "ButtonBar|Edit"
1081 msgstr ""
1083 #: src/diffviewer/ydiff.c:2950
1084 msgid "ButtonBar|Merge"
1085 msgstr ""
1087 #: src/diffviewer/ydiff.c:2951 src/editor/editwidget.c:858
1088 #: src/viewer/display.c:109
1089 msgid "ButtonBar|Search"
1090 msgstr ""
1092 #: src/diffviewer/ydiff.c:2952
1093 msgid "ButtonBar|Options"
1094 msgstr ""
1096 #: src/diffviewer/ydiff.c:2953 src/editor/editwidget.c:861
1097 #: src/filemanager/midnight.c:1665 src/help.c:1155 src/viewer/display.c:121
1098 #: src/viewer/display.c:124
1099 msgid "ButtonBar|Quit"
1100 msgstr ""
1102 #: src/diffviewer/ydiff.c:3090 src/editor/editcmd.c:2877 src/viewer/lib.c:169
1103 #: src/viewer/lib.c:175
1104 msgid "Quit"
1105 msgstr ""
1107 #: src/diffviewer/ydiff.c:3091
1108 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1109 msgstr ""
1111 #: src/diffviewer/ydiff.c:3092
1112 msgid ""
1113 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1114 "Save modified file(s)?"
1115 msgstr ""
1117 #: src/diffviewer/ydiff.c:3422 src/diffviewer/ydiff.c:3425
1118 msgid "Diff:"
1119 msgstr ""
1121 #: src/diffviewer/ydiff.c:3536 src/diffviewer/ydiff.c:3545
1122 #: src/diffviewer/ydiff.c:3565 src/diffviewer/ydiff.c:3582
1123 #, c-format
1124 msgid "\"%s\" is a directory"
1125 msgstr ""
1127 #: src/diffviewer/ydiff.c:3571 src/diffviewer/ydiff.c:3588
1128 #: src/filemanager/file.c:2661 src/viewer/mcviewer.c:343
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "Cannot stat \"%s\"\n"
1132 "%s"
1133 msgstr ""
1135 #: src/diffviewer/ydiff.c:3597
1136 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1137 msgstr ""
1139 #: src/diffviewer/ydiff.c:3636
1140 msgid "Two files are needed to compare"
1141 msgstr ""
1143 #: src/editor/choosesyntax.c:75
1144 msgid "Choose syntax highlighting"
1145 msgstr ""
1147 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1148 msgid "< Auto >"
1149 msgstr ""
1151 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1152 msgid "< Reload Current Syntax >"
1153 msgstr ""
1155 #: src/editor/edit.c:216 src/editor/edit.c:352
1156 #, c-format
1157 msgid "Cannot open %s for reading"
1158 msgstr ""
1160 #: src/editor/edit.c:250
1161 #, c-format
1162 msgid "Error reading %s"
1163 msgstr ""
1165 #: src/editor/edit.c:367
1166 #, c-format
1167 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1168 msgstr ""
1170 #: src/editor/edit.c:378
1171 #, c-format
1172 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1173 msgstr ""
1175 #: src/editor/edit.c:395
1176 #, c-format
1177 msgid "File \"%s\" is too large"
1178 msgstr ""
1180 #: src/editor/edit.c:2090
1181 #, c-format
1182 msgid "Error reading from pipe: %s"
1183 msgstr ""
1185 #: src/editor/edit.c:2100
1186 #, c-format
1187 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1188 msgstr ""
1190 #: src/editor/editcmd.c:208
1191 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1192 msgstr ""
1194 #: src/editor/editcmd.c:231
1195 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1196 msgstr ""
1198 #: src/editor/editcmd.c:293
1199 #, c-format
1200 msgid "Error writing to pipe: %s"
1201 msgstr ""
1203 #: src/editor/editcmd.c:303
1204 #, c-format
1205 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1206 msgstr ""
1208 #: src/editor/editcmd.c:381
1209 #, c-format
1210 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1211 msgstr ""
1213 #: src/editor/editcmd.c:439
1214 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
1215 msgstr ""
1217 #: src/editor/editcmd.c:440 src/editor/editcmd.c:606 src/editor/editcmd.c:3459
1218 #: src/editor/editcmd.c:3488 src/editor/editcmd_dialogs.c:488
1219 msgid "C&ontinue"
1220 msgstr ""
1222 #: src/editor/editcmd.c:454
1223 msgid "&Do not change"
1224 msgstr ""
1226 #: src/editor/editcmd.c:455
1227 msgid "&Unix format (LF)"
1228 msgstr ""
1230 #: src/editor/editcmd.c:456
1231 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1232 msgstr ""
1234 #: src/editor/editcmd.c:457
1235 msgid "&Macintosh format (CR)"
1236 msgstr ""
1238 #: src/editor/editcmd.c:465 src/editor/editcmd.c:2065
1239 #: src/editor/editcmd.c:3093 src/editor/editcmd.c:3125
1240 msgid "Enter file name:"
1241 msgstr ""
1243 #: src/editor/editcmd.c:468
1244 msgid "Change line breaks to:"
1245 msgstr ""
1247 #: src/editor/editcmd.c:477
1248 msgid "Save As"
1249 msgstr ""
1251 #: src/editor/editcmd.c:605
1252 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1253 msgstr ""
1255 #: src/editor/editcmd.c:1585
1256 msgid "&Quick save"
1257 msgstr ""
1259 #: src/editor/editcmd.c:1586
1260 msgid "&Safe save"
1261 msgstr ""
1263 #: src/editor/editcmd.c:1587
1264 msgid "&Do backups with following extension:"
1265 msgstr ""
1267 #: src/editor/editcmd.c:1608
1268 msgid "Check &POSIX new line"
1269 msgstr ""
1271 #: src/editor/editcmd.c:1616
1272 msgid "Edit Save Mode"
1273 msgstr ""
1275 #: src/editor/editcmd.c:1673 src/editor/editcmd.c:1743
1276 msgid "Save as"
1277 msgstr ""
1279 #: src/editor/editcmd.c:1675
1280 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1281 msgstr ""
1283 #: src/editor/editcmd.c:1689
1284 msgid "A file already exists with this name"
1285 msgstr ""
1287 #: src/editor/editcmd.c:1689
1288 msgid "&Overwrite"
1289 msgstr ""
1291 #: src/editor/editcmd.c:1743 src/editor/editcmd.c:3103
1292 msgid "Cannot save file"
1293 msgstr ""
1295 #: src/editor/editcmd.c:1768 src/editor/editcmd.c:1771
1296 msgid "Delete macro"
1297 msgstr ""
1299 #: src/editor/editcmd.c:1768
1300 msgid "Press macro hotkey:"
1301 msgstr ""
1303 #: src/editor/editcmd.c:1771
1304 msgid "Macro not deleted"
1305 msgstr ""
1307 #: src/editor/editcmd.c:1826
1308 msgid "Save macro"
1309 msgstr ""
1311 #: src/editor/editcmd.c:1826
1312 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1313 msgstr ""
1315 #: src/editor/editcmd.c:1900
1316 msgid "Repeat last commands"
1317 msgstr ""
1319 #: src/editor/editcmd.c:1900
1320 msgid "Repeat times:"
1321 msgstr ""
1323 #: src/editor/editcmd.c:2042
1324 #, c-format
1325 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1326 msgstr ""
1328 #: src/editor/editcmd.c:2044 src/viewer/hex.c:377 src/viewer/hex.c:389
1329 msgid "Save file"
1330 msgstr ""
1332 #: src/editor/editcmd.c:2044 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:196
1333 #: src/learn.c:257
1334 msgid "&Save"
1335 msgstr ""
1337 #: src/editor/editcmd.c:2065
1338 msgid "Load"
1339 msgstr ""
1341 #: src/editor/editcmd.c:2097
1342 msgid "Syntax file edit"
1343 msgstr ""
1345 #: src/editor/editcmd.c:2098
1346 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1347 msgstr ""
1349 #: src/editor/editcmd.c:2099 src/editor/editcmd.c:2144
1350 #: src/filemanager/cmd.c:1046 src/filemanager/cmd.c:1082
1351 #: src/filemanager/cmd.c:1140
1352 msgid "&User"
1353 msgstr ""
1355 #: src/editor/editcmd.c:2099 src/editor/editcmd.c:2144
1356 msgid "&System wide"
1357 msgstr ""
1359 #: src/editor/editcmd.c:2142 src/filemanager/cmd.c:1080
1360 msgid "Menu edit"
1361 msgstr ""
1363 #: src/editor/editcmd.c:2143 src/filemanager/cmd.c:1081
1364 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1365 msgstr ""
1367 #: src/editor/editcmd.c:2144 src/filemanager/cmd.c:1082
1368 msgid "&Local"
1369 msgstr ""
1371 #: src/editor/editcmd.c:2706 src/editor/editcmd.c:2747
1372 #: src/editor/editcmd.c:2758 src/editor/editcmd_dialogs.c:217
1373 msgid "Replace"
1374 msgstr ""
1376 #: src/editor/editcmd.c:2758
1377 #, c-format
1378 msgid "%ld replacements made"
1379 msgstr ""
1381 #: src/editor/editcmd.c:2843 src/editor/editwidget.c:399
1382 msgid "[NoName]"
1383 msgstr ""
1385 #: src/editor/editcmd.c:2870
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "File %s was modified.\n"
1389 "Save before close?"
1390 msgstr ""
1392 #: src/editor/editcmd.c:2871
1393 msgid "Close file"
1394 msgstr ""
1396 #: src/editor/editcmd.c:2875
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1400 "Save modified file %s?"
1401 msgstr ""
1403 #: src/editor/editcmd.c:2972
1404 msgid "This function is not implemented"
1405 msgstr ""
1407 #: src/editor/editcmd.c:2986
1408 msgid "Copy to clipboard"
1409 msgstr ""
1411 #: src/editor/editcmd.c:2986 src/editor/editcmd.c:3006
1412 msgid "Unable to save to file"
1413 msgstr ""
1415 #: src/editor/editcmd.c:3006
1416 msgid "Cut to clipboard"
1417 msgstr ""
1419 #: src/editor/editcmd.c:3051
1420 msgid "Goto line"
1421 msgstr ""
1423 #: src/editor/editcmd.c:3093 src/editor/editcmd.c:3103
1424 msgid "Save block"
1425 msgstr ""
1427 #: src/editor/editcmd.c:3125 src/editor/editcmd.c:3140
1428 msgid "Insert file"
1429 msgstr ""
1431 #: src/editor/editcmd.c:3140
1432 msgid "Cannot insert file"
1433 msgstr ""
1435 #: src/editor/editcmd.c:3162
1436 msgid "Sort block"
1437 msgstr ""
1439 #: src/editor/editcmd.c:3162
1440 msgid "You must first highlight a block of text"
1441 msgstr ""
1443 #: src/editor/editcmd.c:3170
1444 msgid "Run sort"
1445 msgstr ""
1447 #: src/editor/editcmd.c:3171
1448 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1449 msgstr ""
1451 #: src/editor/editcmd.c:3192 src/editor/editcmd.c:3199
1452 msgid "Sort"
1453 msgstr ""
1455 #: src/editor/editcmd.c:3192
1456 msgid "Cannot execute sort command"
1457 msgstr ""
1459 #: src/editor/editcmd.c:3198
1460 #, c-format
1461 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1462 msgstr ""
1464 #: src/editor/editcmd.c:3233
1465 msgid "Paste output of external command"
1466 msgstr ""
1468 #: src/editor/editcmd.c:3234
1469 msgid "Enter shell command(s):"
1470 msgstr ""
1472 #: src/editor/editcmd.c:3248
1473 msgid "External command"
1474 msgstr ""
1476 #: src/editor/editcmd.c:3248
1477 msgid "Cannot execute command"
1478 msgstr ""
1480 #: src/editor/editcmd.c:3299
1481 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1482 msgstr ""
1484 #: src/editor/editcmd.c:3300
1485 msgid "To"
1486 msgstr ""
1488 #: src/editor/editcmd.c:3303
1489 msgid "Subject"
1490 msgstr ""
1492 #: src/editor/editcmd.c:3306
1493 msgid "Copies to"
1494 msgstr ""
1496 #: src/editor/editcmd.c:3316
1497 msgid "Mail"
1498 msgstr ""
1500 #: src/editor/editcmd.c:3420
1501 msgid "Insert literal"
1502 msgstr ""
1504 #: src/editor/editcmd.c:3421
1505 msgid "Press any key:"
1506 msgstr ""
1508 #: src/editor/editcmd.c:3458 src/editor/editcmd.c:3487
1509 msgid ""
1510 "Current text was modified without a file save.\n"
1511 "Continue discards these changes"
1512 msgstr ""
1514 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:112 src/editor/editcmd_dialogs.c:204
1515 msgid "In se&lection"
1516 msgstr ""
1518 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:120
1519 msgid "&Find all"
1520 msgstr ""
1522 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:195
1523 msgid "Enter replacement string:"
1524 msgstr ""
1526 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:266
1527 msgid "Replace with:"
1528 msgstr ""
1530 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:269 src/editor/spell_dialogs.c:96
1531 msgid "&Replace"
1532 msgstr ""
1534 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:270 src/filemanager/file.c:600
1535 #: src/filemanager/filegui.c:424
1536 msgid "A&ll"
1537 msgstr ""
1539 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:271 src/editor/spell_dialogs.c:98
1540 #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556
1541 #: src/filemanager/filegui.c:640
1542 msgid "&Skip"
1543 msgstr ""
1545 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
1546 msgid "Confirm replace"
1547 msgstr ""
1549 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:320
1550 msgid "Cancel"
1551 msgstr ""
1553 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:487
1554 msgid ""
1555 "Current text was modified without a file save.\n"
1556 "Continue discards these changes."
1557 msgstr ""
1559 #: src/editor/editdraw.c:262 src/editor/editwidget.c:339
1560 msgid "NoName"
1561 msgstr ""
1563 #: src/editor/editmenu.c:73
1564 msgid "&Open file..."
1565 msgstr ""
1567 #: src/editor/editmenu.c:74
1568 msgid "&New"
1569 msgstr ""
1571 #: src/editor/editmenu.c:75
1572 msgid "&Close"
1573 msgstr ""
1575 #: src/editor/editmenu.c:78
1576 msgid "Save &as..."
1577 msgstr ""
1579 #: src/editor/editmenu.c:80
1580 msgid "&Insert file..."
1581 msgstr ""
1583 #: src/editor/editmenu.c:81
1584 msgid "Cop&y to file..."
1585 msgstr ""
1587 #: src/editor/editmenu.c:83
1588 msgid "&User menu..."
1589 msgstr ""
1591 #: src/editor/editmenu.c:85
1592 msgid "A&bout..."
1593 msgstr ""
1595 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:190 src/subshell.c:392
1596 msgid "&Quit"
1597 msgstr ""
1599 #: src/editor/editmenu.c:99
1600 msgid "&Undo"
1601 msgstr ""
1603 #: src/editor/editmenu.c:100
1604 msgid "&Redo"
1605 msgstr ""
1607 #: src/editor/editmenu.c:103
1608 msgid "&Toggle ins/overw"
1609 msgstr ""
1611 #: src/editor/editmenu.c:105
1612 msgid "To&ggle mark"
1613 msgstr ""
1615 #: src/editor/editmenu.c:106
1616 msgid "&Mark columns"
1617 msgstr ""
1619 #: src/editor/editmenu.c:107
1620 msgid "Mark &all"
1621 msgstr ""
1623 #: src/editor/editmenu.c:108
1624 msgid "Unmar&k"
1625 msgstr ""
1627 #: src/editor/editmenu.c:110
1628 msgid "Cop&y"
1629 msgstr ""
1631 #: src/editor/editmenu.c:111
1632 msgid "Mo&ve"
1633 msgstr ""
1635 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1863
1636 #: src/filemanager/midnight.c:254
1637 msgid "&Delete"
1638 msgstr ""
1640 #: src/editor/editmenu.c:114
1641 msgid "Co&py to clipfile"
1642 msgstr ""
1644 #: src/editor/editmenu.c:115
1645 msgid "&Cut to clipfile"
1646 msgstr ""
1648 #: src/editor/editmenu.c:116
1649 msgid "Pa&ste from clipfile"
1650 msgstr ""
1652 #: src/editor/editmenu.c:118
1653 msgid "&Beginning"
1654 msgstr ""
1656 #: src/editor/editmenu.c:119
1657 msgid "&End"
1658 msgstr ""
1660 #: src/editor/editmenu.c:131
1661 msgid "&Search..."
1662 msgstr ""
1664 #: src/editor/editmenu.c:132
1665 msgid "Search &again"
1666 msgstr ""
1668 #: src/editor/editmenu.c:133
1669 msgid "&Replace..."
1670 msgstr ""
1672 #: src/editor/editmenu.c:135
1673 msgid "&Toggle bookmark"
1674 msgstr ""
1676 #: src/editor/editmenu.c:136
1677 msgid "&Next bookmark"
1678 msgstr ""
1680 #: src/editor/editmenu.c:137
1681 msgid "&Prev bookmark"
1682 msgstr ""
1684 #: src/editor/editmenu.c:138
1685 msgid "&Flush bookmarks"
1686 msgstr ""
1688 #: src/editor/editmenu.c:150
1689 msgid "&Go to line..."
1690 msgstr ""
1692 #: src/editor/editmenu.c:151
1693 msgid "&Toggle line state"
1694 msgstr ""
1696 #: src/editor/editmenu.c:153
1697 msgid "Go to matching &bracket"
1698 msgstr ""
1700 #: src/editor/editmenu.c:156
1701 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1702 msgstr ""
1704 #: src/editor/editmenu.c:158
1705 msgid "&Find declaration"
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editmenu.c:160
1709 msgid "Back from &declaration"
1710 msgstr ""
1712 #: src/editor/editmenu.c:162
1713 msgid "For&ward to declaration"
1714 msgstr ""
1716 #: src/editor/editmenu.c:165
1717 msgid "Encod&ing..."
1718 msgstr ""
1720 #: src/editor/editmenu.c:168
1721 msgid "&Refresh screen"
1722 msgstr ""
1724 #: src/editor/editmenu.c:172
1725 msgid "&Start/Stop record macro"
1726 msgstr ""
1728 #: src/editor/editmenu.c:173
1729 msgid "Delete macr&o..."
1730 msgstr ""
1732 #: src/editor/editmenu.c:176
1733 msgid "Record/Repeat &actions"
1734 msgstr ""
1736 #: src/editor/editmenu.c:179
1737 msgid "S&pell check"
1738 msgstr ""
1740 #: src/editor/editmenu.c:181
1741 msgid "C&heck word"
1742 msgstr ""
1744 #: src/editor/editmenu.c:184
1745 msgid "Change spelling &language..."
1746 msgstr ""
1748 #: src/editor/editmenu.c:188
1749 msgid "&Mail..."
1750 msgstr ""
1752 #: src/editor/editmenu.c:202
1753 msgid "Insert &literal..."
1754 msgstr ""
1756 #: src/editor/editmenu.c:203
1757 msgid "Insert &date/time"
1758 msgstr ""
1760 #: src/editor/editmenu.c:206
1761 msgid "&Format paragraph"
1762 msgstr ""
1764 #: src/editor/editmenu.c:207
1765 msgid "&Sort..."
1766 msgstr ""
1768 #: src/editor/editmenu.c:209
1769 msgid "&Paste output of..."
1770 msgstr ""
1772 #: src/editor/editmenu.c:211
1773 msgid "&External formatter"
1774 msgstr ""
1776 #: src/editor/editmenu.c:226 src/filemanager/hotlist.c:204
1777 msgid "&Move"
1778 msgstr ""
1780 #: src/editor/editmenu.c:227
1781 msgid "&Resize"
1782 msgstr ""
1784 #: src/editor/editmenu.c:229
1785 msgid "&Toggle fullscreen"
1786 msgstr ""
1788 #: src/editor/editmenu.c:231
1789 msgid "&Next"
1790 msgstr ""
1792 #: src/editor/editmenu.c:232
1793 msgid "&Previous"
1794 msgstr ""
1796 #: src/editor/editmenu.c:233
1797 msgid "&List..."
1798 msgstr ""
1800 #: src/editor/editmenu.c:245
1801 msgid "&General..."
1802 msgstr ""
1804 #: src/editor/editmenu.c:246
1805 msgid "Save &mode..."
1806 msgstr ""
1808 #: src/editor/editmenu.c:247 src/filemanager/midnight.c:338
1809 msgid "Learn &keys..."
1810 msgstr ""
1812 #: src/editor/editmenu.c:249
1813 msgid "Syntax &highlighting..."
1814 msgstr ""
1816 #: src/editor/editmenu.c:251
1817 msgid "S&yntax file"
1818 msgstr ""
1820 #: src/editor/editmenu.c:252
1821 msgid "&Menu file"
1822 msgstr ""
1824 #: src/editor/editmenu.c:254 src/filemanager/midnight.c:343
1825 msgid "&Save setup"
1826 msgstr ""
1828 #: src/editor/editmenu.c:288 src/filemanager/midnight.c:355
1829 msgid "&File"
1830 msgstr ""
1832 #: src/editor/editmenu.c:290 src/filemanager/midnight.c:240
1833 msgid "&Edit"
1834 msgstr ""
1836 #: src/editor/editmenu.c:292
1837 msgid "&Search"
1838 msgstr ""
1840 #: src/editor/editmenu.c:295 src/filemanager/midnight.c:357
1841 msgid "&Command"
1842 msgstr ""
1844 #: src/editor/editmenu.c:298
1845 msgid "For&mat"
1846 msgstr ""
1848 #: src/editor/editmenu.c:300
1849 msgid "&Window"
1850 msgstr ""
1852 #: src/editor/editmenu.c:302 src/filemanager/midnight.c:359
1853 msgid "&Options"
1854 msgstr ""
1856 #: src/editor/editoptions.c:54
1857 msgid "&None"
1858 msgstr ""
1860 #: src/editor/editoptions.c:55
1861 msgid "&Dynamic paragraphing"
1862 msgstr ""
1864 #: src/editor/editoptions.c:56
1865 msgid "Type &writer wrap"
1866 msgstr ""
1868 #: src/editor/editoptions.c:149
1869 msgid "Wrap mode"
1870 msgstr ""
1872 #: src/editor/editoptions.c:153
1873 msgid "Tabulation"
1874 msgstr ""
1876 #: src/editor/editoptions.c:154
1877 msgid "&Fake half tabs"
1878 msgstr ""
1880 #: src/editor/editoptions.c:155
1881 msgid "&Backspace through tabs"
1882 msgstr ""
1884 #: src/editor/editoptions.c:157
1885 msgid "Fill tabs with &spaces"
1886 msgstr ""
1888 #: src/editor/editoptions.c:159
1889 msgid "Tab spacing:"
1890 msgstr ""
1892 #: src/editor/editoptions.c:163 src/filemanager/layout.c:443
1893 #: src/filemanager/option.c:132
1894 msgid "Other options"
1895 msgstr ""
1897 #: src/editor/editoptions.c:164
1898 msgid "&Return does autoindent"
1899 msgstr ""
1901 #: src/editor/editoptions.c:166
1902 msgid "Confir&m before saving"
1903 msgstr ""
1905 #: src/editor/editoptions.c:167
1906 msgid "Save file &position"
1907 msgstr ""
1909 #: src/editor/editoptions.c:168
1910 msgid "&Visible trailing spaces"
1911 msgstr ""
1913 #: src/editor/editoptions.c:169
1914 msgid "Visible &tabs"
1915 msgstr ""
1917 #: src/editor/editoptions.c:170
1918 msgid "Synta&x highlighting"
1919 msgstr ""
1921 #: src/editor/editoptions.c:171
1922 msgid "Pers&istent selection"
1923 msgstr ""
1925 #: src/editor/editoptions.c:173
1926 msgid "Cursor be&yond end of line"
1927 msgstr ""
1929 #: src/editor/editoptions.c:175
1930 msgid "&Group undo"
1931 msgstr ""
1933 #: src/editor/editoptions.c:176
1934 msgid "Word wrap line length:"
1935 msgstr ""
1937 #: src/editor/editoptions.c:187
1938 msgid "Editor options"
1939 msgstr ""
1941 #: src/editor/editwidget.c:145
1942 msgid ""
1943 "A user friendly text editor\n"
1944 "written for the Midnight Commander."
1945 msgstr ""
1947 #: src/editor/editwidget.c:148
1948 msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
1949 msgstr ""
1951 #: src/editor/editwidget.c:157
1952 msgid "About"
1953 msgstr ""
1955 #: src/editor/editwidget.c:330
1956 msgid "Open files"
1957 msgstr ""
1959 #: src/editor/editwidget.c:400 src/editor/editwidget.c:403
1960 msgid "Edit: "
1961 msgstr ""
1963 #: src/editor/editwidget.c:854
1964 msgid "ButtonBar|Mark"
1965 msgstr ""
1967 #: src/editor/editwidget.c:855
1968 msgid "ButtonBar|Replac"
1969 msgstr ""
1971 #: src/editor/editwidget.c:856 src/filemanager/midnight.c:1660
1972 #: src/filemanager/tree.c:1226
1973 msgid "ButtonBar|Copy"
1974 msgstr ""
1976 #: src/editor/editwidget.c:857
1977 msgid "ButtonBar|Move"
1978 msgstr ""
1980 #: src/editor/editwidget.c:859 src/filemanager/midnight.c:1663
1981 msgid "ButtonBar|Delete"
1982 msgstr ""
1984 #: src/editor/editwidget.c:860 src/filemanager/midnight.c:1664
1985 msgid "ButtonBar|PullDn"
1986 msgstr ""
1988 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
1989 msgid "&Add word"
1990 msgstr ""
1992 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
1993 msgid "Language"
1994 msgstr ""
1996 #: src/editor/spell_dialogs.c:107
1997 msgid "Misspelled"
1998 msgstr ""
2000 #: src/editor/spell_dialogs.c:114
2001 msgid "Check word"
2002 msgstr ""
2004 #: src/editor/spell_dialogs.c:119
2005 msgid "Suggest"
2006 msgstr ""
2008 #: src/editor/spell_dialogs.c:171
2009 msgid "Select language"
2010 msgstr ""
2012 #: src/editor/syntax.c:1505 src/editor/syntax.c:1511
2013 msgid "Load syntax file"
2014 msgstr ""
2016 #: src/editor/syntax.c:1506 src/filemanager/usermenu.c:946 src/help.c:1087
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "Cannot open file %s\n"
2020 "%s"
2021 msgstr ""
2023 #: src/editor/syntax.c:1512
2024 #, c-format
2025 msgid "Error in file %s on line %d"
2026 msgstr ""
2028 #: src/execute.c:122
2029 msgid ""
2030 "The Commander can't change to the directory that\n"
2031 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2032 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2033 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2034 msgstr ""
2036 #: src/execute.c:296 src/filemanager/command.c:282
2037 msgid "The shell is already running a command"
2038 msgstr ""
2040 #: src/execute.c:355
2041 #, c-format
2042 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
2043 msgstr ""
2045 #: src/execute.c:479 src/filemanager/ext.c:631
2046 #, c-format
2047 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2048 msgstr ""
2050 #: src/filemanager/achown.c:94 src/filemanager/chmod.c:121
2051 #: src/filemanager/chown.c:88
2052 msgid "Set &all"
2053 msgstr ""
2055 #: src/filemanager/achown.c:95
2056 msgid "S&kip"
2057 msgstr ""
2059 #: src/filemanager/achown.c:96 src/filemanager/chmod.c:125
2060 #: src/filemanager/chown.c:91
2061 msgid "&Set"
2062 msgstr ""
2064 #: src/filemanager/achown.c:332 src/filemanager/achown.c:434
2065 #: src/filemanager/achown.c:441
2066 msgid "owner"
2067 msgstr ""
2069 #: src/filemanager/achown.c:332 src/filemanager/achown.c:436
2070 #: src/filemanager/achown.c:443
2071 msgid "group"
2072 msgstr ""
2074 #: src/filemanager/achown.c:438
2075 msgid "other"
2076 msgstr ""
2078 #: src/filemanager/achown.c:446
2079 msgid "Flag"
2080 msgstr ""
2082 #: src/filemanager/achown.c:665
2083 msgid "Chown advanced command"
2084 msgstr ""
2086 #: src/filemanager/achown.c:778 src/filemanager/achown.c:802
2087 #: src/filemanager/achown.c:871 src/filemanager/chmod.c:412
2088 #: src/filemanager/chmod.c:498
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2092 "%s"
2093 msgstr ""
2095 #: src/filemanager/achown.c:783 src/filemanager/achown.c:807
2096 #: src/filemanager/achown.c:877 src/filemanager/chown.c:302
2097 #: src/filemanager/chown.c:432
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "Cannot chown \"%s\"\n"
2101 "%s"
2102 msgstr ""
2104 #: src/filemanager/boxes.c:250 src/filemanager/boxes.c:650
2105 #: src/selcodepage.c:101
2106 msgid "Other 8 bit"
2107 msgstr ""
2109 #: src/filemanager/boxes.c:341
2110 msgid "Running"
2111 msgstr ""
2113 #: src/filemanager/boxes.c:342 src/filemanager/find.c:1518
2114 msgid "Stopped"
2115 msgstr ""
2117 #: src/filemanager/boxes.c:442
2118 msgid "&Full file list"
2119 msgstr ""
2121 #: src/filemanager/boxes.c:443
2122 msgid "&Brief file list"
2123 msgstr ""
2125 #: src/filemanager/boxes.c:444
2126 msgid "&Long file list"
2127 msgstr ""
2129 #: src/filemanager/boxes.c:445
2130 msgid "&User defined:"
2131 msgstr ""
2133 #: src/filemanager/boxes.c:454
2134 msgid "User &mini status"
2135 msgstr ""
2137 #: src/filemanager/boxes.c:464
2138 msgid "Listing mode"
2139 msgstr ""
2141 #: src/filemanager/boxes.c:531
2142 msgid "Executable &first"
2143 msgstr ""
2145 #: src/filemanager/boxes.c:533
2146 msgid "&Reverse"
2147 msgstr ""
2149 #: src/filemanager/boxes.c:542
2150 msgid "Sort order"
2151 msgstr ""
2153 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2154 #: src/filemanager/boxes.c:566
2155 msgid "Confirmation|&Delete"
2156 msgstr ""
2158 #: src/filemanager/boxes.c:567
2159 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2160 msgstr ""
2162 #: src/filemanager/boxes.c:568
2163 msgid "Confirmation|&Execute"
2164 msgstr ""
2166 #: src/filemanager/boxes.c:569
2167 msgid "Confirmation|E&xit"
2168 msgstr ""
2170 #: src/filemanager/boxes.c:570
2171 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2172 msgstr ""
2174 #: src/filemanager/boxes.c:572
2175 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2176 msgstr ""
2178 #: src/filemanager/boxes.c:581 src/filemanager/cmd.c:139
2179 msgid "Confirmation"
2180 msgstr ""
2182 #: src/filemanager/boxes.c:598
2183 msgid "&UTF-8 output"
2184 msgstr ""
2186 #: src/filemanager/boxes.c:599
2187 msgid "&Full 8 bits output"
2188 msgstr ""
2190 #: src/filemanager/boxes.c:600
2191 msgid "&ISO 8859-1"
2192 msgstr ""
2194 #: src/filemanager/boxes.c:601
2195 msgid "7 &bits"
2196 msgstr ""
2198 #: src/filemanager/boxes.c:608 src/filemanager/boxes.c:670
2199 msgid "F&ull 8 bits input"
2200 msgstr ""
2202 #: src/filemanager/boxes.c:616 src/filemanager/boxes.c:678
2203 msgid "Display bits"
2204 msgstr ""
2206 #: src/filemanager/boxes.c:661
2207 msgid "Input / display codepage:"
2208 msgstr ""
2210 #: src/filemanager/boxes.c:667
2211 msgid "&Select"
2212 msgstr ""
2214 #: src/filemanager/boxes.c:727 src/filemanager/tree.c:1186
2215 msgid "Directory tree"
2216 msgstr ""
2218 #: src/filemanager/boxes.c:771
2219 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2220 msgstr ""
2222 #: src/filemanager/boxes.c:775
2223 msgid "FTP anonymous password:"
2224 msgstr ""
2226 #: src/filemanager/boxes.c:777
2227 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2228 msgstr ""
2230 #: src/filemanager/boxes.c:779
2231 msgid "&Always use ftp proxy:"
2232 msgstr ""
2234 #: src/filemanager/boxes.c:783
2235 msgid "&Use ~/.netrc"
2236 msgstr ""
2238 #: src/filemanager/boxes.c:784
2239 msgid "Use &passive mode"
2240 msgstr ""
2242 #: src/filemanager/boxes.c:785
2243 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2244 msgstr ""
2246 #: src/filemanager/boxes.c:795
2247 msgid "Virtual File System Setting"
2248 msgstr ""
2250 #: src/filemanager/boxes.c:840
2251 msgid "cd"
2252 msgstr ""
2254 #: src/filemanager/boxes.c:846
2255 msgid "Quick cd"
2256 msgstr ""
2258 #: src/filemanager/boxes.c:868
2259 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2260 msgstr ""
2262 #: src/filemanager/boxes.c:872
2263 msgid "Symbolic link filename:"
2264 msgstr ""
2266 #: src/filemanager/boxes.c:881
2267 msgid "Symbolic link"
2268 msgstr ""
2270 #: src/filemanager/boxes.c:913
2271 msgid "&Stop"
2272 msgstr ""
2274 #: src/filemanager/boxes.c:914
2275 msgid "&Resume"
2276 msgstr ""
2278 #: src/filemanager/boxes.c:915
2279 msgid "&Kill"
2280 msgstr ""
2282 #: src/filemanager/boxes.c:944
2283 msgid "Background jobs"
2284 msgstr ""
2286 #: src/filemanager/boxes.c:980
2287 #, c-format
2288 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2289 msgstr ""
2291 #: src/filemanager/boxes.c:990
2292 msgid "Domain:"
2293 msgstr ""
2295 #: src/filemanager/boxes.c:992
2296 msgid "Username:"
2297 msgstr ""
2299 #: src/filemanager/boxes.c:1009
2300 msgid "SMB authentication"
2301 msgstr ""
2303 #: src/filemanager/chmod.c:83
2304 msgid "set &user ID on execution"
2305 msgstr ""
2307 #: src/filemanager/chmod.c:84
2308 msgid "set &group ID on execution"
2309 msgstr ""
2311 #: src/filemanager/chmod.c:85
2312 msgid "stick&y bit"
2313 msgstr ""
2315 #: src/filemanager/chmod.c:86
2316 msgid "&read by owner"
2317 msgstr ""
2319 #: src/filemanager/chmod.c:87
2320 msgid "&write by owner"
2321 msgstr ""
2323 #: src/filemanager/chmod.c:88
2324 msgid "e&xecute/search by owner"
2325 msgstr ""
2327 #: src/filemanager/chmod.c:89
2328 msgid "rea&d by group"
2329 msgstr ""
2331 #: src/filemanager/chmod.c:90
2332 msgid "write by grou&p"
2333 msgstr ""
2335 #: src/filemanager/chmod.c:91
2336 msgid "execu&te/search by group"
2337 msgstr ""
2339 #: src/filemanager/chmod.c:92
2340 msgid "read &by others"
2341 msgstr ""
2343 #: src/filemanager/chmod.c:93
2344 msgid "wr&ite by others"
2345 msgstr ""
2347 #: src/filemanager/chmod.c:94
2348 msgid "execute/searc&h by others"
2349 msgstr ""
2351 #: src/filemanager/chmod.c:102
2352 msgid "Name:"
2353 msgstr ""
2355 #: src/filemanager/chmod.c:103
2356 msgid "Permissions (octal):"
2357 msgstr ""
2359 #: src/filemanager/chmod.c:104
2360 msgid "Owner name:"
2361 msgstr ""
2363 #: src/filemanager/chmod.c:105
2364 msgid "Group name:"
2365 msgstr ""
2367 #: src/filemanager/chmod.c:122
2368 msgid "&Marked all"
2369 msgstr ""
2371 #: src/filemanager/chmod.c:123
2372 msgid "S&et marked"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/chmod.c:124
2376 msgid "C&lear marked"
2377 msgstr ""
2379 #: src/filemanager/chmod.c:316
2380 msgid "Chmod command"
2381 msgstr ""
2383 #: src/filemanager/chmod.c:318 src/filemanager/chown.c:164
2384 #: src/filemanager/panel.c:210
2385 msgid "Permission"
2386 msgstr ""
2388 #: src/filemanager/chmod.c:328 src/filemanager/chown.c:240
2389 msgid "File"
2390 msgstr ""
2392 #: src/filemanager/chown.c:89
2393 msgid "Set &groups"
2394 msgstr ""
2396 #: src/filemanager/chown.c:90
2397 msgid "Set &users"
2398 msgstr ""
2400 #: src/filemanager/chown.c:156
2401 msgid "Name"
2402 msgstr ""
2404 #: src/filemanager/chown.c:158
2405 msgid "Owner name"
2406 msgstr ""
2408 #: src/filemanager/chown.c:160 src/filemanager/chown.c:229
2409 msgid "Group name"
2410 msgstr ""
2412 #: src/filemanager/chown.c:162
2413 msgid "Size"
2414 msgstr ""
2416 #: src/filemanager/chown.c:216
2417 msgid "Chown command"
2418 msgstr ""
2420 #: src/filemanager/chown.c:218
2421 msgid "User name"
2422 msgstr ""
2424 #: src/filemanager/chown.c:222
2425 msgid "<Unknown user>"
2426 msgstr ""
2428 #: src/filemanager/chown.c:233
2429 msgid "<Unknown group>"
2430 msgstr ""
2432 #: src/filemanager/cmd.c:119
2433 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2434 msgstr ""
2436 #: src/filemanager/cmd.c:139
2437 msgid "Files tagged, want to cd?"
2438 msgstr ""
2440 #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1211
2441 #: src/filemanager/panel.c:2583 src/filemanager/panel.c:3176
2442 msgid "Cannot change directory"
2443 msgstr ""
2445 #: src/filemanager/cmd.c:198
2446 msgid "Filter"
2447 msgstr ""
2449 #: src/filemanager/cmd.c:199
2450 msgid "Set expression for filtering filenames"
2451 msgstr ""
2453 #: src/filemanager/cmd.c:223
2454 msgid "&Files only"
2455 msgstr ""
2457 #: src/filemanager/cmd.c:224 src/filemanager/filegui.c:1117
2458 #: src/filemanager/find.c:506
2459 msgid "&Using shell patterns"
2460 msgstr ""
2462 #: src/filemanager/cmd.c:226
2463 msgid "&Case sensitive"
2464 msgstr ""
2466 #: src/filemanager/cmd.c:426
2467 #, c-format
2468 msgid "Link %s to:"
2469 msgstr ""
2471 #: src/filemanager/cmd.c:427
2472 msgid "Link"
2473 msgstr ""
2475 #: src/filemanager/cmd.c:433
2476 #, c-format
2477 msgid "link: %s"
2478 msgstr ""
2480 #: src/filemanager/cmd.c:470
2481 #, c-format
2482 msgid "symlink: %s"
2483 msgstr ""
2485 #: src/filemanager/cmd.c:524 src/filemanager/panel.c:4549
2486 #, c-format
2487 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2488 msgstr ""
2490 #: src/filemanager/cmd.c:708
2491 msgid "View file"
2492 msgstr ""
2494 #: src/filemanager/cmd.c:708
2495 msgid "Filename:"
2496 msgstr ""
2498 #: src/filemanager/cmd.c:741
2499 msgid "Filtered view"
2500 msgstr ""
2502 #: src/filemanager/cmd.c:742
2503 msgid "Filter command and arguments:"
2504 msgstr ""
2506 #: src/filemanager/cmd.c:896
2507 msgid "Create a new Directory"
2508 msgstr ""
2510 #: src/filemanager/cmd.c:897
2511 msgid "Enter directory name:"
2512 msgstr ""
2514 #: src/filemanager/cmd.c:1021
2515 msgid "Select"
2516 msgstr ""
2518 #: src/filemanager/cmd.c:1029
2519 msgid "Unselect"
2520 msgstr ""
2522 #: src/filemanager/cmd.c:1044
2523 msgid "Extension file edit"
2524 msgstr ""
2526 #: src/filemanager/cmd.c:1045
2527 msgid "Which extension file you want to edit?"
2528 msgstr ""
2530 #: src/filemanager/cmd.c:1046 src/filemanager/cmd.c:1082
2531 #: src/filemanager/cmd.c:1140
2532 msgid "&System Wide"
2533 msgstr ""
2535 #: src/filemanager/cmd.c:1138
2536 msgid "Highlighting groups file edit"
2537 msgstr ""
2539 #: src/filemanager/cmd.c:1139
2540 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2541 msgstr ""
2543 #: src/filemanager/cmd.c:1226
2544 msgid "Compare directories"
2545 msgstr ""
2547 #: src/filemanager/cmd.c:1227
2548 msgid "Select compare method:"
2549 msgstr ""
2551 #: src/filemanager/cmd.c:1228
2552 msgid "&Quick"
2553 msgstr ""
2555 #: src/filemanager/cmd.c:1228
2556 msgid "&Size only"
2557 msgstr ""
2559 #: src/filemanager/cmd.c:1228
2560 msgid "&Thorough"
2561 msgstr ""
2563 #: src/filemanager/cmd.c:1243
2564 msgid ""
2565 "Both panels should be in the listing mode\n"
2566 "to use this command"
2567 msgstr ""
2569 #: src/filemanager/cmd.c:1291
2570 msgid ""
2571 "Not an xterm or Linux console;\n"
2572 "the panels cannot be toggled."
2573 msgstr ""
2575 #: src/filemanager/cmd.c:1327
2576 #, c-format
2577 msgid "Symlink `%s' points to:"
2578 msgstr ""
2580 #: src/filemanager/cmd.c:1333
2581 msgid "Edit symlink"
2582 msgstr ""
2584 #: src/filemanager/cmd.c:1341
2585 #, c-format
2586 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2587 msgstr ""
2589 #: src/filemanager/cmd.c:1350
2590 #, c-format
2591 msgid "edit symlink: %s"
2592 msgstr ""
2594 #: src/filemanager/cmd.c:1365
2595 #, c-format
2596 msgid "`%s' is not a symbolic link"
2597 msgstr ""
2599 #: src/filemanager/cmd.c:1459
2600 msgid "FTP to machine"
2601 msgstr ""
2603 #: src/filemanager/cmd.c:1470
2604 msgid "SFTP to machine"
2605 msgstr ""
2607 #: src/filemanager/cmd.c:1482
2608 msgid "Shell link to machine"
2609 msgstr ""
2611 #: src/filemanager/cmd.c:1494
2612 msgid "SMB link to machine"
2613 msgstr ""
2615 #: src/filemanager/cmd.c:1505
2616 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2617 msgstr ""
2619 #: src/filemanager/cmd.c:1506
2620 msgid ""
2621 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2622 "files on: (F1 for details)"
2623 msgstr ""
2625 #: src/filemanager/cmd.c:1649 src/filemanager/cmd.c:1651
2626 msgid "Setup"
2627 msgstr ""
2629 #: src/filemanager/cmd.c:1649
2630 #, c-format
2631 msgid "Setup saved to %s"
2632 msgstr ""
2634 #: src/filemanager/cmd.c:1651
2635 #, c-format
2636 msgid "Unable to save setup to %s"
2637 msgstr ""
2639 #: src/filemanager/command.c:274 src/filemanager/usermenu.c:935
2640 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2641 msgstr ""
2643 #: src/filemanager/command.c:455 src/filemanager/panel.c:3451
2644 #: src/filemanager/tree.c:615
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2648 "%s"
2649 msgstr ""
2651 #: src/filemanager/dir.c:570 src/filemanager/dir.c:646
2652 msgid "Cannot read directory contents"
2653 msgstr ""
2655 #: src/filemanager/ext.c:210 src/filemanager/usermenu.c:477
2656 msgid "Parameter"
2657 msgstr ""
2659 #: src/filemanager/ext.c:422 src/filemanager/usermenu.c:447
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "Cannot create temporary command file\n"
2663 "%s"
2664 msgstr ""
2666 #: src/filemanager/ext.c:813
2667 #, c-format
2668 msgid " %s%s file error"
2669 msgstr ""
2671 #: src/filemanager/ext.c:815
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2675 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2676 "Commander package."
2677 msgstr ""
2679 #: src/filemanager/ext.c:835
2680 #, c-format
2681 msgid "%s file error"
2682 msgstr ""
2684 #: src/filemanager/ext.c:837
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2688 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2689 msgstr ""
2691 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/file.c:1861
2692 #: src/filemanager/tree.c:785
2693 msgid "DialogTitle|Copy"
2694 msgstr ""
2696 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/tree.c:825
2697 msgid "DialogTitle|Move"
2698 msgstr ""
2700 #: src/filemanager/file.c:98 src/filemanager/hotlist.c:1111
2701 #: src/filemanager/hotlist.c:1128 src/filemanager/tree.c:897
2702 msgid "DialogTitle|Delete"
2703 msgstr ""
2705 #: src/filemanager/file.c:141
2706 msgid "FileOperation|Copy"
2707 msgstr ""
2709 #: src/filemanager/file.c:142
2710 msgid "FileOperation|Move"
2711 msgstr ""
2713 #: src/filemanager/file.c:143
2714 msgid "FileOperation|Delete"
2715 msgstr ""
2717 #: src/filemanager/file.c:156
2718 #, no-c-format
2719 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2720 msgstr ""
2722 #: src/filemanager/file.c:158
2723 #, no-c-format
2724 msgid "%o %d %f%m"
2725 msgstr ""
2727 #: src/filemanager/file.c:161
2728 msgid "file"
2729 msgstr ""
2731 #: src/filemanager/file.c:162
2732 msgid "files"
2733 msgstr ""
2735 #: src/filemanager/file.c:163
2736 msgid "directory"
2737 msgstr ""
2739 #: src/filemanager/file.c:164
2740 msgid "directories"
2741 msgstr ""
2743 #: src/filemanager/file.c:165
2744 msgid "files/directories"
2745 msgstr ""
2747 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2748 #: src/filemanager/file.c:167
2749 msgid " with source mask:"
2750 msgstr ""
2752 #: src/filemanager/file.c:168 src/filemanager/filegui.c:1119
2753 msgid "to:"
2754 msgstr ""
2756 #: src/filemanager/file.c:171
2757 #, c-format
2758 msgid "%s?"
2759 msgstr ""
2761 #: src/filemanager/file.c:320
2762 msgid "Cannot make the hardlink"
2763 msgstr ""
2765 #: src/filemanager/file.c:372
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2769 "%s"
2770 msgstr ""
2772 #: src/filemanager/file.c:388
2773 msgid ""
2774 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2775 "\n"
2776 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2777 msgstr ""
2779 #: src/filemanager/file.c:460
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2783 "%s"
2784 msgstr ""
2786 #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556
2787 #: src/filemanager/file.c:600 src/filemanager/file.c:2422
2788 #: src/filemanager/filegui.c:432 src/filemanager/filegui.c:639
2789 msgid "&Abort"
2790 msgstr ""
2792 #: src/filemanager/file.c:556
2793 msgid "Ski&p all"
2794 msgstr ""
2796 #: src/filemanager/file.c:556 src/viewer/hex.c:389
2797 msgid "&Retry"
2798 msgstr ""
2800 #: src/filemanager/file.c:591
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2804 "Delete it recursively?"
2805 msgstr ""
2807 #: src/filemanager/file.c:592
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "Background process:\n"
2811 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2812 "Delete it recursively?"
2813 msgstr ""
2815 #: src/filemanager/file.c:600 src/filemanager/filegui.c:428
2816 msgid "Non&e"
2817 msgstr ""
2819 #: src/filemanager/file.c:816
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2823 "%s"
2824 msgstr ""
2826 #: src/filemanager/file.c:829 src/filemanager/file.c:1481
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "\"%s\"\n"
2830 "and\n"
2831 "\"%s\"\n"
2832 "are the same file"
2833 msgstr ""
2835 #: src/filemanager/file.c:835
2836 #, c-format
2837 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2838 msgstr ""
2840 #: src/filemanager/file.c:880
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2844 "%s"
2845 msgstr ""
2847 #: src/filemanager/file.c:912
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2851 "%s"
2852 msgstr ""
2854 #: src/filemanager/file.c:960
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2858 "%s"
2859 msgstr ""
2861 #: src/filemanager/file.c:1047 src/filemanager/file.c:1116
2862 #: src/filemanager/file.c:2400
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2866 "%s"
2867 msgstr ""
2869 #: src/filemanager/file.c:1448 src/filemanager/file.c:2272
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2873 "%s"
2874 msgstr ""
2876 #: src/filemanager/file.c:1467
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2880 "%s"
2881 msgstr ""
2883 #: src/filemanager/file.c:1518
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2887 "%s"
2888 msgstr ""
2890 #: src/filemanager/file.c:1530 src/filemanager/file.c:1874
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2894 "%s"
2895 msgstr ""
2897 #: src/filemanager/file.c:1545 src/filemanager/file.c:1894
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2901 "%s"
2902 msgstr ""
2904 #: src/filemanager/file.c:1566
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2908 "%s"
2909 msgstr ""
2911 #: src/filemanager/file.c:1581
2912 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2913 msgstr ""
2915 #: src/filemanager/file.c:1593
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2919 "%s"
2920 msgstr ""
2922 #: src/filemanager/file.c:1631
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2926 "%s"
2927 msgstr ""
2929 #: src/filemanager/file.c:1653
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2933 "%s"
2934 msgstr ""
2936 #: src/filemanager/file.c:1673
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2940 "%s"
2941 msgstr ""
2943 #: src/filemanager/file.c:1717
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2947 "%s"
2948 msgstr ""
2950 #: src/filemanager/file.c:1758
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2954 "%s"
2955 msgstr ""
2957 #: src/filemanager/file.c:1797
2958 msgid "(stalled)"
2959 msgstr ""
2961 #: src/filemanager/file.c:1832
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2965 "%s"
2966 msgstr ""
2968 #: src/filemanager/file.c:1844
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2972 "%s"
2973 msgstr ""
2975 #: src/filemanager/file.c:1862
2976 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2977 msgstr ""
2979 #: src/filemanager/file.c:1863
2980 msgid "&Keep"
2981 msgstr ""
2983 #: src/filemanager/file.c:1963
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2987 "%s"
2988 msgstr ""
2990 #: src/filemanager/file.c:1997
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2994 "%s"
2995 msgstr ""
2997 #: src/filemanager/file.c:2009
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3001 "\"%s\""
3002 msgstr ""
3004 #: src/filemanager/file.c:2052 src/filemanager/file.c:2935
3005 #: src/filemanager/tree.c:839
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3009 "%s"
3010 msgstr ""
3012 #: src/filemanager/file.c:2079
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3016 "%s"
3017 msgstr ""
3019 #: src/filemanager/file.c:2103
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3023 "%s"
3024 msgstr ""
3026 #: src/filemanager/file.c:2239
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "\"%s\"\n"
3030 "and\n"
3031 "\"%s\"\n"
3032 "are the same directory"
3033 msgstr ""
3035 #: src/filemanager/file.c:2274
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3039 "%s"
3040 msgstr ""
3042 #: src/filemanager/file.c:2297
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3046 "%s"
3047 msgstr ""
3049 #: src/filemanager/file.c:2431
3050 msgid "Directory scanning"
3051 msgstr ""
3053 #: src/filemanager/file.c:2653
3054 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3055 msgstr ""
3057 #: src/filemanager/file.c:2803
3058 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3059 msgstr ""
3061 #: src/filemanager/filegui.c:325
3062 #, c-format
3063 msgid "%d:%02d.%02d"
3064 msgstr ""
3066 #: src/filemanager/filegui.c:342
3067 #, c-format
3068 msgid "ETA %s"
3069 msgstr ""
3071 #: src/filemanager/filegui.c:352
3072 #, c-format
3073 msgid "%.2f MB/s"
3074 msgstr ""
3076 #: src/filemanager/filegui.c:356
3077 #, c-format
3078 msgid "%.2f KB/s"
3079 msgstr ""
3081 #: src/filemanager/filegui.c:360
3082 #, c-format
3083 msgid "%ld B/s"
3084 msgstr ""
3086 #: src/filemanager/filegui.c:404
3087 msgid "Target file already exists!"
3088 msgstr ""
3090 #: src/filemanager/filegui.c:408
3091 #, c-format
3092 msgid "New     : %s, size %llu"
3093 msgstr ""
3095 #: src/filemanager/filegui.c:410
3096 #, c-format
3097 msgid "Existing: %s, size %llu"
3098 msgstr ""
3100 #: src/filemanager/filegui.c:412
3101 msgid "Overwrite this target?"
3102 msgstr ""
3104 #: src/filemanager/filegui.c:418 src/filemanager/hotlist.c:200
3105 msgid "A&ppend"
3106 msgstr ""
3108 #: src/filemanager/filegui.c:420
3109 msgid "&Reget"
3110 msgstr ""
3112 #: src/filemanager/filegui.c:422
3113 msgid "Overwrite all targets?"
3114 msgstr ""
3116 #: src/filemanager/filegui.c:426
3117 msgid "&Update"
3118 msgstr ""
3120 #: src/filemanager/filegui.c:430
3121 msgid "If &size differs"
3122 msgstr ""
3124 #: src/filemanager/filegui.c:451
3125 msgid "File exists"
3126 msgstr ""
3128 #: src/filemanager/filegui.c:453
3129 msgid "Background process: File exists"
3130 msgstr ""
3132 #: src/filemanager/filegui.c:833
3133 #, c-format
3134 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3135 msgstr ""
3137 #: src/filemanager/filegui.c:835
3138 #, c-format
3139 msgid "Files processed: %zu"
3140 msgstr ""
3142 #: src/filemanager/filegui.c:879
3143 #, c-format
3144 msgid "Time: %s %s"
3145 msgstr ""
3147 #: src/filemanager/filegui.c:883
3148 #, c-format
3149 msgid "Time: %s %s (%s)"
3150 msgstr ""
3152 #: src/filemanager/filegui.c:889
3153 #, c-format
3154 msgid "Time: %s"
3155 msgstr ""
3157 #: src/filemanager/filegui.c:893
3158 #, c-format
3159 msgid "Time: %s (%s)"
3160 msgstr ""
3162 #: src/filemanager/filegui.c:901
3163 #, c-format
3164 msgid " Total: %s "
3165 msgstr ""
3167 #: src/filemanager/filegui.c:905
3168 #, c-format
3169 msgid " Total: %s/%s "
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/filegui.c:930
3173 msgid "Source"
3174 msgstr ""
3176 #: src/filemanager/filegui.c:958
3177 msgid "Target"
3178 msgstr ""
3180 #: src/filemanager/filegui.c:980
3181 msgid "Deleting"
3182 msgstr ""
3184 #: src/filemanager/filegui.c:1123
3185 msgid "Follow &links"
3186 msgstr ""
3188 #: src/filemanager/filegui.c:1124
3189 msgid "Preserve &attributes"
3190 msgstr ""
3192 #: src/filemanager/filegui.c:1126
3193 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3194 msgstr ""
3196 #: src/filemanager/filegui.c:1127
3197 msgid "&Stable symlinks"
3198 msgstr ""
3200 #: src/filemanager/filegui.c:1132
3201 msgid "&Background"
3202 msgstr ""
3204 #: src/filemanager/filegui.c:1186
3205 #, c-format
3206 msgid "Invalid source pattern `%s'"
3207 msgstr ""
3209 #: src/filemanager/find.c:186
3210 msgid "&Chdir"
3211 msgstr ""
3213 #: src/filemanager/find.c:187
3214 msgid "&Again"
3215 msgstr ""
3217 #: src/filemanager/find.c:188
3218 msgid "&Suspend"
3219 msgstr ""
3221 #: src/filemanager/find.c:189
3222 msgid "Con&tinue"
3223 msgstr ""
3225 #: src/filemanager/find.c:192 src/filemanager/panelize.c:141
3226 msgid "Pane&lize"
3227 msgstr ""
3229 #: src/filemanager/find.c:193
3230 msgid "&View - F3"
3231 msgstr ""
3233 #: src/filemanager/find.c:194
3234 msgid "&Edit - F4"
3235 msgstr ""
3237 #: src/filemanager/find.c:370
3238 #, c-format
3239 msgid "Found: %ld"
3240 msgstr ""
3242 #: src/filemanager/find.c:454 src/filemanager/find.c:464
3243 msgid "Malformed regular expression"
3244 msgstr ""
3246 #: src/filemanager/find.c:504
3247 msgid "File name:"
3248 msgstr ""
3250 #: src/filemanager/find.c:505
3251 msgid "&Find recursively"
3252 msgstr ""
3254 #: src/filemanager/find.c:511
3255 msgid "S&kip hidden"
3256 msgstr ""
3258 #: src/filemanager/find.c:514
3259 msgid "Content:"
3260 msgstr ""
3262 #: src/filemanager/find.c:515
3263 msgid "Sea&rch for content"
3264 msgstr ""
3266 #: src/filemanager/find.c:517
3267 msgid "Case sens&itive"
3268 msgstr ""
3270 #: src/filemanager/find.c:519
3271 msgid "A&ll charsets"
3272 msgstr ""
3274 #: src/filemanager/find.c:522
3275 msgid "Fir&st hit"
3276 msgstr ""
3278 #: src/filemanager/find.c:524 src/filemanager/midnight.c:201
3279 msgid "&Tree"
3280 msgstr ""
3282 #: src/filemanager/find.c:602 src/filemanager/find.c:1584
3283 msgid "Find File"
3284 msgstr ""
3286 #: src/filemanager/find.c:609
3287 msgid "Start at:"
3288 msgstr ""
3290 #: src/filemanager/find.c:618
3291 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3292 msgstr ""
3294 #: src/filemanager/find.c:1050
3295 #, c-format
3296 msgid "Grepping in %s"
3297 msgstr ""
3299 #: src/filemanager/find.c:1254
3300 msgid "Finished"
3301 msgstr ""
3303 #: src/filemanager/find.c:1259
3304 #, c-format
3305 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
3306 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: src/filemanager/find.c:1292 src/viewer/search.c:253
3311 #, c-format
3312 msgid "Searching %s"
3313 msgstr ""
3315 #: src/filemanager/find.c:1518 src/filemanager/find.c:1598
3316 msgid "Searching"
3317 msgstr ""
3319 #: src/filemanager/hotlist.c:180
3320 msgid "Change &to"
3321 msgstr ""
3323 #: src/filemanager/hotlist.c:183
3324 msgid "&Free VFSs now"
3325 msgstr ""
3327 #: src/filemanager/hotlist.c:185
3328 msgid "&Refresh"
3329 msgstr ""
3331 #: src/filemanager/hotlist.c:188
3332 msgid "&Add current"
3333 msgstr ""
3335 #: src/filemanager/hotlist.c:190
3336 msgid "&Up"
3337 msgstr ""
3339 #: src/filemanager/hotlist.c:194
3340 msgid "New &group"
3341 msgstr ""
3343 #: src/filemanager/hotlist.c:196
3344 msgid "New &entry"
3345 msgstr ""
3347 #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:968
3348 #: src/filemanager/hotlist.c:1029
3349 msgid "&Insert"
3350 msgstr ""
3352 #: src/filemanager/hotlist.c:202 src/filemanager/panelize.c:142
3353 msgid "&Remove"
3354 msgstr ""
3356 #: src/filemanager/hotlist.c:260
3357 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3358 msgstr ""
3360 #: src/filemanager/hotlist.c:731
3361 msgid "Active VFS directories"
3362 msgstr ""
3364 #: src/filemanager/hotlist.c:738
3365 msgid "Directory hotlist"
3366 msgstr ""
3368 #: src/filemanager/hotlist.c:747 src/filemanager/hotlist.c:1430
3369 msgid "Top level group"
3370 msgstr ""
3372 #: src/filemanager/hotlist.c:771
3373 msgid "Directory path"
3374 msgstr ""
3376 #: src/filemanager/hotlist.c:807
3377 #, c-format
3378 msgid "Moving %s"
3379 msgstr ""
3381 #: src/filemanager/hotlist.c:816
3382 msgid "Directory label"
3383 msgstr ""
3385 #: src/filemanager/hotlist.c:967 src/filemanager/hotlist.c:1028
3386 msgid "&Append"
3387 msgstr ""
3389 #: src/filemanager/hotlist.c:998
3390 msgid "New hotlist entry"
3391 msgstr ""
3393 #: src/filemanager/hotlist.c:998
3394 msgid "Directory label:"
3395 msgstr ""
3397 #: src/filemanager/hotlist.c:999
3398 msgid "Directory path:"
3399 msgstr ""
3401 #: src/filemanager/hotlist.c:1056
3402 msgid "New hotlist group"
3403 msgstr ""
3405 #: src/filemanager/hotlist.c:1056
3406 msgid "Name of new group:"
3407 msgstr ""
3409 #: src/filemanager/hotlist.c:1109
3410 #, c-format
3411 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3412 msgstr ""
3414 #: src/filemanager/hotlist.c:1126
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3418 "Remove it?"
3419 msgstr ""
3421 #: src/filemanager/hotlist.c:1453
3422 msgid "Hotlist Load"
3423 msgstr ""
3425 #: src/filemanager/hotlist.c:1455
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "MC was unable to write %s file,\n"
3429 "your old hotlist entries were not deleted"
3430 msgstr ""
3432 #: src/filemanager/hotlist.c:1557
3433 #, c-format
3434 msgid "Label for \"%s\":"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/hotlist.c:1568
3438 msgid "Add to hotlist"
3439 msgstr ""
3441 #: src/filemanager/info.c:80 src/filemanager/option.c:251
3442 msgid "Information"
3443 msgstr ""
3445 #: src/filemanager/info.c:116
3446 #, c-format
3447 msgid "Midnight Commander %s"
3448 msgstr ""
3450 #: src/filemanager/info.c:139
3451 #, c-format
3452 msgid "File: %s"
3453 msgstr ""
3455 #: src/filemanager/info.c:156
3456 msgid "No node information"
3457 msgstr ""
3459 #: src/filemanager/info.c:159
3460 msgid "Free nodes:"
3461 msgstr ""
3463 #: src/filemanager/info.c:167
3464 msgid "No space information"
3465 msgstr ""
3467 #: src/filemanager/info.c:174
3468 #, c-format
3469 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3470 msgstr ""
3472 #: src/filemanager/info.c:181
3473 #, c-format
3474 msgid "Type:      %s"
3475 msgstr ""
3477 #: src/filemanager/info.c:182
3478 msgid "non-local vfs"
3479 msgstr ""
3481 #: src/filemanager/info.c:188
3482 #, c-format
3483 msgid "Device:    %s"
3484 msgstr ""
3486 #: src/filemanager/info.c:194
3487 #, c-format
3488 msgid "Filesystem: %s"
3489 msgstr ""
3491 #: src/filemanager/info.c:200
3492 #, c-format
3493 msgid "Accessed:  %s"
3494 msgstr ""
3496 #: src/filemanager/info.c:205
3497 #, c-format
3498 msgid "Modified:  %s"
3499 msgstr ""
3501 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3502 #: src/filemanager/info.c:213
3503 #, c-format
3504 msgid "Changed:   %s"
3505 msgstr ""
3507 #: src/filemanager/info.c:221
3508 #, c-format
3509 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3510 msgstr ""
3512 #: src/filemanager/info.c:228
3513 #, c-format
3514 msgid "Size:      %s"
3515 msgstr ""
3517 #: src/filemanager/info.c:230
3518 #, c-format
3519 msgid " (%ld block)"
3520 msgid_plural " (%ld blocks)"
3521 msgstr[0] ""
3522 msgstr[1] ""
3524 #: src/filemanager/info.c:237
3525 #, c-format
3526 msgid "Owner:     %s/%s"
3527 msgstr ""
3529 #: src/filemanager/info.c:241
3530 #, c-format
3531 msgid "Links:     %d"
3532 msgstr ""
3534 #: src/filemanager/info.c:245
3535 #, c-format
3536 msgid "Mode:      %s (%04o)"
3537 msgstr ""
3539 #: src/filemanager/info.c:250
3540 #, c-format
3541 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
3542 msgstr ""
3544 #: src/filemanager/layout.c:170
3545 msgid "&Equal split"
3546 msgstr ""
3548 #: src/filemanager/layout.c:171
3549 msgid "&Menubar visible"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/layout.c:172
3553 msgid "Command &prompt"
3554 msgstr ""
3556 #: src/filemanager/layout.c:173
3557 msgid "&Keybar visible"
3558 msgstr ""
3560 #: src/filemanager/layout.c:174
3561 msgid "H&intbar visible"
3562 msgstr ""
3564 #: src/filemanager/layout.c:175
3565 msgid "&XTerm window title"
3566 msgstr ""
3568 #: src/filemanager/layout.c:176
3569 msgid "&Show free space"
3570 msgstr ""
3572 #: src/filemanager/layout.c:441
3573 msgid "Panel split"
3574 msgstr ""
3576 #: src/filemanager/layout.c:442
3577 msgid "Console output"
3578 msgstr ""
3580 #: src/filemanager/layout.c:446
3581 msgid "&Vertical"
3582 msgstr ""
3584 #: src/filemanager/layout.c:447
3585 msgid "&Horizontal"
3586 msgstr ""
3588 #: src/filemanager/layout.c:453
3589 msgid "Output lines:"
3590 msgstr ""
3592 #: src/filemanager/layout.c:518
3593 msgid "Layout"
3594 msgstr ""
3596 #: src/filemanager/midnight.c:198
3597 msgid "File listin&g"
3598 msgstr ""
3600 #: src/filemanager/midnight.c:199
3601 msgid "&Quick view"
3602 msgstr ""
3604 #: src/filemanager/midnight.c:200
3605 msgid "&Info"
3606 msgstr ""
3608 #: src/filemanager/midnight.c:204
3609 msgid "&Listing mode..."
3610 msgstr ""
3612 #: src/filemanager/midnight.c:205
3613 msgid "&Sort order..."
3614 msgstr ""
3616 #: src/filemanager/midnight.c:206
3617 msgid "&Filter..."
3618 msgstr ""
3620 #: src/filemanager/midnight.c:208
3621 msgid "&Encoding..."
3622 msgstr ""
3624 #: src/filemanager/midnight.c:212
3625 msgid "FT&P link..."
3626 msgstr ""
3628 #: src/filemanager/midnight.c:215
3629 msgid "S&hell link..."
3630 msgstr ""
3632 #: src/filemanager/midnight.c:218
3633 msgid "S&FTP link..."
3634 msgstr ""
3636 #: src/filemanager/midnight.c:221
3637 msgid "SM&B link..."
3638 msgstr ""
3640 #: src/filemanager/midnight.c:223
3641 msgid "Paneli&ze"
3642 msgstr ""
3644 #: src/filemanager/midnight.c:225
3645 msgid "&Rescan"
3646 msgstr ""
3648 #: src/filemanager/midnight.c:237
3649 msgid "&View"
3650 msgstr ""
3652 #: src/filemanager/midnight.c:238
3653 msgid "Vie&w file..."
3654 msgstr ""
3656 #: src/filemanager/midnight.c:239
3657 msgid "&Filtered view"
3658 msgstr ""
3660 #: src/filemanager/midnight.c:241
3661 msgid "&Copy"
3662 msgstr ""
3664 #: src/filemanager/midnight.c:242
3665 msgid "C&hmod"
3666 msgstr ""
3668 #: src/filemanager/midnight.c:243
3669 msgid "&Link"
3670 msgstr ""
3672 #: src/filemanager/midnight.c:244
3673 msgid "&Symlink"
3674 msgstr ""
3676 #: src/filemanager/midnight.c:247
3677 msgid "Relative symlin&k"
3678 msgstr ""
3680 #: src/filemanager/midnight.c:248
3681 msgid "Edit s&ymlink"
3682 msgstr ""
3684 #: src/filemanager/midnight.c:249
3685 msgid "Ch&own"
3686 msgstr ""
3688 #: src/filemanager/midnight.c:251
3689 msgid "&Advanced chown"
3690 msgstr ""
3692 #: src/filemanager/midnight.c:252
3693 msgid "&Rename/Move"
3694 msgstr ""
3696 #: src/filemanager/midnight.c:253
3697 msgid "&Mkdir"
3698 msgstr ""
3700 #: src/filemanager/midnight.c:255
3701 msgid "&Quick cd"
3702 msgstr ""
3704 #: src/filemanager/midnight.c:257
3705 msgid "Select &group"
3706 msgstr ""
3708 #: src/filemanager/midnight.c:258
3709 msgid "U&nselect group"
3710 msgstr ""
3712 #: src/filemanager/midnight.c:259
3713 msgid "&Invert selection"
3714 msgstr ""
3716 #: src/filemanager/midnight.c:261
3717 msgid "E&xit"
3718 msgstr ""
3720 #: src/filemanager/midnight.c:277
3721 msgid "&User menu"
3722 msgstr ""
3724 #: src/filemanager/midnight.c:278
3725 msgid "&Directory tree"
3726 msgstr ""
3728 #: src/filemanager/midnight.c:279
3729 msgid "&Find file"
3730 msgstr ""
3732 #: src/filemanager/midnight.c:280
3733 msgid "S&wap panels"
3734 msgstr ""
3736 #: src/filemanager/midnight.c:281
3737 msgid "Switch &panels on/off"
3738 msgstr ""
3740 #: src/filemanager/midnight.c:283
3741 msgid "&Compare directories"
3742 msgstr ""
3744 #: src/filemanager/midnight.c:285
3745 msgid "C&ompare files"
3746 msgstr ""
3748 #: src/filemanager/midnight.c:288
3749 msgid "E&xternal panelize"
3750 msgstr ""
3752 #: src/filemanager/midnight.c:289
3753 msgid "Show directory s&izes"
3754 msgstr ""
3756 #: src/filemanager/midnight.c:291
3757 msgid "Command &history"
3758 msgstr ""
3760 #: src/filemanager/midnight.c:292
3761 msgid "Di&rectory hotlist"
3762 msgstr ""
3764 #: src/filemanager/midnight.c:294
3765 msgid "&Active VFS list"
3766 msgstr ""
3768 #: src/filemanager/midnight.c:297
3769 msgid "&Background jobs"
3770 msgstr ""
3772 #: src/filemanager/midnight.c:299
3773 msgid "Screen lis&t"
3774 msgstr ""
3776 #: src/filemanager/midnight.c:304
3777 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3778 msgstr ""
3780 #: src/filemanager/midnight.c:307
3781 msgid "&Listing format edit"
3782 msgstr ""
3784 #: src/filemanager/midnight.c:314
3785 msgid "Edit &extension file"
3786 msgstr ""
3788 #: src/filemanager/midnight.c:315
3789 msgid "Edit &menu file"
3790 msgstr ""
3792 #: src/filemanager/midnight.c:318
3793 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3794 msgstr ""
3796 #: src/filemanager/midnight.c:331
3797 msgid "&Configuration..."
3798 msgstr ""
3800 #: src/filemanager/midnight.c:332
3801 msgid "&Layout..."
3802 msgstr ""
3804 #: src/filemanager/midnight.c:333
3805 msgid "&Panel options..."
3806 msgstr ""
3808 #: src/filemanager/midnight.c:335
3809 msgid "C&onfirmation..."
3810 msgstr ""
3812 #: src/filemanager/midnight.c:337
3813 msgid "&Display bits..."
3814 msgstr ""
3816 #: src/filemanager/midnight.c:340
3817 msgid "&Virtual FS..."
3818 msgstr ""
3820 #: src/filemanager/midnight.c:445
3821 msgid "Panels:"
3822 msgstr ""
3824 #: src/filemanager/midnight.c:1038
3825 #, c-format
3826 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3827 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3828 msgstr[0] ""
3829 msgstr[1] ""
3831 #: src/filemanager/midnight.c:1041 src/filemanager/midnight.c:1047
3832 #: src/filemanager/panel.c:2607
3833 msgid "The Midnight Commander"
3834 msgstr ""
3836 #: src/filemanager/midnight.c:1048
3837 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3838 msgstr ""
3840 #: src/filemanager/midnight.c:1645
3841 msgid "&Above"
3842 msgstr ""
3844 #: src/filemanager/midnight.c:1645
3845 msgid "&Left"
3846 msgstr ""
3848 #: src/filemanager/midnight.c:1646
3849 msgid "&Below"
3850 msgstr ""
3852 #: src/filemanager/midnight.c:1646
3853 msgid "&Right"
3854 msgstr ""
3856 #: src/filemanager/midnight.c:1657
3857 msgid "ButtonBar|Menu"
3858 msgstr ""
3860 #: src/filemanager/midnight.c:1658 src/viewer/display.c:92
3861 msgid "ButtonBar|View"
3862 msgstr ""
3864 #: src/filemanager/midnight.c:1661 src/filemanager/tree.c:1227
3865 msgid "ButtonBar|RenMov"
3866 msgstr ""
3868 #: src/filemanager/midnight.c:1662 src/filemanager/tree.c:1230
3869 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3870 msgstr ""
3872 #: src/filemanager/mountlist.c:834
3873 msgid "Memory exhausted!"
3874 msgstr ""
3876 #: src/filemanager/option.c:97
3877 msgid "&Never"
3878 msgstr ""
3880 #: src/filemanager/option.c:98
3881 msgid "On dum&b terminals"
3882 msgstr ""
3884 #: src/filemanager/option.c:99
3885 msgid "Alwa&ys"
3886 msgstr ""
3888 #: src/filemanager/option.c:114
3889 msgid "File operations"
3890 msgstr ""
3892 #: src/filemanager/option.c:115
3893 msgid "&Verbose operation"
3894 msgstr ""
3896 #: src/filemanager/option.c:116
3897 msgid "Compute tota&ls"
3898 msgstr ""
3900 #: src/filemanager/option.c:117
3901 msgid "Classic pro&gressbar"
3902 msgstr ""
3904 #: src/filemanager/option.c:118
3905 msgid "Mkdi&r autoname"
3906 msgstr ""
3908 #: src/filemanager/option.c:119
3909 msgid "Preallocate &space"
3910 msgstr ""
3912 #: src/filemanager/option.c:122
3913 msgid "Esc key mode"
3914 msgstr ""
3916 #: src/filemanager/option.c:123
3917 msgid "S&ingle press"
3918 msgstr ""
3920 #: src/filemanager/option.c:124
3921 msgid "Timeout:"
3922 msgstr ""
3924 #: src/filemanager/option.c:128
3925 msgid "Pause after run"
3926 msgstr ""
3928 #: src/filemanager/option.c:133
3929 msgid "Use internal edi&t"
3930 msgstr ""
3932 #: src/filemanager/option.c:134
3933 msgid "Use internal vie&w"
3934 msgstr ""
3936 #: src/filemanager/option.c:135
3937 msgid "Auto m&enus"
3938 msgstr ""
3940 #: src/filemanager/option.c:136
3941 msgid "&Drop down menus"
3942 msgstr ""
3944 #: src/filemanager/option.c:137
3945 msgid "Shell &patterns"
3946 msgstr ""
3948 #: src/filemanager/option.c:138
3949 msgid "Co&mplete: show all"
3950 msgstr ""
3952 #: src/filemanager/option.c:140
3953 msgid "Rotating d&ash"
3954 msgstr ""
3956 #: src/filemanager/option.c:141
3957 msgid "Cd follows lin&ks"
3958 msgstr ""
3960 #: src/filemanager/option.c:142
3961 msgid "Sa&fe delete"
3962 msgstr ""
3964 #: src/filemanager/option.c:143
3965 msgid "A&uto save setup"
3966 msgstr ""
3968 #: src/filemanager/option.c:157
3969 msgid "Configure options"
3970 msgstr ""
3972 #: src/filemanager/option.c:184
3973 msgid "Case &insensitive"
3974 msgstr ""
3976 #: src/filemanager/option.c:186
3977 msgid "Use panel sort mo&de"
3978 msgstr ""
3980 #: src/filemanager/option.c:199
3981 msgid "Show mi&ni-status"
3982 msgstr ""
3984 #: src/filemanager/option.c:200
3985 msgid "Use SI si&ze units"
3986 msgstr ""
3988 #: src/filemanager/option.c:201
3989 msgid "Mi&x all files"
3990 msgstr ""
3992 #: src/filemanager/option.c:202
3993 msgid "Show &backup files"
3994 msgstr ""
3996 #: src/filemanager/option.c:203
3997 msgid "Show &hidden files"
3998 msgstr ""
4000 #: src/filemanager/option.c:204
4001 msgid "&Fast dir reload"
4002 msgstr ""
4004 #: src/filemanager/option.c:205
4005 msgid "Ma&rk moves down"
4006 msgstr ""
4008 #: src/filemanager/option.c:206
4009 msgid "Re&verse files only"
4010 msgstr ""
4012 #: src/filemanager/option.c:208
4013 msgid "Simple s&wap"
4014 msgstr ""
4016 #: src/filemanager/option.c:209
4017 msgid "A&uto save panels setup"
4018 msgstr ""
4020 #: src/filemanager/option.c:215
4021 msgid "Navigation"
4022 msgstr ""
4024 #: src/filemanager/option.c:216
4025 msgid "L&ynx-like motion"
4026 msgstr ""
4028 #: src/filemanager/option.c:218
4029 msgid "Pa&ge scrolling"
4030 msgstr ""
4032 #: src/filemanager/option.c:219
4033 msgid "&Mouse page scrolling"
4034 msgstr ""
4036 #: src/filemanager/option.c:222
4037 msgid "File highlight"
4038 msgstr ""
4040 #: src/filemanager/option.c:223
4041 msgid "File &types"
4042 msgstr ""
4044 #: src/filemanager/option.c:224
4045 msgid "&Permissions"
4046 msgstr ""
4048 #: src/filemanager/option.c:226
4049 msgid "Quick search"
4050 msgstr ""
4052 #: src/filemanager/option.c:238
4053 msgid "Panel options"
4054 msgstr ""
4056 #: src/filemanager/option.c:252
4057 msgid ""
4058 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
4059 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
4060 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
4061 "the details."
4062 msgstr ""
4064 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4065 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4066 #: src/filemanager/panel.c:115
4067 msgid "sort|u"
4068 msgstr ""
4070 #: src/filemanager/panel.c:116
4071 msgid "&Unsorted"
4072 msgstr ""
4074 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4075 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4076 #: src/filemanager/panel.c:125
4077 msgid "sort|n"
4078 msgstr ""
4080 #: src/filemanager/panel.c:126
4081 msgid "&Name"
4082 msgstr ""
4084 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4085 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4086 #: src/filemanager/panel.c:135
4087 msgid "sort|v"
4088 msgstr ""
4090 #: src/filemanager/panel.c:136
4091 msgid "&Version"
4092 msgstr ""
4094 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4095 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4096 #: src/filemanager/panel.c:145
4097 msgid "sort|e"
4098 msgstr ""
4100 #: src/filemanager/panel.c:146
4101 msgid "E&xtension"
4102 msgstr ""
4104 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4105 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4106 #: src/filemanager/panel.c:155
4107 msgid "sort|s"
4108 msgstr ""
4110 #: src/filemanager/panel.c:156
4111 msgid "&Size"
4112 msgstr ""
4114 #: src/filemanager/panel.c:164
4115 msgid "Block Size"
4116 msgstr ""
4118 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4119 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4120 #: src/filemanager/panel.c:181
4121 msgid "sort|m"
4122 msgstr ""
4124 #: src/filemanager/panel.c:182
4125 msgid "&Modify time"
4126 msgstr ""
4128 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4129 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4130 #: src/filemanager/panel.c:191
4131 msgid "sort|a"
4132 msgstr ""
4134 #: src/filemanager/panel.c:192
4135 msgid "&Access time"
4136 msgstr ""
4138 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4139 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4140 #: src/filemanager/panel.c:201
4141 msgid "sort|h"
4142 msgstr ""
4144 #: src/filemanager/panel.c:202
4145 msgid "C&hange time"
4146 msgstr ""
4148 #: src/filemanager/panel.c:218
4149 msgid "Perm"
4150 msgstr ""
4152 #: src/filemanager/panel.c:226
4153 msgid "Nl"
4154 msgstr ""
4156 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4157 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4158 #: src/filemanager/panel.c:234
4159 msgid "sort|i"
4160 msgstr ""
4162 #: src/filemanager/panel.c:235
4163 msgid "&Inode"
4164 msgstr ""
4166 #: src/filemanager/panel.c:243
4167 msgid "UID"
4168 msgstr ""
4170 #: src/filemanager/panel.c:251
4171 msgid "GID"
4172 msgstr ""
4174 #: src/filemanager/panel.c:259
4175 msgid "Owner"
4176 msgstr ""
4178 #: src/filemanager/panel.c:267
4179 msgid "Group"
4180 msgstr ""
4182 #: src/filemanager/panel.c:491
4183 msgid "[dev]"
4184 msgstr ""
4186 #: src/filemanager/panel.c:506 src/filemanager/panel.c:1016
4187 msgid "UP--DIR"
4188 msgstr ""
4190 #: src/filemanager/panel.c:528
4191 msgid "SYMLINK"
4192 msgstr ""
4194 #: src/filemanager/panel.c:533
4195 msgid "SUB-DIR"
4196 msgstr ""
4198 #: src/filemanager/panel.c:1008
4199 msgid "<readlink failed>"
4200 msgstr ""
4202 #: src/filemanager/panel.c:1071
4203 #, c-format
4204 msgid "%s byte"
4205 msgid_plural "%s bytes"
4206 msgstr[0] ""
4207 msgstr[1] ""
4209 #: src/filemanager/panel.c:1075
4210 #, c-format
4211 msgid "%s in %d file"
4212 msgid_plural "%s in %d files"
4213 msgstr[0] ""
4214 msgstr[1] ""
4216 #: src/filemanager/panel.c:1280
4217 msgid "Panelize"
4218 msgstr ""
4220 #: src/filemanager/panel.c:1816
4221 msgid "Unknown tag on display format:"
4222 msgstr ""
4224 #: src/filemanager/panel.c:2608
4225 msgid "Do you really want to execute?"
4226 msgstr ""
4228 #: src/filemanager/panel.c:4256
4229 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4230 msgstr ""
4232 #: src/filemanager/panelize.c:143
4233 msgid "&Add new"
4234 msgstr ""
4236 #: src/filemanager/panelize.c:173 src/filemanager/panelize.c:383
4237 msgid "External panelize"
4238 msgstr ""
4240 #: src/filemanager/panelize.c:182 src/filemanager/panelize.c:279
4241 #: src/filemanager/panelize.c:581 src/filemanager/panelize.c:628
4242 msgid "Other command"
4243 msgstr ""
4245 #: src/filemanager/panelize.c:186
4246 msgid "Command"
4247 msgstr ""
4249 #: src/filemanager/panelize.c:260
4250 msgid "Add to external panelize"
4251 msgstr ""
4253 #: src/filemanager/panelize.c:261
4254 msgid "Enter command label:"
4255 msgstr ""
4257 #: src/filemanager/panelize.c:319
4258 msgid "Cannot invoke command."
4259 msgstr ""
4261 #: src/filemanager/panelize.c:383
4262 msgid "Pipe close failed"
4263 msgstr ""
4265 #: src/filemanager/panelize.c:522
4266 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4267 msgstr ""
4269 #: src/filemanager/panelize.c:585
4270 msgid "Modified git files"
4271 msgstr ""
4273 #: src/filemanager/panelize.c:586
4274 msgid "Find rejects after patching"
4275 msgstr ""
4277 #: src/filemanager/panelize.c:588
4278 msgid "Find *.orig after patching"
4279 msgstr ""
4281 #: src/filemanager/panelize.c:590
4282 msgid "Find SUID and SGID programs"
4283 msgstr ""
4285 #: src/filemanager/tree.c:182
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4289 "%s\n"
4290 msgstr ""
4292 #: src/filemanager/tree.c:783
4293 #, c-format
4294 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4295 msgstr ""
4297 #: src/filemanager/tree.c:822
4298 #, c-format
4299 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4300 msgstr ""
4302 #: src/filemanager/tree.c:832
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Cannot stat the destination\n"
4306 "%s"
4307 msgstr ""
4309 #: src/filemanager/tree.c:894
4310 #, c-format
4311 msgid "Delete %s?"
4312 msgstr ""
4314 #: src/filemanager/tree.c:1047 src/filemanager/tree.c:1224
4315 msgid "ButtonBar|Static"
4316 msgstr ""
4318 #: src/filemanager/tree.c:1048 src/filemanager/tree.c:1225
4319 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4320 msgstr ""
4322 #: src/filemanager/tree.c:1222
4323 msgid "ButtonBar|Rescan"
4324 msgstr ""
4326 #: src/filemanager/tree.c:1223
4327 msgid "ButtonBar|Forget"
4328 msgstr ""
4330 #: src/filemanager/tree.c:1234
4331 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4332 msgstr ""
4334 #: src/filemanager/treestore.c:383
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "Cannot write to the %s file:\n"
4338 "%s\n"
4339 msgstr ""
4341 #: src/filemanager/usermenu.c:318
4342 msgid "Debug"
4343 msgstr ""
4345 #: src/filemanager/usermenu.c:336
4346 msgid "ERROR:"
4347 msgstr ""
4349 #: src/filemanager/usermenu.c:340
4350 msgid "True:"
4351 msgstr ""
4353 #: src/filemanager/usermenu.c:342
4354 msgid "False:"
4355 msgstr ""
4357 #: src/filemanager/usermenu.c:566
4358 msgid "Error calling program"
4359 msgstr ""
4361 #: src/filemanager/usermenu.c:599
4362 msgid "Warning -- ignoring file"
4363 msgstr ""
4365 #: src/filemanager/usermenu.c:600
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4369 "Using it may compromise your security"
4370 msgstr ""
4372 #: src/filemanager/usermenu.c:710
4373 msgid "Format error on file Extensions File"
4374 msgstr ""
4376 #: src/filemanager/usermenu.c:711
4377 #, c-format
4378 msgid "The %%var macro has no default"
4379 msgstr ""
4381 #: src/filemanager/usermenu.c:712
4382 #, c-format
4383 msgid "The %%var macro has no variable"
4384 msgstr ""
4386 #: src/filemanager/usermenu.c:985
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "Cannot open file%s\n"
4390 "%s"
4391 msgstr ""
4393 #: src/filemanager/usermenu.c:1088
4394 #, c-format
4395 msgid "No suitable entries found in %s"
4396 msgstr ""
4398 #: src/filemanager/usermenu.c:1100
4399 msgid "User menu"
4400 msgstr ""
4402 #: src/help.c:325
4403 msgid "Help file format error\n"
4404 msgstr ""
4406 #: src/help.c:363
4407 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4408 msgstr ""
4410 #: src/help.c:714 src/help.c:1109
4411 #, c-format
4412 msgid "Cannot find node %s in help file"
4413 msgstr ""
4415 #: src/help.c:1124
4416 msgid "Help"
4417 msgstr ""
4419 #: src/help.c:1147
4420 msgid "ButtonBar|Index"
4421 msgstr ""
4423 #: src/help.c:1148
4424 msgid "ButtonBar|Prev"
4425 msgstr ""
4427 #: src/learn.c:72
4428 msgid "Learn keys"
4429 msgstr ""
4431 #: src/learn.c:90
4432 msgid "Teach me a key"
4433 msgstr ""
4435 #: src/learn.c:91
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "Please press the %s\n"
4439 "and then wait until this message disappears.\n"
4440 "\n"
4441 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4442 "next to its button.\n"
4443 "\n"
4444 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4445 "and wait as well."
4446 msgstr ""
4448 #: src/learn.c:123
4449 msgid "Cannot accept this key"
4450 msgstr ""
4452 #: src/learn.c:123
4453 #, c-format
4454 msgid "You have entered \"%s\""
4455 msgstr ""
4457 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4458 #: src/learn.c:184
4459 msgid "OK"
4460 msgstr ""
4462 #: src/learn.c:194
4463 msgid ""
4464 "It seems that all your keys already\n"
4465 "work fine. That's great."
4466 msgstr ""
4468 #: src/learn.c:196
4469 msgid "&Discard"
4470 msgstr ""
4472 #: src/learn.c:203
4473 msgid ""
4474 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4475 "All your keys work well."
4476 msgstr ""
4478 #: src/learn.c:320
4479 msgid ""
4480 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4481 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4482 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4483 msgstr ""
4485 #: src/main.c:258
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "Failed to run:\n"
4489 "%s\n"
4490 msgstr ""
4492 #: src/main.c:271
4493 msgid "Home directory path is not absolute"
4494 msgstr ""
4496 #: src/main.c:479
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "\n"
4500 "Failed while close:\n"
4501 "%s\n"
4502 msgstr ""
4504 #: src/selcodepage.c:85
4505 msgid "Choose codepage"
4506 msgstr ""
4508 #: src/selcodepage.c:89
4509 msgid "-  < No translation >"
4510 msgstr ""
4512 #: src/setup.c:216
4513 msgid "%b %e  %Y"
4514 msgstr ""
4516 #: src/setup.c:217
4517 msgid "%b %e %H:%M"
4518 msgstr ""
4520 #: src/setup.c:1171
4521 #, c-format
4522 msgid ""
4523 "Cannot save file %s:\n"
4524 "%s"
4525 msgstr ""
4527 #: src/subshell.c:390
4528 msgid ""
4529 "GNU Midnight Commander is already\n"
4530 "running on this terminal.\n"
4531 "Subshell support will be disabled."
4532 msgstr ""
4534 #: src/subshell.c:847
4535 #, c-format
4536 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4537 msgstr ""
4539 #: src/subshell.c:1069
4540 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4541 msgstr ""
4543 #: src/subshell.c:1263
4544 #, c-format
4545 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: src/textconf.c:82
4549 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4550 msgstr ""
4552 #: src/textconf.c:84
4553 msgid "Using the ncurses library\n"
4554 msgstr ""
4556 #: src/textconf.c:86
4557 msgid "Using the ncursesw library\n"
4558 msgstr ""
4560 #: src/textconf.c:92
4561 msgid "With builtin Editor\n"
4562 msgstr ""
4564 #: src/textconf.c:97
4565 msgid "With optional subshell support\n"
4566 msgstr ""
4568 #: src/textconf.c:99
4569 msgid "With subshell support as default\n"
4570 msgstr ""
4572 #: src/textconf.c:104
4573 msgid "With support for background operations\n"
4574 msgstr ""
4576 #: src/textconf.c:108
4577 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4578 msgstr ""
4580 #: src/textconf.c:110
4581 msgid "With mouse support on xterm\n"
4582 msgstr ""
4584 #: src/textconf.c:114
4585 msgid "With support for X11 events\n"
4586 msgstr ""
4588 #: src/textconf.c:118
4589 msgid "With internationalization support\n"
4590 msgstr ""
4592 #: src/textconf.c:122
4593 msgid "With multiple codepages support\n"
4594 msgstr ""
4596 #: src/textconf.c:142
4597 #, c-format
4598 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4599 msgstr ""
4601 #: src/textconf.c:149
4602 #, c-format
4603 msgid "Virtual File Systems:"
4604 msgstr ""
4606 #: src/textconf.c:155
4607 #, c-format
4608 msgid "Data types:"
4609 msgstr ""
4611 #: src/textconf.c:183
4612 msgid "Root directory:"
4613 msgstr ""
4615 #: src/textconf.c:186
4616 msgid "System data"
4617 msgstr ""
4619 #: src/textconf.c:188 src/textconf.c:206
4620 msgid "Config directory:"
4621 msgstr ""
4623 #: src/textconf.c:189 src/textconf.c:207
4624 msgid "Data directory:"
4625 msgstr ""
4627 #: src/textconf.c:191
4628 msgid "File extension handlers:"
4629 msgstr ""
4631 #: src/textconf.c:194
4632 msgid "VFS plugins and scripts:"
4633 msgstr ""
4635 #: src/textconf.c:204
4636 msgid "User data"
4637 msgstr ""
4639 #: src/textconf.c:219
4640 msgid "Cache directory:"
4641 msgstr ""
4643 #: src/vfs/cpio/cpio.c:231 src/vfs/cpio/cpio.c:257
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Cannot open cpio archive\n"
4647 "%s"
4648 msgstr ""
4650 #: src/vfs/cpio/cpio.c:335
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "Premature end of cpio archive\n"
4654 "%s"
4655 msgstr ""
4657 #: src/vfs/cpio/cpio.c:419
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "Inconsistent hardlinks of\n"
4661 "%s\n"
4662 "in cpio archive\n"
4663 "%s"
4664 msgstr ""
4666 #: src/vfs/cpio/cpio.c:460
4667 #, c-format
4668 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4669 msgstr ""
4671 #: src/vfs/cpio/cpio.c:551 src/vfs/cpio/cpio.c:612 src/vfs/cpio/cpio.c:618
4672 #: src/vfs/cpio/cpio.c:682 src/vfs/cpio/cpio.c:692
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4676 "%s"
4677 msgstr ""
4679 #: src/vfs/cpio/cpio.c:752
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Unexpected end of file\n"
4683 "%s"
4684 msgstr ""
4686 #: src/vfs/extfs/extfs.c:510
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "Cannot open %s archive\n"
4690 "%s"
4691 msgstr ""
4693 #: src/vfs/extfs/extfs.c:552 src/vfs/extfs/extfs.c:573
4694 #: src/vfs/extfs/extfs.c:629
4695 msgid "Inconsistent extfs archive"
4696 msgstr ""
4698 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1576
4699 #, c-format
4700 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
4701 msgstr ""
4703 #: src/vfs/fish/fish.c:281
4704 #, c-format
4705 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4706 msgstr ""
4708 #: src/vfs/fish/fish.c:458
4709 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4710 msgstr ""
4712 #: src/vfs/fish/fish.c:468
4713 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4714 msgstr ""
4716 #: src/vfs/fish/fish.c:475
4717 #, c-format
4718 msgid "fish: Password is required for %s"
4719 msgstr ""
4721 #: src/vfs/fish/fish.c:484
4722 msgid "fish: Sending password..."
4723 msgstr ""
4725 #: src/vfs/fish/fish.c:520
4726 msgid "fish: Sending initial line..."
4727 msgstr ""
4729 #: src/vfs/fish/fish.c:531
4730 msgid "fish: Handshaking version..."
4731 msgstr ""
4733 #: src/vfs/fish/fish.c:541
4734 msgid "fish: Getting host info..."
4735 msgstr ""
4737 #: src/vfs/fish/fish.c:666
4738 #, c-format
4739 msgid "fish: Reading directory %s..."
4740 msgstr ""
4742 #: src/vfs/fish/fish.c:836 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1765
4743 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389
4744 #, c-format
4745 msgid "%s: done."
4746 msgstr ""
4748 #: src/vfs/fish/fish.c:843 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1714
4749 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:392
4750 #, c-format
4751 msgid "%s: failure"
4752 msgstr ""
4754 #: src/vfs/fish/fish.c:901
4755 #, c-format
4756 msgid "fish: store %s: sending command..."
4757 msgstr ""
4759 #: src/vfs/fish/fish.c:939
4760 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4761 msgstr ""
4763 #: src/vfs/fish/fish.c:958
4764 msgid "fish: storing file"
4765 msgstr ""
4767 #: src/vfs/fish/fish.c:1036
4768 msgid "Aborting transfer..."
4769 msgstr ""
4771 #: src/vfs/fish/fish.c:1052
4772 msgid "Error reported after abort."
4773 msgstr ""
4775 #: src/vfs/fish/fish.c:1054
4776 msgid "Aborted transfer would be successful."
4777 msgstr ""
4779 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:548
4780 #, c-format
4781 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4782 msgstr ""
4784 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:601
4785 #, c-format
4786 msgid "FTP: Password required for %s"
4787 msgstr ""
4789 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:643
4790 msgid "ftpfs: sending login name"
4791 msgstr ""
4793 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:648
4794 msgid "ftpfs: sending user password"
4795 msgstr ""
4797 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:654
4798 #, c-format
4799 msgid "FTP: Account required for user %s"
4800 msgstr ""
4802 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:656
4803 msgid "Account:"
4804 msgstr ""
4806 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:660
4807 msgid "ftpfs: sending user account"
4808 msgstr ""
4810 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:669
4811 msgid "ftpfs: logged in"
4812 msgstr ""
4814 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:683
4815 #, c-format
4816 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4817 msgstr ""
4819 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:810
4820 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4821 msgstr ""
4823 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:859 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:875
4824 #, c-format
4825 msgid "ftpfs: %s"
4826 msgstr ""
4828 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:882
4829 #, c-format
4830 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4831 msgstr ""
4833 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:893
4834 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4835 msgstr ""
4837 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:895
4838 #, c-format
4839 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4840 msgstr ""
4842 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:949
4843 #, c-format
4844 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4845 msgstr ""
4847 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1275
4848 msgid "ftpfs: invalid address family"
4849 msgstr ""
4851 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1283
4852 #, c-format
4853 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4854 msgstr ""
4856 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1317
4857 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4858 msgstr ""
4860 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1415
4861 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4862 msgstr ""
4864 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1418
4865 #, c-format
4866 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4867 msgstr ""
4869 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1426
4870 msgid "ftpfs: abort failed"
4871 msgstr ""
4873 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1555 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1668
4874 msgid "ftpfs: CWD failed."
4875 msgstr ""
4877 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1565 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1573
4878 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4879 msgstr ""
4881 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1634
4882 msgid "Resolving symlink..."
4883 msgstr ""
4885 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1658
4886 #, c-format
4887 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4888 msgstr ""
4890 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1661
4891 msgid "(strict rfc959)"
4892 msgstr ""
4894 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1661
4895 msgid "(chdir first)"
4896 msgstr ""
4898 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1779
4899 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4900 msgstr ""
4902 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1857
4903 msgid "ftpfs: storing file"
4904 msgstr ""
4906 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2319
4907 msgid ""
4908 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4909 "Remove password or correct mode"
4910 msgstr ""
4912 #: src/vfs/sfs/sfs.c:433
4913 #, c-format
4914 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4915 msgstr ""
4917 #: src/vfs/sfs/sfs.c:462
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4921 "%s\n"
4922 msgstr ""
4924 #: src/vfs/sfs/sfs.c:481
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4928 "%s\n"
4929 msgstr ""
4931 #: src/vfs/sftpfs/config_parcer.c:222
4932 #, c-format
4933 msgid "sftp: an error occured while reading %s: %s"
4934 msgstr ""
4936 #: src/vfs/sftpfs/config_parcer.c:321
4937 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4938 msgstr ""
4940 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:76 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:109
4941 msgid "sftp: Invalid host name."
4942 msgstr ""
4944 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:83
4945 msgid "sftp: Invalid port value."
4946 msgstr ""
4948 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:113 src/vfs/sftpfs/connection.c:127
4949 #, c-format
4950 msgid "sftp: %s"
4951 msgstr ""
4953 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:132
4954 #, c-format
4955 msgid "sftp: making connection to %s"
4956 msgstr ""
4958 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:140
4959 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4960 msgstr ""
4962 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:142
4963 #, c-format
4964 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4965 msgstr ""
4967 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:275
4968 #, c-format
4969 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4970 msgstr ""
4972 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:280
4973 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4974 msgstr ""
4976 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:324
4977 #, c-format
4978 msgid "sftp: Enter password for %s "
4979 msgstr ""
4981 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:329
4982 msgid "sftp: Password is empty."
4983 msgstr ""
4985 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:387
4986 #, c-format
4987 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
4988 msgstr ""
4990 #: src/vfs/sftpfs/file.c:240
4991 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4992 msgstr ""
4994 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:214
4995 #, c-format
4996 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4997 msgstr ""
4999 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:216
5000 msgid "sftp: Listing done."
5001 msgstr ""
5003 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:691
5004 #, c-format
5005 msgid "reconnect to %s failed"
5006 msgstr ""
5008 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1315
5009 msgid "Authentication failed"
5010 msgstr ""
5012 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1901
5013 #, c-format
5014 msgid "Error %s creating directory %s"
5015 msgstr ""
5017 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1930
5018 #, c-format
5019 msgid "Error %s removing directory %s"
5020 msgstr ""
5022 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2058
5023 #, c-format
5024 msgid "%s opening remote file %s"
5025 msgstr ""
5027 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2138
5028 #, c-format
5029 msgid "%s removing remote file %s"
5030 msgstr ""
5032 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2175
5033 #, c-format
5034 msgid "%s renaming files\n"
5035 msgstr ""
5037 #: src/vfs/tar/tar.c:297 src/vfs/tar/tar.c:323
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Cannot open tar archive\n"
5041 "%s"
5042 msgstr ""
5044 #: src/vfs/tar/tar.c:576 src/vfs/tar/tar.c:607 src/vfs/tar/tar.c:692
5045 #: src/vfs/tar/tar.c:701
5046 msgid "Inconsistent tar archive"
5047 msgstr ""
5049 #: src/vfs/tar/tar.c:592
5050 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5051 msgstr ""
5053 #: src/vfs/tar/tar.c:794
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s\n"
5057 "doesn't look like a tar archive."
5058 msgstr ""
5060 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:130
5061 msgid "undelfs: error"
5062 msgstr ""
5064 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:247
5065 msgid "not enough memory"
5066 msgstr ""
5068 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:253
5069 msgid "while allocating block buffer"
5070 msgstr ""
5072 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:259
5073 #, c-format
5074 msgid "open_inode_scan: %d"
5075 msgstr ""
5077 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:265
5078 #, c-format
5079 msgid "while starting inode scan %d"
5080 msgstr ""
5082 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:272
5083 #, c-format
5084 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5085 msgstr ""
5087 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:287
5088 #, c-format
5089 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5090 msgstr ""
5092 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:299
5093 msgid "no more memory while reallocating array"
5094 msgstr ""
5096 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:321
5097 #, c-format
5098 msgid "while doing inode scan %d"
5099 msgstr ""
5101 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:371
5102 #, c-format
5103 msgid "Cannot open file %s"
5104 msgstr ""
5106 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
5107 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5108 msgstr ""
5110 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5114 "%s"
5115 msgstr ""
5117 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
5118 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5119 msgstr ""
5121 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:383
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "Cannot load block bitmap from:\n"
5125 "%s"
5126 msgstr ""
5128 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:408
5129 msgid "vfs_info is not fs!"
5130 msgstr ""
5132 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:453 src/vfs/undelfs/undelfs.c:669
5133 msgid "You have to chdir to extract files first"
5134 msgstr ""
5136 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:599
5137 msgid "while iterating over blocks"
5138 msgstr ""
5140 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:712
5141 #, c-format
5142 msgid "Cannot open file \"%s\""
5143 msgstr ""
5145 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:805
5146 msgid "Ext2lib error"
5147 msgstr ""
5149 #: src/viewer/actions_cmd.c:388
5150 msgid "Invalid value"
5151 msgstr ""
5153 #: src/viewer/datasource.c:418
5154 msgid "Cannot spawn child process"
5155 msgstr ""
5157 #: src/viewer/datasource.c:431
5158 msgid "Empty output from child filter"
5159 msgstr ""
5161 #: src/viewer/dialogs.c:173
5162 msgid "&Line number (decimal)"
5163 msgstr ""
5165 #: src/viewer/dialogs.c:174
5166 msgid "Pe&rcents"
5167 msgstr ""
5169 #: src/viewer/dialogs.c:175
5170 msgid "&Decimal offset"
5171 msgstr ""
5173 #: src/viewer/dialogs.c:176
5174 msgid "He&xadecimal offset"
5175 msgstr ""
5177 #: src/viewer/dialogs.c:210
5178 msgid "Goto"
5179 msgstr ""
5181 #: src/viewer/display.c:98
5182 msgid "ButtonBar|Ascii"
5183 msgstr ""
5185 #: src/viewer/display.c:100
5186 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5187 msgstr ""
5189 #: src/viewer/display.c:105
5190 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5191 msgstr ""
5193 #: src/viewer/display.c:106
5194 msgid "ButtonBar|Wrap"
5195 msgstr ""
5197 #: src/viewer/display.c:107
5198 msgid "ButtonBar|Hex"
5199 msgstr ""
5201 #: src/viewer/display.c:112
5202 msgid "ButtonBar|Goto"
5203 msgstr ""
5205 #: src/viewer/display.c:113
5206 msgid "ButtonBar|Raw"
5207 msgstr ""
5209 #: src/viewer/display.c:114
5210 msgid "ButtonBar|Parse"
5211 msgstr ""
5213 #: src/viewer/display.c:122
5214 msgid "ButtonBar|Unform"
5215 msgstr ""
5217 #: src/viewer/display.c:123
5218 msgid "ButtonBar|Format"
5219 msgstr ""
5221 #: src/viewer/hex.c:378
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "Error while closing the file:\n"
5225 "%s\n"
5226 "Data may have been written or not"
5227 msgstr ""
5229 #: src/viewer/hex.c:386
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Cannot save file:\n"
5233 "%s"
5234 msgstr ""
5236 #: src/viewer/lib.c:170
5237 msgid "File was modified. Save with exit?"
5238 msgstr ""
5240 #: src/viewer/lib.c:171
5241 msgid "&Cancel quit"
5242 msgstr ""
5244 #: src/viewer/lib.c:176
5245 msgid ""
5246 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5247 "Save modified file?"
5248 msgstr ""
5250 #: src/viewer/lib.c:449 src/viewer/lib.c:451
5251 msgid "View: "
5252 msgstr ""
5254 #: src/viewer/mcviewer.c:329
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "Cannot open \"%s\"\n"
5258 "%s"
5259 msgstr ""
5261 #: src/viewer/mcviewer.c:356
5262 msgid "Cannot view: not a regular file"
5263 msgstr ""
5265 #: src/viewer/search.c:150
5266 msgid "Seeking to search result"
5267 msgstr ""
5269 #: src/viewer/search.c:332
5270 msgid "Search done"
5271 msgstr ""
5273 #: src/viewer/search.c:332
5274 msgid "Continue from beginning?"
5275 msgstr ""