From 5c2990c4dd5082a206c27f8e9b79712d112d07a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hatul Date: Wed, 6 Oct 2010 21:32:04 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100% New status: 615 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- data/po/he.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/data/po/he.po b/data/po/he.po index 3be64b37..7785bbc5 100644 --- a/data/po/he.po +++ b/data/po/he.po @@ -14,12 +14,20 @@ # Amiad Bareli , 2010. # Amiad Bareli , 2010. # Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. +# Amiad Bareli , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-05 19:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 22:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:31+0300\n" "Last-Translator: Amiad Bareli \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he\n" @@ -704,9 +712,8 @@ msgid "Select played" msgstr "בחר מנוגנים" #: src/gpodder/gui.py:3174 -#, fuzzy msgid "Select finished" -msgstr "בחר שהסתיימו" +msgstr "בחר פרקים שהסתיימו" #: src/gpodder/gui.py:3178 msgid "Select the episodes you want to delete:" @@ -990,7 +997,9 @@ msgstr "הסר את %s" #: src/gpodder/services.py:115 msgid "Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto command from gnome-bluetooth." -msgstr "שלח פרקי פודקסט להתקן בלוטות׳. דורש את הפקודה bluetooth-sendto מהחבילה gnome-bluetooth." +msgstr "" +"שלח פרקי פודקסט להתקן בלוטות׳. דורש את הפקודה bluetooth-sendto מהחבילה " +"gnome-bluetooth." #: src/gpodder/services.py:116 msgid "HTML episode shownotes" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:32 msgid "Longpress on an episode in 'New episodes available' to display its shownotes." msgstr "" -"לחץ לחיצה ארוכה על פרק ברשימת ׳פרקים חדשים זמינים׳ כדי להציג את ההערות שלו." +"לחץ לחיצה ארוכה על פרק ברשימת \"פרקים חדשים זמינים\" כדי להציג את ההערות שלו." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:33 msgid "Use the hardware keyboard to filter down lists - simply start typing in the podcast or episode list." @@ -1995,43 +2004,53 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:34 msgid "The top row of the menu in each list window lets you set the filter for it." -msgstr "" +msgstr "השורה העליונה של התפריט בכל חלון רשימה מאפשרת לך להגדיר את המסנן עבורה." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:35 msgid "Use fb: as a shorthand for Feedburner URLs (feeds.feedburner.com/)" msgstr "" +"השתמש בקיצור fb:‎ לקיצור כתובות של Feedburner " +"(feeds.feedburner.com/)‎" #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:36 msgid "Episodes marked as 'Keep episode' will never be displayed in the 'Delete episodes' list." -msgstr "" +msgstr "פרקים שסומנו כ\"שמור פרק\" לא יוצגו לעולם ברשימת \"מחק פרקים\"." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:37 msgid "Use gpodder.net to share your subscription list with friends via a private or public URL." msgstr "" +"השתמש ב־gpodder.net כדי לשתף את רשימת ההרשמות שלך עם חברים באמצעות כתובת " +"פרטית או ציבורית." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:38 msgid "Found a problem? Report it at bugs.maemo.org (Extras / gPodder), so we can fix it in the next release." msgstr "" +"מצאת בעיה? דווח עליה בכתובת bugs.maemo.org תחת Extras / gPodder‎ כדי שנוכל " +"לתקן אותה בגרסה הבאה." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:39 msgid "Got a feature request? Let us know at bugs.maemo.org (Extras / gPodder)!" msgstr "" +"מעוניין בתכונה חדשה? ספר לנו בכתובת ugs.maemo.org תחת Extras / gPodder!‏" #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:40 msgid "Want to support gPodder? Use the 'donate' button in the about dialog." -msgstr "" +msgstr "רוצה לתמוך ב־gPodder?‏ השתמש בכפתור \"תרום\" בתיבת האודות." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:41 msgid "Use Media Player as your audio and video player for position tracking support." -msgstr "" +msgstr "השתמש ב־Media Player כנגן הווידאו והשמע שלך כדי לתמוך במעקב." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:42 msgid "The 'Delete episodes' dialog has some useful presets in its menu - check them out!" msgstr "" +"בתיבת הדו־שיח \"מחק פרקים\" יש בתפריט מספר הגדרות שימושיות קבועות מראש – בדוק " +"אותן!" #: src/gpodder/gtkui/frmntl/hints.py:43 msgid "Use search-as-you-type in the 'All episodes' list to quickly find a specific episode." msgstr "" +"השתמש בחיפוש תוך כדי הקלדה כדי למצוא במהירות פרק מסוים ברשימת \"כל הפרקים\"." #: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:77 msgid "in downloads list" @@ -2236,7 +2255,7 @@ msgstr "עטיפה" #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" +msgstr "נטרל עדכוני הזנה (השהיית ההרשמה)" #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 msgid "Download to:" @@ -2427,7 +2446,7 @@ msgstr "סנכרן פרקים שלא הושמעו בלבד" #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:6 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:32 msgid "Preferences" -msgstr "מאפיינים" +msgstr "העדפות" #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 msgid "Remove finished downloads from the downloads tab" @@ -2500,7 +2519,7 @@ msgstr "מאתחל..." #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:1 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:2 msgid "Add podcast via URL" -msgstr "הוסף פודקסט מכתובת URL" +msgstr "הוסף פודקסט מכתובת אינטרנט" #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:5 -- 2.11.4.GIT