From e6125a2a8bb7e0095694d6081646f222ed299c8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Chazarain Date: Sat, 28 Aug 2010 17:24:27 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation. --- NEWS | 1 + po/de.gmo | Bin 13727 -> 20330 bytes po/de.po | 507 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 3 files changed, 207 insertions(+), 301 deletions(-) rewrite po/de.gmo (86%) diff --git a/NEWS b/NEWS index 9e05291..22b6935 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -11,6 +11,7 @@ this makes the client mode incompatible with previous releases. * Polish translation by Marcin Ryk. * Updated Vietnamese translation. * Updated Dutch translation. +* Updated German translation. * Update of the Brazilian Portuguese translation by Rodolfo Borges. * The -c and -C command line options do not require an X server anymore. * The EXIF orientation information is now honored. diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo dissimilarity index 86% index 36f64e430c117cb77a7909ebd7e7add321ff247b..6a3e4fee6ab947118d7fe8e7a9b3f17cd2e52240 100644 GIT binary patch literal 20330 zcwUuy3w&i)S?{8i$3)apxwO;Hbapb6W*#}oBuwX#c_x`8GtFa$$vkQ)v^(dlbIvCF z?0vfTKFLh5aBr_7P(ZC0L9YmfO2LXnkCEe(QI(PFVwo{ES?5ka&RLGb^r|JwWP zbCQ{I&o3+A-s}0T@BOW{zj*nNy;;fcSxT(~Sob`oUMkO*nOgPQ|DjYD;OhW40{#wQ z58$JKKMnXa;MIW7f00tx0B#0+A>agHH{eY#;<(!Z@u%L6f9nB10(b@B=K!&!`Zge@ zQr~|O=erz@&jswWaHoX_0G|&yeg)T?1zZal0d@es0r1BG-(vf{%Z_{h6ZZ>g_mAQ*k$1`-~iw)fIkU%C*W0pcL6$p=K;3>e&I^)_qjmgIe_cda$g(QavysE zHvyhm%XNQtE%A9hV86_}mivDg@N&REv*W+Gmiu^WE!Vx|D&n;sa1e0cRa`d&+zR+} zR}ruKuHv{yuOdG`e--EbuI>MPAhiat6Hr*Z4RD*xcQwaX0S^Jb?rP%ur&n{nCjfs6 z@GDo7uK#{D@qE@g&c7D06R>w3`8>0Z_-epw1wX(a1H5+~=X?J;^6UIM;`51hoc~jH zp1)g1x?j4U?U%3TI_uVR{eHk+!FxUV>a8c8eqlY=dFOi0ch7px^P%;m_s4DhQ-B8n zpK}fAFn$gBcjg+-|8l_h0M1{-{k(7k*Wb2*_#D{4b&qTypUWG_hub%BU+>#M`afXD z{q+W}`{V|zHybGL&v!U~mqR@FIFzd+faszkK!}*S(;@%vbvW)Jz!v~M?vTz;I^4%| zJGuWWJBjCd3wt_=*FY!bZ=daV*utZoTz{sMc)qNYe5iGDonP!EUGC~6oqyNP^N8*D zsZQeeZCn4mF5-Dv7uUVEi}($6Q65IRXji;0uK$KEj{oH@uJ`UP%E<#=r1QsYzb|)@ z9{<=ye8sqk9R3vGvt^$fiGN`u+xOe|Df@oYM(W%AM&grfB!7P1zQ1)N_xIk7#Q$R( z$)C^Kb-rc$uh~TTTepdHIl75<==3J?t-gtT{-sUa|J|E7|9zWi7a!V0yuND3J++DZ zzpR_@-Q8U0U^nMG(arfHz#+ibbknYU6!4ug58yt)*Ii5b`S`We>u+Amb=UP+y7X|~ z{XLxTcn|kivhAL@NGTZ_kBI2+b4P`PmlI+U!S$({=v@oAApm9Yc_M* ze>3-W>t^D22jD#52RGBsbZ()a=-)y*%mUs7Shetvw~+5$TPa_Aw-TSxt=#9-R?c&F zE7y6=R`T&3TRHAQTmNZW{|#HeW*hxk*EYUizm5Hh+qm!Bwz2=4ZTtJTasQ8OqdYyf zjr;uaHsbT$ZL|lM^m5E*nWy|G|;ClDjagP;9pKlgOuOAeM|JFX%@9E?IChYqyfEC06 zK_BJp@qXIN?*R@2?%hs4-L{?f=g#e%_xHAweqR9G0r;Kml=t2N(&fYe@d^e=hdT$j z?r#rJ-divq(IR7UB!3yxa9j?^o<5KYMml{zrF{E;sI`JlwvUa&y;iYmau5KHuDJ%wr#-%h>pX9Wax*x@{(FbG@0S3A zg-YA^Ujw`z@O?w1_tQh<%awaM{|3O{2khNTI(}&{=ljpSod2?Yq}SSgmVOp``>0oM z*~fA3-bea4U^~@F4YSzpcOJAo=*}gOraq9;6(-_aNo?!w0#q&m5$@{_r62?LNeP6%NsU zj32Ug=n(l69O680Iz&3W{Sfi|&>`x@Bewt3hZu)FXP9&u7^Z!A=`itp^)UJO&S8$f zcbNS6$T02BW5bl&Zw+(bFB-9Ujaa-!Sbxh1^=@&5bh~GS>wI{GcKeGXr1!H&xxcle zT&ELo9B|ht>G`Tr&i|%S?(ZH8AF%x&86};*Wb2=OSgGBD*J0Y*V}Snz_{zhy%jGfF zzh{he`Scj)zjU1VuNx;`JIA@t>jB|{RX9%my>*=a#292yq@@c?|SORb0#T&os-=6{z=xKvGtLyf72xAea|H2>d{Hk z>&Z#t@vJHKyK;*74^DCaFPS3VFPq}L;S}ZS^|t@7Oi{nyH%0&dfhkMZDay$cQ}!W%Fh!sv{NrQMtq%P)X$+~l;<)%^Vf${(Zroqhklg~B)C zrO06k<>yg~s`dBp7G8n^l~TW~Xy=}5>qVACpF}tQ#Mb$Wvh_{-{ymfi3Rqx#$iJZc zfo+>t^c%l~@(mPMHGfZ{d<5lV_WidNV-3;2_o4i=trxvmLis(#*#0(@->_{E7o!h1 zs^(AZkjUiQ?7QgSTNUNzuWa2{bN%l_fxA#zQTFaul=Yiz`(27L!q-s#1Laq8WB<&; zH=z7K`z&$Hx9szBu5YL)(;r2FdaFN0`JX7CL3xK_JSnzA^igCMrb@wV8awbxMY;SC z%I8sj9pxVtWm7XA&&Blfvw zq4;L8$6rTzuc9u$+qQig<%=k-=(OJZ?b(}p_;$PEkuZ+UWyVc z#$xh2ZQ%mS&)VmzqK%Z_ucF+ljQLc5YwLav<&7u^{nUTjx*IH%9P$B08!ErwMfnRw z8~A@we#_RsL@_>oy?PiU?#uOAaQ#NUlNaQ=b*S#X7ni%coy`KBlCE^eTU2-Kc(D_N ziQ{tBV(9z2DAP%sG%QvHEkATiUQlt|!0~EsMR!PZYZDMg=;(Xllf@RG# zb8d0I5`~SRq=p+wSObrX&Y~BT!bJz$^_D<0HPY-f5+>;7__~~=&yiQD;w1_fV;!lH zhUb@vRqWJs&;Y9wCr;cbY1D0N&8yekdaOnZC85xeb0SRK1jw9o3VXH-*CVZ^S(a&O z-nPAOz_z2=tlToXrMXdeoYv9#$;tULwkqP{*6UGNk38wQ;KdEs?{yN8zT%(tf^xWd zU`ske1PM}%`FbSX~DbQ;@Z~JLmacaxUu-Mi6Nr5LX-J zGKAFSfEa4zBwkHtQ#G)Li?&F+B~*g(AoZwl(x{?cK}S&-0kditn*L2Sagxv=-fS~! zjM~^;&=jbqPL2B7jhw0%Ct(C+!&(hUrqJ=d00zK!D>3j68{j9@M+7r+!g9ISsH33* z`vad9_JdVX4I_cRc5ZEWNg|Sl`XmbdShQd?FX2wfi+~;Qk*34ich9ARtDaG8s}!K= zGcA9BjtO&XER8oP78E@eZKMXjyzh*zz2N{uL;FZR8X79uQ4R}Ik_a_mE1Ma_;6 zTl_tl*Nf{ivq+ZXiq@O{ROPfWE`kvL9Kgd84u`aj@x0?!TrZG{ zb72Ge>-zpVXVC=?;B+a)47OBII@lpxTD`9@#F*NH>Tu*PLS6)WH>f~p7O}8F1v5op zegjq@Fk)QsVVf5{-*=X1*&HwFQ)9EEz0R#5%}X$;8Y^LDnkzoLG+n~hF&|bz3@}7r zjRnG)RJ4I`!rj{XByx?{5UaPcs-2T#qA;0TaDql{PDev(+yxyizpy>ZOh?{q^Q$A!P+UKFR+cpTfRYGW4V zanUO!RW;u5eehI}s)Z%3R-3QZh>bHku;1CaLm5{`@t6zG^0lh{I-fw@ayBKa;4H+^ z@MSR!da!onB`Zwz7-Khg1OaE!|t+Sg7`F6#1_y$siW4TTKiV^v|s9l5O_gShP9iAiZ|xs z#7i2KEd&k1B-rHAP)B!Z&6?w`XhgU|>6=EYqkC@6n$didgi0OVjonxxP>Aaxg&oy!ykb7dAkn0wBJX9lsMVy_by#QUHi8d35~5SnHL>lc)#wc@ zQJc=>+oGDwy)RbLA%+PkRt;O&b;`|TUmp8&${?l*;S_axN_=Ni6a`aL6(C4T$ICk+ ztpzVc=#Z-u`pke-rYapNI5g)I@0(RyXE^Pc-;guyp7mOj~pB=zxxDI$Y4^ zpChpopG-7no*0XnM?_mQ$7aUV4CYlcq1|%XL~+@x#00weZj`$Ydjko{+l&q+X1LV{ zn;P_+@M?9wBvqKz045dYm(gI_FNJB0BICN_&08ekL9E;@dK9NUOk~uk*AW~6HD(QQ z3h7?vw251?Rx>}WAFW+iciiP1RL4zZmaSJ@5rr^VJMKzw1p%3r7_}evs^0G0jpI6@ z=T?NaS*3BRQkB*~0*CM{R?%C?83Iu#G1IP()>4Rnek$Cp5&a2WgDW?YhG-66!v*cM z8wu1S%2YPQO{3%No$+q^T4-x7NDAR#ijj%3B>O=kgm4;WWx=Vd!cmVwCHzA0qZlhkp z9%CSkC_FQjvnC|>;xxs&%EWB70He= z@od^bE4j0)NdC#HwgH;c(;fGuVFMJCt0G(0VljxVzX?*u+8l$|5#Z?{nbWk^dK~ zJZoqUP0dJTQ~@cVNpExRz$uy}tB)u`0>j0oS8>9k(ZW*O;erfr`m&)83~9d&_}rJ1ljS}{iS6mZ2qp4YVasm*WsFMW+}6eaKQB$=55rswKH%ARVEV;g&@Ooy}f=Fc^Cc%g*jCxjqcXjhg-pl0OM(T|W+)wqfN`~fMM8kw(#G$XTBubgBWOJ$}S_sQgu9S_f-ePC2>`t~ikT(PN{<~+m%n2v<) z;!q?(H5zTYrIVY}GioUm5qzkJo;eq>$7+Ofu;!*Qpq0{+&8I;YV`cI>k-oS=pnbj# zKv;#tbACgw-cm8jvucyz*3vL|!Py2cJlo(Zv&~(6SJ^>9^N6o)(R@Sen)#OelErjM zo)F10=_yeuZEDX5v(Tsc)Niy-rz2V=8L1{vPhwS0+r>T=XrTIStZpVK*JD*lJLS(v zC`hqMT7f~uzd>Smn|>kcESt1nRWD9Jqm+_(dl&C#PH}|Le%cR_U88v6M8kRuRZIJ4 znT3tfy(Hhg1|{)g4VzPnRnTAOm>Ia4{Ub2s0>V-_S}L68A<7U>vj+P1^zH08p~YeqrsIlNDvUHL zap7c$4vakyopY;Uh~Ts1__33PQ8`G$_`+d$r6Ff<`}Um${0$5^13QOy?Af**HRxD4 z0nWwwegoU3-{5vuUy80n&%l_ISUbaJ3$`snmn zlMDlW+dCw>g6b4bo~r}b#E71c^klDC24q>u{zg(R>~8imzE?+uu>kR)CE{y!&ZyM&sE+>+cvJ^WyI{P4YIrg<%HTre&mXR7%auDau1XL0#%OeZIy z2uffErJpk*31UV2s6a64MJ019HK)CrGiB-)pb(s#H%EsN9GXG%u)0nlXgN!Z=nvVQ zmuo1m=4pxhb%f!49CRv})6yTI&}7yJ8L>u2909)-y~cjDHfOWh>_x7vpgR@BUNy0U zHriswKRi#X(kMHx&?Q|no66Tpojad2H1fkB->QSvZ?b@%>&qc2ynK5FY#@A(1OSyt z&N#-k1V4CLzJK}caPszc3k-*ytGh@K0+sK7N<>%UGXw#AhPSH14`nx7o}7$A8kf&o z_L=lco4w4r4a_&qi!B6?OS(}(#b^O@3vwWD%|X5`!X%iUs-lZm5hVkUk%b7iq`yJH zVgK#D0~}D%6*1x{7aT`q+s0jNp=t<9wBq%Q%S?(u8hHrN8699R@HiZp&PX2MiZ-7% z*JoSI)fxl=c|I$CTaaGbQu_^Nv0VgHiJ3of9*oTsD~d61CTkC6Mj6G%Xo>gXs@LN z*#H`FI;~c*)@X~9<-0*Ei}V7L6QkXT&#)_X5>CtLUc(p=YYB{!)2=OudSJc4GY5BP zM2Up@y`VEEix3huVoIR7)kqMVC&qZH8!z6oSe3XyCvw*?p58TRSQ&3YjAnB+m{cnY zRP5j)O-;itD<1Y-b2u_(i7!Eq&I}p(*W}FU=5Awcj7W>2gfTMM2iZZFKcBCi7JFmZ z*{o|`{mmG*1yE&i4#nCs1ZqqN%``FT(%4)krG z8ptC=F!ly@LjFWJF2akLOKOYry++s4`AWzV0yIm^C7PYx2&N)qeZm})iaBvSBF}t; z0LAWn)2D!%6$CgMdLn|LQuQ;}gQ6xWr!mL!Z_J_h^4&p2U#NNoqjUWx^juyorAN@H z)v$NG4~c4stF(q9fV2k=T;Y3vl@xC zxywu6Pm8pmqcOV|x=xH8>i{Fk@SUAIjJ~U*Eh4yl9uzU$GWUIjBc5N@_Li~cw6BBO z)A@@=8$zW~QEIU07mZY$Y`bi1GkH!x(AQx2lkp0QUmUkWlm8b z-E>}ZSqTr|8qH~;r(lR6z5?UcfKTW!2Eq`oEq<93eHSS(g4z;{$OR@1uo!K`-4Z%3 z-yftZ%bUystQ%;8*iQT+8I<}pdyQF!s}rg=W3n7)%oS#8$Rl#0d5OuPQEsT|U@kGo zJgXT&VkQ$mI-IAIiKDVJ`tjxSl_r-(K8y>2ENii+GYzAFjF2S=vrZA4F$@dZP8CH` z+O-^(<-)y9XeT`vVa#IfxAdM_z8jU9j!uD;iS9RQOACQeX-RyD${aVt8Em0-EbF1g zk=XJ|Ywb*HFLT`~2}L?7Z#q#^X55k8a%SQqu|t~(Eo6^T>ZRwAc`ad!CIf2;aNWSy z^fkuWIWW|ID97-KcE*L{YMAJKE?>o{x~0kn%q?}{TyEgx*wOU*bTXI6l^e!o<*UfE$=t3P z?s-9L5Qwgcn?-*{MH5kmy!~6g-&izW;+xCWv`R!pj8a34hdtKMcel2%dDm)#(&lAr zu=29icxMKGCQ(6XcOD|G#>~;NPeX36S#^dwq}6I&TTk#S=FZvcnSp#Lo1}mKnUHZdz_?=Xp~bF4QHvHa;VPra0Twlr?Q%ma&Lnv`C8c3Nf9zl%}ZH5?6X%TuLVq@-rYPUi8f|BW1pc!6442DdDo>@i%g58R(=vFO zT1+Ez*7%yRYu4N`=lbMTnMW6S5zYdAR?0D*1l|;oO!jkaahl>9X`9m6i3!OYE!WRA z*EqqF8{3puj+jl3;Lsa5Op$Z<(h>=|b6QMMYuFO==p%Cvb5>1PR`8Or-Cz$l%GKrj zfpM?Fr)Bqz@=_yJUry!**8R%%Y_ebtj0u};R#J0Li0%l+a_lEpU`%45g`hGAniIur zwE2QjOJp6}Xowms4nyaX8=;F3>UbF&Nk}cGo1RG%(oJONTJj>TQLR_fZ`Z_`lFuhm zrC`XNo<8W3(fCA87W6pPcpN*LuUz8`0afT&TxX*009QqaN zne`WmxZNOsLMZ`qV51isMa8nyp$s;9c-jP;I2O)t_{_+Vo0$k5YtX9C2KIj=5h zCbUY+DlT&6L1C(1{kiPm#xz7s)m9juioDaP*=%6dd^|tTs!4oHhrBwh(msy8$svZO z3(3%FVsK34jpvl+(H>Jy=-90#CiH9%X>H0283ef-@-aYr%*&}Ecjk1|2x={j$i~w< zb{o{x+OO6PH-xO>cLXE({zX#6hETNE9R6C*x74r!E)`W$0I#B&C(lvqd0Kk^o*hgd z%dX&s`7M&fxM9R*G)6fdelT|z|M0!$Ow9yjh90p|Kjyx&vGnY$&|$a}xKX7cH<4Pf z1_o%BQ4^sxDfok@u0hv~pX)?Dbz%Bh9OStT$wAO9Qq&iO-&cY0`K3<>Z21uGj8(+a}6 zdZy1QE0al^k)km534-GL(gPGTrPwQZkiepfnSxexR&tF&bDOUGf*4y<$x(4OX*(Jg z=PYblZM`f%Ea}{lAG5#oLjyUEwFcInEg%d*rDU}ceeV(RBleI>UZg8uvJVh`BwN(% z#K(cch|FB9A{s_C>Ov&Fl}!`ac5s0<3Dt5fgBPA~@FEiqt~O!z6~Z$Z#@tm)%c?E) z`6XK#n(JksAe?SL0?)ocSpEDb7uV;X`+4xT@?(Td6UX>Lf^L40kotvwYn|=kUCZ|f zB1XVt(HvYg`MmOD1i4R?gvfY5-yGm(A0`<4QceTORj8VMnvgrtyNGkizEEg}Dytq7 zWKpuX|K@iJ3>{43(t5X+9!XB~Q-yh^$jxsR(u0rwh1S!K{1*%Ii2zI{{e(?xVLmg$ z9hYwxnx8IYfwwtmwumgXBv08_4A1P8QzJ^p`I*Ct)O58^9x`FRk)J&rhAmu_kkQ|w{u>>( Bn->58 delta 4411 zcwSYP2~^a_9mi)ylXxQ6F2^n`%dyKYyX=J`ihu_g#DL@TBC(X z0fS&FSPjO5ZD1C-KAQcGfkyCmpauLJXc8hKqQ(mG2r5#*hrvwETyT^!JeGz_!6dL2 z905KzmWDRy?|qu*HE(K)7$JN>8VH}oY|yIgfH@dntc~Fej)R%tZ@|&u=U^UqKZXuE zV}(#b3B=NHG3W=MiRFxUf==*=Zg&~PkGQVC{}UVz4nx>nU^HmO_+lbnO2DV$IPm^B z&ipu-4gLZg3jPU1)Wj_?9lRIE85!egI4hn5=EbxBlz8^5if6yM@oe7^&xv({5%r-D zFNl`t2Ok12Y6I_UgCFYw{t?fRf2Hf=5@uA5I^F4 z!oaGCj}s7o70TNQbYQrV10`!_8oAaUBXeSckuxYYa^PxRUu)z5O}e~B_uF7(1a|1} zdyE|Tn2}5LmNCKx?`p#z7zeUad;(%4h;cDkvnEOFwDa3J_d|Z``>9{M~{Vu%QRax_gXlEa~5vL zOBU{qFDyJU?^}4Fm{PfW3Q}1vPUUW>O=bTrsf^UFR7UO$I7aRNi@M@UDm}ib%lE-D z1H4Y-!BhpS#b6g$3ZAwy^8Y@REA(5)t#9pO>B6cyEAPc{d>p3PlwC!1^dpKP874m%Bd?Am~xGg@lr?pbH& zfZOcMk;8T--6>sv)=o!01Owo$h^|O25KDaSnHsnz%q> z@qRxX=IP;y@#EIZ#F}>x**PZ*DHP@yc8^F|7ZATzc4_OGCc|%fQRI zG?eJ3gFekEZnmp&b6bUV{dVxSnxUKhwtDEmVGpA9U$K>q=BWl3k z`Nn8@( z_eTTj??1fM2e>wk0j}}Z0CV8y0Uji`0=$G0g8ZHwWNu6gG6&`anIqjnZqtK7o`gqq z`;USg_*>m>SU#7~n;+plUY1Xf=H>HDZ_8(v_kcKo#jAqXt1>bLdKqdEe8SL+&|Ihq zdJDo}WrkXi&PppJ?>AJmwGo7l-DxCYE*-$;S zK=9;T3_T&3Pg1w7f;I@A3z(1CDj2;EDDpUdtr9%#RMHheI|ZY1Sn#4zPapIH=y~X; z&=(?xk9ak`w8G*7;mls~Miqpi79CMCZhFDJ)I zLyB7#r@S<>xvsr4)L`ujw}j+6vqyepUMde+Lb5zHTe{OG$ZKiijZX0NIA>&E;c;-&|4RkxJ zSEkyna<;uzeqv9N3mp0VXB^Rnew*{CLH@;6G^D+=zan?DVRW~3;3>4uYlZ0?PpzRq z_IT3fHMZ1+n?3byEhDO{=DMeLgzD5d?rC*hp+c+Q>+`z3LAP&$)$1+H_q)7)uNMv7 zb3)6*orBwF_Ox|0_OHsDIRs&Bm%IEK@{+$d3T{YW zX@>m5KV0q!bVz%!MxF_-lH>BLqvzIjc7!iQ%dHHo=P~M+dDt|qxsLxYmkmDxL zlG`R{j<~RQ$&yw^dr`4x?DVi2skymZnNgLQB^6^9ghLIXj;2t@z$baS, 2004. +# Roland Illig , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gliv 1.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: guichaz@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-28 22:31+0100\n" +"Project-Id-Version: gliv 1.9.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: guichaz@yahoo.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:59+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/actions.c:121 msgid "Failed to create a new process" -msgstr "" +msgstr "Konnte keinen neuen Prozess erzeugen" #: src/actions.c:126 #, c-format msgid "The action '%s' terminated with a non-null return code: %d" -msgstr "" +msgstr "Die Aktion »%s« wurde mit dem Rückgabewert %d beendet" #: src/actions.c:230 msgid "Open in Gimp" -msgstr "" +msgstr "In Gimp öffnen" -#: src/actions.c:333 +#: src/actions.c:338 #, c-format msgid "The action name '%s' is already used" -msgstr "" +msgstr "Der Aktionsname »%s« wird bereits benutzt" -#: src/actions.c:463 src/glade_actions.c:165 src/tree_browser.c:211 +#: src/actions.c:469 src/glade_actions.c:165 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" -#: src/actions.c:464 src/glade_actions.c:172 -#, fuzzy +#: src/actions.c:470 src/glade_actions.c:172 msgid "Command" -msgstr "Befehle" +msgstr "Befehl" #: src/collection.c:152 msgid "Choose a file to save the collection" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei, um die Sammlung zu speichern" #: src/collection.c:159 #, c-format msgid "Overwrite \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Datei »%s« überschreiben?" #: src/collection.c:238 msgid "Elapsed time" @@ -69,26 +69,25 @@ msgid "Saving collection: %s" msgstr "Speichere Sammlung: %s" #: src/collection.c:250 src/collection.c:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading collection: %s" -msgstr "Speichere Sammlung: %s" +msgstr "Lade Sammlung: %s" #: src/collection.c:366 msgid "Inserting files..." msgstr "Füge Dateien ein ..." #: src/collection.c:615 -#, fuzzy msgid "No images to put in a collection\n" -msgstr "»%s« ist keine GLiv-Sammlung" +msgstr "Keine Bilder, die in eine Sammlung getan werden könnten\n" #: src/collection.c:622 msgid "GLiv won't write a collection to a terminal\n" -msgstr "" +msgstr "GLiv schreibt keine Sammlungen auf ein Terminal\n" #: src/collection.c:643 msgid "Standard output" -msgstr "" +msgstr "Standardausgabe" #: src/collection.c:1064 #, c-format @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "»%s« ist keine GLiv-Sammlung" msgid "Choose a collection to load" msgstr "Wählen Sie eine Sammlung, die geladen werden soll" -#: src/files_list.c:499 +#: src/files_list.c:500 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this file?\n" @@ -108,10 +107,9 @@ msgstr "" "Wollen Sie diese Datei wirklich löschen?\n" "%s\n" -#: src/files_list.c:523 -#, fuzzy +#: src/files_list.c:538 msgid "directory/file" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Verzeichnis/Datei" #: src/gl_widget.c:130 #, c-format @@ -142,9 +140,7 @@ msgstr "OpenGL wird nicht unterstützt" #: src/gl_widget.c:321 msgid "Cannot find an appropriate visual, try glxinfo(1)" -msgstr "" -"Kann keinen geeigneten Anzeigemodus (Visual) finden. Mehr dazu steht in " -"glxinfo(1)." +msgstr "Kann keinen geeigneten Anzeigemodus (Visual) finden. Mehr dazu steht in glxinfo(1)." #: src/gl_widget.c:328 msgid "Cannot set the OpenGL capability" @@ -161,15 +157,16 @@ msgid "" "OpenGL error in %s() at %s:%d:\n" "%s" msgstr "" +"OpenGL-Fehler in %s() an %s:%d:\n" +"%s" #: src/glade_actions.c:43 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Aktionen" #: src/glade_actions.c:149 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion bearbeiten" #: src/glade_actions.c:206 msgid "" @@ -179,46 +176,43 @@ msgid "" "%f\t\tPath to the current file\n" "%%\t\tA litteral %\n" msgstr "" +"In dem Befehlsfeld können Sie printf-artige Ersetzungen benutzen:\n" +"%d\t\tPfad zum aktuellen Verzeichnis\n" +"%b\t\tAktueller Dateiname\n" +"%f\t\tPfad zur aktuellen Datei\n" +"%%\t\tEin Prozentzeichen\n" -#: src/glade_image_nr.c:45 src/menus.c:417 -#, fuzzy +#: src/glade_image_nr.c:45 src/menus.c:409 msgid "Load the Nth image..." -msgstr "Nächstes Bild laden" +msgstr "Ntes Bild laden..." #: src/glade_image_nr.c:65 msgid "Enter an image number:" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie eine Bildnummer ein:" #: src/glade_image_nr.c:81 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Verzeichnis" #: src/glade_image_nr.c:87 -#, fuzzy msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/glade_options.c:138 src/menus.c:503 +#: src/glade_options.c:138 src/menus.c:492 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: src/glade_options.c:174 -#, fuzzy msgid "Save options now" -msgstr "Einstellungen in ~/.glivrc speichern" +msgstr "Einstellungen jetzt speichern" #: src/glade_options.c:178 src/rcfile.c:116 -#, fuzzy msgid "Save options when quitting" -msgstr "Einstellungen in ~/.glivrc speichern" +msgstr "Einstellungen beim Beenden speichern" #: src/glade_options.c:193 -#, fuzzy msgid "Configuration file" -msgstr "" -"# Konfigurationsdatei für GLiv %s\n" -"\n" +msgstr "Konfigurationsdatei" #: src/glade_options.c:215 msgid "Scrollbars enabled" @@ -238,7 +232,7 @@ msgstr "Statuszeile aktiviert" #: src/glade_options.c:243 src/rcfile.c:115 msgid "Confirm before quitting" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen Sie vor dem Beenden" #: src/glade_options.c:250 src/rcfile.c:114 msgid "Automatic window resizing" @@ -270,7 +264,6 @@ msgstr "Kleine Bilder maximieren" # Was sind mipmaps? #: src/glade_options.c:304 src/rcfile.c:108 -#, fuzzy msgid "Build mipmaps" msgstr "Mipmaps erzeugen" @@ -283,16 +276,15 @@ msgid "Keep only one image in memory" msgstr "Nur ein Bild im Speicher behalten" #: src/glade_options.c:325 src/rcfile.c:120 -#, fuzzy msgid "Check for OpenGL errors" -msgstr "Unbekannter OpenGL-Fehler (%d)" +msgstr "Prüfe auf OpenGL-Fehler" #: src/glade_options.c:332 src/rcfile.c:121 msgid "Enable OpenGL filtering" -msgstr "" +msgstr "OpenGL-Filterung aktivieren" -#: src/glade_options.c:339 src/images_menus.c:330 src/images_menus.c:479 -#: src/menus.c:521 +#: src/glade_options.c:339 src/images_menus.c:330 src/images_menus.c:477 +#: src/menus.c:510 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -329,42 +321,37 @@ msgid "Zoom centered on pointer" msgstr "Zoom um den Mauszeiger herum zentrieren" #: src/glade_options.c:447 -#, fuzzy msgid "Keep transformations when switching images" -msgstr "Wartezeit zwischen Bildern" +msgstr "Transformationen beim Bildwechsel beibehalten" #: src/glade_options.c:456 src/rcfile.c:130 msgid "Initial image position" -msgstr "" +msgstr "Anfängliche Startposition" -#: src/glade_options.c:463 src/menus.c:460 +#: src/glade_options.c:463 src/menus.c:449 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Mitte" -#: src/glade_options.c:464 src/menus.c:461 -#, fuzzy +#: src/glade_options.c:464 src/menus.c:450 msgid "Top left" -msgstr "Nach links bewegen" +msgstr "Oben links" -#: src/glade_options.c:465 src/menus.c:462 -#, fuzzy +#: src/glade_options.c:465 src/menus.c:451 msgid "Top right" -msgstr "Nach rechts bewegen" +msgstr "Oben rechts" # Was tut diese Taste? -#: src/glade_options.c:466 src/menus.c:463 -#, fuzzy +#: src/glade_options.c:466 src/menus.c:452 msgid "Bottom left" -msgstr "Verschiebe oben links" +msgstr "Unten links" -#: src/glade_options.c:467 src/menus.c:464 -#, fuzzy +#: src/glade_options.c:467 src/menus.c:453 msgid "Bottom right" -msgstr "Nach rechts bewegen" +msgstr "Unten rechts" #: src/glade_options.c:468 msgid "Same as previous" -msgstr "" +msgstr "Wie der vorherige" #: src/glade_options.c:495 msgid "" @@ -392,7 +379,7 @@ msgstr "Elemente" msgid "fps" msgstr "fps" -#: src/glade_options.c:527 src/menus.c:447 +#: src/glade_options.c:527 src/menus.c:436 msgid "Transformations" msgstr "Transformationen" @@ -406,7 +393,7 @@ msgstr "Diashow endlos wiederholen" #: src/glade_options.c:556 src/rcfile.c:128 msgid "Last/First image notice time" -msgstr "" +msgstr "Letzte/Erste Bildnotizzeit" #: src/glade_options.c:563 msgid "Delay between images during the slide show" @@ -417,19 +404,16 @@ msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: src/glade_options.c:608 -#, fuzzy msgid "Enable transitions between images" -msgstr "Wartezeit zwischen Bildern" +msgstr "Übergänge zwischen Bildern aktivieren" #: src/glade_options.c:621 src/rcfile.c:129 -#, fuzzy msgid "Transition duration" -msgstr "Transformationen" +msgstr "Übergangsdauer" #: src/glade_options.c:639 -msgid "" -"Transitions obey the maximum framerate parameter in the Transformations tab" -msgstr "" +msgid "Transitions obey the maximum framerate parameter in the Transformations tab" +msgstr "Transformationen halten sich an die maximale Framerate, die im Transformationsreiter angegeben ist" #: src/glade_options.c:644 msgid "Slide show" @@ -476,9 +460,8 @@ msgid "n/p : Next/previous image" msgstr "n/p : Nächstes/vorheriges Bild" #: src/help_text.c:27 -#, fuzzy msgid "Pause : Start/stop the slide show" -msgstr "Diashow beginnen" +msgstr "Pause : Beginnen/Beenden der Diashow" #: src/help_text.c:30 msgid "l : Reduce the image to the window" @@ -518,18 +501,16 @@ msgid "h : Toggle display of the help box" msgstr "h : Hilfefenster anzeigen/verstecken" #: src/help_text.c:57 -#, fuzzy msgid "w : Toggle display of floating windows" -msgstr "i : Informationszeile anzeigen/verstecken" +msgstr "w : Anzeige von freischwebenden Fenstern umschalten" #: src/help_text.c:60 msgid "o : Display the open dialog" msgstr "o : Dialog »Datei öffnen« anzeigen" #: src/help_text.c:63 -#, fuzzy msgid "g : Display the image selector" -msgstr "o : Dialog »Datei öffnen« anzeigen" +msgstr "g : Bildauswähler anzeigen" #: src/help_text.c:66 msgid "t : Display the options dialog" @@ -553,13 +534,12 @@ msgid "c : Clear the history" msgstr "c : Verlauf löschen" #: src/help_text.c:81 -#, fuzzy msgid "Delete : Delete the current file" -msgstr "x : Die aktuelle Datei löschen" +msgstr "Löschen: Die aktuelle Datei löschen" #: src/help_text.c:84 msgid "C-up : Rotate by +90 degrees" -msgstr "C-hoch : Um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn rotieren" +msgstr "C-hoch : Um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn rotieren" #: src/help_text.c:87 msgid "C-down : Rotate by -90 degrees" @@ -582,29 +562,16 @@ msgid "e : Vertical flip" msgstr "e : Vertical spiegeln" #: src/help_text.c:104 -msgid "" -"The first mouse button and the arrow keys will move the image unless the " -"Control key is pressed. In which case the image will be rotated around the " -"window center." -msgstr "" -"Die linke Maustaste und die Pfeiltasten verschieben das Bild auf dem " -"Bildschirm, solange die Strg-Taste nicht gedrückt ist. Wenn sie Strg-Taste " -"gedrückt ist, können Sie mit der linken Maustaste oder den Pfeiltasten das " -"Bild drehen." +msgid "The first mouse button and the arrow keys will move the image unless the Control key is pressed. In which case the image will be rotated around the window center." +msgstr "Die linke Maustaste und die Pfeiltasten verschieben das Bild auf dem Bildschirm, solange die Strg-Taste nicht gedrückt ist. Wenn sie Strg-Taste gedrückt ist, können Sie mit der linken Maustaste oder den Pfeiltasten das Bild drehen." #: src/help_text.c:107 -msgid "" -"The mouse wheel zooms the image, and when you hold its button pressed at the " -"same time it switches to the neighbouring image." -msgstr "" +msgid "Your mouse wheel (if supported) will zoom the image and switch it when you press the button." +msgstr "Falls Sie eine Maus mit Mausrad haben, können Sie damit das Bild vergrößern und verkleinern. Wenn Sie das Mausrad gedrückt halten und dann drehen, können Sie damit zwischen den Bildern wechseln." #: src/help_text.c:110 -msgid "" -"You can also zoom by dragging the mouse vertically while holding Shift and " -"the first button." -msgstr "" -"Sie können das Bild auch vergrößern und verkleinern, indem Sie die Maus " -"vertikal bewegen und dabei die Umschalttaste gedrückt halten." +msgid "You can also zoom by dragging the mouse vertically while holding Shift and the first button." +msgstr "Sie können das Bild auch vergrößern und verkleinern, indem Sie die Maus vertikal bewegen und dabei die Umschalttaste gedrückt halten." #: src/help_text.c:113 msgid "Space and Backspace act like n and p." @@ -612,30 +579,27 @@ msgstr "Die Leertaste und Backspace machen das gleiche wie die Tasten n und p." #: src/help_text.c:116 msgid "Draw a rectangle with the third button and gliv will zoom in it." -msgstr "" -"Zeichnen Sie mit der rechten Maustaste ein Rechteck, und GLiv wird " -"hineinzoomen." +msgstr "Zeichnen Sie mit der rechten Maustaste ein Rechteck, und GLiv wird hineinzoomen." #: src/images_menus.c:82 msgid "Rebuilding:" msgstr "Neu erzeugen:" -#: src/images_menus.c:209 src/images_menus.c:447 src/menus.c:517 +#: src/images_menus.c:209 src/images_menus.c:445 src/menus.c:506 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: src/images_menus.c:296 msgid "Current image directory..." -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Bildverzeichnis..." -#: src/images_menus.c:363 src/menus.c:337 +#: src/images_menus.c:363 src/menus.c:329 msgid "Rebuild this menu" msgstr "Dieses Menü neu aufbauen" -#: src/images_menus.c:370 src/menus.c:338 -#, fuzzy +#: src/images_menus.c:370 src/menus.c:330 msgid "Open thumbnails browser..." -msgstr "Breite der Vorschaubilder" +msgstr "Vorschaubildbrowser öffnen..." #: src/include/about.h:6 msgid "GLiv version" @@ -651,9 +615,8 @@ msgstr "" "Sie »h« drücken oder dieses Menü benutzen." #: src/include/about.h:10 -#, fuzzy msgid "See http://guichaz.free.fr/gliv for updates." -msgstr "Siehe http://gliv.tuxfamily.org für Updates." +msgstr "Siehe http://guichaz.free.fr/gliv für Updates." #: src/loading.c:81 #, c-format @@ -689,7 +652,7 @@ msgstr "%s: Unbekannte Erweiterung (keine)\n" msgid "%s: unknown extension\n" msgstr "%s: Unbekannte Erweiterung\n" -#: src/loading.c:291 src/next_image.c:280 +#: src/loading.c:291 src/next_image.c:279 #, c-format msgid "Cannot load %s" msgstr "Kann »%s« nicht laden." @@ -699,305 +662,273 @@ msgstr "Kann »%s« nicht laden." msgid "Command line flags should be on or off, not %s\n" msgstr "Kommandozeilenoptionen sollten »on« oder »off« sein, nicht »%s«.\n" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:180 msgid "Cannot sort and shuffle at the same time\n" msgstr "Sortieren und Mischen geht nicht gleichzeitig.\n" -#: src/main.c:221 -msgid "" -"The --client and --client-clear command line options are mutually exclusive\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:253 src/main.c:256 +#: src/main.c:244 src/main.c:247 msgid "Do not ask again" -msgstr "" +msgstr "Nicht nochmal fragen" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:248 msgid "Options will be saved" -msgstr "" +msgstr "Optionen werden gespeichert" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:270 msgid "Do you really want to quit GLiv?" msgstr "Wollen Sie GLiv wirklich beenden?" -#: src/main.c:337 src/next_image.c:542 +#: src/main.c:328 src/next_image.c:508 msgid "No image found" msgstr "Kein Bild gefunden" -#: src/menus.c:403 +#: src/menus.c:395 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/menus.c:404 +#: src/menus.c:396 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: src/menus.c:405 -#, fuzzy +#: src/menus.c:397 msgid "Open directory..." -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Verzeichnis öffnen..." -#: src/menus.c:407 +#: src/menus.c:399 msgid "Load collection..." msgstr "Sammlung laden..." -#: src/menus.c:408 +#: src/menus.c:400 msgid "Save collection..." msgstr "Sammlung speichern..." -#: src/menus.c:410 +#: src/menus.c:402 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/menus.c:414 +#: src/menus.c:406 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/menus.c:415 +#: src/menus.c:407 msgid "Load previous image" msgstr "Vorheriges Bild laden" -#: src/menus.c:416 +#: src/menus.c:408 msgid "Load next image" msgstr "Nächstes Bild laden" -#: src/menus.c:418 -#, fuzzy -msgid "Load first image" -msgstr "Nächstes Bild laden" - -#: src/menus.c:419 -#, fuzzy -msgid "Load last image" -msgstr "Nächstes Bild laden" - -#: src/menus.c:420 -#, fuzzy -msgid "Load random image" -msgstr "Nächstes Bild laden" - -#: src/menus.c:421 -#, fuzzy +#: src/menus.c:410 msgid "Reload the current image" -msgstr "Die aktuelle Datei von der Festplatte löschen" +msgstr "Aktuelles Bild neuladen" -#: src/menus.c:423 +#: src/menus.c:412 msgid "Sort images list" msgstr "Bilderliste sortieren" -#: src/menus.c:424 +#: src/menus.c:413 msgid "Shuffle images list" msgstr "Bilderliste mischen" -#: src/menus.c:426 +#: src/menus.c:415 msgid "Rebuild images menus" msgstr "Bildermenü neu aufbauen" -#: src/menus.c:427 +#: src/menus.c:416 msgid "Stop rebuilding the images menu" msgstr "Aufhören, das Bildermenü aufzubauen" -#: src/menus.c:431 -#, fuzzy +#: src/menus.c:420 msgid "Toggle floating windows" -msgstr "Bild auf Fenstergröße bringen" +msgstr "Freischwebende Fenster umschalten" -#: src/menus.c:433 src/next_image.c:799 +#: src/menus.c:422 src/next_image.c:761 msgid "Start the slide show" msgstr "Diashow beginnen" -#: src/menus.c:437 +#: src/menus.c:426 msgid "Remove the current file" msgstr "Die aktuelle Datei von der Festplatte löschen" -#: src/menus.c:440 -#, fuzzy +#: src/menus.c:429 msgid "Edit actions..." -msgstr "Einstellungen..." +msgstr "Bearbeitungsaktionen..." -#: src/menus.c:441 -#, fuzzy +#: src/menus.c:430 msgid "Action on the current image" -msgstr "Die aktuelle Datei von der Festplatte löschen" +msgstr "Aktion auf dem aktuellen Bild" -#: src/menus.c:443 -#, fuzzy +#: src/menus.c:432 msgid "Action on every image" -msgstr "Versuchen, jede Datei zu laden" +msgstr "Aktion auf jedem Bild" -#: src/menus.c:448 +#: src/menus.c:437 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/menus.c:449 +#: src/menus.c:438 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/menus.c:450 +#: src/menus.c:439 msgid "Clear history" msgstr "Verlauf löschen" -#: src/menus.c:452 -#, fuzzy +#: src/menus.c:441 msgid "Move" -msgstr "Nach oben bewegen" +msgstr "Bewegen" -#: src/menus.c:453 +#: src/menus.c:442 msgid "Move left" msgstr "Nach links bewegen" -#: src/menus.c:454 +#: src/menus.c:443 msgid "Move right" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: src/menus.c:455 +#: src/menus.c:444 msgid "Move up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: src/menus.c:456 +#: src/menus.c:445 msgid "Move down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: src/menus.c:459 +#: src/menus.c:448 msgid "Set position" -msgstr "" +msgstr "Position festlegen" -#: src/menus.c:467 +#: src/menus.c:456 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotation" -#: src/menus.c:468 +#: src/menus.c:457 msgid "Rotate +90 deg" msgstr "Um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: src/menus.c:470 +#: src/menus.c:459 msgid "Rotate -90 deg" msgstr "Um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: src/menus.c:472 +#: src/menus.c:461 msgid "Rotate +0.1 deg" msgstr "Um 0,1 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: src/menus.c:474 +#: src/menus.c:463 msgid "Rotate -0.1 deg" msgstr "Um 0,1 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: src/menus.c:480 +#: src/menus.c:469 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/menus.c:482 +#: src/menus.c:471 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/menus.c:486 +#: src/menus.c:475 msgid "Maximize small image" msgstr "Kleines Bild maximieren" -#: src/menus.c:487 +#: src/menus.c:476 msgid "Scale down large image" msgstr "Großes Bild verkleinern" -#: src/menus.c:489 +#: src/menus.c:478 msgid "Image fit window" msgstr "Bild auf Fenstergröße bringen" -#: src/menus.c:492 +#: src/menus.c:481 msgid "Zoom in" msgstr "Hereinzoomen" -#: src/menus.c:493 +#: src/menus.c:482 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" -#: src/menus.c:494 +#: src/menus.c:483 msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Breite anpassen" -#: src/menus.c:495 -#, fuzzy +#: src/menus.c:484 msgid "Fit height" -msgstr "Breite x Höhe" +msgstr "Höhe einpassen" -#: src/menus.c:499 +#: src/menus.c:488 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/menus.c:504 +#: src/menus.c:493 msgid "Toggle Fullscreen mode" msgstr "Zwischen Fenster und Vollbild umschalten" -#: src/menus.c:505 +#: src/menus.c:494 msgid "Toggle Menu Bar" msgstr "Menüzeile anzeigen/verstecken" -#: src/menus.c:506 +#: src/menus.c:495 msgid "Toggle Status Bar" msgstr "Statuszeile anzeigen/verstecken" -#: src/menus.c:507 +#: src/menus.c:496 msgid "Toggle Scrollbars" msgstr "Scrollbalken anzeigen/verstecken" -#: src/menus.c:508 +#: src/menus.c:497 msgid "Toggle Alpha checks" msgstr "Alphakanalmuster anzeigen/verstecken" -#: src/menus.c:510 +#: src/menus.c:499 msgid "Hide the cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: src/menus.c:511 +#: src/menus.c:500 msgid "Set this window as server" msgstr "Dieses Fenster als Server festlegen" -#: src/menus.c:513 +#: src/menus.c:502 msgid "Options..." msgstr "Einstellungen..." -#: src/menus.c:532 +#: src/menus.c:521 msgid "Help" msgstr "Hilfe..." -#: src/menus.c:533 +#: src/menus.c:522 msgid "About..." msgstr "Programminformationen..." -#: src/menus.c:534 +#: src/menus.c:523 msgid "Controls..." msgstr "Tastensteuerung..." -#: src/next_image.c:143 +#: src/next_image.c:142 msgid "First image" -msgstr "" +msgstr "Erstes Bild" -#: src/next_image.c:146 -#, fuzzy +#: src/next_image.c:145 msgid "Last image" -msgstr "Nächstes Bild laden" +msgstr "Nächstes Bild" -#: src/next_image.c:226 -#, fuzzy +#: src/next_image.c:225 msgid "Loading errors" -msgstr "Speichere Sammlung: %s" +msgstr "Ladefehler" -#: src/next_image.c:239 +#: src/next_image.c:238 msgid "The following errors occurred while loading the next image:\n" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Fehler traten beim Laden des nächsten Bildes auf:\n" -#: src/next_image.c:828 +#: src/next_image.c:790 msgid "Stop the slide show" msgstr "Diashow anhalten" #: src/open_dialog.c:101 -#, fuzzy msgid "GLiv: Select a folder to open" -msgstr "GLiv: Wählen Sie Dateien aus oder benutzen Sie Platzhalter" +msgstr "GLiv: Wählen Sie ein Verzeichnis zum Öffnen aus" #: src/open_dialog.c:104 -#, fuzzy msgid "GLiv: Select files to open" -msgstr "GLiv: Wählen Sie Dateien aus oder benutzen Sie Platzhalter" +msgstr "GLiv: Wählen Sie Dateien zum Öffnen aus" #: src/open_dialog.c:129 src/rcfile.c:106 msgid "Try to load every file" @@ -1005,25 +936,21 @@ msgstr "Versuchen, jede Datei zu laden" #: src/open_dialog.c:130 src/rcfile.c:118 msgid "Recursive directory traversal" -msgstr "" +msgstr "Rekursiver Verzeichnisdurchlauf" #: src/options.c:219 src/options.c:237 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "KEINE" #: src/options.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This configuration file has been read: %s" -msgstr "" -"# Konfigurationsdatei für GLiv %s\n" -"\n" +msgstr "Diese Konfigurationsdatei wurde geladen: %s" #: src/options.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This configuration file will be written: %s" -msgstr "" -"# Konfigurationsdatei für GLiv %s\n" -"\n" +msgstr "Diese Konfigurationsdatei wird geschrieben: %s" #: src/rcfile.c:97 msgid "Start in full screen mode" @@ -1034,7 +961,6 @@ msgid "Display the menu bar" msgstr "Menüzeile anzeigen" #: src/rcfile.c:101 -#, fuzzy msgid "Display info about the image" msgstr "Bildinformationen anzeigen" @@ -1048,12 +974,11 @@ msgstr "Alphakanalmuster im Hintergrund" #: src/rcfile.c:117 msgid "Enable transitions" -msgstr "" +msgstr "Übergänge aktivieren" #: src/rcfile.c:119 -#, fuzzy msgid "Keep transfo between images" -msgstr "Wartezeit zwischen Bildern" +msgstr "Transformationen zwischen Bildern beibehalten" #: src/rcfile.c:122 msgid "Maximum framerate" @@ -1110,14 +1035,12 @@ msgstr "Alpha2-Bereich: Blauanteil" #: src/rcfile.c:238 #, c-format msgid "Unknown option in configuration file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Option in der Konfiguration: %s\n" #: src/rcfile.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parse error in configuration file: %s\n" -msgstr "" -"# Konfigurationsdatei für GLiv %s\n" -"\n" +msgstr "Parsefehler in Konfigurationsdatei: %s\n" #: src/rcfile.c:486 #, c-format @@ -1141,27 +1064,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/thread.c:164 -#, fuzzy msgid "Cannot use a thread\n" -msgstr "Kann keinen Thread benutzen" +msgstr "Kann keinen Thread benutzen\n" #: src/transition.c:261 #, c-format msgid "transition from `%s' to `%s'" -msgstr "" +msgstr "Übergang von »%s« nach »%s«" #: src/tree_browser.c:80 msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/tree_browser.c:201 -msgid "Thumb" -msgstr "" +msgstr "Browser" #: src/tree_browser.c:222 -#, fuzzy msgid "Thumbnails browser" -msgstr "Breite der Vorschaubilder" +msgstr "Vorschaubildbrowser" #: src/windows.c:207 msgid "loading" @@ -1187,65 +1104,53 @@ msgstr "%.3f%% (%.3f Grad%s)" #: src/windows.c:363 #, c-format msgid "Ignoring initial geometry (%s) as fullscreen mode is requested\n" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere anfängliche Ausmaße (%s), da der Vollbildmodus verlangt wurde\n" #: src/windows.c:375 #, c-format msgid "Cannot parse geometry: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kann Ausmaße nicht parsen: %s\n" #: src/windows.c:409 msgid "GLiv in fullscreen" msgstr "GLiv im Vollbildmodus" +#~ msgid "Loading GLiv collection" +#~ msgstr "Lade GLiv-Sammlung" + #~ msgid "" -#~ "Your mouse wheel (if supported) will zoom the image and switch it when " -#~ "you press the button." +#~ "The following OpenGL errors have occured:\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Falls Sie eine Maus mit Mausrad haben, können Sie damit das Bild " -#~ "vergrößern und verkleinern. Wenn Sie das Mausrad gedrückt halten und dann " -#~ "drehen, können Sie damit zwischen den Bildern wechseln." +#~ "Die folgenden OpenGL-Fehler sind aufgetreten:\n" +#~ "%s" #~ msgid "No automatic image centering" #~ msgstr "Bilder nicht automatisch zentrieren" -#, fuzzy -#~ msgid "You'll have to save the options" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Datei, um die Sammlung zu speichern" - -#~ msgid "Scale down larges images" -#~ msgstr "Große Bilder verkleinern" +#~ msgid "Click the window to hide it." +#~ msgstr "Klicken Sie in das Fenster, um es zu schließen." -#~ msgid "Loading GLiv collection" -#~ msgstr "Lade GLiv-Sammlung" +#~ msgid "no alpha channel" +#~ msgstr "Kein Alphakanal" -#, fuzzy -#~ msgid "Add all files in the directory" -#~ msgstr "Alle Dateien in diesem Verzeichnis" +#~ msgid "Rotate +45 deg" +#~ msgstr "Um 45 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#, fuzzy -#~ msgid "Images list" -#~ msgstr "Bilderliste sortieren" +#~ msgid "Rotate -45 deg" +#~ msgstr "Um 45 Grad im Uhrzeigersinn drehen" #~ msgid "Shuffle" #~ msgstr "Mischen" -#~ msgid "no alpha channel" -#~ msgstr "Kein Alphakanal" - -#~ msgid "" -#~ "The following OpenGL errors have occured:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden OpenGL-Fehler sind aufgetreten:\n" -#~ "%s" +#~ msgid "All files in the directory" +#~ msgstr "Alle Dateien in diesem Verzeichnis" -#~ msgid "Click the window to hide it." -#~ msgstr "Klicken Sie in das Fenster, um es zu schließen." +#~ msgid "Scale down larges images" +#~ msgstr "Große Bilder verkleinern" #~ msgid "" -#~ "# Note: 'maximize = True' or 'scale-down = True' implies 'full-screen = " -#~ "True'.\n" +#~ "# Note: 'maximize = True' or 'scale-down = True' implies 'full-screen = True'.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "# Beachten Sie: »maximize = True« oder »scale-down = True« hat\n" -- 2.11.4.GIT