From 04de099622ff8b5481a383e76207b65cde9b5d1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=C3=86var=20Arnfj=C3=B6r=C3=B0=20Bjarmason?= Date: Sat, 21 May 2011 18:44:28 +0000 Subject: [PATCH] i18n: git-bisect [Y/n] messages MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Gettextize the [Y/n] questions git-bisect presents, and leave a note in a TRANSLATORS comment explaining that translators have to preserve a mention of the Y/n characters since the program will expect them, and not their localized equivalents. Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason Signed-off-by: Junio C Hamano --- git-bisect.sh | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/git-bisect.sh b/git-bisect.sh index 58b24e3841..f0a6909ce3 100755 --- a/git-bisect.sh +++ b/git-bisect.sh @@ -42,7 +42,10 @@ bisect_autostart() { ) >&2 if test -t 0 then - echo >&2 -n 'Do you want me to do it for you [Y/n]? ' + # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your + # translation. The program will only accept English input + # at this point. + gettext "Do you want me to do it for you [Y/n]? " >&2 read yesno case "$yesno" in [Nn]*) @@ -248,7 +251,10 @@ bisect_next_check() { ) >&2 if test -t 0 then - printf >&2 'Are you sure [Y/n]? ' + # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your + # translation. The program will only accept English input + # at this point. + gettext "Are you sure [Y/n]? " >&2 read yesno case "$yesno" in [Nn]*) exit 1 ;; esac fi -- 2.11.4.GIT