From c8af8579d460fdbf9591133c7e30556ce77ba329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Clifton Date: Sat, 13 Feb 2010 12:57:57 +0000 Subject: [PATCH] gschem/po: Merge changes to Dutch translation Merges changes sent by Bert Timmerman. These didn't apply cleanly, so I've had to merge them manually. This commit introduces a number of fuzzy translations which should be fixed before release. They are mostly relateed to menu accelerators, so could probably be un-fuzzied without too much risk. --- gschem/po/nl.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 138 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/gschem/po/nl.po b/gschem/po/nl.po index 25a3c1caa..0793591fa 100644 --- a/gschem/po/nl.po +++ b/gschem/po/nl.po @@ -1,22 +1,21 @@ # Dutch translation for the gEDA gschem package. -# Copyright (C) 2002-2008 Bert Timmerman +# Copyright (C) 2002-2010 Bert Timmerman # This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geda-gschem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: geda-bug@seul.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 01:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 12:54+0000\n" -"Last-Translator: lambert63 \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 04:18+0100\n" +"Last-Translator: Bert Timmerman \n" "Language-Team: geda-dev@moira.seul.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 17:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: gschem/src/rcstrings.c:2 +#, fuzzy msgid "_File" msgstr "Bestand" @@ -26,23 +25,23 @@ msgstr "Nieuw Venster" #: gschem/src/rcstrings.c:4 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nieuw" #: gschem/src/rcstrings.c:5 msgid "_Open..." -msgstr "" +msgstr "_Open..." #: gschem/src/rcstrings.c:6 msgid "Open Recen_t" -msgstr "" +msgstr "Open Recen_t" #: gschem/src/rcstrings.c:7 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Op_slaan" #: gschem/src/rcstrings.c:8 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Opslaan _Als..." #: gschem/src/rcstrings.c:9 msgid "Save All" @@ -50,55 +49,62 @@ msgstr "Alles Opslaan" #: gschem/src/rcstrings.c:10 gschem/src/rcstrings.c:79 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "Te_rughalen" #: gschem/src/rcstrings.c:11 +#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "Afdrukken..." #: gschem/src/rcstrings.c:12 msgid "Write _image..." -msgstr "" +msgstr "Schrijf afbeeld_ing..." #: gschem/src/rcstrings.c:13 gschem/src/x_script.c:47 msgid "Execute Script..." msgstr "Script Uitvoeren..." #: gschem/src/rcstrings.c:14 gschem/src/rcstrings.c:80 +#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Sluit" #: gschem/src/rcstrings.c:15 +#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #: gschem/src/rcstrings.c:17 +#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Bewerk" #: gschem/src/rcstrings.c:18 +#, fuzzy msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "Ongedaan maken" #: gschem/src/rcstrings.c:19 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "He_rstel" #: gschem/src/rcstrings.c:20 +#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Knip" #: gschem/src/rcstrings.c:21 +#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopieer" #: gschem/src/rcstrings.c:22 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Plak" #: gschem/src/rcstrings.c:23 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwij_der" #: gschem/src/rcstrings.c:24 gschem/src/i_basic.c:77 gschem/src/x_window.c:521 msgid "Select Mode" @@ -151,7 +157,7 @@ msgstr "Ontgrendel" #: gschem/src/rcstrings.c:36 msgid "Invoke Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro Aanroepen" #: gschem/src/rcstrings.c:37 msgid "Line Width & Type..." @@ -186,8 +192,9 @@ msgid "Make Inv Text Vis" msgstr "Maak Onzichtbare Tekst Zichtbaar" #: gschem/src/rcstrings.c:46 +#, fuzzy msgid "_Buffer" -msgstr "_Buffer" +msgstr "Buffer" #: gschem/src/rcstrings.c:47 msgid "Copy into 1" @@ -250,256 +257,282 @@ msgid "Paste from 5" msgstr "Plak vanuit 5" #: gschem/src/rcstrings.c:63 +#, fuzzy msgid "_View" msgstr "Toon" #: gschem/src/rcstrings.c:64 msgid "_Redraw" -msgstr "" +msgstr "He_rtekenen" #: gschem/src/rcstrings.c:65 +#, fuzzy msgid "_Pan" -msgstr "" +msgstr "Schuif" #: gschem/src/rcstrings.c:66 +#, fuzzy msgid "Zoom _Box" -msgstr "" +msgstr "Vergroot Venster" #: gschem/src/rcstrings.c:67 msgid "Zoom _Extents" -msgstr "" +msgstr "Toon All_es" #: gschem/src/rcstrings.c:68 +#, fuzzy msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Vergroot" #: gschem/src/rcstrings.c:69 +#, fuzzy msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Verklein" #: gschem/src/rcstrings.c:70 +#, fuzzy msgid "Zoom _Full" -msgstr "" +msgstr "Toon Maximaal" #: gschem/src/rcstrings.c:71 msgid "_Dark color scheme" -msgstr "" +msgstr "_Donker kleuren schema" #: gschem/src/rcstrings.c:72 msgid "_Light color scheme" -msgstr "" +msgstr "_Licht kleuren schema" #: gschem/src/rcstrings.c:74 +#, fuzzy msgid "_Page" -msgstr "_Pagina" +msgstr "Pagina" #: gschem/src/rcstrings.c:75 msgid "_Manager..." -msgstr "" +msgstr "_Manager..." #: gschem/src/rcstrings.c:76 +#, fuzzy msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Vorige" #: gschem/src/rcstrings.c:77 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Volge_nde" #: gschem/src/rcstrings.c:78 msgid "Ne_w" -msgstr "" +msgstr "Nieu_w" #: gschem/src/rcstrings.c:81 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Weg_doen" #: gschem/src/rcstrings.c:83 +#, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Toevoegen" #: gschem/src/rcstrings.c:84 msgid "_Component..." -msgstr "" +msgstr "_Component..." #: gschem/src/rcstrings.c:85 +#, fuzzy msgid "_Net" -msgstr "" +msgstr "Draad" #: gschem/src/rcstrings.c:86 msgid "B_us" -msgstr "" +msgstr "B_us" #: gschem/src/rcstrings.c:87 msgid "_Attribute..." -msgstr "" +msgstr "_Attribuut..." #: gschem/src/rcstrings.c:88 msgid "_Text..." -msgstr "" +msgstr "_Tekst..." #: gschem/src/rcstrings.c:89 msgid "_Line" -msgstr "" +msgstr "_Lijn" #: gschem/src/rcstrings.c:90 +#, fuzzy msgid "_Box" -msgstr "" +msgstr "Rechthoek" #: gschem/src/rcstrings.c:91 msgid "C_ircle" -msgstr "" +msgstr "C_irkel" #: gschem/src/rcstrings.c:92 +#, fuzzy msgid "A_rc" -msgstr "" +msgstr "Boog" #: gschem/src/rcstrings.c:93 msgid "_Pin" -msgstr "" +msgstr "_Pen" #: gschem/src/rcstrings.c:94 +#, fuzzy msgid "Pictu_re..." -msgstr "" +msgstr "Afbeelding..." #: gschem/src/rcstrings.c:96 +#, fuzzy msgid "Hie_rarchy" -msgstr "Hie_rarchie" +msgstr "Hierarchie" #: gschem/src/rcstrings.c:97 +#, fuzzy msgid "_Down Schematic" -msgstr "" +msgstr "Naar Schema" #: gschem/src/rcstrings.c:98 msgid "Down _Symbol" -msgstr "" +msgstr "Naar _Symbool" #: gschem/src/rcstrings.c:99 +#, fuzzy msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog" #: gschem/src/rcstrings.c:100 msgid "D_ocumentation..." -msgstr "" +msgstr "D_ocumentatie..." #: gschem/src/rcstrings.c:102 +#, fuzzy msgid "A_ttributes" -msgstr "A_ttributen" +msgstr "Attributen" #: gschem/src/rcstrings.c:103 msgid "_Attach" -msgstr "" +msgstr "V_astmaken" #: gschem/src/rcstrings.c:104 +#, fuzzy msgid "_Detach" -msgstr "" +msgstr "Losmaken" #: gschem/src/rcstrings.c:105 +#, fuzzy msgid "Show _Value" -msgstr "" +msgstr "Toon Waarde" #: gschem/src/rcstrings.c:106 msgid "Show _Name" -msgstr "" +msgstr "Toon _Naam" #: gschem/src/rcstrings.c:107 msgid "Show _Both" -msgstr "" +msgstr "Toon _Beide" #: gschem/src/rcstrings.c:108 msgid "_Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Schakel Zich_tbaarheid" #: gschem/src/rcstrings.c:109 +#, fuzzy msgid "_Find Specific Text..." -msgstr "" +msgstr "Vind Speci_fieke Tekst..." #: gschem/src/rcstrings.c:110 msgid "_Hide Specific Text..." -msgstr "" +msgstr "Verberg Specifieke Tekst..." #: gschem/src/rcstrings.c:111 msgid "_Show Specific Text..." -msgstr "" +msgstr "Toon _Specifieke Tekst..." #: gschem/src/rcstrings.c:112 msgid "A_utonumber Text..." -msgstr "" +msgstr "A_utomatisch Tekst Nummeren..." #: gschem/src/rcstrings.c:114 +#, fuzzy msgid "_Options" -msgstr "_Opties" +msgstr "Opties" #: gschem/src/rcstrings.c:115 msgid "_Text Size..." -msgstr "" +msgstr "_Tekst Hoogte..." #: gschem/src/rcstrings.c:116 +#, fuzzy msgid "Cycle _grid styles" -msgstr "" +msgstr "Schakel raster stijlen" #: gschem/src/rcstrings.c:117 msgid "Toggle _Snap On/Off" -msgstr "" +msgstr "Schakel _Snap Aan/Uit" #: gschem/src/rcstrings.c:118 msgid "Snap Grid S_pacing..." -msgstr "" +msgstr "Sna_p Raster Afstand..." #: gschem/src/rcstrings.c:119 +#, fuzzy msgid "Scale _up Grid Spacing" -msgstr "" +msgstr "Omhoog schalen Raster Afstand" #: gschem/src/rcstrings.c:120 msgid "Scale _down Grid Spacing" -msgstr "" +msgstr "Omlaag schalen Snap Raster Afstan_d" #: gschem/src/rcstrings.c:121 msgid "Toggle _Outline/Box" -msgstr "" +msgstr "Schakel C_ontour/Rechthoek" #: gschem/src/rcstrings.c:122 msgid "Toggle Net _Rubberband" -msgstr "" +msgstr "Schakel D_raad Elastiekband" #: gschem/src/rcstrings.c:123 msgid "Toggle _Magnetic Net" -msgstr "" +msgstr "Schakel _Magnetische Draad Mode" #: gschem/src/rcstrings.c:124 msgid "Show _Log Window..." -msgstr "" +msgstr "Toon _Logboek venster..." #: gschem/src/rcstrings.c:125 msgid "Show _Coord Window..." -msgstr "" +msgstr "Toon _Coordinaten venster..." #: gschem/src/rcstrings.c:127 +#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "_Help" +msgstr "Help" #: gschem/src/rcstrings.c:128 msgid "gEDA Docu_mentation..." -msgstr "" +msgstr "gEDA Docu_mentatie..." #: gschem/src/rcstrings.c:129 msgid "gschem _FAQ..." -msgstr "" +msgstr "gschem _FAQ..." #: gschem/src/rcstrings.c:130 msgid "gEDA _Wiki..." -msgstr "" +msgstr "gEDA _Wiki..." #: gschem/src/rcstrings.c:131 msgid "Component D_ocumentation..." -msgstr "" +msgstr "Component D_ocumentatie..." #: gschem/src/rcstrings.c:132 +#, fuzzy msgid "_Hotkeys..." -msgstr "" +msgstr "Sneltoets..." #: gschem/src/rcstrings.c:133 +#, fuzzy msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "Omtrent..." #: gschem/src/a_zoom.c:212 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n" @@ -574,7 +607,9 @@ msgstr "" #: gschem/src/g_rc.c:1336 #, c-format msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n" -msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan mesh-grid-threshold\n" +msgstr "" +"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan mesh-grid-display-" +"threshold\n" #: gschem/src/g_rc.c:1361 #, c-format @@ -1147,7 +1182,7 @@ msgstr "Snap terug op raster (PAS OP!)\n" #: gschem/src/i_callbacks.c:3485 msgid "Rubber band OFF \n" -msgstr "Elastiek band UIT \n" +msgstr "Elastiek band UIT\n" #: gschem/src/i_callbacks.c:3488 msgid "Rubber band ON\n" @@ -1338,7 +1373,7 @@ msgid "" " -h Help; this message\n" "\n" msgstr "" -"Usage: %s [OPTIES] schema_bestandnaam1 ... schema_bestandnaamN\n" +"Gebruik: %s [OPTIES] schema_bestandnaam1 ... schema_bestandnaamN\n" " -q Stille mode\n" " -v Breedsprakige modus aan\n" " -r filename Rc bestandnaam\n" @@ -1427,11 +1462,12 @@ msgstr "" #: gschem/src/x_autonumber.c:682 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n" -msgstr "Geen zoektekst gegeven in autonumber text.\n" +msgstr "Geen zoektekst gegeven in automatisch nummeren tekst.\n" #: gschem/src/x_autonumber.c:734 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n" -msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de autonummer tekst.\n" +msgstr "" +"Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de automatisch nummeren tekst.\n" #: gschem/src/x_autonumber.c:869 msgid "Diagonal" @@ -2535,30 +2571,27 @@ msgstr "gEDA schema bewerking" msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem" +#~ msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n" +#~ msgstr "Hmmm, je probeerde een slot te bewerken op iets dat niet bestaat!\n" + +#~ msgid "Revert Page" +#~ msgstr "Terughalen Pagina" + #~ msgid "Save Page As..." #~ msgstr "Opslaan Pagina Als..." #~ msgid "Recent files" #~ msgstr "Recente bestanden" +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Sluit Venster" + #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Handleiding" #~ msgid "About gschem" #~ msgstr "Over gschem" -#~ msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n" -#~ msgstr "Hmmm, je probeerde een slot te bewerken op iets dat niet bestaat!\n" - -#~ msgid "Unknown end for path (%d)\n" -#~ msgstr "Onbekend einde van pad (%d)\n" - -#~ msgid "Revert Page" -#~ msgstr "Terughalen Pagina" - -#~ msgid "Close Window" -#~ msgstr "Sluit Venster" - #~ msgid "Accelerator Closure" #~ msgstr "Versnellings Afsluiting" @@ -2577,10 +2610,6 @@ msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem" #~ msgid "The accelerator string to be displayed" #~ msgstr "De versnellings string die getoond moet worden" -#, fuzzy -#~ msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation" -#~ msgstr "gEDA: GPL Elektronische Ontwerp Automatisering" - #~ msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n" #~ msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan postscript-font-scale\n" @@ -2629,6 +2658,9 @@ msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem" #~ msgid "Unknown type for circle!\n" #~ msgstr "Onbekend type voor cirkel!\n" +#~ msgid "Unknown end for path (%d)\n" +#~ msgstr "Onbekend einde van pad (%d)\n" + #~ msgid "Could not find the color %s!\n" #~ msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n" -- 2.11.4.GIT