From 7575c2323fc085dff33378028771bcef005347b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jay Date: Fri, 15 Feb 2008 08:53:20 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations from the translation project --- po/be.po | 1818 ++++++++++++---------------------------- po/bg.po | 1190 +++++++++----------------- po/ca.po | 2285 +++++++++++++++++++------------------------------- po/da.po | 2190 +++++++++++++++++------------------------------- po/{ja.po => de.po} | 874 +++++++++---------- po/el.po | 2013 +++++++++++++++----------------------------- po/eo.po | 1856 ++++++++++++----------------------------- po/es.po | 1437 ++++++++------------------------ po/et.po | 2116 +++++++++++++++++----------------------------- po/fi.po | 1838 ++++++++++++---------------------------- po/fr.po | 2301 +++++++++++++++++++-------------------------------- po/ga.po | 681 +++++---------- po/gl.po | 1826 ++++++++++++---------------------------- po/hr.po | 1836 ++++++++++++---------------------------- po/hu.po | 1184 +++++++++----------------- po/id.po | 1831 ++++++++++++---------------------------- po/it.po | 2024 +++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 1828 ++++++++++++---------------------------- po/ko.po | 1544 ++++++---------------------------- po/lg.po | 1881 ++++++++++++----------------------------- po/ms.po | 1710 +++++++++++--------------------------- po/nl.po | 481 ++++------- po/pl.po | 458 +++------- po/pt.po | 673 ++++++--------- po/pt_BR.po | 1861 ++++++++++++----------------------------- po/ro.po | 2172 +++++++++++++++++------------------------------- po/ru.po | 1831 ++++++++++++---------------------------- po/rw.po | 2037 +++++++++++++++------------------------------ po/sk.po | 2000 ++++++++++++++------------------------------ po/sl.po | 2260 +++++++++++++++++++------------------------------- po/sr.po | 2021 +++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 763 ++++++----------- po/tr.po | 1153 +++++++++----------------- po/uk.po | 1172 +++++++++----------------- po/vi.po | 416 +++------- po/zh_CN.po | 1818 ++++++++++++---------------------------- po/zh_TW.po | 2002 +++++++++++++++----------------------------- 37 files changed, 18731 insertions(+), 40650 deletions(-) rewrite po/be.po (75%) rewrite po/ca.po (64%) rewrite po/da.po (66%) copy po/{ja.po => de.po} (50%) rewrite po/el.po (66%) rewrite po/eo.po (74%) rewrite po/et.po (61%) rewrite po/fi.po (77%) rewrite po/fr.po (64%) rewrite po/gl.po (77%) rewrite po/hr.po (77%) rewrite po/id.po (77%) rewrite po/it.po (71%) rewrite po/ja.po (77%) rewrite po/ko.po (88%) rewrite po/lg.po (74%) rewrite po/ms.po (79%) rewrite po/pt_BR.po (74%) rewrite po/ro.po (67%) rewrite po/ru.po (77%) rewrite po/rw.po (70%) rewrite po/sk.po (68%) rewrite po/sl.po (62%) rewrite po/sr.po (67%) rewrite po/zh_CN.po (80%) rewrite po/zh_TW.po (62%) diff --git a/po/be.po b/po/be.po dissimilarity index 75% index c2a9ebc..6b04b3a 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,1295 +1,523 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Ales Nyakhaychyk , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n" -"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" -"Language-Team: Belarusian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\"" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Рэчаісныя довады:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "\"" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "\"" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Пасьпяхова" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Няма супадзеньняў" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "нерэчаісная назва клясы знака" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -#, fuzzy -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ці [^ несупадаюць" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ці \\( несупадаюць" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "( ці \\( несупадаюць" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "памяць вычарпаная" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "сталы выраз занадта вялікі" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "( ці \\( несупадаюць" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[тТ]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[нН]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "памяць вычарпаная" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "невядома" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n" -"выраз можа складацца з:\n" -"дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя " -"незаданыя):\n" -" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n" -"выраз можа складацца з:\n" -"дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя " -"незаданыя):\n" -" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n" -" -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n" -" -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\"" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "нерэчаісны null-довад да -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\"" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\"" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\"" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "немагчыма нарадзіць працэс" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "памылка чаканьня %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "нерэчаісны выраз" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "нерэчаісны выраз" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "нерэчаісны выраз" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "нерэчаісны выраз" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "прапушчаны довад да \"%s\"" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "нерэчаісны выраз" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\"" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "загад занадта доўгі" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find вэрсыі %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Паведамляйце пра памылкі на ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "дзён" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "памылка чаканьня %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "двайныя" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "адзінарныя" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: спынена сыгналам %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [загад [пачатковыя довады]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s завершаны сыгналам %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "памер блёку" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find вэрсыі %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find вэрсыі %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n" -#~ " -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "віртуальная памяць вычарпаная" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "устаўка %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " від: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "левы:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "правы:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "памылка ў %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n" -#~ "выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -" -#~ "cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "несупадаюць %s двукосьсі" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ales Nyakhaychyk , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\"" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Рэчаісныя довады:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "памер блёку" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "Пасьпяхова" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "Няма супадзеньняў" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "нерэчаісная назва клясы знака" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ці [^ несупадаюць" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ці \\( несупадаюць" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "памяць вычарпаная" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "сталы выраз занадта вялікі" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[тТ]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[нН]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "прапушчаны довад да \"%s\"" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "віртуальная памяць вычарпаная" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "памылка ў %s: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "невядома" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n" +"выраз можа складацца з:\n" +"дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя незаданыя):\n" +" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n" +"выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n" +"праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n" +" -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n" +" -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n" +" -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Паведамляйце пра памылкі на ." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\"" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "нерэчаісны null-довад да -size" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\"" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find вэрсыі %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\"" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\"" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "устаўка %s\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " від: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "немагчыма нарадзіць працэс" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "памылка чаканьня %s" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s завершаны сыгналам %d" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "левы:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "правы:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "нерэчаісны выраз" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "дзён" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "несупадаюць %s двукосьсі" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "двайныя" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "адзінарныя" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "загад занадта доўгі" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: спынена сыгналам %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [загад [пачатковыя довады]]\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 92808a0..d3df5b5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-09 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 14:40+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -21,99 +21,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 +#: gnulib/lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "недопустим аргумент %s за %s" -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "двусмислен аргумент %s за %s" -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 +#: gnulib/lib/argmatch.c:154 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Допустими аргументи са:" -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "грешка при запис" - #: gnulib/lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "Непозната системна грешка" -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 +#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: опцията „%s“ е двусмислена\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 +#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опцията „--%s“ не допуска аргумент\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 +#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опцията „%c%s“ не допуска аргумент\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 +#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 +#: gnulib/lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: опцията „%s“ изисква аргумент\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: непозната опция „--%s“\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 +#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: непозната опция „%c%s“\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 +#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 +#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 +#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048 +#: gnulib/lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 +#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: опцията „-W %s“ е двусмислена\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опцията „-W %s“ не допуска аргумент\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "не може да се установи текущият каталог" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог" +#: gnulib/lib/human.c:477 +msgid "block size" +msgstr "блоковият размер" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -134,295 +120,174 @@ msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 +#: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "`" msgstr "„" -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 +#: gnulib/lib/quotearg.c:230 msgid "'" msgstr "“" -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "неправилен израз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Недопустим аргумент %s за -used" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "неправилен израз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - # Клавишът О (латинско) генерира "Д" според подредбата по БДС -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[дДoOyY]" # Клавишът K (латинско) генерира "Н" според подредбата по БДС -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[нНkKnN]" -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" +#: find/util.c:163 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " +msgstr "Използване: %s [-H] [-L] [-P] [-Oниво] [-D " -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“" +#: find/util.c:165 +#, c-format +msgid "] [path...] [expression]\n" +msgstr "] [път...] [израз]\n" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“" +#: find/util.c:206 +#, c-format +msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" +msgstr "Внимание: изглежда, че файлът %s има режим 0000" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "реда с аргументи е твърде дълъг" +#: find/util.c:754 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Пренебрегва се непознатият флаг за програмно тестване %s" + +#: find/util.c:761 +msgid "Empty argument to the -D option." +msgstr "Празен аргумент за опцията -D." -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/util.c:775 +msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" +msgstr "Опцията -O трябва непосредствено да се следва от десетично цяло число." + +#: find/util.c:784 find/util.c:794 +msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" +msgstr "Моля, задайте десетично цяло число непосредствено след -O" + +#: find/util.c:799 find/util.c:803 +#, c-format +msgid "Invalid optimisation level %s" +msgstr "Нреправилно ниво за оптимизация %s" + +#: find/util.c:810 +#, c-format +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Нивото за оптимизация %lu е твърде високо. Ако желаете да намирате файловете много бързо, обмислете да използвате locate на ГНУ." + +#: find/util.c:941 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Променливата от обкръжението FIND_BLOCK_SIZE не се поддържа. Единственото нещо, което влияе на размера на блока, е променливата POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:207 msgid "cannot get current directory" msgstr "не може да се установи текущият каталог" -#: find/find.c:205 +#: find/find.c:211 msgid "cannot stat current directory" msgstr "не може да се прочетат атрибутите на текущия каталог" -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." +#: find/find.c:391 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." msgstr "Внимание: файловата система %s бе размонтирана неотдавна." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." +#: find/find.c:401 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." msgstr "Внимание: файловата система %s бе монтирана неотдавна." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s е изменен по време на изпълнението на %s (стар номер на устройство %ld, " -"нов номер на устройство %ld, типът на файловата система е %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:497 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s е изменен по време на изпълнението на %s (стар номер на устройство %ld, нов номер на устройство %ld, типът на файловата система е %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s е изменен по време на изпълнението на %s (стар номер на i-възел %ld, " -"нов номер на i-възел %ld, типът на файловата система е %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:534 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s е изменен по време на изпълнението на %s (стар номер на i-възел %ld, нов номер на i-възел %ld, типът на файловата система е %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог" +#: find/find.c:1096 +#, c-format +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Символната връзка „%s“ е част от цикъл в йерархията на каталозите; соченият каталог вече е бил посещаван." -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Символната връзка „%s“ е част от цикъл в йерархията на каталозите; соченият " -"каталог вече е бил посещаван." +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Открит бе цикъл във файловата система; „%s“ има същия номер на устройство и i-възел като каталога, който е %d %s." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Открит бе цикъл във файловата система; „%s“ има същия номер на устройство и " -"i-възел като каталога, който е %d %s." -msgstr[1] "" -"Открит бе цикъл във файловата система; „%s“ има същия номер на устройство и " -"i-възел като каталога, който е %d %s." - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1115 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "ниво по-високо във йерархията на файловата система" + +#: find/find.c:1116 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "нива по-високо в йерархията на файловата система" + +#: find/find.c:1361 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "внимание: символната връзка %s не се следва" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Броят твърди връзки за %s е погрешен (прочетен е st_nlink=%d, но " -"вече има повече от %d подкаталози). Това може да се дължи на програмен " -"дефект в драйвера на използваната файлова система. Автоматично се включва " -"опцията „-noleaf“ на find. В предходните резултати може и да са били " -"пропуснати по погрешка някои каталози." +#: find/find.c:1405 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "ВНИМАНИЕ: Броят твърди връзки за %s е погрешен (прочетен е st_nlink=%d, но вече има повече от %d подкаталози). Това може да се дължи на програмен дефект в драйвера на използваната файлова система. Автоматично се включва опцията „-noleaf“ на find. В предходните резултати може и да са били пропуснати по погрешка някои каталози." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:255 msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Открит бе цикъл във файловата система; „%s“ има същия номер на устройство и " -"i-възел като каталога, който е %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 +#: find/parser.c:469 #, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "Внимание: изглежда, че файлът %s има режим 0000" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "внимание: задали сте опцията „%s“ след неопционния аргумент %s, макар че не е позиционна (опцията %s влияе както на тестовете, описани преди нея, така и на тестовете след нея). Моля, задавайте опциите преди всички други аргументи.\n" -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"внимание: задали сте опцията „%s“ след неопционния аргумент %s, макар че не " -"е позиционна (опцията %s влияе както на тестовете, описани преди нея, така и " -"на тестовете след нея). Моля, задавайте опциите преди всички други " -"аргументи.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"внимание: опцията „-d“ е остаряла; моля, вместо нея използвайте „-depth“ тъй " -"като тази опция е според стандарта POSIX." +#: find/parser.c:754 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "внимание: опцията „-d“ е остаряла; моля, вместо нея използвайте „-depth“ тъй като тази опция е според стандарта POSIX." -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s не е име на съществуваща група и не изглежда като номер на група, защото " -"има неочакван суфикс %s" +#: find/parser.c:1002 +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s не е име на съществуваща група и не изглежда като номер на група, защото има неочакван суфикс %s" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1015 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s не е име на съществуваща група" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1020 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "аргументът на -group е празен, а трябва да бъде име на група" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1041 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" msgstr "" "\n" -"по подразбиране пътят е текущият каталог; изразът по подразбиране е „-" -"print“\n" +"по подразбиране пътят е текущият каталог; изразът по подразбиране е „-print“\n" "изразът се състои от оператори, опции, тестове и действия:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1044 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"оператори (в намаляващ приоритет; при липса на оператор се подразбира -" -"and):\n" -" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and " -"ИЗРАЗ2\n" +"оператори (в намаляващ приоритет; при липса на оператор се подразбира -and):\n" +" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and ИЗРАЗ2\n" " ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1048 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -436,22 +301,19 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1053 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" -"тестове (N може да бъде +N, -N или N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin " -"N\n" +"тестове (N може да бъде +N, -N или N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin N\n" " -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ТИП -gid N -group ИМЕ\n" -" -ilname ОБРАЗЕЦ -iname ОБРАЗЕЦ -inum N -iwholename ОБРАЗЕЦ -iregex " -"ОБРАЗЕЦ\n" +" -ilname ОБРАЗЕЦ -iname ОБРАЗЕЦ -inum N -iwholename ОБРАЗЕЦ -iregex ОБРАЗЕЦ\n" " -links N -lname ОБРАЗЕЦ -mmin N -mtime N -name ОБРАЗЕЦ -newer ФАЙЛ" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1058 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -463,7 +325,7 @@ msgstr "" " -wholename ОБРАЗЕЦ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1063 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -475,7 +337,7 @@ msgstr "" " -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n" " -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1069 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" @@ -487,401 +349,270 @@ msgstr "" "чрез електронно писмо до . За грешки в\n" "българския превод съобщавайте на ." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1123 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "проверката на библиотечната функция fnmatch() за правилност пропадна. " -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1137 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "внимание: Файловите имена на Юникс обикновено не съдържат наклонени черти (макар че файловите пътеки обикновено съдържат такива). Това означава, че при вашата операционна система „%s %s“ по всяка вероятност винаги ще се изчислява като лъжа. Тестът „-wholename“ би могъл да ви се стори по-полезен или може би тестът „-samefile“. Или пък ако е инсталирана версията на grep на ГНУ, може да използвате „find ... -print0 | grep -FzZ %s“." + +#: find/parser.c:1193 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "внимание: предикатът -ipath е остарял; моля, вместо него използвайте -iwholename." + +#: find/parser.c:1282 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"внимание: Файловите имена на Юникс обикновено не съдържат наклонени черти " -"(макар че файловите пътеки обикновено съдържат такива). Това означава, че " -"при вашата операционна система „%s %s“ по всяка вероятност винаги ще се " -"изчислява като лъжа. Тестът „-wholename“ би могъл да ви се стори по-полезен " -"или може би тестът „-samefile“. Или пък ако е инсталирана версията на grep " -"на ГНУ, може да използвате „find ... -print0 | grep -FzZ %s“." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" -"Очаква се положително цяло десетично число като аргумент на %s, а не %s" +msgstr "Очаква се положително цяло десетично число като аргумент на %s, а не %s" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1429 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "Тази система не дава начин да се намери времето на раждане на файл." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1479 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Не е ясно как %s може да се интерпретира като дата или време" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1495 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Не може да се получи времето на раждане на файла %s" -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1760 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "неправилен режим %s" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1779 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"внимание: посочили сте образец за режим за достъп %s, който е еквивалентен " -"на /000. Смисълът на -perm /000 бе променен да бъде съгласуван с -perm -" -"000, т.е. докато в миналото на него не пасваше нито един файл, в момента му " -"пасват всички файлове." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "внимание: посочили сте образец за режим за достъп %s, който е еквивалентен на /000. Смисълът на -perm /000 бе променен да бъде съгласуван с -perm -000, т.е. докато в миналото на него не пасваше нито един файл, в момента му пасват всички файлове." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:1974 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "недопустим празен аргумент на -size" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2022 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "неправилен тип „%c“ на -size" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2027 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "неправилен аргумент „%s%c“ за -size" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"Опцията -show-control-chars приема единствен аргумент, който трябва да бъде " -"„literal“ или „safe“" +#: find/parser.c:2203 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Опцията -show-control-chars приема единствен аргумент, който трябва да бъде „literal“ или „safe“" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2313 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Недопустим аргумент %s за -used" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2366 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "find на ГНУ, версия %s\n" + +#: find/parser.c:2367 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622 +#, c-format +msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" +msgstr "Компилиран с използването на gnulib на ГНУ, версия %s\n" + +#: find/parser.c:2368 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Разрешени свойства:" -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2475 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Аргументите на -type трябва да съдържат само една буква" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2522 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Непознат аргумент на -type: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2643 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "внимание: непозната обратно наклонена черта „\\%c“" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2659 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "грешка: %s в края на форматен низ" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2698 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "внимание: непозната форматна директива „%%%c“" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2842 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "грешка: форматната директива „%%%c“ е запазена за бъдеща употреба" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2867 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Текущият каталог е включен в променливата от обкръжението PATH, което е " -"несигурно при използване на действието %s на find. Моля, премахнете текущия " -"каталог от $PATH (т.е. премахнете „.“ или началните или крайни двоеточия)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Текущият каталог е включен в променливата от обкръжението PATH, което е несигурно при използване на действието %s на find. Моля, премахнете текущия каталог от $PATH (т.е. премахнете „.“ или началните или крайни двоеточия)" -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Относителната пътека %s е включна в променливата от обкръжението PATH, което " -"е несигурно при използване на действието %s на find. Моля, премахнете този " -"елемент от $PATH" +#: find/parser.c:2873 +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Относителната пътека %s е включна в променливата от обкръжението PATH, което е несигурно при използване на действието %s на find. Моля, премахнете този елемент от $PATH" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Не може да използвате {} при името на команда за -execdir и -okdir, тъй като " -"това създава проблем със сигурността." +#: find/parser.c:2976 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Не може да използвате {} при името на команда за -execdir и -okdir, тъй като това създава проблем със сигурността." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:2999 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "С -exec%s ... + е позволено само едно използване на {}" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3016 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Обкръжението е твърде голямо за exec()." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3202 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "аритметично препълване при опит да се пресметне краят на днес" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3356 msgid "standard error" msgstr "стандартна грешка" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3361 msgid "standard output" msgstr "стандартен изход" -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1326 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Внимание: не може да се намери времето на раждане на файла %s" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1390 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1834 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Не може да се затвори стандартният вход" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1869 msgid "Failed to change directory" msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119 msgid "cannot fork" msgstr "не може да се създаде нов процес с fork" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1935 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "изчакване на грешка за %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1944 +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: прекратен със сигнал %d" +msgstr "%s бе прекратен със сигнал %d" -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 +#: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215 msgid "invalid expression" msgstr "неправилен израз" -#: find/tree.c:99 +#: find/tree.c:101 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"неправилен израз; използвали сте двуместният оператор „%s“ с нищо преди него." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "неправилен израз; използвали сте двуместният оператор „%s“ с нищо преди него." -#: find/tree.c:108 +#: find/tree.c:110 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" msgstr "между „%s“ и „)“ се очакваше израз" -#: find/tree.c:117 +#: find/tree.c:119 #, c-format msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "след „%s“ се очаква израз" -#: find/tree.c:121 +#: find/tree.c:123 msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "неправилен израз; има твърде много „)“" -#: find/tree.c:143 +#: find/tree.c:145 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"неправилен израз; очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но " -"такава не бе открита. Вероятно след „%s“ има нужда от допълнителен предикат." +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "неправилен израз; очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но такава не бе открита. Вероятно след „%s“ има нужда от допълнителен предикат." -#: find/tree.c:149 +#: find/tree.c:151 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "неправилен израз; не се позволяват празни скоби." -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" -"неправилен израз; очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но " -"такава не бе открита." +#: find/tree.c:156 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "неправилен израз; очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но такава не бе открита." -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 +#: find/tree.c:161 find/tree.c:790 msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "Опа! Неправилен тип на израза!" -#: find/tree.c:231 +#: find/tree.c:233 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "Опа! Неправилен тип на израза (%d)!" -#: find/tree.c:1228 +#: find/tree.c:1230 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" msgstr "пътищата трябва да предхождат израза: %s" -#: find/tree.c:1237 +#: find/tree.c:1239 #, c-format msgid "unknown predicate `%s'" msgstr "непознат предикат „%s“" -#: find/tree.c:1257 +#: find/tree.c:1259 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "неправилен предикат „%s“" -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#: find/tree.c:1264 +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“" -#: find/tree.c:1269 +#: find/tree.c:1271 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "липсващ аргумент за „%s“" -#: find/tree.c:1345 +#: find/tree.c:1346 msgid "you have too many ')'" msgstr "има твърде много „)“" -#: find/tree.c:1350 +#: find/tree.c:1351 #, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" msgstr "неочакван допълнителен предикат „%s“" -#: find/tree.c:1352 +#: find/tree.c:1353 msgid "unexpected extra predicate" msgstr "неочакван допълнителен предикат" -#: find/tree.c:1468 +#: find/tree.c:1469 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "Опа! Неправилно вмъкване по подразбиране на оператор „И“!" -#: find/util.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Използване: %s [-H] [-L] [-P] [-Oниво] [-D " - -#: find/util.c:159 -#, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "] [път...] [израз]\n" - -#: find/util.c:748 -#, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "Пренебрегва се непознатият флаг за програмно тестване %s" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "Празен аргумент за опцията -D." - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "Опцията -O трябва непосредствено да се следва от десетично цяло число." - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "Моля, задайте десетично цяло число непосредствено след -O" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "Нреправилно ниво за оптимизация %s" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Нивото за оптимизация %lu е твърде високо. Ако желаете да намирате " -"файловете много бързо, обмислете да използвате locate на ГНУ." - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Променливата от обкръжението FIND_BLOCK_SIZE не се поддържа. Единственото " -"нещо, което влияе на размера на блока, е променливата POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "реда с аргументи е твърде дълъг" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "Компилиран с използването на gnulib на ГНУ, версия %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 +#: locate/code.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -890,8 +621,7 @@ msgstr "" "Използване: %s [--version | --help]\n" "или %s най-чести_биграми < файлов-списък > база-данни-на-locate\n" -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -900,180 +630,154 @@ msgstr "" "Докладвайте за грешки на .\n" "За грешки в българския превод на .\n" -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" +#: locate/code.c:154 +msgid "write error" +msgstr "грешка при запис" -#: locate/frcode.c:202 +#: locate/code.c:190 #, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "findutils на ГНУ, версия %s\n" -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -#, fuzzy -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "стандартен изход" - -#: locate/locate.c:151 +#: locate/locate.c:156 msgid "days" msgstr "дена" -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" +#: locate/locate.c:203 +msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "Аргументът на опцията --max-database-age не трябва да бъде празен" -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 +#: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "недопустим аргумент %s за опцията --max-database-age" -#: locate/locate.c:473 +#: locate/locate.c:478 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"базата данни на locate (%s) съдържа файлово име, по-дълго от това, с което " -"locate може да работи" +msgstr "базата данни на locate (%s) съдържа файлово име, по-дълго от това, с което locate може да работи" -#: locate/locate.c:608 +#: locate/locate.c:613 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "базата данни %s на locate е повредена или грешна" -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Размер на базата данни на locate: %s байта\n" -msgstr[1] "Размер на базата данни на locate: %s байта\n" +#: locate/locate.c:900 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Размер на базата данни на locate: %s байта\n" #: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "Matching Filenames: %s " msgstr "Пасващи файлови имена: %s " #: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "All Filenames: %s " msgstr "Всички файлови имена: %s " -#: locate/locate.c:912 +#: locate/locate.c:909 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "със съвкупна дължина %s байта" + +#: locate/locate.c:913 +#, c-format msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\tof which %s contain whitespace, " msgstr "" +"\n" +"\tот които %s съдържат интервали и/или табулации, " -#: locate/locate.c:926 +#: locate/locate.c:916 #, c-format msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " msgstr "" -"Някои файлови имена може да са били филтрирани, поради което не може да се " -"пресметне степента на компресия.\n" +"\n" +"\t%s съдържат знаци за нов ред, " -#: locate/locate.c:939 +#: locate/locate.c:919 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tи %s съдържат знаци и вдигнат старши бит.\n" + +#: locate/locate.c:927 +#, c-format +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Някои файлови имена може да са били филтрирани, поради което не може да се пресметне степента на компресия.\n" + +#: locate/locate.c:940 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "Степен на компресия %4.2f%% (по-голямото число е по-добре)\n" -#: locate/locate.c:946 +#: locate/locate.c:947 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Степен на компресия: неопределена\n" -#: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"базата данни на locate (%s) изглежда от тип slocate, но има ниво на " -"сигурност %c, което в момента не се поддържа от GNU findutils" +#: locate/locate.c:1002 +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "базата данни на locate (%s) изглежда от тип slocate, но има ниво на сигурност %c, което в момента не се поддържа от GNU findutils" -#: locate/locate.c:1118 +#: locate/locate.c:1119 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s е база данни от тип slocate. Поддръжката за такъв тип е от скоро и е " -"възможно да има проблеми." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s е база данни от тип slocate. Поддръжката за такъв тип е от скоро и е възможно да има проблеми." -#: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%s е база данни от тип slocate с неподдържано ниво на сигурност %d; пропуска " -"се." +#: locate/locate.c:1133 +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s е база данни от тип slocate с неподдържано ниво на сигурност %d; пропуска се." -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Посочили сте опцията -E, но тя не може да се използва при база данни тип " -"slocate с ненулево ниво на сигурност. Няма да бъдат генерирани резултати от " -"тази база данни.\n" +#: locate/locate.c:1150 +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Посочили сте опцията -E, но тя не може да се използва при база данни тип slocate с ненулево ниво на сигурност. Няма да бъдат генерирани резултати от тази база данни.\n" -#: locate/locate.c:1160 +#: locate/locate.c:1161 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s е база данни тип slocate. Включва се опцията „-e“." -#: locate/locate.c:1198 +#: locate/locate.c:1199 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"Старият формат на базата данни %s на locate е твърде къс, за да бъде валиден" +msgstr "Старият формат на базата данни %s на locate е твърде къс, за да бъде валиден" -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1351 +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Форматът на базата данни %s е %s.\n" -#: locate/locate.c:1371 +#: locate/locate.c:1372 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Базата данни е с кодиране на машинните думи тип little-endian.\n" -#: locate/locate.c:1373 +#: locate/locate.c:1374 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Базата данни е с кодиране на машинните думи тип big-endian.\n" -#: locate/locate.c:1386 +#: locate/locate.c:1387 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Типа на кодиране на машинните думи в базата данни не е ясен.\n" -#: locate/locate.c:1414 +#: locate/locate.c:1415 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1081,243 +785,186 @@ msgstr "" "Използване: %s [-d път | --database=път] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=ТИП]\n" " [--max-database-age D] [-version] [--help]\n" " образец...\n" -#: locate/locate.c:1477 +#: locate/locate.c:1478 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "не може да се анулират груповите привилегии" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1496 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "не може да се анулират привилегиите на потребител (seguid)" -#: locate/locate.c:1509 +#: locate/locate.c:1510 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "Привилегиите не може да се анулират напълно" -#: locate/locate.c:1527 +#: locate/locate.c:1528 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "не може да се анулират привилегиите за група (setgid)" -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"внимание: базата данни на locate може да се чете от стандартния вход само " -"веднъж." +#: locate/locate.c:1667 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "locate на ГНУ, версия %s\n" -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" +#: locate/locate.c:1707 +msgid "argument to --limit" +msgstr "аргумент на --limit" -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"внимание: базата данни %s е по-стара от %d %s (точната възраст е %.1f %s)" +#: locate/locate.c:1790 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "внимание: базата данни на locate може да се чете от стандартния вход само веднъж." -#: locate/word_io.c:97 +#: locate/locate.c:1863 #, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "неочакван допълнителен предикат „%s“" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "изчакване на грешка за %s" +msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +msgstr "внимание: базата данни %s е по-стара от %d %s (точната възраст е %.1f %s)" -#: xargs/xargs.c:303 +#: xargs/xargs.c:302 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" -"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния " -"разделител." +msgstr "Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния разделител." -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния " -"разделител; стойностите на знаците не може да превишават %lx." +#: xargs/xargs.c:320 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния разделител; стойностите на знаците не може да превишават %lx." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния " -"разделител; стойностите на знаците не може да превишават %lo." +#: xargs/xargs.c:326 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния разделител; стойностите на знаците не може да превишават %lo." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния " -"разделител; крайните знаци %s не са познати." +#: xargs/xargs.c:335 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния разделител; крайните знаци %s не са познати." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:380 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Неправилно описание на входния разделител %s: разделителят трябва да бъде " -"или единичен знак, или поредица с обратно наклонена черта „\\“." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Неправилно описание на входния разделител %s: разделителят трябва да бъде или единичен знак, или поредица с обратно наклонена черта „\\“." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:397 msgid "environment is too large for exec" msgstr "обкръжението е твърде голямо за exec" -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"внимание: стойността %ld за опцията -s е твърде голяма, вместо нея се " -"използва %ld" +#: xargs/xargs.c:582 +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +msgstr "внимание: стойността %ld за опцията -s е твърде голяма, вместо нея се използва %ld" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "xargs на ГНУ, версия %s\n" + +#: xargs/xargs.c:652 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Не може да се отвори входният файл %s" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:688 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "Променливите на обкръжението заемат %lu байта\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:691 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" -"Горна граница на дължината на аргументите според POSIX при тази система: %" -"lu\n" +msgstr "Горна граница на дължината на аргументите според POSIX при тази система: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:694 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Най-малка долна граница на дължината на ргументите при всички системи според " -"POSIX: %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "Най-малка долна граница на дължината на ргументите при всички системи според POSIX: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:697 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Максимална дължина на командата, която може да се използва: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:701 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Размер на командния буфер, който действително се използва: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:707 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Сега изпълнението на xargs ще продължи, като ще бъде направен опит да се " -"четат командите. Ако това не е каквото искате да се случи, моля въведете " -"управляващия код за край на файл (Control-D).\n" +"Сега изпълнението на xargs ще продължи, като ще бъде направен опит да се четат командите. Ако това не е каквото искате да се случи, моля въведете управляващия код за край на файл (Control-D).\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:715 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Внимание: %s ще се изпълни поне веднъж. Ако не искате това да се случва, " -"натиснете управляващия символ за прекъсване (Control-C).\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Внимание: %s ще се изпълни поне веднъж. Ако не искате това да се случва, натиснете управляващия символ за прекъсване (Control-C).\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"%s кавичка без съответна втора кавичка; по подразбиране кавичките са " -"специални за xargs, освен ако използвате опцията -0" +#: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "%s кавичка без съответна втора кавичка; по подразбиране кавичките са специални за xargs, освен ако използвате опцията -0" # CHECK: да се провери използва ли се другаде, освен в xargs/xargs.c -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "double" msgstr "Двойна" # CHECK: да се провери използва ли се другаде, освен в xargs/xargs.c -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "single" msgstr "Единична" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"внимание: от входа бе прочетен нулев символ (NUL). Той не може да бъде " -"предаден в списъка на аргументите. Може би ще искате да използвате опцията " -"--null option." +#: xargs/xargs.c:954 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "внимание: от входа бе прочетен нулев символ (NUL). Той не може да бъде предаден в списъка на аргументите. Може би ще искате да използвате опцията --null option." -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021 msgid "argument line too long" msgstr "реда с аргументи е твърде дълъг" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1194 msgid "error waiting for child process" msgstr "грешка при очакване на дъщерен процес" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1210 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: завърши с код 255; прекратяване" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1212 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: спрян със сигнал %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1214 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: прекратен със сигнал %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1267 +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: неправилно число за опцията -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1274 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: стойността на опцията -%c трябва да бъде не по-малка от %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1288 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: стойността на опцията -%c трябва да бъде по-малка от < %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1330,87 +977,16 @@ msgid "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" msgstr "" -"Използване: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--" -"delimiter=разделител]\n" +"Използване: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=разделител]\n" " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=низ-за-край-на-файла]]\n" " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=брой-редове]]\n" " [-I replace-str] [-i[низ-за-замяна]] [--replace[=низ-за-замяна]]\n" " [-n макс-брой-аргументи] [--max-args=макс-брой-аргументи]\n" " [-s макс-брой-знаци] [--max-chars=макс-брой-знаци]\n" -" [-P макс-брой-процеси] [--max-procs=макс-брой-процеси] [--show-" -"limits]\n" +" [-P макс-брой-процеси] [--max-procs=макс-брой-процеси] [--show-limits]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=файл]\n" " [--version] [--help] [команда [начални-аргументи]]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s бе прекратен със сигнал %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "%s кавичка без съответна втора кавичка; по подразбиране кавичките са " -#~ "специални за xargs, освен ако използвате опцията -0" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "ниво по-високо във йерархията на файловата система" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "нива по-високо в йерархията на файловата система" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "със съвкупна дължина %s байта" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tот които %s съдържат интервали и/или табулации, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s съдържат знаци за нов ред, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tи %s съдържат знаци и вдигнат старши бит.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "блоковият размер" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "внимание: предикатът -ipath е остарял; моля, вместо него използвайте -" -#~ "iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "find на ГНУ, версия %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "findutils на ГНУ, версия %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "locate на ГНУ, версия %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "аргумент на --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "xargs на ГНУ, версия %s\n" - #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" #~ msgstr "Опа! Неправилен тип на израза в mark_stat!" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po dissimilarity index 64% index cab09e0..18bcfd4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,1453 +1,832 @@ -# Catalan translation of GNU fileutils. -# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-20 14:54+0200\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "l'argument %s és ambigu per a %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Els arguments vàlids són:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigu\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opció «--%s» no accepta cap argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opció «%c%s» no accepta cap argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" -"%s: opció «--%s» no reconeguda\n" -"\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opció «-W %s» no accepta cap argument\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "no es pot obtenir el directori actual" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "«" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "»" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Èxit" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "No hi ha cap coincidència" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expressió regular no vàlida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caràcter de seqüència invàlid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barra invertida final" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referència cap enrere no vàlida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ o [^ no emparellat" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( o \\( no emparellat" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ no emparellat" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Final de rang no vàlid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memòria exhaurida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expressió regular precedent no vàlida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Final prematur de la expressió regular" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expressió regular massa gran" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") o \\) no emparellat" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "No hi ha cap expressió regular prèvia" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[sS]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "memòria exhaurida" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "llista d'arguments massa llarga" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "no es pot obtenir el directori actual" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "no es pot obtenir el directori actual" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ha canviat durant l'execució de %s (el número de dispositiu vell era %" -"ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %" -"s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ha canviat durant l'execució de %s (el número del node-i vell era %ld, " -"el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref %" -"ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja " -"hem visitat el directori al qual apunta." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de " -"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s." -msgstr[1] "" -"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de " -"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"AVÍS: el compte d'enllaços durs és incorrecte per a %s: això pot ser un " -"error al vostre controlador del sistema de fitxers. S'està habilitant " -"automàticament l'opció -noleaf. Els resultats anteriors poden no haver " -"inclós directoris que s'haurien d'haver cercat." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de " -"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"avís: he especificat l'opció %s després d'un argument no-opció %s, però les " -"opcions no són posicionals (%s afecta a les comprovacions especificades " -"abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, " -"especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu " -"lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"el camí per defecte és el directori actual; l'expressió per defecte és -" -"print\n" -"l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"operadors (prioritat decreixent; -and és implícit quan no es donen altres):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"opcions posicionals (sempre vertaderes): -daystart -follow -regextype\n" -"opcions normals (sempre vertaderes, especificades abans d'altres " -"expressions):\n" -" -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"avaluacions (N pot ser +N o -N o N): -amin N -anewer FITXER -atime N -cmin " -"N\n" -" -cnewer FITXER -ctime N -empty -false -fstype TIPUS -gid N -group NOM\n" -" -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n" -" -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATRÓ -perm [+-]MODE -regex PATRÓ\n" -" -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"accions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FORMAT FITXER -print \n" -" -fprint0 FITXER -fprint FITXER -ls -fls FITXER -prune -quit\n" -" -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n" -" -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Informeu (i feu un seguiment del procés de solució) dels errors a través de " -"la\n" -"pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n" -"teniu accés a la web, enviant correu a ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" -"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"avís: els noms de fitxers de Unix no contenen barres (però sí els camins). " -"Això vol dir que «%s %s» probablement sempre avaluarà com a fals en aquest " -"sistema. És possible que la comprovació «-wholename» siga més útil, o potser «-" -"samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar " -"«find ... -print0 | grep -FzZ %s»." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "el mode «%s» no és vàlid" - -#: find/parser.c:1874 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"avís: heu especificat un patró de mode %s que és equivalent a 000. El " -"significat de -perm /000 canviarà prompte per a que siga consistent amb -" -"perm -000; això vol dir, de moment no concorda amb cap fitxer, però prompte " -"canviarà per a que concorde amb tots." - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Funcionalitats habilitades: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"El directori actual està inclós a la variable d'entorn PATH, el qual és " -"insegur en combinació amb l'acció %s de find. Elimineu el directori actual " -"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o final)" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"El directori actual està inclós a la variable d'entorn PATH, el qual és " -"insegur en combinació amb l'acció %s de find. Elimineu el directori actual " -"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o final)" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja " -"que això és un problema de seguretat potencial." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ?" - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "no es pot fer «fork»" - -# Suggerències? jm -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "error a l'esperar al procés %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminat pel senyal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "expressió no vàlida" - -#: find/tree.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"l'expressió no és vàlida; heu utilitzat un operador binari sense res davant " -"d'ell." - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat " -"cap." - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" -"l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat " -"cap." - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "ep -- el tipus d'expressió (%d) no és vàlid!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "els camins han de precedir la expressió" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "el predicat «%s» no és vàlid" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "el predicat «%s» no és vàlid" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "manca un argument per a «%s»" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Forma d'ús: %s [-H] [-L] [-P] [camí...] [expressió]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [camí...] [expressió]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"La variable d'entorn FIND_BLOCK_SIZE no està suportada, l'única cosa que " -"afecta a la mida dels blocs és la variable d'entorn POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "ordre massa llarga" - -# Açò vol dir que de tots els arguments, només un no cap, no? jm -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "un argument no cap en el límit de mida de la llista d'arguments" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "llista d'arguments massa llarga" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils versió %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: %s [--version | --help]\n" -" %s biagrames_més_comuns < llista-fitxers > base-de-dades-locate\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Informeu dels errors a .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "dies" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"avís: el camí de la base de dades de locate «%s» té dos punts al principi, i " -"això no és un nom de base de dades vàlid" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n" -msgstr[1] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Noms de fitxers: %s" - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Noms de fitxers: %s" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "La base de dades %s és en el format %s.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-d camí | --database=camí] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --" -"count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L |--follow] [-m | --mmap] [-s | --" -"stdio]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPUS]\n" -" [--version] [--help]\n" -" patró...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"avís: la base de dades de locate només es pot llegir una vegada des de " -"l'entrada estàndard." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "avís: la base de dades «%s» té més de %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat" - -# Suggerències? jm -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "error a l'esperar al procés %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" -"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació " -"d'entrada." - -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació " -"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lx." - -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació " -"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lo." - -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació " -"d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s." - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació " -"d'entrada: el delimitador ha de ser un únic caràcter o una seqüència " -"d'escapament que comence amb \\." - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Les vostres variables d'entorn utilitzen %ld octets\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" -"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "La mida màxima de l'ordre que podem utilitzar: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "La mida de la memòria intermèdia que s'està utilitzant: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són " -"especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "doble" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "simple" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "línia d'arguments massa llarga" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "error a l'esperar al procés fill" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: interromput pel senyal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminat pel senyal %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--deliminter=delim]\n" -" [-E cadena-eof] [-e[cadena-eof]] [--eof=[cadena-eof]]\n" -" [-L màx-línies] [-l[màx-línies] [--max-lines[=màx-línies]]\n" -" [-I cadena-de-reemplaçament] [-i[cadena-de-reemplaçament]]\n" -" [--replace=[cadena-de-reemplaçament]]\n" -" [-n màx-arguments] [--max-args=màx-arguments]\n" -" [-s màx-caràcters] [--max-chars=màx-caràcters]\n" -" [-P màx-processos] [--max-procs=màx-processos]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fitxer]\n" -" [--version] [--help] [ordre [arguments-inicials]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s finalitzat pel senyal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són " -#~ "especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "nivell més alt a la jerarquia del sistema de fitxers" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "nivells més alt a la jerarquia del sistema de fitxers" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "amb una longitud acumulada de %s octets" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tdels quals %s contenen espais, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contenen caràcters de retorn de carro, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\ti %s contenen caràcters amb el bit alt establert.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "mida del bloc" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "avís: el predicat -ipath està desaconsellat; utilitzeu -iwholename en el " -#~ "seu lloc." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versió %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils versió %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versió %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argument per a --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versió %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "vella" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "S'està reduint arg_max (%ld) a arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "accions: -exec ORDRE ; -fprint FITXER -fprint0 FITXER -fprintf FITXER " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -fls FITXER -ok ORDRE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" - -# "Llista de predicats?" jm -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Llista de predicats:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbre d'avaluació\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbre d'avaluació optimitzat:\n" - -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Línia d'ordres optimitzada:\n" - -# Igual que la gent d'es@li.org, ací està el dubte de si ficar -# "memòria exhaurida", llevant el "virtual", ja que en UNIX no -# hi ha diferència de cara a l'usuari. De moment ho deixe com -# està en l'original, però tenen raó. jm -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memòria virtual exhaurida" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "s'està inserint %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tipus: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "esquerra:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "dereta:\n" - -#~ msgid "[stat called here] " -#~ msgstr "[s'ha cridat a stat aquí] " - -#~ msgid "[type needed here] " -#~ msgstr "[es necessita el tipus aquí] " - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbre d'avaluació normalitzat:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "error en %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "avís: el camí de la base de dades de locate «%s» conté dos punts al final, " -#~ "i això no és un nom de base de dades vàlid" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s ha canviat durant l'execució de %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. ha canviat durant l'execució de %s" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "cometa %s no emparellada" +# Catalan translation of GNU fileutils. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 14:54+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "l'argument %s és ambigu per a %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Els arguments vàlids són:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigu\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «--%s» no accepta cap argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «%c%s» no accepta cap argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" +"%s: opció «--%s» no reconeguda\n" +"\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «-W %s» no accepta cap argument\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "mida del bloc" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: gnulib/lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sS]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!" + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [-H] [-L] [-P] [camí...] [expressió]\n" + +#: find/find.c:457 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "La variable d'entorn FIND_BLOCK_SIZE no està suportada, l'única cosa que afecta a la mida dels blocs és la variable d'entorn POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:539 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "els camins han de precedir la expressió" + +#: find/find.c:545 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "el predicat «%s» no és vàlid" + +#: find/find.c:553 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "manca un argument per a «%s»" + +#: find/find.c:555 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»" + +#: find/find.c:611 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat" + +#: find/find.c:663 find/find.c:666 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "no es pot obtenir el directori actual" + +#: find/find.c:838 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc." + +#: find/find.c:848 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc." + +#: find/find.c:943 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s ha canviat durant l'execució de %s (el número de dispositiu vell era %ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:980 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s ha canviat durant l'execució de %s (el número del node-i vell era %ld, el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:1517 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja hem visitat el directori al qual apunta." + +#: find/find.c:1532 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s." + +#: find/find.c:1536 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "nivell més alt a la jerarquia del sistema de fitxers" + +#: find/find.c:1537 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "nivells més alt a la jerarquia del sistema de fitxers" + +#: find/find.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s" + +#: find/find.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "AVÍS: el compte d'enllaços durs és incorrecte per a %s: això pot ser un error al vostre controlador del sistema de fitxers. S'està habilitant automàticament l'opció -noleaf. Els resultats anteriors poden no haver inclós directoris que s'haurien d'haver cercat." + +#: find/fstype.c:251 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "avís: he especificat l'opció %s després d'un argument no-opció %s, però les opcions no són posicionals (%s afecta a les comprovacions especificades abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX." + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [camí...] [expressió]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"el camí per defecte és el directori actual; l'expressió per defecte és -print\n" +"l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operadors (prioritat decreixent; -and és implícit quan no es donen altres):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"opcions posicionals (sempre vertaderes): -daystart -follow -regextype\n" +"opcions normals (sempre vertaderes, especificades abans d'altres expressions):\n" +" -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"avaluacions (N pot ser +N o -N o N): -amin N -anewer FITXER -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FITXER -ctime N -empty -false -fstype TIPUS -gid N -group NOM\n" +" -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n" +" -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATRÓ -perm [+-]MODE -regex PATRÓ\n" +" -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"accions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FORMAT FITXER -print \n" +" -fprint0 FITXER -fprint FITXER -ls -fls FITXER -prune -quit\n" +" -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n" +" -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Informeu (i feu un seguiment del procés de solució) dels errors a través de la\n" +"pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n" +"teniu accés a la web, enviant correu a ." + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat." + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "avís: els noms de fitxers de Unix no contenen barres (però sí els camins). Això vol dir que «%s %s» probablement sempre avaluarà com a fals en aquest sistema. És possible que la comprovació «-wholename» siga més útil, o potser «-samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar «find ... -print0 | grep -FzZ %s»." + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "avís: el predicat -ipath està desaconsellat; utilitzeu -iwholename en el seu lloc." + +#: find/parser.c:1340 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "el mode «%s» no és vàlid" + +#: find/parser.c:1374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed to match all files." +msgstr "avís: heu especificat un patró de mode %s que és equivalent a 000. El significat de -perm /000 canviarà prompte per a que siga consistent amb -perm -000; això vol dir, de moment no concorda amb cap fitxer, però prompte canviarà per a que concorde amb tots." + +#: find/parser.c:1527 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size" + +#: find/parser.c:1573 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid" + +#: find/parser.c:1691 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versió %s\n" + +#: find/parser.c:1692 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Funcionalitats habilitades: " + +#: find/parser.c:1939 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut" + +#: find/parser.c:1985 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda" + +#: find/parser.c:2091 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "El directori actual està inclós a la variable d'entorn PATH, el qual és insegur en combinació amb l'acció %s de find. Elimineu el directori actual del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o final)" + +#: find/parser.c:2188 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja que això és un problema de seguretat potencial." + +#: find/parser.c:2211 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ?" + +#: find/pred.c:1564 xargs/xargs.c:1040 +msgid "cannot fork" +msgstr "no es pot fer «fork»" + +# Suggerències? jm +#: find/pred.c:1604 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "error a l'esperar al procés %s" + +#: find/pred.c:1612 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s finalitzat pel senyal %d" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "expressió no vàlida" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "l'expressió no és vàlida; heu utilitzat un operador binari sense res davant d'ell." + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat cap." + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!" + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "ep -- el tipus d'expressió (%d) no és vàlid!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: %s [--version | --help]\n" +" %s biagrames_més_comuns < llista-fitxers > base-de-dades-locate\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1114 xargs/xargs.c:1251 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Informeu dels errors a .\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils versió %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: locate/locate.c:523 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida" + +#: locate/locate.c:791 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n" + +#: locate/locate.c:795 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Noms de fitxers: %s" + +#: locate/locate.c:798 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "amb una longitud acumulada de %s octets" + +#: locate/locate.c:802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\tdels quals %s contenen espais, " + +#: locate/locate.c:805 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s contenen caràcters de retorn de carro, " + +#: locate/locate.c:808 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\ti %s contenen caràcters amb el bit alt establert.\n" + +#: locate/locate.c:813 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:861 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "avís: la base de dades de locate només es pot llegir una vegada des de l'entrada estàndard." + +#: locate/locate.c:882 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "avís: la base de dades «%s» té més de %d %s" + +#: locate/locate.c:1059 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "La base de dades %s és en el format %s.\n" + +#: locate/locate.c:1061 +msgid "old" +msgstr "vella" + +#: locate/locate.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: %s [-d camí | --database=camí] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L |--follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPUS]\n" +" [--version] [--help]\n" +" patró...\n" + +#: locate/locate.c:1231 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versió %s\n" + +#: locate/locate.c:1270 +msgid "argument to --limit" +msgstr "argument per a --limit" + +#: xargs/xargs.c:330 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." +msgstr "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació d'entrada." + +#: xargs/xargs.c:348 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lx." + +#: xargs/xargs.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lo." + +#: xargs/xargs.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s." + +#: xargs/xargs.c:410 +#, c-format +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació d'entrada: el delimitador ha de ser un únic caràcter o una seqüència d'escapament que comence amb \\." + +#: xargs/xargs.c:592 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versió %s\n" + +#: xargs/xargs.c:607 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució" + +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»" + +#: xargs/xargs.c:647 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "S'està reduint arg_max (%ld) a arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:656 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Les vostres variables d'entorn utilitzen %ld octets\n" + +#: xargs/xargs.c:659 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:663 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "La mida màxima de l'ordre que podem utilitzar: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:666 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "La mida de la memòria intermèdia que s'està utilitzant: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:789 xargs/xargs.c:870 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O" + +#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871 +msgid "double" +msgstr "doble" + +#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871 +msgid "single" +msgstr "simple" + +#: xargs/xargs.c:888 xargs/xargs.c:945 +msgid "argument line too long" +msgstr "línia d'arguments massa llarga" + +#: xargs/xargs.c:1115 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "error a l'esperar al procés fill" + +#: xargs/xargs.c:1131 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant" + +#: xargs/xargs.c:1133 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: interromput pel senyal %d" + +#: xargs/xargs.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: terminat pel senyal %d" + +#: xargs/xargs.c:1188 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1195 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--deliminter=delim]\n" +" [-E cadena-eof] [-e[cadena-eof]] [--eof=[cadena-eof]]\n" +" [-L màx-línies] [-l[màx-línies] [--max-lines[=màx-línies]]\n" +" [-I cadena-de-reemplaçament] [-i[cadena-de-reemplaçament]]\n" +" [--replace=[cadena-de-reemplaçament]]\n" +" [-n màx-arguments] [--max-args=màx-arguments]\n" +" [-s màx-caràcters] [--max-chars=màx-caràcters]\n" +" [-P màx-processos] [--max-procs=màx-processos]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fitxer]\n" +" [--version] [--help] [ordre [arguments-inicials]]\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Èxit" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "No hi ha cap coincidència" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Expressió regular no vàlida" + +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Caràcter de seqüència invàlid" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Barra invertida final" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Referència cap enrere no vàlida" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "[ o [^ no emparellat" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "( o \\( no emparellat" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "\\{ no emparellat" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Final de rang no vàlid" + +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Memòria exhaurida" + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "Expressió regular precedent no vàlida" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "Final prematur de la expressió regular" + +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "Expressió regular massa gran" + +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr ") o \\) no emparellat" + +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "No hi ha cap expressió regular prèvia" + +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" +#~ msgstr "" +#~ "accions: -exec ORDRE ; -fprint FITXER -fprint0 FITXER -fprintf FITXER FORMAT\n" +#~ " -fls FITXER -ok ORDRE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" + +# "Llista de predicats?" jm +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Llista de predicats:\n" + +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbre d'avaluació\n" + +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbre d'avaluació optimitzat:\n" + +#~ msgid "Optimized command line:\n" +#~ msgstr "Línia d'ordres optimitzada:\n" + +# Igual que la gent d'es@li.org, ací està el dubte de si ficar +# "memòria exhaurida", llevant el "virtual", ja que en UNIX no +# hi ha diferència de cara a l'usuari. De moment ho deixe com +# està en l'original, però tenen raó. jm +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "memòria virtual exhaurida" + +#~ msgid "inserting %s\n" +#~ msgstr "s'està inserint %s\n" + +#~ msgid " type: %s %s " +#~ msgstr " tipus: %s %s " + +#~ msgid "left:\n" +#~ msgstr "esquerra:\n" + +#~ msgid "right:\n" +#~ msgstr "dereta:\n" + +#~ msgid "[stat called here] " +#~ msgstr "[s'ha cridat a stat aquí] " + +#~ msgid "[type needed here] " +#~ msgstr "[es necessita el tipus aquí] " + +#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbre d'avaluació normalitzat:\n" + +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "error en %s: %s" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "avís: el camí de la base de dades de locate «%s» té dos punts al principi, i això no és un nom de base de dades vàlid" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "avís: el camí de la base de dades de locate «%s» conté dos punts al final, i això no és un nom de base de dades vàlid" + +#~ msgid "command too long" +#~ msgstr "ordre massa llarga" + +# Açò vol dir que de tots els arguments, només un no cap, no? jm +#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +#~ msgstr "un argument no cap en el límit de mida de la llista d'arguments" + +#~ msgid "argument list too long" +#~ msgstr "llista d'arguments massa llarga" + +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "memòria exhaurida" + +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s ha canviat durant l'execució de %s" + +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. ha canviat durant l'execució de %s" + +#~ msgid "unmatched %s quote" +#~ msgstr "cometa %s no emparellada" diff --git a/po/da.po b/po/da.po dissimilarity index 66% index 5999c5c..1afd5b4 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,1420 +1,770 @@ -# Danish translation of GNU findutils. -# Copyright (C) 2000, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. -# Ole Laursen , 2000, 03, 04, 05. -# -# Konventioner: -# -# positional -> positionsafhængig -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 18:25+0200\n" -"Last-Translator: Ole Laursen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "ugyldig parameter %s til %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "tvetydig parameter %s til %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Gyldige parametre er:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ukendt systemfejl" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tilvalget '%s' er tvetydigt\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tilvalget '--%s' må ikke have en parameter\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tilvalget '%c%s' må ikke have en parameter\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter - %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er tvetydigt\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tilvalget '-W %s' skal ikke have en parameter\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "kan ikke hente det aktuelle katalog" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Intet passende fundet" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Afsluttende omvendt skråstreg" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ugyldig tilbagereference" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Uafbalanceret [ eller [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Uafbalanceret ( eller \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Uafbalanceret \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Indholdet af \\{\\} er ugyldigt" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Ugyldig intervalafslutning" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Løbet tør for hukommelse" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Forudgående regulært udtryk er ugyldigt" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "For tidlig afslutning på det regulære udtryk" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Det regulære udtryk er for stort" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Uafbalanceret ) eller \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Intet foregående regulært udtryk" - -# tillad både 'j' eller 'J' såvel som 'y' eller 'Y' til ja/nej-spørgsmål -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYjJ]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Løbet tør for hukommelse" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "parameterliste for lang" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "kan ikke hente det aktuelle katalog" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "kan ikke hente det aktuelle katalog" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Advarsel: filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Advarsel: filsystemet %s er blevet monteret for nylig." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt " -"enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %ld, nyt inode-" -"nummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Symbolsk kæde '%s' er del af en løkke i kataloghierarkiet; det katalog som " -"den peger på, er allerede blevet besøgt." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Filsystemsløkke fundet; '%s' har det samme enhedsnummer og indekseringsknude " -"som et katalog hvilket er %d %s." -msgstr[1] "" -"Filsystemsløkke fundet; '%s' har det samme enhedsnummer og indekseringsknude " -"som et katalog hvilket er %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"ADVARSEL: Antallet af hårde kæder for %s er forkert: dette kan være en fejl " -"i styringsprogram til filsystemet. Slår automatisk find's tilvalg -noleaf " -"til. Tidligere resultater kan have mislykket at medtage kataloger som skulle " -"have været gennemsøgt." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Filsystemsløkke fundet; '%s' har det samme enhedsnummer og indekseringsknude " -"som et katalog hvilket er %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"advarsel: du har angivet tilvalget %s efter parameteren %s som ikke er et " -"tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både " -"test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i " -"overenstemmelse med POSIX." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n" -"udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"operatorer (i aftagende prioritet, udeladelse medfører -and):\n" -" ( UDTR ) ! UDTR -not UDTR UDTR1 -a UDTR2 UDTR1 -and UDTR2\n" -" UDTR1 -o UDTR2 UDTR1 -or UDTR2 UDTR1 , UDTR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"positionsafhængige tilvalg (altid sande): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normale tilvalg (altid sande, angives før andre udtryk): -depth\n" -" -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"test (N kan være +N eller -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAVN\n" -" -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -iwholename MØNSTER -iregex " -"MØNSTER\n" -" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path MØNSTER -perm [+-]RETTIGHEDER -regex MØNSTER\n" -" -wholename MØNSTER -size N[bckwMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"handlinger: -delete -print0 -printf FORMAT -fprint FIL FORMAT -print \n" -" -fprint0 FIL -fprint FIL -ls -fls FIL -prune -quit\n" -" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n" -" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Rapportér (og følg fremgangen på) fejl via findutils' fejlrapporteringsside\n" -"på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n" -"at sende et brev til ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"advarsel: Unix-filnavne indeholder som regel ikke skråstreger (selvom stier " -"gør). Det betyder at '%s %s' sandsynligvis vil være falsk altid på dette " -"system. Muligvis vil testen '-wholename' eller måske '-samefile' være mere " -"brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -" -"print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen '%s'" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "ugyldig tilstand '%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "ugyldig tom parameter til -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "ugyldig -size type '%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "ugyldig parameter %s til %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Faciliteter aktiveret: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Det aktuelle katalog er medtaget i miljøvariablen PATH hvilket er usikkert " -"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle " -"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\" eller begyndende og afsluttende " -"koloner)" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Det aktuelle katalog er medtaget i miljøvariablen PATH hvilket er usikkert " -"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle " -"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\" eller begyndende og afsluttende " -"koloner)" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et " -"potentielt sikkerhedsproblem." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "miljø for stort til at eksekvere" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen '%s'" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -# der er plads nok at tage af -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces" - -# ditto, ingen grund til kryptiskhed -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: afsluttet af signal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "ugyldigt udtryk" - -#: find/tree.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "ugyldigt udtryk; binær operator uden noget foran" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "uventet ekstra udsagn" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "ugyldigt udtryk; ')' var forventet, men blev ikke fundet" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "ugyldigt udtryk; ')' var forventet, men blev ikke fundet" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "ups - ugyldig udtrykstype!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "ups - ugyldig udtrykstype (%d)!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "stier skal stå før udtrykket" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "ugyldigt udsagn '%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "ugyldigt udsagn '%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "manglende parameter til '%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "uventet ekstra udsagn" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "uventet ekstra udsagn" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Brug: %s [-H] [-L] [-P] [sti...] [udtryk]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Brug: %s [sti...] [udtryk]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Miljøvariablen FIND_BLOCK_SIZE er ikke understøttet, det eneste der påvirker " -"blokstørrelsen er miljøvariablen POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "kommando for lang" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "kan ikke indpasse enkelt parameter inden for parameterlistestørrelsen" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "parameterliste for lang" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils version %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Brug: %s [--version | --help]\n" -"eller %s mest-brugte-bigrammer < liste > locate-database\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportér fejl til (oversættelsesfejl til " -").\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "dage" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"advarsel: locate-databasestien '%s' starter med et kolon hvilket ikke er et " -"gyldigt databasenavn" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "locate-databasen '%s' er ødelagt eller ugyldig" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n" -msgstr[1] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Filnavne: %s " - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Filnavne: %s " - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "locate-databasen '%s' er ødelagt eller ugyldig" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Database %s er i formatet %s.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Brug: %s [-d STI | --database=STI] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" -" [-l N | --limit=N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\\n" -"\"\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]" -"\\n\"\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | -regex] [--regextype=TYPE]\n" -" [--version] [--help]\n" -" MØNSTER...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "advarsel: databasen '%s' er mere end %d %s gammel" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "uventet ekstra udsagn" - -# ditto, ingen grund til kryptiskhed -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "miljø for stort til at eksekvere" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen '%s'" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Din miljøvariabel optager %ld byte\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "POSIX nedre og øvre grænser på parameterlængde: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "POSIX nedre og øvre grænser på parameterlængde: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Størrelsen af det kommandomellemlager som faktisk bruges: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for " -"xargs medmindre du bruger tilvalget -0" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dobbelt" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "enkelt" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "parameterlinje for lang" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: standset af signal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: afsluttet af signal %d" - -# omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: værdien for tilvalget -%c skal være < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Brug: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[erstatnings-str]] [-l[maks-linjer]]\n" -" [-n maks-param] [-s maks-tegn] [-P maks-proc] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=erstatningsstreng]] [--max-lines[=maks-linjer]] [--" -"interactive]\n" -" [--max-chars=maks-tegn] [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-" -"processer]\n" -" [--max-args=maks-parametre] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fil]\n" -" [--version] [--help] [kommando [startparametre]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s afsluttet af signal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle " -#~ "for xargs medmindre du bruger tilvalget -0" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "niveau højere i filsystemshierarkiet" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "niveauer højere i filsystemshierarkiet" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "men en kumulativ længde på %s byte" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\taf hvilke %s indeholder mellemrum, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s indeholder linjeskift, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tog %s indeholder tegn med den højeste bit sat.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "blokstørrelse" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "advarsel: udsagnet -ipath er forældet; brug venligst -iwholename i stedet." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find version %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils version %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate version %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "parameter til --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs version %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "ups - ugyldig udtrykstype i mark_stat!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "ups - ugyldig udtrykstype i mark_type!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "gammel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Reducerer arg_max (%ld) til arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "handlinger: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -fls FIL -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Liste over udsagn:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Evalueringstræ:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Optimeret evalueringstræ:\n" - -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Optimeret kommandolinje:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "indsætter %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " type: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "venstre:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "højre:\n" - -#~ msgid "[stat called here] " -#~ msgstr "[stat kaldt her]" - -#~ msgid "[type needed here] " -#~ msgstr "[type påkrævet her]" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Normaliseret evalueringstræ\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "fejl i %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "advarsel: locate-databasestien '%s' slutter med et kolon hvilket ikke er " -#~ "et gyldigt databasenavn" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s ændret under kørsel af %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. ændret under kørsel af %s" +# Danish translation of GNU findutils. +# Copyright (C) 2000, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. +# Ole Laursen , 2000, 03, 04, 05. +# +# Konventioner: +# +# positional -> positionsafhængig +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-29 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 18:25+0200\n" +"Last-Translator: Ole Laursen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "ugyldig parameter %s til %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "tvetydig parameter %s til %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gyldige parametre er:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukendt systemfejl" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' er tvetydigt\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '--%s' må ikke have en parameter\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '%c%s' må ikke have en parameter\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter - %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er tvetydigt\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '-W %s' skal ikke have en parameter\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "blokstørrelse" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +msgid "`" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "'" + +# tillad både 'j' eller 'J' såvel som 'y' eller 'Y' til ja/nej-spørgsmål +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYjJ]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!" + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Brug: %s [-H] [-L] [-P] [sti...] [udtryk]\n" + +#: find/find.c:456 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Miljøvariablen FIND_BLOCK_SIZE er ikke understøttet, det eneste der påvirker blokstørrelsen er miljøvariablen POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:538 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "stier skal stå før udtrykket" + +#: find/find.c:544 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "ugyldigt udsagn '%s'" + +#: find/find.c:552 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "manglende parameter til '%s'" + +#: find/find.c:554 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'" + +#: find/find.c:610 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "uventet ekstra udsagn" + +#: find/find.c:662 find/find.c:665 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "kan ikke hente det aktuelle katalog" + +#: find/find.c:833 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Advarsel: filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig." + +#: find/find.c:843 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Advarsel: filsystemet %s er blevet monteret for nylig." + +#: find/find.c:937 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:974 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %ld, nyt inode-nummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:1511 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Symbolsk kæde '%s' er del af en løkke i kataloghierarkiet; det katalog som den peger på, er allerede blevet besøgt." + +#: find/find.c:1526 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Filsystemsløkke fundet; '%s' har det samme enhedsnummer og indekseringsknude som et katalog hvilket er %d %s." + +#: find/find.c:1530 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "niveau højere i filsystemshierarkiet" + +#: find/find.c:1531 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "niveauer højere i filsystemshierarkiet" + +#: find/find.c:1900 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s" + +#: find/find.c:1944 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "ADVARSEL: Antallet af hårde kæder for %s er forkert: dette kan være en fejl i styringsprogram til filsystemet. Slår automatisk find's tilvalg -noleaf til. Tidligere resultater kan have mislykket at medtage kataloger som skulle have været gennemsøgt." + +#: find/fstype.c:232 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "advarsel: du har angivet tilvalget %s efter parameteren %s som ikke er et tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i overenstemmelse med POSIX." + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Brug: %s [sti...] [udtryk]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n" +"udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operatorer (i aftagende prioritet, udeladelse medfører -and):\n" +" ( UDTR ) ! UDTR -not UDTR UDTR1 -a UDTR2 UDTR1 -and UDTR2\n" +" UDTR1 -o UDTR2 UDTR1 -or UDTR2 UDTR1 , UDTR2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"positionsafhængige tilvalg (altid sande): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normale tilvalg (altid sande, angives før andre udtryk): -depth\n" +" -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"test (N kan være +N eller -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAVN\n" +" -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -iwholename MØNSTER -iregex MØNSTER\n" +" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path MØNSTER -perm [+-]RETTIGHEDER -regex MØNSTER\n" +" -wholename MØNSTER -size N[bckwMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"handlinger: -delete -print0 -printf FORMAT -fprint FIL FORMAT -print \n" +" -fprint0 FIL -fprint FIL -ls -fls FIL -prune -quit\n" +" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n" +" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Rapportér (og følg fremgangen på) fejl via findutils' fejlrapporteringsside\n" +"på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n" +"at sende et brev til ." + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes." + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "advarsel: Unix-filnavne indeholder som regel ikke skråstreger (selvom stier gør). Det betyder at '%s %s' sandsynligvis vil være falsk altid på dette system. Muligvis vil testen '-wholename' eller måske '-samefile' være mere brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "advarsel: udsagnet -ipath er forældet; brug venligst -iwholename i stedet." + +#: find/parser.c:1336 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "ugyldig tilstand '%s'" + +#: find/parser.c:1500 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "ugyldig tom parameter til -size" + +#: find/parser.c:1546 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "ugyldig -size type '%c'" + +#: find/parser.c:1664 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find version %s\n" + +#: find/parser.c:1665 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Faciliteter aktiveret: " + +#: find/parser.c:1912 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'" + +#: find/parser.c:1958 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'" + +#: find/parser.c:2064 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Det aktuelle katalog er medtaget i miljøvariablen PATH hvilket er usikkert når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\" eller begyndende og afsluttende koloner)" + +#: find/parser.c:2161 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et potentielt sikkerhedsproblem." + +#: find/parser.c:2184 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +# der er plads nok at tage af +#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:887 +msgid "cannot fork" +msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces" + +# ditto, ingen grund til kryptiskhed +#: find/pred.c:1591 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s" + +#: find/pred.c:1599 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s afsluttet af signal %d" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "ugyldigt udtryk" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "ugyldigt udtryk; binær operator uden noget foran" + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "ugyldigt udtryk; ')' var forventet, men blev ikke fundet" + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "ups - ugyldig udtrykstype!" + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "ups - ugyldig udtrykstype (%d)!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "ups - ugyldig udtrykstype i mark_stat!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "ups - ugyldig udtrykstype i mark_type!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Brug: %s [--version | --help]\n" +"eller %s mest-brugte-bigrammer < liste > locate-database\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1116 xargs/xargs.c:1095 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportér fejl til (oversættelsesfejl til ).\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils version %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "dage" + +#: locate/locate.c:524 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "locate-databasen '%s' er ødelagt eller ugyldig" + +#: locate/locate.c:792 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Locate-databasestørrelse: %s byte\n" + +#: locate/locate.c:796 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Filnavne: %s " + +#: locate/locate.c:799 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "men en kumulativ længde på %s byte" + +#: locate/locate.c:803 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\taf hvilke %s indeholder mellemrum, " + +#: locate/locate.c:806 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s indeholder linjeskift, " + +#: locate/locate.c:809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tog %s indeholder tegn med den højeste bit sat.\n" + +#: locate/locate.c:814 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:862 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang." + +#: locate/locate.c:883 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "advarsel: databasen '%s' er mere end %d %s gammel" + +#: locate/locate.c:1061 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "Database %s er i formatet %s.\n" + +#: locate/locate.c:1063 +msgid "old" +msgstr "gammel" + +#: locate/locate.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Brug: %s [-d STI | --database=STI] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" +" [-l N | --limit=N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\\n\"\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\\n\"\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | -regex] [--regextype=TYPE]\n" +" [--version] [--help]\n" +" MØNSTER...\n" + +#: locate/locate.c:1233 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate version %s\n" + +#: locate/locate.c:1272 +msgid "argument to --limit" +msgstr "parameter til --limit" + +#: xargs/xargs.c:346 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "miljø for stort til at eksekvere" + +#: xargs/xargs.c:459 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs version %s\n" + +#: xargs/xargs.c:479 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen '%s'" + +#: xargs/xargs.c:505 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Reducerer arg_max (%ld) til arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:514 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Din miljøvariabel optager %ld byte\n" + +#: xargs/xargs.c:517 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "POSIX nedre og øvre grænser på parameterlængde: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:521 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:524 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Størrelsen af det kommandomellemlager som faktisk bruges: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:636 xargs/xargs.c:717 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for xargs medmindre du bruger tilvalget -0" + +#: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718 +msgid "double" +msgstr "dobbelt" + +#: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718 +msgid "single" +msgstr "enkelt" + +#: xargs/xargs.c:735 xargs/xargs.c:792 +msgid "argument line too long" +msgstr "parameterlinje for lang" + +#: xargs/xargs.c:962 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces" + +#: xargs/xargs.c:978 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder" + +#: xargs/xargs.c:980 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: standset af signal %d" + +#: xargs/xargs.c:982 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: afsluttet af signal %d" + +# omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem +#: xargs/xargs.c:1035 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1056 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: værdien for tilvalget -%c skal være < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1087 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Brug: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[erstatnings-str]] [-l[maks-linjer]]\n" +" [-n maks-param] [-s maks-tegn] [-P maks-proc] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=erstatningsstreng]] [--max-lines[=maks-linjer]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=maks-tegn] [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-processer]\n" +" [--max-args=maks-parametre] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fil]\n" +" [--version] [--help] [kommando [startparametre]]\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Succes" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Intet passende fundet" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" + +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Afsluttende omvendt skråstreg" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Ugyldig tilbagereference" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "Uafbalanceret [ eller [^" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "Uafbalanceret ( eller \\(" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "Uafbalanceret \\{" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "Indholdet af \\{\\} er ugyldigt" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Ugyldig intervalafslutning" + +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Løbet tør for hukommelse" + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "Forudgående regulært udtryk er ugyldigt" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "For tidlig afslutning på det regulære udtryk" + +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "Det regulære udtryk er for stort" + +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr "Uafbalanceret ) eller \\)" + +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "Intet foregående regulært udtryk" + +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" +#~ msgstr "" +#~ "handlinger: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL FORMAT\n" +#~ " -fls FIL -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" + +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Liste over udsagn:\n" + +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Evalueringstræ:\n" + +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Optimeret evalueringstræ:\n" + +#~ msgid "Optimized command line:\n" +#~ msgstr "Optimeret kommandolinje:\n" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse" + +#~ msgid "inserting %s\n" +#~ msgstr "indsætter %s\n" + +#~ msgid " type: %s %s " +#~ msgstr " type: %s %s " + +#~ msgid "left:\n" +#~ msgstr "venstre:\n" + +#~ msgid "right:\n" +#~ msgstr "højre:\n" + +#~ msgid "[stat called here] " +#~ msgstr "[stat kaldt her]" + +#~ msgid "[type needed here] " +#~ msgstr "[type påkrævet her]" + +#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Normaliseret evalueringstræ\n" + +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "fejl i %s: %s" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "advarsel: locate-databasestien '%s' starter med et kolon hvilket ikke er et gyldigt databasenavn" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "advarsel: locate-databasestien '%s' slutter med et kolon hvilket ikke er et gyldigt databasenavn" + +#~ msgid "command too long" +#~ msgstr "kommando for lang" + +#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +#~ msgstr "kan ikke indpasse enkelt parameter inden for parameterlistestørrelsen" + +#~ msgid "argument list too long" +#~ msgstr "parameterliste for lang" + +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s ændret under kørsel af %s" + +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. ændret under kørsel af %s" diff --git a/po/ja.po b/po/de.po similarity index 50% copy from po/ja.po copy to po/de.po index 0f72b4c..907e9ac 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/de.po @@ -1,111 +1,114 @@ -# Japanese Messages for findutils. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# GOTO Masanori , 2001. +# German language file for the GNU findutils +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Nils Naumann , 1996, 2000, 2001, 2003, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-05 00:45+0900\n" -"Last-Translator: GOTO Masanori \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Nils Naumann \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê°ú¿ô %1$s ¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiges Argument %s für \"%s\"." #: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀÎƤʰú¿ô %1$s" +msgstr "Mehrdeutiges Argument %s für \"%s\"." #: gnulib/lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Í­¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ï:" +msgstr "Gültige Argumente sind:" #: gnulib/lib/closein.c:99 msgid "error closing file" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Datei schließen." #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 msgid "write error" -msgstr "" +msgstr "Schreibfehler." #: gnulib/lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" -msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼" +msgstr "Unbekannter Systemfehler." #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%s'¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n" +msgstr "%s: Die Option \"%s\" ist mehrdeutig.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`--%s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: Die Option \"--%s\" erlaubt kein Argument.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%c%s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: Die Option \"%c%s\" erlaubt kein Argument.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 #: gnulib/lib/getopt.c:994 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%s'¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n" +msgstr "%s: Die Option \"%s\" erfordert ein Argument.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó`--%s'¤Ç¤¹\n" +msgstr "%s: Unerkannte Option \"--%s\".\n" #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%c%s'¤Ç¤¹\n" +msgstr "%s: Unerkannte Option \"%c%s\".\n" #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n" +msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹ -- %c\n" +msgstr "%s: Ungültige Option -- %c.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 #: gnulib/lib/getopt.c:1065 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n" +msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument -- %c.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹\n" +msgstr "%s: Die Option \"-W %s\" ist mehrdeutig.\n" #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`-W %s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: Die Option \"-W %s\" gestattet kein Argument.\n" #: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "" #: gnulib/lib/openat-die.c:46 msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" +msgstr "Das Wechseln zum Ursprungsverzeichnis schlug fehl." #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -128,83 +131,83 @@ msgstr "" #. and use glyphs suitable for your language. #: gnulib/lib/quotearg.c:228 msgid "`" -msgstr "`" +msgstr "\"" #: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "'" -msgstr "'" +msgstr "\"" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 msgid "Success" -msgstr "À®¸ù¤Ç¤¹" +msgstr "Erfolg" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 msgid "No match" -msgstr "°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Kein Treffer" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "̵¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck." #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" -msgstr "̵¸ú¤Ê¾È¹çʸ»ú¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiges Vergleichszeichen." #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" -msgstr "̵¸ú¤Ê¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiger Zeichenklassenname." #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgstr "Angehängter umgekehrter Schrägstrich." #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" -msgstr "̵¸ú¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiger Rückbezug." #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ¤â¤·¤¯¤Ï [^ ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Nicht korrespondierende [ oder [^." #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ¤â¤·¤¯¤Ï \\( ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Nicht korrespondierende ( oder \\(." #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Nicht korrespondierende \\{." #: gnulib/lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "̵¸ú¤Ê \\{\\} ¤ÎÆâÍƤǤ¹" +msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" -msgstr "̵¸ú¤Ê½ªÃ¼ÈϰϤǤ¹" +msgstr "Ungültiges Bereichsende." #: gnulib/lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" -msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤¿Ô¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "Der Arbeitsspeicher ist erschöpft." #: gnulib/lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "̵¸ú¤ÊÁ°½Ò¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹" +msgstr "Der vorhergehende reguläre Ausdruck ist ungültig." #: gnulib/lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Î½ªÃ¼¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Der reguläre Ausdruck ist unfertig." #: gnulib/lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Àµµ¬É½¸½¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu lang." #: gnulib/lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ¤â¤·¤¯¤Ï \\) ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Fehlendes korrespondierendes ) oder \\)." #: gnulib/lib/regcomp.c:680 msgid "No previous regular expression" -msgstr "°ÊÁ°¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Es fehlt ein vorhergehender regulärer Ausdruck." #: gnulib/lib/rpmatch.c:69 msgid "^[yY]" @@ -215,109 +218,91 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" -msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤¿Ô¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "Der Arbeitsspeicher ist erschöpft." #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" +msgstr "Ungültiges %s%s Argument `%s'." #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" +msgstr "Ungültiger Suffix im %s%s Argument `%s'." #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "%s%s Argument `%s' ist zu groß." -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733 msgid "cannot get current directory" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Kann nicht in das aktuelle Verzeichnis wechseln." #: find/find.c:205 -#, fuzzy msgid "cannot stat current directory" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Kann nicht den Status des aktuellen Verzeichnis ermitteln." #: find/find.c:385 #, c-format msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde ausgehangen." #: find/find.c:395 #, c-format msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Das Deteisystem %s wurde ausgehangen." #: find/find.c:491 #, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]" +msgstr "%1$s%2$s wurde während des Ausführens von %3$s geändert (Alte Gerätenummer ist %4$ld, neue Gerätenummer ist %5$ld, Dateisystemtyp ist %6$s) [ref %7$ld]" -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" +#: find/find.c:529 +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]" +msgstr "%1$s%2$s wurde während des Ausführens von %3$s geändert (Alte Inode Nummer ist %4$ld, neue Inode Nummer ist %5$ld, Dateisystem Typ ist %5$s) [ref %7$ld]" -#: find/find.c:1011 +#: find/find.c:1012 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "" -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Der symbolische Verweis %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishirarchie. Das bezeichnete Verzeicnis wurde bereits durchsucht." -#: find/find.c:1127 +#: find/find.c:1128 #, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgid "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1379 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Dem symbolischen Verweis %s wird nicht gefolgt." -#: find/find.c:1422 +#: find/find.c:1423 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:252 msgid "unknown" -msgstr "ÉÔÌÀ" +msgstr "unbekannt" #: find/ftsfind.c:298 #, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" +msgid "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s." +msgstr "Dateisystemschleife erkannt; %1$s ist ein Teil der Schleife %2$s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Die Datei %s scheint die Zugriffsrechte 0000 zu haben." #: find/ftsfind.c:610 #, c-format @@ -325,71 +310,53 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Die -delete und -prune Option schließen sich aus, da die -delete Option -depth aktiviert und -prune dann keinen Effekt hat. In diesem Fall muß -depth zusätzlich angegeben werden." #: find/parser.c:530 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" +msgid "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" msgstr "" -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." +#: find/parser.c:816 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." msgstr "" -#: find/parser.c:1071 +#: find/parser.c:1066 #, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgid "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s" msgstr "" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1079 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1084 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "" -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1105 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" msgstr "" -"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îɾ²Á¼°¤Ï -print " -"¤Ç¤¹\n" -"ɾ²Á¼°¤Ï°Ê²¼¤«¤éÀ®¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:\n" -"±é»»»Ò (Í¥Àè½ç°Ì; ¾¤Ë²¿¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤­ -and ¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +"\n" +"Der Standardpfad ist das aktuelle Verzeichnis; Der Standardausdruck ist -print.\n" +"Ausdrücke können aus Operatoren, Optionen, Vergleichen und Aktionen bestehen:\n" -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1108 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îɾ²Á¼°¤Ï -print " -"¤Ç¤¹\n" -"ɾ²Á¼°¤Ï°Ê²¼¤«¤éÀ®¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:\n" -"±é»»»Ò (Í¥Àè½ç°Ì; ¾¤Ë²¿¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤­ -and ¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +"Operatoren in absteigendem Vorrang (-and wird automatisch ergänzt):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1112 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -398,21 +365,19 @@ msgid "" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" msgstr "" -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1117 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" +"Tests (N kann +N oddr -N oder N sein): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1122 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -420,10 +385,11 @@ msgid "" " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" msgstr "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1127 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -431,214 +397,192 @@ msgid "" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1133 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" "email to ." msgstr "" -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1187 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "" -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1201 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." msgstr "" -#: find/parser.c:1354 +#: find/parser.c:1349 #, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" +msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s" msgstr "" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1499 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "" -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1549 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "" -#: find/parser.c:1772 +#: find/parser.c:1766 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." msgstr "" -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:1849 +#, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É `%s' ¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiger Modus %s." -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1871 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." msgstr "" -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:2068 msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê¶õ¤Î°ú¿ô¤Ç¤¹" +msgstr "\"-size\" erfordert ein Argument." -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2116 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê -size ¥¿¥¤¥× `%c' ¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültige Einheit \"%c\" für \"-size\"." -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:2122 +#, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" +msgstr "Ungültiges Argument `%s%c' für -size." -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" +#: find/parser.c:2301 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" msgstr "" -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:2412 +#, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê°ú¿ô %1$s ¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiges Argument %s für -used." -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2464 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "" -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2573 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2620 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2741 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c' ¤Ç¤¹" +msgstr "Warnung: Unerkanntes Fluchtsymbol \"\\%c\"." -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2757 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2796 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î»Ø¼¨ `%%%c' ¤Ç¤¹" +msgstr "Warnung: Unerkannte Formatanweisung \"%%%c\"." -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2940 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2974 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" msgstr "" -#: find/parser.c:2989 +#: find/parser.c:2985 #, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" +msgid "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %2$s action of find. Please remove that entry from $PATH" msgstr "" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." +#: find/parser.c:3088 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." msgstr "" -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:3113 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "" -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy +#: find/parser.c:3130 msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï´Ä¶­¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Der benötigte Umgebungsspeicher ist für exec() zu groß." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3321 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" +msgstr "Überlauf beim Berechnen des Tagesendes." -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3477 msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "standard error" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3482 msgid "standard output" -msgstr "" +msgstr "standard output" -#: find/pred.c:424 +#: find/pred.c:411 #, c-format msgid "cannot delete %s" -msgstr "" +msgstr "Kann %s nicht löschen." -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1355 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1419 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1871 msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" +msgstr "Kann die Standardausgabe nicht schließen." -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1906 msgid "Failed to change directory" -msgstr "" +msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht wechseln." -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129 msgid "cannot fork" -msgstr "fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten." -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1972 #, c-format msgid "error waiting for %s" -msgstr "%s ¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" +msgstr "Fehler beim Warten auf das Prozeßende von %s." -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" +#: find/pred.c:1981 +#, c-format +msgid "%1$s terminated by signal %2$d" +msgstr "Der Prozeß %1$s wurde durch das Signal %2$d abgebrochen." #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiger Ausdruck." #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." msgstr "" #: find/tree.c:108 @@ -652,71 +596,64 @@ msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "" #: find/tree.c:121 -#, fuzzy msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" +msgstr "Ungültiger Ausdruck; zu viele ')'." #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" msgstr "" #: find/tree.c:149 -#, fuzzy msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" +msgstr "ungültiger Ausdruck; leere Klammern sind nicht erlaubt." #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "ungültiger Ausdruck; ')' wird erwartet, aber nicht gefunden." #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" +msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp!" #: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" +msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp (%d)!" #: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "¥Ñ¥¹¤Ïɾ²Á¼°¤ÎÁ°¤Ë¤ª¤«¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤" +msgstr "Der Pfad muß vor dem Suchkriterium stehen: %s" #: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" +msgstr "unbekannte Option `%s'" #: find/tree.c:1257 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" +msgstr "ungültige Option `%s'" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" +#, c-format +msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'" +msgstr "Ungültiges Argument %1$s für %2$s." #: find/tree.c:1269 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "`%s' ¤Ë°ú¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Fehlendes Argument für \"%s\"." #: find/tree.c:1345 -#, fuzzy msgid "you have too many ')'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" +msgstr "zu viele ')'" #: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" +msgstr "ungültige zusätzliche Option `%s'" #: find/tree.c:1352 msgid "unexpected extra predicate" @@ -724,34 +661,34 @@ msgstr "" #: find/tree.c:1468 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Ë AND ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁÞÆþ¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿!" +msgstr "Oops -- Das automatische Einfügen von \"-and\" ist ungültig!" #: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥Ñ¥¹...] [ɾ²Á¼°]\n" +msgstr "Aufruf: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " #: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥Ñ¥¹...] [ɾ²Á¼°]\n" +msgstr "] [Pfad...] [Suchkriterium]\n" #: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c' ¤Ç¤¹" +msgstr "Ignoriere unerkanntes Debugsymbol %s." #: find/util.c:755 msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Argument zur -D Option." #: find/util.c:769 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" +msgstr "Auf die -O Option muss eine Ganzzahl folgen." #: find/util.c:778 find/util.c:788 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" +msgstr "Bitte eine Dezimalzahl unmittelbar nach -O angeben." #: find/util.c:793 find/util.c:797 #, c-format @@ -760,72 +697,70 @@ msgstr "" #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." msgstr "" -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" +#: find/util.c:944 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Die Umgebungsvariable FIND_BLOCK_SIZE wird nicht unterstützt. Die einzige Variante die Blockgröße zu beeinflussen, ist die POSIXLY_CORRECT Umgebungsvariable." #: lib/buildcmd.c:196 msgid "command too long" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Das Kommando ist zu lang." #: lib/buildcmd.c:288 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¥¤¥ºÀ©¸ÂÆâ¤Çñ°ì°ú¿ô¤È¤·¤Æ¼ý¤Þ¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "Kann ein Argument nicht innerhalb der Argumentliste einfügen." #: lib/buildcmd.c:293 msgid "argument list too long" -msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Die Argumentliste ist zu lang." #: lib/findutils-version.c:60 msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" +msgstr "Eric B. Decker" #: lib/findutils-version.c:61 msgid "James Youngman" -msgstr "" +msgstr "James Youngman" #: lib/findutils-version.c:62 msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" +msgstr "Kevin Dalley" #: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find version %s\n" +msgstr "Erzeugt mit der GNU gnulib Version %s\n" #: lib/regextype.c:106 #, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." +msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s." msgstr "" #: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [--version | --help]\n" +"oder %s most_common_bigrams < Dateiliste > Locate-Datenbank\n" #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy +#: xargs/xargs.c:1327 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"¥Ð¥°¤Ï¤Þ¤ÇÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." +"Fehler bitte an melden.\n" +"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" #: locate/frcode.c:169 #, c-format msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" +msgstr "Aufruf: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" #: locate/frcode.c:188 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." @@ -852,17 +787,16 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:151 msgid "days" -msgstr "Æü" +msgstr "Tage" #: locate/locate.c:198 -#, fuzzy msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" +msgstr "" #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" +msgstr "Ungültiges Argument %s für --max-database-age." #: locate/locate.c:473 #, c-format @@ -892,20 +826,19 @@ msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "" #: locate/locate.c:912 +#, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" "Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\t%2$s contain whitespace, \n" +"\t%3$s contain newline characters, \n" +"\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:939 @@ -920,29 +853,21 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:1001 #, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgid "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have security level %2$c, which GNU findutils does not currently support" msgstr "" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." msgstr "" #: locate/locate.c:1132 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgid "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it." msgstr "" #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1160 @@ -957,7 +882,7 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:1350 #, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1371 @@ -979,12 +904,18 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" msgstr "" +"Aufruf: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" +" Muster...\n" #: locate/locate.c:1477 msgid "failed to drop group privileges" @@ -1011,9 +942,9 @@ msgid "time system call failed" msgstr "" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹`%s'¤Ï %d %s°Ê¾å¸Å¤¤" +#, c-format +msgid "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)" +msgstr "Warnung: Die Datenbank %1$s ist älter als %2$d %3$s (Das Alter ist %4$.1f %5$s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format @@ -1021,14 +952,14 @@ msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" msgstr "" #: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" +msgstr "" #: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading a word from %s" -msgstr "%s ¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" +msgstr "Fehler beim Lesen eines Worts von %s." #: xargs/xargs.c:303 #, c-format @@ -1037,154 +968,127 @@ msgstr "" #: xargs/xargs.c:321 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lx." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:327 +#: xargs/xargs.c:328 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lo." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:336 +#: xargs/xargs.c:338 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing characters %2$s were not recognised." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:384 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:403 msgid "environment is too large for exec" -msgstr "¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï´Ä¶­¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Der Umgebungsspeicher ist für \"exec\" nicht ausreichend." -#: xargs/xargs.c:583 +#: xargs/xargs.c:588 #, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:693 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:696 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:699 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:702 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:706 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:712 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:720 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" +#: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943 +msgid "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "¥À¥Ö¥ë" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "¥·¥ó¥°¥ë" +#: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945 +msgid "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "" -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +#: xargs/xargs.c:964 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031 msgid "argument line too long" -msgstr "°ú¿ô¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgstr "Die Argumentzeile ist zu lang." -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1204 msgid "error waiting for child process" -msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Warten auf das Ende des Kindsprozesses." -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1220 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹255¤Ç½ªÎ»; ÃæÃÇ" +msgstr "Prozeß %s mit Rückgabewert 255 beendet. Abbruch!" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "Prozeß %s wurde durch das Signal %d angehalten." -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1224 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "Prozeß %s wurde durch das Signal %d abgebrochen." -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤ÊÈÖ¹æ\n" +#: xargs/xargs.c:1277 +#, c-format +msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n" +msgstr "%1$s: Ungültiger Wert für die \"-%2$c\" Option.\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÃÍ¤Ï >= %ld ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +#: xargs/xargs.c:1284 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n" +msgstr "%1$s: Der Wert für die \"-%2$c\" Option muß >= %3%ld sein.\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÃÍ¤Ï < %ld ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +#: xargs/xargs.c:1298 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n" +msgstr "%1$s: Der Wert für die \"-%2$c\" Option muß kleiner als %3$ld sein.\n" -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1316 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" @@ -1196,115 +1100,91 @@ msgid "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [command [initial-arguments]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»" +"Aufruf: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=Begrenzer]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-Zeilen]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [Kommando [Argumente]]\n" #~ msgid "block size" -#~ msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º" +#~ msgstr "Blockgröße" -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find version %s\n" +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Optionsliste:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find version %s\n" +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Auswertbaum:\n" -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate version %s\n" +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Optimierter Auswertbaum:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "°ú¿ô¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s wurde während des Ausführens von %s geändert." -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs version %s\n" +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "Der virtuelle Arbeitsspeicher ist erschöpft." -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. wurde während des Ausführens von %s geändert." -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "Fehler in %s: %s." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" +#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" #~ msgstr "" -#~ "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +#~ " AUSDR1 -o AUSDR2 AUSDR1 -or AUSDR2 AUSDR1 , AUSDR2\n" +#~ "Optionen (immer wahr): -daystart -depth -follow --help\n" +#~ " -maxdepth EBENEN -mindepth EBENEN -mount -noleaf --version -xdev\n" +#~ "Tests (N kann +N, -N oder N sein): -amin N -anewer File -atime N -cmin N\n" -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "½Ò¸ì¥ê¥¹¥È:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ɾ²ÁÌÚ:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ºÇŬ²½É¾²ÁÌÚ:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "ºÇŬ²½É¾²ÁÌÚ:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aktionen: -exec KOMMANDO ; -fprint DATEI -fprint0 DATEI -fprintf DATEI FORMAT\n" +#~ " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" #~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "%s ¤òÁÞÆþ\n" +#~ msgstr "Füge %s ein.\n" #~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " ¥¿¥¤¥×: %s %s " +#~ msgstr " Typ: %s %s " #~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "º¸:\n" +#~ msgstr "links:\n" #~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "±¦:\n" +#~ msgstr "rechts:\n" #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Àµµ¬²½É¾²ÁÌÚ:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s ¤Ï %s ¤Î¼Â¹ÔÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. ¤Ï %s ¤Î¼Â¹ÔÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "%s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "¥ª¥×¥·¥ç¥ó (¤¤¤Ä¤â¿¿): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "ȽÊ̼° (N ¤Ï +N ¤Þ¤¿¤Ï -N ¤Þ¤¿¤Ï N ¤È¤Ç¤­¤ë): -amin N -anewer FILE -atime " -#~ "N -cmin N\n" +#~ msgstr "Normalisierter Auswertbaum:\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" #~ msgstr "" -#~ "»ÈÍÑË¡: %s [-d ¥Ñ¥¹ | --database=¥Ñ¥¹] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +#~ "Aufruf: %s [-d Pfad | --database=Pfad] [-e | --existing]\n" +#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] Suchmuster...\n" + +#~ msgid "GNU locate version %s\n" +#~ msgstr "GNU locate Version %s\n" + +#~ msgid "GNU xargs version %s\n" +#~ msgstr "GNU xargs Version %s\n" #~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "%s¥¯¥ª¡¼¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +#~ msgstr "Fehlendes korrespondierendes %s Anführungszeichen." + +#~ msgid "double" +#~ msgstr "doppelte" + +#~ msgid "single" +#~ msgstr "einfache" diff --git a/po/el.po b/po/el.po dissimilarity index 66% index 41f8875..78ff823 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,1348 +1,665 @@ -# translation of findutils-4.2.6.po to Greek -# This file is distributed under the same license as the findutils-4.2.6 package. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Lefteris Dimitroulakis , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils-4.2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-02 13:54+0200\n" -"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "Το όρισμα %s δεν είναι έγκυρο για την %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "Το όρισμα %s είναι ασαφές για την %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Αγνωστο σφάλμα συστήματος" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: η επιλογή «%s» είναι ασαφής\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: η επιλογή «%c%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: η επιλογή «%s» απαιτεί όρισμα\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: μη αναγνωριζόμενη επιλογή «--%s»\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: μη αναγνωριζόμενη επιλογή «%c%s»\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: παράτυπη επιλογή -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» είναι ασαφής\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει όρισμα\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "«" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "»" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Δεν υπάρχει ταίριασμα" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Άκυρος χαρακτήρας διαταξινόμησης" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Άκυρο όνομα κλάσεως χαρακτήρα" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Αντιπλαγία στο τέλος" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Άκυρη παραπομπή προς τα πίσω" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Δε βρέθηκε [ ή [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Δε βρέθηκε ( ή \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Δε βρέθηκε \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Το περιεχόμενο του \\{\\} είναι άκυρο" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Ακυρο τέλος περιοχής" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Μνήμη εξαντλημένη" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Η προηγούμενη κανονική έκφραση είναι άκυρη" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Πολύ μεγάλη κανονική έκφραση" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Δε βρέθηκε ) ή \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Δεν προηγήθηκε κανονική έκφραση" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Μνήμη εξαντλημένη" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "λίστα ορισμάτων πολύ μεγάλη" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Το σύστημα αρχείων %s έχει προσφάτως προσαρτηθεί." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode %ld, νέος " -"αριθμός inode %ld, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"προειδοποίηση: έχεις ορίσει την επιλογή %s μετά το non-option όρισμα %s, " -"αλλά η θέση έχει σημασία στις επιλογές (%s επιρρεάζει τα τεστ που ορίζονται " -"τόσο πριν όσο και μετά). Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα " -"ορίσματα.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που " -"συμφωνεί με το POSIX." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"προεπιλεγμένη διαδρομή είναι ο τρέχων κατάλογος,\n" -"προεπιλεγμένη έκφραση είναι η -print\n" -"η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από:\n" -"τελεστές (μειούμενης προτεραιότητας,\n" -"ο -and υπονοείται όταν δεν δείνονται άλλοι):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"προεπιλεγμένη διαδρομή είναι ο τρέχων κατάλογος,\n" -"προεπιλεγμένη έκφραση είναι η -print\n" -"η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από:\n" -"τελεστές (μειούμενης προτεραιότητας,\n" -"ο -and υπονοείται όταν δεν δείνονται άλλοι):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" - -#: find/parser.c:1117 -#, fuzzy -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -ή EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -"επιλογές θέσεως (πάντοτε αληθής): -daystart -follow\n" -"κανονικές επιλογές (πάντοτε αληθής, οριζόμενη πριν από άλλες εκφράσεις): -" -"depth\n" -" --help -maxdepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mindepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mount -noleaf --version -" -"xdev\n" -" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -"tests (N μπορεί νάναι +N ή -N ή N): -amin N -anewer ΑΡΧΕΙΟ -atime N -cmin N" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer ΑΡΧΕΙΟ -ctime N -empty -false -fstype ΤΥΠΟΣ -gid N -group " -"ΟΝΟΜΑ\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer ΑΡΧΕΙΟ" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user ΟΝΟΜΑ -xtype [bcdpfls]" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Αναφορές για σφάλματα (and track progress on fixing)\n" -"μέσω της σελίδας findutils bug-reporting\n" -"στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n" -"αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "Το όρισμα %s δεν είναι έγκυρο για την %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία μορφοποίησης «%%%c»" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "άκυρη έκφραση" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "άκυρη έκφραση" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "άκυρη έκφραση" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "οι διαδρομές πρέπει να προηγούνται των εκφράσεων" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άκυρο" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άκυρο" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "Το όρισμα για την «%s» απουσιάζει" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "άκυρη έκφραση" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- η παρεμβολή της προεπιλεγμένης παραμέτρου «and» είναι άκυρη!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Χρήση: %s [-H] [-L] [-P] [διαδρομή...] έκφραση]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Χρήση: %s [διαδρομή...] [έκφραση]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Η μεταβλητή περιβάλλοντος FIND_BLOCK_SIZE δεν υποστηρίζεται, αυτό που " -"επιρρεάζει το μέγεθος μπλοκ είναι η μεταβλητή περιβάλλοντος POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "διαταγή πολύ μεγάλη" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"δεν μπορώ να περιλάβω μοναδικό όρισμα μέσα\n" -"στο περιορισμένο μέγεθος της λίστας ορισμάτων" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "λίστα ορισμάτων πολύ μεγάλη" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils έκδοση %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Χρήση: %s [--version | --help]\n" -"ή %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Αναφορά σφαλμάτων στην .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "μέρες" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"προειδοποίη: η διαδρομή «%s» της βάσεως δεδομένων locate περιέχει στην αρχή " -"της της ένα δίστιγμο που δεν αποτελεί έγκυρο όνομα της βάσεως" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "η βάση δεδομένων locate «%s» δεν είναι έγκυρη ή έχει υποστεί αλλοίωση" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "η βάση δεδομένων locate «%s» δεν είναι έγκυρη ή έχει υποστεί αλλοίωση" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Χρήση: %s [-d διαδρομή | --database=διαδρομή] [-e | --existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" -" [--version] [--help] pattern...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "προειδοποίηση: η βάση δεδομένων «%s» είναι περισσότερο από %d %s παλιά" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντος καταλαμβάνουν %ld bytes\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "Άνω και κάτω όριο κατά POSIX για μήκος ορίσματος: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "Άνω και κάτω όριο κατά POSIX για μήκος ορίσματος: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Μέγιστο μήκος εντολής που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Μέγεθος του buffer εντολών που χρησιμοποιούμε: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για το " -"xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0." - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "διπλά" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "μονά" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "γραμμή ορισμάτων πολύ μεγάλη" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "σφάλμα αναμένοντας τη θυγατρική διεργασία" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: τερματίστηκε με ένδειξη 255, απότομο σταμάτημα" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: σταμάτησε από το σήμα %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: άκυρος αριθμός γιά την επιλογή -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s:η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Χρήση: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [command [initial-arguments]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για " -#~ "το xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0." - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "μέγεθος μπλόκ" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "προειδοποίηση: το κατηγόρημα -ipath είναι υπό κατάργηση· παρακαλώ " -#~ "χρησιμοποείστε στη θέση του το -iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find έκδοση %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils έκδοση %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate έκδοση %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "όρισμα επιλογής --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs έκδοση %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Μείωση του arg_max (%ld) σε arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "ενέργειες: -exec ΕΝΤΟΛΗ ; -fprint ΑΡΧΕΙΟ -fprint0 ΑΡΧΕΙΟ -fprintf ΑΡΧΕΙΟ " -#~ "ΜΟΡΦΗ\n" -#~ " -fls ΑΡΧΕΙΟ -ok ΕΝΤΟΛΗ ; -print -print0 -printf ΜΟΡΦΗ -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Λίστα κατηγορημάτων:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Δέντρο αξιολόγησης:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Βελτιστοποιημένο δέντρο αξιολόγησης:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Βελτιστοποιημένο δέντρο αξιολόγησης:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "η εικονική μνήμη εξαντλήθηκε" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "παρεμβολή του %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " τύπος: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "αριστερό:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "δεξιό:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Κανονικοποιημένο δέντρο αξιολόγησης:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "σφάλμα στο %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "προειδοποίη: η διαδρομή «%s» της βάσεως δεδομένων locate περιέχει στο " -#~ "τέλος της ένα δίστιγμο που δεν αποτελεί έγκυρο όνομα της βάσεως" +# translation of findutils-4.2.6.po to Greek +# This file is distributed under the same license as the findutils-4.2.6 package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lefteris Dimitroulakis , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils-4.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-21 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 13:54+0200\n" +"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "Το όρισμα %s δεν είναι έγκυρο για την %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "Το όρισμα %s είναι ασαφές για την %s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:" + +#: gnulib/lib/error.c:123 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Αγνωστο σφάλμα συστήματος" + +#: gnulib/lib/getopt.c:553 gnulib/lib/getopt.c:572 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: η επιλογή «%s» είναι ασαφής\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:605 gnulib/lib/getopt.c:609 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:618 gnulib/lib/getopt.c:623 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή «%c%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:669 gnulib/lib/getopt.c:691 gnulib/lib/getopt.c:1022 +#: gnulib/lib/getopt.c:1044 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή «%s» απαιτεί όρισμα\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:729 gnulib/lib/getopt.c:732 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: μη αναγνωριζόμενη επιλογή «--%s»\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:740 gnulib/lib/getopt.c:743 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: μη αναγνωριζόμενη επιλογή «%c%s»\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:798 gnulib/lib/getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: παράτυπη επιλογή -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:807 gnulib/lib/getopt.c:810 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:865 gnulib/lib/getopt.c:884 gnulib/lib/getopt.c:1097 +#: gnulib/lib/getopt.c:1118 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:956 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» είναι ασαφής\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:980 gnulib/lib/getopt.c:1001 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει όρισμα\n" + +#: gnulib/lib/human.c:483 +msgid "block size" +msgstr "μέγεθος μπλόκ" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: gnulib/lib/regex.c:1299 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: gnulib/lib/regex.c:1302 +msgid "No match" +msgstr "Δεν υπάρχει ταίριασμα" + +#: gnulib/lib/regex.c:1305 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση" + +#: gnulib/lib/regex.c:1308 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Άκυρος χαρακτήρας διαταξινόμησης" + +#: gnulib/lib/regex.c:1311 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Άκυρο όνομα κλάσεως χαρακτήρα" + +#: gnulib/lib/regex.c:1314 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Αντιπλαγία στο τέλος" + +#: gnulib/lib/regex.c:1317 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Άκυρη παραπομπή προς τα πίσω" + +#: gnulib/lib/regex.c:1320 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Δε βρέθηκε [ ή [^" + +#: gnulib/lib/regex.c:1323 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Δε βρέθηκε ( ή \\(" + +#: gnulib/lib/regex.c:1326 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Δε βρέθηκε \\{" + +#: gnulib/lib/regex.c:1329 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Το περιεχόμενο του \\{\\} είναι άκυρο" + +#: gnulib/lib/regex.c:1332 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ακυρο τέλος περιοχής" + +#: gnulib/lib/regex.c:1335 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Μνήμη εξαντλημένη" + +#: gnulib/lib/regex.c:1338 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Η προηγούμενη κανονική έκφραση είναι άκυρη" + +#: gnulib/lib/regex.c:1341 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης" + +#: gnulib/lib/regex.c:1344 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Πολύ μεγάλη κανονική έκφραση" + +#: gnulib/lib/regex.c:1347 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Δε βρέθηκε ) ή \\)" + +#: gnulib/lib/regex.c:7912 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Δεν προηγήθηκε κανονική έκφραση" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:90 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- η παρεμβολή της προεπιλεγμένης παραμέτρου «and» είναι άκυρη!" + +#: find/util.c:148 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Χρήση: %s [-H] [-L] [-P] [διαδρομή...] έκφραση]\n" + +#: find/find.c:336 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Η μεταβλητή περιβάλλοντος FIND_BLOCK_SIZE δεν υποστηρίζεται, αυτό που επιρρεάζει το μέγεθος μπλοκ είναι η μεταβλητή περιβάλλοντος POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:404 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "οι διαδρομές πρέπει να προηγούνται των εκφράσεων" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:409 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άκυρο" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:415 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "Το όρισμα για την «%s» απουσιάζει" + +#: find/find.c:417 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο" + +#: find/find.c:446 +#, c-format +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Λίστα κατηγορημάτων:\n" + +#: find/find.c:459 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα" + +#: find/find.c:463 +#, c-format +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Δέντρο αξιολόγησης:\n" + +#: find/find.c:474 +#, c-format +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Βελτιστοποιημένο δέντρο αξιολόγησης:\n" + +#: find/find.c:488 find/find.c:491 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο" + +#: find/find.c:694 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα." + +#: find/find.c:701 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Το σύστημα αρχείων %s έχει προσφάτως προσαρτηθεί." + +#: find/find.c:715 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:743 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode %ld, νέος αριθμός inode %ld, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:963 find/parser.c:1190 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "η εικονική μνήμη εξαντλήθηκε" + +#: find/fstype.c:293 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "σφάλμα στο %s: %s" + +#: find/fstype.c:382 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: find/parser.c:302 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "προειδοποίηση: έχεις ορίσει την επιλογή %s μετά το non-option όρισμα %s, αλλά η θέση έχει σημασία στις επιλογές (%s επιρρεάζει τα τεστ που ορίζονται τόσο πριν όσο και μετά). Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα ορίσματα.\n" + +#: find/parser.c:541 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που συμφωνεί με το POSIX." + +#: find/parser.c:702 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Χρήση: %s [διαδρομή...] [έκφραση]\n" + +#: find/parser.c:704 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" +msgstr "" +"προεπιλεγμένη διαδρομή είναι ο τρέχων κατάλογος,\n" +"προεπιλεγμένη έκφραση είναι η -print\n" +"η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από:\n" +"τελεστές (μειούμενης προτεραιότητας,\n" +"ο -and υπονοείται όταν δεν δείνονται άλλοι):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" + +#: find/parser.c:709 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"positional options (always true): -daystart -follow\n" +"normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n" +" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -ή EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"επιλογές θέσεως (πάντοτε αληθής): -daystart -follow\n" +"κανονικές επιλογές (πάντοτε αληθής, οριζόμενη πριν από άλλες εκφράσεις): -depth\n" +" --help -maxdepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mindepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mount -noleaf --version -xdev\n" +" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"tests (N μπορεί νάναι +N ή -N ή N): -amin N -anewer ΑΡΧΕΙΟ -atime N -cmin N" + +#: find/parser.c:715 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +" -cnewer ΑΡΧΕΙΟ -ctime N -empty -false -fstype ΤΥΠΟΣ -gid N -group ΟΝΟΜΑ\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer ΑΡΧΕΙΟ" + +#: find/parser.c:719 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user ΟΝΟΜΑ -xtype [bcdpfls]" + +#: find/parser.c:723 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" +msgstr "" +"ενέργειες: -exec ΕΝΤΟΛΗ ; -fprint ΑΡΧΕΙΟ -fprint0 ΑΡΧΕΙΟ -fprintf ΑΡΧΕΙΟ ΜΟΡΦΗ\n" +" -fls ΑΡΧΕΙΟ -ok ΕΝΤΟΛΗ ; -print -print0 -printf ΜΟΡΦΗ -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" + +#: find/parser.c:727 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Αναφορές για σφάλματα (and track progress on fixing)\n" +"μέσω της σελίδας findutils bug-reporting\n" +"στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n" +"αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση ." + +#: find/parser.c:758 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος." + +#: find/parser.c:801 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "προειδοποίηση: το κατηγόρημα -ipath είναι υπό κατάργηση· παρακαλώ χρησιμοποείστε στη θέση του το -iwholename." + +#: find/parser.c:1188 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»" + +#: find/parser.c:1339 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size" + +#: find/parser.c:1385 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος" + +#: find/parser.c:1478 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find έκδοση %s\n" + +#: find/parser.c:1650 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1696 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία μορφοποίησης «%%%c»" + +#: find/parser.c:1938 find/parser.c:2018 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "παρεμβολή του %s\n" + +#: find/parser.c:1939 find/parser.c:2019 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " τύπος: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:1076 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1393 xargs/xargs.c:1052 +msgid "cannot fork" +msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω" + +#: find/pred.c:1413 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s" + +#: find/pred.c:1419 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d" + +#: find/pred.c:1537 +#, c-format +msgid "left:\n" +msgstr "αριστερό:\n" + +#: find/pred.c:1541 +#, c-format +msgid "right:\n" +msgstr "δεξιό:\n" + +#: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111 +#: find/tree.c:147 +msgid "invalid expression" +msgstr "άκυρη έκφραση" + +#: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:313 find/tree.c:443 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:232 +#, c-format +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Κανονικοποιημένο δέντρο αξιολόγησης:\n" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Χρήση: %s [--version | --help]\n" +"ή %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:659 xargs/xargs.c:1220 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Αναφορά σφαλμάτων στην .\n" + +#: locate/code.c:164 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils έκδοση %s\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:128 +msgid "days" +msgstr "μέρες" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:531 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "προειδοποίηση: η βάση δεδομένων «%s» είναι περισσότερο από %d %s παλιά" + +#. This should not happen generally , but since we're +#. * reading in data which is outside our control, we +#. * cannot prevent it. +#. +#: locate/locate.c:604 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "η βάση δεδομένων locate «%s» δεν είναι έγκυρη ή έχει υποστεί αλλοίωση" + +#: locate/locate.c:654 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Χρήση: %s [-d διαδρομή | --database=διαδρομή] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] pattern...\n" + +#: locate/locate.c:669 +#, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +msgstr "προειδοποίη: η διαδρομή «%s» της βάσεως δεδομένων locate περιέχει στην αρχή της της ένα δίστιγμο που δεν αποτελεί έγκυρο όνομα της βάσεως" + +#: locate/locate.c:677 +#, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +msgstr "προειδοποίη: η διαδρομή «%s» της βάσεως δεδομένων locate περιέχει στο τέλος της ένα δίστιγμο που δεν αποτελεί έγκυρο όνομα της βάσεως" + +#: locate/locate.c:762 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate έκδοση %s\n" + +#: locate/locate.c:775 +msgid "argument to --limit" +msgstr "όρισμα επιλογής --limit" + +#: xargs/xargs.c:392 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση" + +#: xargs/xargs.c:498 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs έκδοση %s\n" + +#: xargs/xargs.c:528 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Μείωση του arg_max (%ld) σε arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:537 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντος καταλαμβάνουν %ld bytes\n" + +#: xargs/xargs.c:540 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Άνω και κάτω όριο κατά POSIX για μήκος ορίσματος: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:544 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Μέγιστο μήκος εντολής που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:547 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Μέγεθος του buffer εντολών που χρησιμοποιούμε: %ld\n" + +#. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf() +#. * should only be called wen replace_pat is true. +#. +#: xargs/xargs.c:641 xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:825 +msgid "argument line too long" +msgstr "γραμμή ορισμάτων πολύ μεγάλη" + +#: xargs/xargs.c:762 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για το xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0." + +#: xargs/xargs.c:763 +msgid "double" +msgstr "διπλά" + +#: xargs/xargs.c:763 +msgid "single" +msgstr "μονά" + +#: xargs/xargs.c:914 +msgid "command too long" +msgstr "διαταγή πολύ μεγάλη" + +#: xargs/xargs.c:932 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "" +"δεν μπορώ να περιλάβω μοναδικό όρισμα μέσα\n" +"στο περιορισμένο μέγεθος της λίστας ορισμάτων" + +#: xargs/xargs.c:937 +msgid "argument list too long" +msgstr "λίστα ορισμάτων πολύ μεγάλη" + +#: xargs/xargs.c:1116 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "σφάλμα αναμένοντας τη θυγατρική διεργασία" + +#: xargs/xargs.c:1132 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: τερματίστηκε με ένδειξη 255, απότομο σταμάτημα" + +#: xargs/xargs.c:1134 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: σταμάτησε από το σήμα %d" + +#: xargs/xargs.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα %d" + +#: xargs/xargs.c:1160 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: άκυρος αριθμός γιά την επιλογή -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1167 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s:η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1181 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Χρήση: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po dissimilarity index 74% index f79f35c..873bbdf 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,1315 +1,541 @@ -# Esperanto translations for findutils messages -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# D. Dale Gulledge , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:27-0500\n" -"Last-Translator: D. Dale Gulledge \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "malvalida argumento %s por %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "plursenca argumento %s por %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Validaj argumentoj estas:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nekonata sistemeraro" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcio `%s' estas plursenca\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcio `--%s' ne permesas argumenton\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcio `%c%s' ne permesas argumenton\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcio `%s' postulas argumenton\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nerekonata opcio `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nerekonata opcio `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: malpermesata opcio -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: malvalida opcio -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opcio postulas argumenton -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcio `-W %s' malpermesas argumenton\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Sukceso" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Neniu kongrua¼o" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Malvalida regula esprimo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Malvalida ordiza signo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Malvalida signoklasnomo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Sekvanta retroklino" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Malvalida retroreferenco" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Senpara [ aý [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Senpara ( aý \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Senpara \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Malvalida enhava¼o de \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Malvalida intervalofino" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoro elæerpita" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Malvalida antaýa regulesprimo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Tro frua fino de regulesprimo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulesprimo tro granda" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Senpara ) aý \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Neniu antaýa regulesprimo" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[jJ]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "memoro elæerpita" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "argumentlisto tro longa" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"defaýlta pado estas la aktuala dosierujo; defaýlta esprimo estas -print\n" -"esprimo povas konsisti de:\n" -"operatoroj (en ordo de malpliiøanta antaýeco; -and estas implicita kie " -"neniuj\n" -"aliaj estas donitaj):\n" -" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"defaýlta pado estas la aktuala dosierujo; defaýlta esprimo estas -print\n" -"esprimo povas konsisti de:\n" -"operatoroj (en ordo de malpliiøanta antaýeco; -and estas implicita kie " -"neniuj\n" -"aliaj estas donitaj):\n" -" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer DOSIERO -ctime N -empty -false -fstype SPECO -gid N -group " -"NOMO\n" -" -ilname ÞABLONO -iname ÞABLONO -inum N -ipath ÞABLONO -iregex ÞABLONO\n" -" -links N -lname ÞABLONO -mmin N -mtime N -name ÞABLONO -newer DOSIERO\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path ÞABLONO -perm [+-]REØIMO -regex ÞABLONO\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOMO\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "malvalida reøimo `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "malvalida senvalora argumento por -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "malvalida -size speco `%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "malvalida argumento %s por %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "averto: nerekonata formatdirektivo `%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "medio estas tro granda por exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "ne povas forki" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "eraro atendante por %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: æesigita per signalo %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "malvalida esprimo" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "malvalida esprimo" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "malvalida esprimo" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "up -- malvalida esprimospeco!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "up -- malvalida esprimospeco!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "padoj devas esti antaý ol esprimo" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "malvalida predikato `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "malvalida predikato `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "mankas argumento por `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "malvalida esprimo" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "malvalida predikato `%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "up -- malvalida defaýlta enþovado de ``and'' (kaj)!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "ordono tro longa" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "argumentlista grandecolimo estas tro malgranda por eæ sola argumento" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "argumentlisto tro longa" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find versio %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Uzado: %s plej_oftaj_dusigna¼oj < listo > kodita_listo\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Raportu cimoj al (bonvolu angle)." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "tagoj" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "averto: datumbazo `%s'estas pli aøa ol %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "malvalida predikato `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "eraro atendante por %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "medio estas tro granda por exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "duobla" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "unuobla" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "argumentlinio tro longa" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "eraro atendante ida proceso" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: finis kun stato 255; æesanta" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: haltigita per signalo %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: æesigita per signalo %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: malvalida nombro por -%c opcio\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: valoro de -%c opcio devas esti >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: valoro de -%c opcio devas esti < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Uzado: %s [-0prtx] [-e[dosierfina-æeno]] [-i[anstataýa-æeno]]\n" -" [-l[maksimumo-da-linioj]] [-n maksimumo-da-argumentoj]\n" -" [-s maksimumo-da-signoj] [-P maksimumo-da-procesoj] [--null]\n" -" [--eof[=dosierfina-æeno]] [--replace[=anstataýa-æeno]]\n" -" [--max-lines[=maksimumo-da-linioj]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=maksimumo-da-signoj] [--verbose] [--exit]\n" -" [--max-procs=maksimumo-da-procesoj] [--max-args=maksimumo-da-" -"argumentoj]\n" -" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [ordono [komencaj-" -"argumentoj]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s æesigita per signalo %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "blokgrandeco" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versio %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versio %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versio %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argumentlinio tro longa" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versio %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "up -- malvalida esprimospeco!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "up -- malvalida esprimospeco!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "agoj: -exec ORDONO ; -fprint DOSIERO -fprint0 DOSIERO -fprintf DOSIERO " -#~ "FORMATO\n" -#~ " -ok ORDONO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Predikatolisto:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbo de Elvalorado:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Optimumigita Arbo de Elvalorado:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Optimumigita Arbo de Elvalorado:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "virtuala memoro elæerpita" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "enþovas %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " speco: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "maldekstre:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "dekstre:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Nomigita Arbo de Elvalorado:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s þanøis dum plumumado de %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. þanøis dum plumumado de %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "eraro en %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n" -#~ "opcioj (æiam vera): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "provoj (N povas esti +N aý -N aý N): -amin N -anewer DOSIERO -atime N -" -#~ "cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uzado: %s [-d pado | --database=pado] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] þablono...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "senpara %s citilo" +# Esperanto translations for findutils messages +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# D. Dale Gulledge , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-26 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:27-0500\n" +"Last-Translator: D. Dale Gulledge \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "malvalida argumento %s por %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "plursenca argumento %s por %s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Validaj argumentoj estas:" + +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nekonata sistemeraro" + +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio `%s' estas plursenca\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio `--%s' ne permesas argumenton\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio `%c%s' ne permesas argumenton\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcio `%s' postulas argumenton\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nerekonata opcio `--%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nerekonata opcio `%c%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: malpermesata opcio -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: malvalida opcio -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcio postulas argumenton -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio `-W %s' malpermesas argumenton\n" + +#: gnulib/lib/human.c:361 +msgid "block size" +msgstr "blokgrandeco" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/regex.c:1362 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" + +#: gnulib/lib/regex.c:1365 +msgid "No match" +msgstr "Neniu kongrua¼o" + +#: gnulib/lib/regex.c:1368 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Malvalida regula esprimo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1371 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Malvalida ordiza signo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1374 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Malvalida signoklasnomo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1377 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Sekvanta retroklino" + +#: gnulib/lib/regex.c:1380 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Malvalida retroreferenco" + +#: gnulib/lib/regex.c:1383 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Senpara [ aý [^" + +#: gnulib/lib/regex.c:1386 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Senpara ( aý \\(" + +#: gnulib/lib/regex.c:1389 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Senpara \\{" + +#: gnulib/lib/regex.c:1392 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Malvalida enhava¼o de \\{\\}" + +#: gnulib/lib/regex.c:1395 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Malvalida intervalofino" + +#: gnulib/lib/regex.c:1398 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoro elæerpita" + +#: gnulib/lib/regex.c:1401 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Malvalida antaýa regulesprimo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1404 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Tro frua fino de regulesprimo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1407 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulesprimo tro granda" + +#: gnulib/lib/regex.c:1410 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Senpara ) aý \\)" + +#: gnulib/lib/regex.c:8029 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Neniu antaýa regulesprimo" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJ]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoro elæerpita" + +#: find/util.c:89 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "up -- malvalida defaýlta enþovado de ``and'' (kaj)!" + +#: find/util.c:147 find/parser.c:555 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n" + +#: find/find.c:204 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "padoj devas esti antaý ol esprimo" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:209 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "malvalida predikato `%s'" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:215 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "mankas argumento por `%s'" + +#: find/find.c:217 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'" + +#: find/find.c:246 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Predikatolisto:\n" + +#: find/find.c:254 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Arbo de Elvalorado:\n" + +#: find/find.c:265 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Optimumigita Arbo de Elvalorado:\n" + +#: find/find.c:279 find/find.c:282 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon" + +#: find/find.c:307 find/find.c:344 find/find.c:528 find/find.c:592 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s þanøis dum plumumado de %s" + +#: find/find.c:498 find/parser.c:939 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtuala memoro elæerpita" + +#: find/find.c:594 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. þanøis dum plumumado de %s" + +#: find/fstype.c:276 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "eraro en %s: %s" + +#: find/fstype.c:365 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +#: find/parser.c:557 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"defaýlta pado estas la aktuala dosierujo; defaýlta esprimo estas -print\n" +"esprimo povas konsisti de:\n" +"operatoroj (en ordo de malpliiøanta antaýeco; -and estas implicita kie neniuj\n" +"aliaj estas donitaj):\n" +" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n" + +#: find/parser.c:562 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n" +"opcioj (æiam vera): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf --version -xdev\n" +"provoj (N povas esti +N aý -N aý N): -amin N -anewer DOSIERO -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:567 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer DOSIERO -ctime N -empty -false -fstype SPECO -gid N -group NOMO\n" +" -ilname ÞABLONO -iname ÞABLONO -inum N -ipath ÞABLONO -iregex ÞABLONO\n" +" -links N -lname ÞABLONO -mmin N -mtime N -name ÞABLONO -newer DOSIERO\n" + +#: find/parser.c:571 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path ÞABLONO -perm [+-]REØIMO -regex ÞABLONO\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOMO\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:575 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"agoj: -exec ORDONO ; -fprint DOSIERO -fprint0 DOSIERO -fprintf DOSIERO FORMATO\n" +" -ok ORDONO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:578 locate/locate.c:485 xargs/xargs.c:936 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Raportu cimoj al (bonvolu angle)." + +#: find/parser.c:937 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "malvalida reøimo `%s'" + +#: find/parser.c:1070 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "malvalida senvalora argumento por -size" + +#: find/parser.c:1106 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "malvalida -size speco `%c'" + +#: find/parser.c:1194 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versio %s\n" + +#: find/parser.c:1335 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1381 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "averto: nerekonata formatdirektivo `%%%c'" + +#: find/parser.c:1590 find/parser.c:1672 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "enþovas %s\n" + +#: find/parser.c:1591 find/parser.c:1673 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " speco: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:984 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1267 xargs/xargs.c:788 +msgid "cannot fork" +msgstr "ne povas forki" + +#: find/pred.c:1287 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "eraro atendante por %s" + +#: find/pred.c:1293 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s æesigita per signalo %d" + +#: find/pred.c:1408 +msgid "left:\n" +msgstr "maldekstre:\n" + +#: find/pred.c:1412 +msgid "right:\n" +msgstr "dekstre:\n" + +#: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110 +#: find/tree.c:146 +msgid "invalid expression" +msgstr "malvalida esprimo" + +#: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "up -- malvalida esprimospeco!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:231 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Nomigita Arbo de Elvalorado:\n" + +#: locate/code.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Uzado: %s plej_oftaj_dusigna¼oj < listo > kodita_listo\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:124 +msgid "days" +msgstr "tagoj" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:305 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "averto: datumbazo `%s'estas pli aøa ol %d %s" + +#: locate/locate.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Uzado: %s [-d pado | --database=pado] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] þablono...\n" + +#: locate/locate.c:543 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versio %s\n" + +#: xargs/xargs.c:309 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "medio estas tro granda por exec" + +#: xargs/xargs.c:383 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versio %s\n" + +#: xargs/xargs.c:557 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "senpara %s citilo" + +#: xargs/xargs.c:558 +msgid "double" +msgstr "duobla" + +#: xargs/xargs.c:558 +msgid "single" +msgstr "unuobla" + +#: xargs/xargs.c:571 xargs/xargs.c:616 +msgid "argument line too long" +msgstr "argumentlinio tro longa" + +#: xargs/xargs.c:674 +msgid "command too long" +msgstr "ordono tro longa" + +#: xargs/xargs.c:692 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "argumentlista grandecolimo estas tro malgranda por eæ sola argumento" + +#: xargs/xargs.c:696 +msgid "argument list too long" +msgstr "argumentlisto tro longa" + +#: xargs/xargs.c:850 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "eraro atendante ida proceso" + +#: xargs/xargs.c:866 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: finis kun stato 255; æesanta" + +#: xargs/xargs.c:868 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: haltigita per signalo %d" + +#: xargs/xargs.c:870 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: æesigita per signalo %d" + +#: xargs/xargs.c:893 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: malvalida nombro por -%c opcio\n" + +#: xargs/xargs.c:899 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: valoro de -%c opcio devas esti >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:905 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: valoro de -%c opcio devas esti < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:928 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Uzado: %s [-0prtx] [-e[dosierfina-æeno]] [-i[anstataýa-æeno]]\n" +" [-l[maksimumo-da-linioj]] [-n maksimumo-da-argumentoj]\n" +" [-s maksimumo-da-signoj] [-P maksimumo-da-procesoj] [--null]\n" +" [--eof[=dosierfina-æeno]] [--replace[=anstataýa-æeno]]\n" +" [--max-lines[=maksimumo-da-linioj]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=maksimumo-da-signoj] [--verbose] [--exit]\n" +" [--max-procs=maksimumo-da-procesoj] [--max-args=maksimumo-da-argumentoj]\n" +" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [ordono [komencaj-argumentoj]]\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5fc1709..59b549f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU findutils 4.2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-21 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 16:57+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,103 +15,90 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento %s inválido para %s" -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos válidos son:" -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 +#: gnulib/lib/error.c:123 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 +#: gnulib/lib/getopt.c:553 gnulib/lib/getopt.c:572 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 +#: gnulib/lib/getopt.c:605 gnulib/lib/getopt.c:609 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 +#: gnulib/lib/getopt.c:618 gnulib/lib/getopt.c:623 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 +#: gnulib/lib/getopt.c:669 gnulib/lib/getopt.c:691 gnulib/lib/getopt.c:1022 +#: gnulib/lib/getopt.c:1044 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:729 gnulib/lib/getopt.c:732 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 +#: gnulib/lib/getopt.c:740 gnulib/lib/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 +#: gnulib/lib/getopt.c:798 gnulib/lib/getopt.c:801 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 +#: gnulib/lib/getopt.c:807 gnulib/lib/getopt.c:810 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción inválida -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 +#: gnulib/lib/getopt.c:865 gnulib/lib/getopt.c:884 gnulib/lib/getopt.c:1097 +#: gnulib/lib/getopt.c:1118 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:956 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 +#: gnulib/lib/getopt.c:980 gnulib/lib/getopt.c:1001 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "no se puede volver al directorio de partida" +#: gnulib/lib/human.c:483 +msgid "block size" +msgstr "tamaño del bloque" # No ha habido ninguna queja en coreutils, pongamos aquí también los # símbolos de cita tradicionales en español. -#. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -126,257 +113,240 @@ msgstr "no se puede volver al directorio de partida" #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 msgid "`" msgstr "«" -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 msgid "'" msgstr "»" -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 +#: gnulib/lib/regex.c:1299 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 +#: gnulib/lib/regex.c:1302 msgid "No match" msgstr "No hay ninguna coincidencia" -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 +#: gnulib/lib/regex.c:1305 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular inválida" -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 +#: gnulib/lib/regex.c:1308 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carácter de secuencia inválido" -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 +#: gnulib/lib/regex.c:1311 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nombre de clase de caracteres inválido" -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 +#: gnulib/lib/regex.c:1314 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida final" -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 +#: gnulib/lib/regex.c:1317 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia hacia atrás inválida" -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 +#: gnulib/lib/regex.c:1320 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ desemparejado" -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 +#: gnulib/lib/regex.c:1323 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( desemparejado" -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 +#: gnulib/lib/regex.c:1326 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparejada" -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 +#: gnulib/lib/regex.c:1329 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido de \\{\\} inválido" -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 +#: gnulib/lib/regex.c:1332 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango inválido" -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 +#: gnulib/lib/regex.c:1335 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 +#: gnulib/lib/regex.c:1338 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresión regular precedente inválida" -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 +#: gnulib/lib/regex.c:1341 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prematuro de la expresión regular" -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 +#: gnulib/lib/regex.c:1344 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expresión regular demasiado grande" -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 +#: gnulib/lib/regex.c:1347 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) desemparejado" -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 +#: gnulib/lib/regex.c:7912 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay ninguna expresión regular anterior" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[sS]" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Memoria agotada" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" +#: find/util.c:90 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "lista de argumentos demasiado larga" +# ¿Cómo traducir "path"? Me inclino por ahora por camino, pero quizá sería +# más mejor que bueno poner directorio o algo así. IPG +# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso". +# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~) +# IPG +#: find/util.c:148 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-H] [-L] [-P] [ruta-de-acceso...] [expresión]\n" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "no se puede obtener el directorio actual" +#: find/find.c:336 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "" +"La variable de entorno FIND_BLOCK_SIZE no está soportada, lo único que\n" +"afecta al tamaño del bloque es la variable de entorno POSIXLY_CORRECT" -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "no se puede obtener el directorio actual" +#: find/find.c:404 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "Las rutas-de-acceso deben preceder la expresión" -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "El sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente." +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:409 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "predicado inválido `%s'" -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "El sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente." +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:415 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "falta el argumento de `%s'" -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de dispositivo antiguo %" -"ld,\n" -"número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref %" -"ld]" +#: find/find.c:417 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de nodo-i antiguo %ld,\n" -"número de nodo-i nuevo %ld, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:446 +#, c-format +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Lista Predicado:\n" -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "no se puede volver al directorio de partida" +#: find/find.c:459 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "predicado extra inesperado" -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:463 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Árbol de Evaluación:\n" -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:474 #, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Árbol de Evaluación Optimizado:\n" + +#: find/find.c:488 find/find.c:491 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "no se puede obtener el directorio actual" -#: find/find.c:1422 +#: find/find.c:694 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" +msgid "Filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "El sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente." -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: find/find.c:701 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "El sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente." -#: find/ftsfind.c:298 +#: find/find.c:715 #, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" msgstr "" +"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de dispositivo antiguo %ld,\n" +"número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref %ld]" -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 +#: find/find.c:743 #, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" msgstr "" +"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de nodo-i antiguo %ld,\n" +"número de nodo-i nuevo %ld, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]" + +# Propongo eliminar la palabra virtual. En un sistema GNU, la memoria virtual +# y la otra son la misma cosa, desde el punto de vista de las aplicaciones +# no se distinguen una de otra. Quedaría más corto, más sencillo y más bonito. +# Y además Javier Romañach (hello) está de acuerdo conmigo. sv +# Y a mí me apoya Richard Stallman };) (qui malo soy :) +# Fuera coñas ... sí, estoy de acuerdo ipg +# +# En cualquier caso, me gustaría saber por qué en GNU se empeñan en poner +# siempre "virtual". Parece como si hacerlo así estuviera el mensaje +# más orientado al usuario final [ quitando el virtual el mensaje estaría +# escrito desde el punto de vista de la aplicación (para la cual, todos +# los malloc()'s son iguales ante la ley...) ] +# +# No estoy completamente convencido de qué deberíamos hacer. +# De hecho, esto contradice mis principios (la fidelidad ante todo). +# (Creo que tendré que revisar mis principios...). sv +# +# Sí ... a fondo :) ipg +# +# FIXME: Preguntar a Richard Stallman por qué se empeña en usar la +# palabra virtual. sv +#: find/find.c:963 find/parser.c:1190 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "memoria agotada" -#: find/ftsfind.c:610 +#: find/fstype.c:293 #, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" +msgid "error in %s: %s" +msgstr "error en %s: %s" -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" +#: find/fstype.c:382 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" +#: find/parser.c:302 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" msgstr "" "atención: ha especificado la opción %s después de un argumento %s que no\n" "es una opción, pero las opciones no son de posición (%s afecta tanto a\n" "las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas\n" "después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.\n" -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." +#: find/parser.c:541 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." msgstr "" "atención: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar,\n" "ya que se trata de una característica que cumple con POSIX." -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 +# ¿Cómo traducir "path"? Me inclino por ahora por camino, pero quizá sería +# más mejor que bueno poner directorio o algo así. IPG +# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso". +# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~) +# IPG +#: find/parser.c:702 #, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [ruta-de-acceso...] [expresión]\n" # sugerencia: si no se dan -> si no hay otros. sv # @@ -402,50 +372,12 @@ msgstr "" # o mejor "si no se da ninguno". sv # # Lo dejo así. ipg -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy +#: find/parser.c:704 msgid "" -"\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"la ruta de acceso por defecto es el directorio actual; la expresión por\n" -"defecto es -print\n" -"la expresión puede ser:\n" -"operadores (prioridad decreciente; se supone -and si no se dan):\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" - -# sugerencia: si no se dan -> si no hay otros. sv -# -# No, aquí creo que no vale, ya que es "si no das operadores", esto -# es, si no das ninguno, no que no haya otros. Se refiere al caso -# de que no se dé un operador entre dos `sentencias' (además claro -# de que sólo se puede dar uno). -# -# Bueno, el plural ("others") del original tiene un sentido "respectivo", -# Quiere decir que si en cada sitio donde puedes poner un operador o no -# ponerlo, no pones uno que sea distinto de -and, se supone -and. -# Obviamente para poner otro que no sea -and tienes que poner alguno... -# La única diferencia, yo creo, es que según el original, si pones -and, -# no le hace caso, y toma el operador por defecto, que vuelve a ser -and -# ¡Mira que son retorcidos! :-) sv -# -# Bueno, déjalo así si quieres, pero fíjate en lo soso que queda el "dan", -# queda a mil kilómetros de la palabra "operadores" (me refiero a lo lejos -# que están el verbo y el objeto directo, me suena un poco rarillo). -# Parece que es "si no se dan de tortas". sv -# -# Sugerencia: "se supone -and si no se da ningún operador" -# o mejor "si no se da ninguno". sv -# -# Lo dejo así. ipg -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" "la ruta de acceso por defecto es el directorio actual; la expresión por\n" "defecto es -print\n" @@ -453,19 +385,18 @@ msgstr "" "operadores (prioridad decreciente; se supone -and si no se dan):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" -#: find/parser.c:1117 -#, fuzzy +#: find/parser.c:709 msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"positional options (always true): -daystart -follow\n" +"normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n" +" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" msgstr "" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" "opciones de posición (siempre verdaderas): -daystart -follow\n" -"opciones normales (siempre verdaderas, se ponen después de otras " -"expresiones):\n" +"opciones normales (siempre verdaderas, se ponen después de otras expresiones):\n" " -depth --help -maxdepth NIVELES -mindepth NIVELES -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" "evaluaciones (N puede ser +N, -N o N): -amin N -anewer FICHERO -atime N\n" @@ -482,13 +413,10 @@ msgstr "" # # También me han sugerido `patrón', pero prefiero EXPR-REG. IPG # -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy +#: find/parser.c:715 msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" " -cnewer FICHERO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N\n" @@ -496,27 +424,27 @@ msgstr "" " -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG\n" " -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO" -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy +#: find/parser.c:719 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" msgstr "" " -nouser -nogroup -path EXPR-REG -perm [+-]MODO -regex EXPR-REG\n" " -wholename EXPR-REG -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:723 msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" msgstr "" +"acciones: -exec ORDEN ; -fprint FICHERO -fprint0 FICHERO\n" +" -fprintf FICHERO FORMATO -fls FICHERO -ok ORDEN ;\n" +" -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls -delete -quit\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:727 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" @@ -526,58 +454,21 @@ msgstr "" "página de comunicación de bichos en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no\n" "tiene acceso a web, enviando un mensaje a ." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:758 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" -"la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" +msgstr "la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló." -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." +#: find/parser.c:801 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." msgstr "" +"atención: el predicado -ipath está obsoleto; por favor use -iwholename en\n" +"su lugar" -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1188 #, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" +msgid "invalid mode `%s'" msgstr "modo inválido `%s'" -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - # Nota: No es que no se haya dado el argumento requerido a la opción -size, # sino que se ha dado un argumento nulo, que es distinto. # Para ver la sutil diferencia, poner LANG=C y comparar esto: @@ -588,134 +479,51 @@ msgstr "" # # find . -size "" # -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:1339 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "argumento nulo inválido para la opción -size" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:1385 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "tipo dado a -size inválido `%c'" -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "argumento %s inválido para %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:1478 #, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versión %s\n" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:1650 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "atención: secuencia de escape `\\%c' no reconocida" -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1696 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "atención: directiva de formato `%%%c' no reconocida" -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "el entorno es demasiado grande para exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 +#: find/parser.c:1938 find/parser.c:2018 #, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" +msgid "inserting %s\n" +msgstr "insertando %s\n" -#: find/pred.c:1363 +#: find/parser.c:1939 find/parser.c:2019 #, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" +msgid " type: %s %s " +msgstr " tipo: %s %s " -#: find/pred.c:1427 +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:1076 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -#, fuzzy -msgid "Failed to change directory" -msgstr "no se puede volver al directorio de partida" - # FIXME: ¿¿¿??? ¡¡¿¿Y cómo leches traduzco yo esto??!! IPG # Después de que me hayan llamado de todo por intentar traducir # una llamada al sistema ;) sigo pensando que este mensaje es @@ -756,64 +564,35 @@ msgstr "no se puede volver al directorio de partida" # Al fin y al cabo es la coletilla que tengo yo al final de mi # comentario, ¿no? Me parece lo mismo, má o meno, pero por no meternos # en darle caña y acabar ya esto de una vez :) ... -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1393 xargs/xargs.c:1052 msgid "cannot fork" msgstr "falló la llamada al sistema `fork()'" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1413 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "error esperando al proceso %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminado por la señal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "expresión inválida" - -#: find/tree.c:99 +#: find/pred.c:1419 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s terminado por la señal %d" -#: find/tree.c:108 +#: find/pred.c:1537 #, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "predicado extra inesperado" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "expresión inválida" +msgid "left:\n" +msgstr "izquierda:\n" -#: find/tree.c:143 +#: find/pred.c:1541 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" +msgid "right:\n" +msgstr "derecha:\n" -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." +#: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111 +#: find/tree.c:147 +msgid "invalid expression" msgstr "expresión inválida" -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - # Creo que la traducción ideal de oops sería ¡huy! sv # Y si no: ¿A algún español le has visto que diga "oops"? # @@ -848,196 +627,26 @@ msgstr "" # (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv # # Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 +#: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:313 find/tree.c:443 msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!" -# Creo que la traducción ideal de oops sería ¡huy! sv -# Y si no: ¿A algún español le has visto que diga "oops"? -# -# Si :) Todas las mañanas en el espejo. De todas maneras, -# `¡huy!' creo que no expresa exactamente el `indicar que -# parece que hay un problema' ... yo creo que quedaría -# mejor `oh, oh' (Rainman ... :). ipg -# -# Pero si después del huy te dicen que la expresión no es válida, está -# claro que había un problema... -# Ya, pero puestos, casi podríamos buscar una expresión común para -# los `oops' -# Pon `oh, oh', si crees que es lo apropiado. -# Lo decía más que nada por no dejarlo en inglés siendo el español -# tan rico y variado para las interjecciones. -# (Y me consta que tú sabes bastante de esto :-) -# ¡¡Carajo!! ¿yo?. Voy a dejar `oh, oh', y si a la gente le gusta -# (a mí me parece coñero), lo dejamos, y si no, ponemos `huy'. ipg -# Vale. sv -# -# Aquí también tengo pensado hacer publicidad ;-) sv -# -# Aparte de lo anterior. Si vas a dejar "oh, oh", ¿no sería mejor -# ponerlo sin tantas exclamaciones? (no me pegan) -# -# Ok. ipg -# -# Pero yo decía al revés... (como en el original). -# Lo cambio. sv -# E incluso si te parece, no ponemos ninguna exclamación en ninguno -# de los dos sitios. -# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv -# -# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "Las rutas-de-acceso deben preceder la expresión" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "predicado inválido `%s'" - -#: find/tree.c:1257 +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:232 #, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "predicado inválido `%s'" +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Árbol de Evaluación Normalizado:\n" -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "falta el argumento de `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "expresión inválida" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "predicado extra inesperado" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "predicado extra inesperado" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!" - -# ¿Cómo traducir "path"? Me inclino por ahora por camino, pero quizá sería -# más mejor que bueno poner directorio o algo así. IPG -# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso". -# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~) -# IPG -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Modo de empleo: %s [-H] [-L] [-P] [ruta-de-acceso...] [expresión]\n" - -# ¿Cómo traducir "path"? Me inclino por ahora por camino, pero quizá sería -# más mejor que bueno poner directorio o algo así. IPG -# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso". -# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~) -# IPG -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [ruta-de-acceso...] [expresión]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "atención: secuencia de escape `\\%c' no reconocida" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"La variable de entorno FIND_BLOCK_SIZE no está soportada, lo único que\n" -"afecta al tamaño del bloque es la variable de entorno POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "orden demasiado larga" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"Un argumento no cabe dentro del tamaño límite de la lista de argumentos" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "lista de argumentos demasiado larga" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils versión %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 +#: locate/code.c:127 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [--version | --help]\n" -"o bien %s bigramas_más_comunes < lista-de-ficheros > base-de-datos-de-" -"locate\n" +"o bien %s bigramas_más_comunes < lista-de-ficheros > base-de-datos-de-locate\n" -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:659 xargs/xargs.c:1220 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -1045,347 +654,138 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar bichos a .\n" -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 +#: locate/code.c:164 #, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils versión %s\n" -#: locate/locate.c:151 +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:128 msgid "days" msgstr "días" -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"atención: la ruta de acceso de la base de datos de locate `%s' comienza\n" -"por dos puntos, no es un nombre válido de base de datos" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "la base de datos de locate `%s' está corrupta o es inválida" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:531 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "atención: la base de datos `%s' tiene una antigüedad de más de %d %s" -#: locate/locate.c:1160 +#. This should not happen generally , but since we're +#. * reading in data which is outside our control, we +#. * cannot prevent it. +#. +#: locate/locate.c:604 #, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" msgstr "la base de datos de locate `%s' está corrupta o es inválida" -#: locate/locate.c:1350 +#: locate/locate.c:654 #, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] pattern...\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-d ruta-de-acceso | --database=ruta-de-acceso]\n" " [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename]\n" " [--limit=N | -l N] [--version] [--help] expr-reg...\n" -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "atención: la base de datos `%s' tiene una antigüedad de más de %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "predicado extra inesperado" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "error esperando al proceso %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 +#: locate/locate.c:669 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." +msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" msgstr "" +"atención: la ruta de acceso de la base de datos de locate `%s' comienza\n" +"por dos puntos, no es un nombre válido de base de datos" -#: xargs/xargs.c:327 +#: locate/locate.c:677 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." +msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" msgstr "" +"atención: la ruta de acceso de la base de datos de locate `%s'\n" +"contiene dos puntos al final, no es un nombre válido de base de datos" -#: xargs/xargs.c:336 +#: locate/locate.c:762 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versión %s\n" -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" +#: locate/locate.c:775 +msgid "argument to --limit" +msgstr "argumento para --limit" -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:392 msgid "environment is too large for exec" msgstr "el entorno es demasiado grande para exec" -#: xargs/xargs.c:583 +#: xargs/xargs.c:498 #, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versión %s\n" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:528 #, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Se reduce arg_max (%ld) a arg_size (%ld)\n" -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" +#: xargs/xargs.c:537 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" msgstr "Las variables de entorno ocupan %ld bytes\n" -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" -"Límites POSIX inferior y superior sobre la longitud del argumento: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Límites POSIX inferior y superior sobre la longitud del argumento: %ld, %ld\n" +#: xargs/xargs.c:540 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Límites POSIX inferior y superior sobre la longitud del argumento: %ld, %ld\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:544 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Máxima longitud de orden que se podría usar realmente: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" +#: xargs/xargs.c:547 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" msgstr "Tamaño del búfer de órdenes que se está usando realmente: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" +#. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf() +#. * should only be called wen replace_pat is true. +#. +#: xargs/xargs.c:641 xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:825 +msgid "argument line too long" +msgstr "línea de argumentos demasiado larga" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:762 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para " -"xargs\n" +"comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para xargs\n" "a menos que utilice la opción -0" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:763 msgid "double" msgstr "doble" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:763 msgid "single" msgstr "simple" -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" +#: xargs/xargs.c:914 +msgid "command too long" +msgstr "orden demasiado larga" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "línea de argumentos demasiado larga" +#: xargs/xargs.c:932 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "Un argumento no cabe dentro del tamaño límite de la lista de argumentos" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:937 +msgid "argument list too long" +msgstr "lista de argumentos demasiado larga" + +#: xargs/xargs.c:1116 msgid "error waiting for child process" msgstr "error esperando al proceso hijo" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - # Pregunta (no es por crear polémica): ¿"status" o "estado"? sv # # "Estado", aunque también existe "status". ¿Dejamos "status"? ipg @@ -1403,23 +803,23 @@ msgstr "" # Me quedo con la duda de cómo se llama eso en español. # Esperemos que lo vea otro. sv # -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1132 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: acabó con status 255; abortando" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1134 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: interrumpido por la señal %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1136 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: terminado por la señal %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1160 +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n" @@ -1427,28 +827,25 @@ msgstr "%s: n # queda mucho mejor. Si a alguien no le gusta, que me lo diga ;). IPG # Me parece acertado y lo digo :-) sv # falen ... :) ... ipg -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1167 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser mayor o igual que %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1181 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser menor que %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1212 +#, c-format msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]]\n" " [-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres]\n" @@ -1459,197 +856,6 @@ msgstr "" " [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" " [orden [argumentos-iniciales]]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminado por la señal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para " -#~ "xargs\n" -#~ "a menos que utilice la opción -0" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "tamaño del bloque" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "atención: el predicado -ipath está obsoleto; por favor use -iwholename " -#~ "en\n" -#~ "su lugar" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versión %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils versión %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versión %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argumento para --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versión %s\n" - -# Creo que la traducción ideal de oops sería ¡huy! sv -# Y si no: ¿A algún español le has visto que diga "oops"? -# -# Si :) Todas las mañanas en el espejo. De todas maneras, -# `¡huy!' creo que no expresa exactamente el `indicar que -# parece que hay un problema' ... yo creo que quedaría -# mejor `oh, oh' (Rainman ... :). ipg -# -# Pero si después del huy te dicen que la expresión no es válida, está -# claro que había un problema... -# Ya, pero puestos, casi podríamos buscar una expresión común para -# los `oops' -# Pon `oh, oh', si crees que es lo apropiado. -# Lo decía más que nada por no dejarlo en inglés siendo el español -# tan rico y variado para las interjecciones. -# (Y me consta que tú sabes bastante de esto :-) -# ¡¡Carajo!! ¿yo?. Voy a dejar `oh, oh', y si a la gente le gusta -# (a mí me parece coñero), lo dejamos, y si no, ponemos `huy'. ipg -# Vale. sv -# -# Aquí también tengo pensado hacer publicidad ;-) sv -# -# Aparte de lo anterior. Si vas a dejar "oh, oh", ¿no sería mejor -# ponerlo sin tantas exclamaciones? (no me pegan) -# -# Ok. ipg -# -# Pero yo decía al revés... (como en el original). -# Lo cambio. sv -# E incluso si te parece, no ponemos ninguna exclamación en ninguno -# de los dos sitios. -# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv -# -# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!" - -# Creo que la traducción ideal de oops sería ¡huy! sv -# Y si no: ¿A algún español le has visto que diga "oops"? -# -# Si :) Todas las mañanas en el espejo. De todas maneras, -# `¡huy!' creo que no expresa exactamente el `indicar que -# parece que hay un problema' ... yo creo que quedaría -# mejor `oh, oh' (Rainman ... :). ipg -# -# Pero si después del huy te dicen que la expresión no es válida, está -# claro que había un problema... -# Ya, pero puestos, casi podríamos buscar una expresión común para -# los `oops' -# Pon `oh, oh', si crees que es lo apropiado. -# Lo decía más que nada por no dejarlo en inglés siendo el español -# tan rico y variado para las interjecciones. -# (Y me consta que tú sabes bastante de esto :-) -# ¡¡Carajo!! ¿yo?. Voy a dejar `oh, oh', y si a la gente le gusta -# (a mí me parece coñero), lo dejamos, y si no, ponemos `huy'. ipg -# Vale. sv -# -# Aquí también tengo pensado hacer publicidad ;-) sv -# -# Aparte de lo anterior. Si vas a dejar "oh, oh", ¿no sería mejor -# ponerlo sin tantas exclamaciones? (no me pegan) -# -# Ok. ipg -# -# Pero yo decía al revés... (como en el original). -# Lo cambio. sv -# E incluso si te parece, no ponemos ninguna exclamación en ninguno -# de los dos sitios. -# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv -# -# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Se reduce arg_max (%ld) a arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "acciones: -exec ORDEN ; -fprint FICHERO -fprint0 FICHERO\n" -#~ " -fprintf FICHERO FORMATO -fls FICHERO -ok ORDEN ;\n" -#~ " -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls -delete -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Lista Predicado:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árbol de Evaluación:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árbol de Evaluación Optimizado:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Árbol de Evaluación Optimizado:\n" - -# Propongo eliminar la palabra virtual. En un sistema GNU, la memoria virtual -# y la otra son la misma cosa, desde el punto de vista de las aplicaciones -# no se distinguen una de otra. Quedaría más corto, más sencillo y más bonito. -# Y además Javier Romañach (hello) está de acuerdo conmigo. sv -# Y a mí me apoya Richard Stallman };) (qui malo soy :) -# Fuera coñas ... sí, estoy de acuerdo ipg -# -# En cualquier caso, me gustaría saber por qué en GNU se empeñan en poner -# siempre "virtual". Parece como si hacerlo así estuviera el mensaje -# más orientado al usuario final [ quitando el virtual el mensaje estaría -# escrito desde el punto de vista de la aplicación (para la cual, todos -# los malloc()'s son iguales ante la ley...) ] -# -# No estoy completamente convencido de qué deberíamos hacer. -# De hecho, esto contradice mis principios (la fidelidad ante todo). -# (Creo que tendré que revisar mis principios...). sv -# -# Sí ... a fondo :) ipg -# -# FIXME: Preguntar a Richard Stallman por qué se empeña en usar la -# palabra virtual. sv -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memoria agotada" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "insertando %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tipo: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "izquierda:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "derecha:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árbol de Evaluación Normalizado:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "error en %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "atención: la ruta de acceso de la base de datos de locate `%s'\n" -#~ "contiene dos puntos al final, no es un nombre válido de base de datos" - #~ msgid "%s changed during execution of %s" #~ msgstr "%s cambió durante la ejecución de %s" @@ -1662,6 +868,9 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot open current directory" #~ msgstr "no se puede abrir el directorio actual" +#~ msgid "cannot return to starting directory" +#~ msgstr "no se puede volver al directorio de partida" + #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d" #~ msgstr "wait obtuvo el pid %d, y se esperaba un pid %d" diff --git a/po/et.po b/po/et.po dissimilarity index 61% index ffb8d0c..cf00f24 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,1355 +1,761 @@ -# Estonian translations for findutils -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Soome , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-11 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Toomas Soome \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "vigane argument %s (%s)" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "segane argument %s (%s)" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Lubatud argumendid on:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Tundmatu süsteemi viga" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: võti `%s' on segane\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: vigane võti -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "vigane avaldis" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "vigane argument %s (%s)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "vigane avaldis" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[jJ]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[eE]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "argumendi rida on liiga pikk" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Hoiatus: failisüsteem %s on just lahti haagitud." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Hoiatus: failisüsteem %s on just haagitud." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, " -"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %ld, uus i-kirje number %ld, " -"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Nimeviide `%s' on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad " -"kataloogi, millele see viitab." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje " -"numbreid kui kataloog %d %s." -msgstr[1] "" -"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje " -"numbreid kui kataloog %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"HOIATUS: %s viidete arv on vale: see võib olla viga teie failisüsteemi " -"draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit. Varasemad tulemused " -"ei pruugi sisaldada kõiki katalooge." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje " -"numbreid kui kataloog %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"hoiatus: te olete kasutanud võtit %s peale mitte-võtit %s, aga võtmed ei ole " -"positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun " -"andke võtmed enne muid argumente.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-" -"ühilduv." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n" -"avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -" -"and):\n" -" ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n" -" AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"positsioonilised võtmed (alati tõesed): -daystart -follow -regextype\n" -"tavalised võtmed (alati tõesed, kasutatakse muude avaldiste ees):\n" -" -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n" -" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex " -"MUSTER\n" -" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL" - -#: find/parser.c:1127 -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"tegevused: -delete -print0 -printf VORMING -fprintf FAILI VORMING -print \n" -" -fprint0 FAIL -fprint FAIL -ls -fls FAIL -prune -quit\n" -" -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n" -" -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Vigadest teatage (ja protsessi saab jälgida) findutils vea raporti lehel\n" -"http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n" -"emaili aadressil ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed " -"sisaldavad). See tähendab et '%s %s' saab ilmselt selles süsteemis kogu aeg " -"väärtuse 'false'. Tõenäoliselt on '-wholename' või siis '-samefile' test " -"märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida " -"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili `%s'" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "vigane mood `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"hoiatus: te määrasite moodi mustri %s, mis on sama kui 000. -perm /000 " -"tähendus muudetakse varsti, et oleks kooskõlas -perm -000; see tähendab, " -"praegu selline muster ei leia ühtegi faili, aga hakkab leidma kõiki faile. " - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "Võti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' või 'safe'" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "vigane argument %s (%s)" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Lubatud omadused: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s " -"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast " -"(eemaldage \".\" või algavad või lõpetavad koolonid)" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s " -"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast " -"(eemaldage \".\" või algavad või lõpetavad koolonid)" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, " -"kuna see võib olla turvarisk." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari" - -#: find/parser.c:3134 -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur." - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili `%s'" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "fork ebaõnnestus" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "viga %s oodates" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "vigane avaldis" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees " -"ei ole midagi." - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "'%s' ja ')' vahel peab olema avaldis" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "'%s' järel oodati avaldist" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb " -"lisada '%s' järele predikaat" - -#: find/tree.c:149 -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "vigane avaldis; tühjad sulud pole lubatud." - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub." - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp (%d)!" - -#: find/tree.c:1228 -#, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "teed peavad olema enne avaldist: %s" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "vigane predikaat `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "vigane predikaat `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "`%s' nõuab argumenti" - -#: find/tree.c:1345 -msgid "you have too many ')'" -msgstr "liiga palju ')'" - -#: find/tree.c:1350 -#, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "ootamatu täiendav predikaat '%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "ootamatu täiendav predikaat" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!" - -#: find/util.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [-Otase] [-D " - -#: find/util.c:159 -#, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "] [tee...] [avaldis]\n" - -#: find/util.c:748 -#, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise võtit %s" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "Võtmel -D puudub argument." - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "Võtme -O järel peab olema numbriline argument" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "Palun kirjutage võtme -O järel number" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "Vigane optimeerimise tase %s" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga " -"kiiresti, kasutage GNU locate programmi." - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult " -"keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "argumendi rida on liiga pikk" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils versioon %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Kasuta: %s [--version | --help]\n" -"või %s enamus_bigram_koode < faili-loend > locate-andmebaas\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Vigadest teatage aadressil .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "päeva" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "locate andmebaas `%s' on katki" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n" -msgstr[1] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Failinimed: %s " - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Failinimed: %s " - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "locate andmebaas `%s' on katki" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Andmebaas %s kasutab %s vormingut.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TÜÜP]\n" -" [--version] [--help]\n" -" muster...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "hoiatus: locate andmebaasi saab standardsisendist ainult korra lugeda." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ootamatu täiendav predikaat '%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "viga %s oodates" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s." - -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või " -"ületada %lx." - -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või " -"ületada %lo." - -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on " -"tundmatud." - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või " -"sümboliga \\ algav paojada." - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "hoiatus: võtme -s väärtus %ld on liiga suur, kasutan %ld" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili `%s'" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %lu baiti\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "POSIX alumine ja ülemine piirang argumendi pikkusele on: %lu, %lu\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "POSIX alumine ja ülemine piirang argumendi pikkusele on: %lu, %lu\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Tegelikult kasutatava käsu maksimum pikkus on: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Tegelikult kasutatava käsupuhvri suurus on: %lu\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole " -"kasutatud võtit -O" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dubleeritud" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "ühekordne" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "argumendi rida on liiga pikk" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "viga alamprotsessi ootamisel" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: peatatud signaaliga %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Kasuta: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=eraldaja]\n" -" [-E eof-sõne] [-e[eof-sõne]] [--eof[=eof-sõne]]\n" -" [-L maks-ridu] [-l[maks-ridu]] [--max-lines[=maks-ridu]]\n" -" [-I asendus-sõne] [-i[asendus-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n" -" [-n maks-argumente] [--max-args=maks-argumente]\n" -" [-s maks-sümboleid] [--max-chars=maks-sümboleid]\n" -" [-P maks-protsesse] [--max-procs=maks-protsesse]\n" -" [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fail]\n" -" [--version] [--help] [käsk [argumendid]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s katkestati signaaliga %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole " -#~ "kasutatud võtit -O" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "samm kõrgemal failisüsteemi puus" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "sammu kõrgemal failisüsteemi puus" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "kogumahuga %s baiti" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tmillest %s sisaldab tühemikke, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s sisaldab reavahetuse sümboleid, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tja %s sisaldab sümboleid, milles on kõrgeim bitt seatud.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "bloki suurus" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "hoiatus: predikaat -ipath on aegunud; kasutage selle asemel palun -" -#~ "iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versioon %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils versioon %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versioon %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "võtme --limit argument" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versioon %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp mark_stat'is!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp mark_type's!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "vana" +# Estonian translations for findutils +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-06 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 12:42+0200\n" +"Last-Translator: Toomas Soome \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "vigane argument %s (%s)" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "segane argument %s (%s)" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Lubatud argumendid on:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tundmatu süsteemi viga" + +#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: võti `%s' on segane\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 +#: gnulib/lib/getopt.c:995 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: vigane võti -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048 +#: gnulib/lib/getopt.c:1066 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "bloki suurus" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: gnulib/lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJ]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eE]" + +#: find/util.c:157 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " +msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [-Otase] [-D " + +#: find/util.c:159 +#, c-format +msgid "] [path...] [expression]\n" +msgstr "] [tee...] [avaldis]\n" + +#: find/util.c:595 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise võtit %s" + +#: find/util.c:602 +msgid "Empty argument to the -D option." +msgstr "Võtmel -D puudub argument." + +#: find/util.c:616 +msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" +msgstr "Võtme -O järel peab olema numbriline argument" + +#: find/util.c:625 find/util.c:635 +msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" +msgstr "Palun kirjutage võtme -O järel number" + +#: find/util.c:640 find/util.c:644 +#, c-format +msgid "Invalid optimisation level %s" +msgstr "Vigane optimeerimise tase %s" + +#: find/util.c:651 +#, c-format +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga kiiresti, kasutage GNU locate programmi." + +#: find/util.c:762 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:188 find/find.c:191 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi" + +#: find/find.c:369 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Hoiatus: failisüsteem %s on just lahti haagitud." + +#: find/find.c:379 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Hoiatus: failisüsteem %s on just haagitud." + +#: find/find.c:474 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]" + +#: find/find.c:511 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %ld, uus i-kirje number %ld, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]" + +#: find/find.c:1055 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Nimeviide `%s' on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad kataloogi, millele see viitab." + +#: find/find.c:1070 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje numbreid kui kataloog %d %s." + +#: find/find.c:1074 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "samm kõrgemal failisüsteemi puus" + +#: find/find.c:1075 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "sammu kõrgemal failisüsteemi puus" + +#: find/find.c:1308 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s" + +#: find/find.c:1352 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "HOIATUS: %s viidete arv on vale: see võib olla viga teie failisüsteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit. Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kõiki katalooge." + +#: find/fstype.c:253 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: find/parser.c:430 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "hoiatus: te olete kasutanud võtit %s peale mitte-võtit %s, aga võtmed ei ole positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun andke võtmed enne muid argumente.\n" + +#: find/parser.c:687 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-ühilduv." + +#: find/parser.c:890 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n" +"avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n" + +#: find/parser.c:893 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -and):\n" +" ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n" +" AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n" + +#: find/parser.c:897 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"positsioonilised võtmed (alati tõesed): -daystart -follow -regextype\n" +"tavalised võtmed (alati tõesed, kasutatakse muude avaldiste ees):\n" +" -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:902 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n" +" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex MUSTER\n" +" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL" + +#: find/parser.c:907 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:912 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"tegevused: -delete -print0 -printf VORMING -fprintf FAILI VORMING -print \n" +" -fprint0 FAIL -fprint FAIL -ls -fls FAIL -prune -quit\n" +" -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n" +" -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n" + +#: find/parser.c:918 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Vigadest teatage (ja protsessi saab jälgida) findutils vea raporti lehel\n" +"http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n" +"emaili aadressil ." + +#: find/parser.c:966 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus." + +#: find/parser.c:981 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed sisaldavad). See tähendab et '%s %s' saab ilmselt selles süsteemis kogu aeg väärtuse 'false'. Tõenäoliselt on '-wholename' või siis '-samefile' test märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:1027 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "hoiatus: predikaat -ipath on aegunud; kasutage selle asemel palun -iwholename." + +#: find/parser.c:1473 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "vigane mood `%s'" + +#: find/parser.c:1507 +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed to match all files." +msgstr "hoiatus: te määrasite moodi mustri %s, mis on sama kui 000. -perm /000 tähendus muudetakse varsti, et oleks kooskõlas -perm -000; see tähendab, praegu selline muster ei leia ühtegi faili, aga hakkab leidma kõiki faile. " + +#: find/parser.c:1663 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile" + +#: find/parser.c:1709 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile" + +#: find/parser.c:1758 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Võti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' või 'safe'" + +#: find/parser.c:1902 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versioon %s\n" + +#: find/parser.c:1903 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Lubatud omadused: " + +#: find/parser.c:2171 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'" + +#: find/parser.c:2218 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'" + +#: find/parser.c:2347 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast (eemaldage \".\" või algavad või lõpetavad koolonid)" + +#: find/parser.c:2447 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, kuna see võib olla turvarisk." + +#: find/parser.c:2470 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari" + +#: find/parser.c:2483 +msgid "The environment is too large for exec()." +msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur." + +#: find/pred.c:1136 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1567 xargs/xargs.c:1034 +msgid "cannot fork" +msgstr "fork ebaõnnestus" + +#: find/pred.c:1607 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "viga %s oodates" + +#: find/pred.c:1615 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s katkestati signaaliga %d" + +#: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211 +msgid "invalid expression" +msgstr "vigane avaldis" + +#: find/tree.c:97 +#, c-format +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees ei ole midagi." + +#: find/tree.c:106 +#, c-format +msgid "expected an expression between '%s' and ')'" +msgstr "'%s' ja ')' vahel peab olema avaldis" + +#: find/tree.c:115 +#, c-format +msgid "expected an expression after '%s'" +msgstr "'%s' järel oodati avaldist" + +#: find/tree.c:119 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'" + +#: find/tree.c:141 +#, c-format +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb lisada '%s' järele predikaat" + +#: find/tree.c:147 +msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." +msgstr "vigane avaldis; tühjad sulud pole lubatud." + +#: find/tree.c:152 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub." + +#: find/tree.c:157 find/tree.c:809 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!" + +#: find/tree.c:229 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp (%d)!" + +#: find/tree.c:939 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp mark_stat'is!" + +#: find/tree.c:975 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp mark_type's!" + +#: find/tree.c:1308 +#, c-format +msgid "paths must precede expression: %s" +msgstr "teed peavad olema enne avaldist: %s" + +#: find/tree.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "vigane predikaat `%s'" + +#: find/tree.c:1326 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "`%s' nõuab argumenti" + +#: find/tree.c:1328 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" + +#: find/tree.c:1403 +msgid "you have too many ')'" +msgstr "liiga palju ')'" + +#: find/tree.c:1408 +#, c-format +msgid "unexpected extra predicate '%s'" +msgstr "ootamatu täiendav predikaat '%s'" + +#: find/tree.c:1410 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "ootamatu täiendav predikaat" + +#: find/tree.c:1520 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Kasuta: %s [--version | --help]\n" +"või %s enamus_bigram_koode < faili-loend > locate-andmebaas\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1115 xargs/xargs.c:1232 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Vigadest teatage aadressil .\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils versioon %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "päeva" + +#: locate/locate.c:524 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "locate andmebaas `%s' on katki" + +#: locate/locate.c:792 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n" + +#: locate/locate.c:796 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Failinimed: %s " + +#: locate/locate.c:799 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "kogumahuga %s baiti" + +#: locate/locate.c:803 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\tmillest %s sisaldab tühemikke, " + +#: locate/locate.c:806 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s sisaldab reavahetuse sümboleid, " + +#: locate/locate.c:809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tja %s sisaldab sümboleid, milles on kõrgeim bitt seatud.\n" + +#: locate/locate.c:814 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:862 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "hoiatus: locate andmebaasi saab standardsisendist ainult korra lugeda." + +#: locate/locate.c:883 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana" + +#: locate/locate.c:1060 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "Andmebaas %s kasutab %s vormingut.\n" + +#: locate/locate.c:1062 +msgid "old" +msgstr "vana" + +#: locate/locate.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TÜÜP]\n" +" [--version] [--help]\n" +" muster...\n" + +#: locate/locate.c:1232 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versioon %s\n" + +#: locate/locate.c:1271 +msgid "argument to --limit" +msgstr "võtme --limit argument" + +#: xargs/xargs.c:304 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." +msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s." + +#: xargs/xargs.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või ületada %lx." + +#: xargs/xargs.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või ületada %lo." + +#: xargs/xargs.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on tundmatud." + +#: xargs/xargs.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või sümboliga \\ algav paojada." + +#: xargs/xargs.c:399 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur" + +#: xargs/xargs.c:541 +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +msgstr "hoiatus: võtme -s väärtus %ld on liiga suur, kasutan %ld" + +#: xargs/xargs.c:580 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versioon %s\n" + +#: xargs/xargs.c:610 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili `%s'" + +#: xargs/xargs.c:646 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" +msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %lu baiti\n" + +#: xargs/xargs.c:649 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n" +msgstr "POSIX alumine ja ülemine piirang argumendi pikkusele on: %lu, %lu\n" + +#: xargs/xargs.c:653 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Tegelikult kasutatava käsu maksimum pikkus on: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:657 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" +msgstr "Tegelikult kasutatava käsupuhvri suurus on: %lu\n" + +#: xargs/xargs.c:780 xargs/xargs.c:861 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole kasutatud võtit -O" + +#: xargs/xargs.c:781 xargs/xargs.c:862 +msgid "double" +msgstr "dubleeritud" + +#: xargs/xargs.c:781 xargs/xargs.c:862 +msgid "single" +msgstr "ühekordne" + +#: xargs/xargs.c:879 xargs/xargs.c:936 +msgid "argument line too long" +msgstr "argumendi rida on liiga pikk" + +#: xargs/xargs.c:1109 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "viga alamprotsessi ootamisel" + +#: xargs/xargs.c:1125 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan" + +#: xargs/xargs.c:1127 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: peatatud signaaliga %d" + +#: xargs/xargs.c:1129 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d" + +#: xargs/xargs.c:1182 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1189 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Kasuta: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=eraldaja]\n" +" [-E eof-sõne] [-e[eof-sõne]] [--eof[=eof-sõne]]\n" +" [-L maks-ridu] [-l[maks-ridu]] [--max-lines[=maks-ridu]]\n" +" [-I asendus-sõne] [-i[asendus-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n" +" [-n maks-argumente] [--max-args=maks-argumente]\n" +" [-s maks-sümboleid] [--max-chars=maks-sümboleid]\n" +" [-P maks-protsesse] [--max-procs=maks-protsesse]\n" +" [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fail]\n" +" [--version] [--help] [käsk [argumendid]]\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po dissimilarity index 77% index 3777d8b..0342fce 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,1314 +1,524 @@ -# Finnish translation of findutils. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Matti Koskimies , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n" -"Last-Translator: Matti Koskimies \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "%s on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "Moniselitteinen parametri %s \"%s\":lle" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Tarjolla olevat parametrit:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Tuntematon järjestemävirhe" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli parametriä\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli parametriä\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii parametrin\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli parametriä\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "\"" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "\"" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Ei täsmännyt" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Epäkelpo vertailumerkki" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Epäkelpo merkkiluokan nimi" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Kenoviiva viimeisenä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Epäkelpo takaisinviittaus" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Pariton [ tai [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Pariton ( tai \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Pariton \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "\\{\\} -rakenteen epäkelpo sisältö" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Epäkelpo arvoalueen loppupää" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Muisti loppu" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Epäkelpo edeltävä säännöllinen lauseke" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Säännöllisen lausekkeen ennenaikainen loppu" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Liian iso säännöllinen lauseke" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Pariton ) tai \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[kKyY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[eEnN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Muisti loppu" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "liian pitkä parametrilista" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"Työhakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n" -"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n" -"operaattorit (laskeva arvojärjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n" -"ole annettuna):\n" -" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"Työhakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n" -"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n" -"operaattorit (laskeva arvojärjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n" -"ole annettuna):\n" -" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group " -"NIMI\n" -" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n" -" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path MALLI -perm [+-]TILA -regex MALLI\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "epäkelpo tila \"%s\"" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "epäkelpo tyhjä parametri \"-size\":lle" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "eläkelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\"" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "%s on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\"" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite \"%%%c\"" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "ympäristö on liian iso \"exec\":ille" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "haarautuminen ei onnistu" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "epäkelpo lauseke" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "epäkelpo lauseke" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "epäkelpo lauseke" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\"" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\"" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "epäkelpo lauseke" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\"" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "hupsista -- epäkelpo \"and\"-operaattorin oletuslisäys" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\"" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "liian pitkä komento" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "yksi parametri ei sovi parametrien listan kokorajoihin" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "liian pitkä parametrilista" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find versio %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Käyttö: %s yleisimmät_bigrammit < lista > koodattu_lista\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Lähetä virheraportit osoitteeseen ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "päivää" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "varoitus: tietokanta \"%s\" on vanhempi kuin %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\"" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "ympäristö on liian iso \"exec\":ille" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "kaksinkertainen" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "yksinkertainen" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "liian pitkä parametririvi" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "lapsiprosessin oduksenaikainen virhe" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: poistumisstatus 255; keskeytetään" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Käyttö: %s [-0prtx] [-e[tiedostonlopetusmerkkijono]] [-i" -"[korvausmerkkijono]]\n" -" [-l[max-rivit]] [-n max-parametrit] [-s max-merkit] [-P max-" -"prosessit]\n" -" [--null] [--eof[=tiedostonlopetusmerkkijono]] [--replace" -"[=korvausmj]]\n" -" [--max-lines[=max-rivit]] [--interactive] [--max-chars=max-merkit]\n" -" [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-prosessit] [--max-args=max-" -"param]\n" -" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [komento [alkuparametrit]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "lohkokoko" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versio %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versio %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versio %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "liian pitkä parametririvi" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versio %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "toiminnot: -exec KOMENTO ; -fprint TIEDOSTO -fprint0 TIEDOSTO\n" -#~ " -fprintf TIEDOSTOTYYPPI -ok KOMENTO ; -print -print0\n" -#~ " -printf MUOTOILU -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Predikaattilista:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arvopuu:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "näennäismuisti loppui" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "lisätään %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tyyppi: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "vasen:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "oikea:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Normalisoitu arvopuu\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s muuttui \"%s\":n ajon aikana" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. muuttui \"%s\":n ajon aikana" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "virhe \"%s\":ssa: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " LAUS1 -o LAUS2 LAUS1 -or LAUS2 LAUS1 , LAUS2\n" -#~ "valitsimet (aina tosia): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -" -#~ "cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttö: %s [-d polku | --database=polku] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] malli...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "Pariton lainausmerkki: %s" +# Finnish translation of findutils. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Matti Koskimies , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n" +"Last-Translator: Matti Koskimies \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "%s on epäkelpo parametri \"%s\":lle" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "Moniselitteinen parametri %s \"%s\":lle" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Tarjolla olevat parametrit:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tuntematon järjestemävirhe" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli parametriä\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli parametriä\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii parametrin\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli parametriä\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "lohkokoko" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "Ei täsmännyt" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Epäkelpo vertailumerkki" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Epäkelpo merkkiluokan nimi" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Kenoviiva viimeisenä" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Epäkelpo takaisinviittaus" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pariton [ tai [^" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Pariton ( tai \\(" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pariton \\{" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\} -rakenteen epäkelpo sisältö" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Epäkelpo arvoalueen loppupää" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Muisti loppu" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Epäkelpo edeltävä säännöllinen lauseke" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Säännöllisen lausekkeen ennenaikainen loppu" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Liian iso säännöllinen lauseke" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pariton ) tai \\)" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[kKyY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eEnN]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "hupsista -- epäkelpo \"and\"-operaattorin oletuslisäys" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\"" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Predikaattilista:\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Arvopuu:\n" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Optimoitu arvopuu:\n" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s muuttui \"%s\":n ajon aikana" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "näennäismuisti loppui" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. muuttui \"%s\":n ajon aikana" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "virhe \"%s\":ssa: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"Työhakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n" +"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n" +"operaattorit (laskeva arvojärjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n" +"ole annettuna):\n" +" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" LAUS1 -o LAUS2 LAUS1 -or LAUS2 LAUS1 , LAUS2\n" +"valitsimet (aina tosia): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf --version -xdev\n" +"testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group NIMI\n" +" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n" +" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path MALLI -perm [+-]TILA -regex MALLI\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"toiminnot: -exec KOMENTO ; -fprint TIEDOSTO -fprint0 TIEDOSTO\n" +" -fprintf TIEDOSTOTYYPPI -ok KOMENTO ; -print -print0\n" +" -printf MUOTOILU -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Lähetä virheraportit osoitteeseen ." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "epäkelpo tila \"%s\"" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "epäkelpo tyhjä parametri \"-size\":lle" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "eläkelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\"" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versio %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\"" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite \"%%%c\"" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "lisätään %s\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " tyyppi: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "haarautuminen ei onnistu" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "vasen:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "oikea:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "epäkelpo lauseke" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Normalisoitu arvopuu\n" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Käyttö: %s yleisimmät_bigrammit < lista > koodattu_lista\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "päivää" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "varoitus: tietokanta \"%s\" on vanhempi kuin %d %s" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-d polku | --database=polku] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] malli...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versio %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "ympäristö on liian iso \"exec\":ille" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versio %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "Pariton lainausmerkki: %s" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "kaksinkertainen" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "yksinkertainen" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "liian pitkä parametririvi" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "liian pitkä komento" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "yksi parametri ei sovi parametrien listan kokorajoihin" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "liian pitkä parametrilista" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "lapsiprosessin oduksenaikainen virhe" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: poistumisstatus 255; keskeytetään" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-0prtx] [-e[tiedostonlopetusmerkkijono]] [-i[korvausmerkkijono]]\n" +" [-l[max-rivit]] [-n max-parametrit] [-s max-merkit] [-P max-prosessit]\n" +" [--null] [--eof[=tiedostonlopetusmerkkijono]] [--replace[=korvausmj]]\n" +" [--max-lines[=max-rivit]] [--interactive] [--max-chars=max-merkit]\n" +" [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-prosessit] [--max-args=max-param]\n" +" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [komento [alkuparametrit]]\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po dissimilarity index 64% index 1cb1b2f..144083b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,1461 +1,840 @@ -# Messages français pour GNU concernant findutils. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU findutils 4.2.27\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "le paramètre %s est invalide pour %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "le paramètre %s est ambiguë pour %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Les paramètres valides sont:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erreur système inconnue" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option « --%s » ne requiert pas de paramètre\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option « %c%s » ne requiert pas de paramètre\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'option « %s » requiert un paramètre\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: option illégale -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: option invalide --%c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas de paramètre\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "Ne peut trouver le répertoire courant" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "Ne peut retourner au répertoire de départ." - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Pas de concordance" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "expression régulière invalide" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caractère de fusion invalide" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Caractère de nom de classe invalide" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barre oblique inverse de suffixe" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Référence arrière invalide" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ non pairée" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( non pairée" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ non pairée" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fin de l'intervalle invalide" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Mémoire épuisée." - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "expression précédant l'expression régulière est invalide" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expression régulière trop grosse" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) non pairée" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Pas d'expression régulière précédente" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "mémoire épuisée" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "La liste de paramètres est trop longue." - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "Ne peut trouver le répertoire courant" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "Ne peut trouver le répertoire courant" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "AVERTISSEMENT: le système de fichier %s a été récemment démonté." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "AVERTISSEMENT: le système de fichiers %s a été récemment monté." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s a été modifié durant l'exécution de %s (ancien no de périphérique %ld, " -"nouveau no de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s a été modifié durant l'exécution de %s (ancien no d'inode %ld, nouveau " -"no d'inode %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "Ne peut retourner au répertoire de départ." - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Le lien symbolique `%s' fait parti d'une boucle dans la hiérarchie du " -"répertoire; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Boucle détecté dans le système de fichiers; `%s' a le même numéro de " -"périphérique et d'inode que le répertoie lequel est %d %s" -msgstr[1] "" -"Boucle détecté dans le système de fichiers; `%s' a le même numéro de " -"périphérique et d'inode que le répertoie lequel est %d %s" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne lien symbolique ne sera pas suivi %s" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: lien direct (hard link) est erroné pour %s: cela est peut-" -"être dû à une anomalie dans le pilote du système de fichiersé L'option -" -"noleaf est automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent avoir " -"échoués à inclure des répertoires qui auraient dû être recherchés." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Boucle détecté dans le système de fichiers; `%s' a le même numéro de " -"périphérique et d'inode que le répertoie lequel est %d %s" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: vous avez spécifié l'option %s après un argument qui n'est " -"pas une option %s mais les options sont positionnelles (%s affecte les tests " -"spécifiés avant aussi bien qu'après)\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: l'option -d est obsolète; svp utilisez -depth à la place, " -"parce celle-ci est est une option se conformant à POSIX" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Le répertoire utilisé par défaut est le répertoire courant;\n" -"l'option par défaut est -print active.\n" -"Une expression peut être constituée: d'opérateurs, d'options, de tests et " -"d'actions:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"les opérateurs (par précédence décroissante; -and est implicite\n" -"lorsqu'aucun autre paramètre n'est fourni):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"les options positionnelles (toujours vraies i.e. « true »):\n" -" -daystart -follow -regextype\n" -"les options normales (toujours vraies i.e. « true » et devant être " -"spécifiées\n" -"avant les autres expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"les options de tests (N peut être +N ou -N ou N):\n" -" -amin N -anewer FICHIER -atime N -cmin N -cnewer FICHIER -ctime N " -"-empty -false -fstype TYPE -gid N -group NOM\n" -" -ilname MODÈLE -iname MODÈLE -inum N -iwholename MODÈLE -iregex " -"MODÈLE\n" -" -links N -lname MODÈLE -mmin N -mtime N -name MODÈLE -newer FICHIER" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path MODÈLE -perm [+-]MODE -regex MODÈLE\n" -" -wholename MODÈLE -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FICHIER FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FICHIER -ls -fls FICHIER -prune -quit\n" -" -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n" -" -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Rapporter (et faire le suivi du progrès de correctif) toutes anomalies selon " -"les instructions se situant sur la\n" -"page http://savannah.gnu.org/ ou si vous n'avez pas d'accès web en adressant " -"un courriel à\n" -"." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" -"la vérification d'intégrité par la fonction de fnmatch() de la librairie a " -"échoué." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: les noms de fichiers Unix habituellement ne contiennent pas " -"de barre obliques (sauf pour les chemins). Cela signifie que '%s %s' sera " -"évaluer comme étant faux tout le temps sur ce système. Vous pouvez trouver " -"que le test '-wholename' est plus utile ou encore celui de '-samefile'. " -"Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous devriez utiliser 'find ... -" -"print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "mode invalide « %s »" - -#: find/parser.c:1874 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: vous avez spécifier un type de modèle %s lequel est " -"équivalent à 000. Cela signifie que -perm /000 sera bientôt changé pour être " -"consistant avec -perm -000 pour qu'à ce moment il ne concorde avec aucun " -"fichier mais il sera bient^t changer pour concorder avec tous les fichiers." - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "Paramètre nul invalide pour l'option -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "Type invalide pour l'option -size « %c »" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "le paramètre %s est invalide pour %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Options activées: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "AVERTISSEMENT: séquence d'échappement « \\%c » inconnue." - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "AVERTISSEMENT: directive de formatage « %%%c » inconnue." - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement du CHEMIN, " -"lequel est non sécuritaire dans la combinaison avec l'action %s de find. SVP " -"enlever le répertoire courant de $PATH (i.e enlver \".\" ou : en préfixe et " -"suffixe)" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement du CHEMIN, " -"lequel est non sécuritaire dans la combinaison avec l'action %s de find. SVP " -"enlever le répertoire courant de $PATH (i.e enlver \".\" ou : en préfixe et " -"suffixe)" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --" -"execdir et -okdir, parce qu'il pose un problème potentiel de sécurité." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "L'environnement est trop large pour l'exécution." - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -#, fuzzy -msgid "Failed to change directory" -msgstr "Ne peut retourner au répertoire de départ." - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "Ne peut faire un clonage (fork)." - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "Erreur s'attendait à %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "expression invalide" - -#: find/tree.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"expression invalide; vous avez utilisé un opérateur binaire sans être " -"précédé d'une expression." - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "prédicat superflu inattendu" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "expression invalide; il y a trop de ')'" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "expression invalide; ')' était attendu mais n'a pas été détecté" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "expression invalide; il y a trop de ')'" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "expression invalide; ')' était attendu mais n'a pas été détecté" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "Le type d'expression est invalide." - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oups -- type (%d) de l'expression invalide!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "les chemins doivent précéder l'expression" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "prédicat invalide « %s »" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "prédicat invalide « %s »" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "Paramètre manquant pour « %s »" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "expression invalide; il y a trop de ')'" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "prédicat superflu inattendu" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "prédicat superflu inattendu" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "L'insertion du paramètre par défaut « and » est invalide." - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [CHEMIN...] [EXPRESSION]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Usage: %s [chemin...] [expression]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: séquence d'échappement « \\%c » inconnue." - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"La variable d'environnement FIND_BLOCK_SIZE n'est pas supportée, la seule " -"chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement " -"POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "La commande est trop longue." - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"Ne peut inclure un paramètre simple à l'intérieur de la\n" -"limite de taille de la liste de paramètres." - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "La liste de paramètres est trop longue." - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils version %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"ou %s bigrammes_les_plus_communs < liste_de_fichiers > base-de-données-" -"locate\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapporter toutes anomalies à .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "jours" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' contient " -"un ; de tête qui n'est valide dans un nom de base de données" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "la localisation de la base de données « %s » est corrompu ou invalide" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Taille de la base de données localisée: %s octets\n" -msgstr[1] "Taille de la base de données localisée: %s octets\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Noms de fichiers: %s " - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Noms de fichiers: %s " - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Taux de compression %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Taux de compression %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "la localisation de la base de données « %s » est corrompu ou invalide" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "La base de données %s est dans le format %s.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Usage: %s [-d chemin | --database=chemin] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--version] [--help]\n" -" modèle...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: la base de données des localisations peut seulement être lue " -"une seule fois à partir de stdin." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "AVERTISSEMENT: la base de données « %s » est plus vieille de %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "prédicat superflu inattendu" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "Erreur s'attendait à %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" -"Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de " -"délimiteur" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de " -"délimiteur; la valeur du caractère ne doit pas excéder %lx." - -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de " -"délimiteur; la valeur du caractère ne doit pas excéder %lo." - -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de " -"délimiteur; la valeur du caractère en suffixe %s n'est pas reconnu." - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Spécification d'entrée de délimiteur invalide %s: le délimituer doit être " -"soit un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\." - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "L'environnement est trop large pour l'exécution." - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Vos variables d'environnement prennent %ld octets\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" -"Les limites inférieures et supérieures de POSIX sur la longueure de " -"l'argument: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Les limites inférieures et supérieures de POSIX sur la longueure de " -"l'argument: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "La longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Taille du tampon de la commande qui est actuellement utilisé: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"guillemets %s non pairés; par défaut les guillemets sont particuliers à " -"xargs à moins d'utiliser l'option -O" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "simple" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "La ligne de paramètres est trop longue." - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "Erreur lors de l'attente de la fin d'exécution du processus enfant." - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: a terminé son exécution avec le statut 255; arrêt abrupt." - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: stoppé par le signal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: l'option -%c contient un nombre invalide.\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: la valeur de l'option -%c devrait être < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=délimiteur]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L nb-lignes-max] [-l[nb-lignes-max]] [--max-lines[=nb-lignes-max]]\n" -" [-I chaîne-remplacement] [-i[chaîne-remplacement]] [--replace[=chaîne-" -"remplacement]]\n" -" [-n nb-args-max] [--max-args=nb-args-max]\n" -" [-s nb-carac-max] [--max-chars=nb-carac-max]\n" -" [-P nb-proc-max] [--max-procs=nb-proc-max]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fichier]\n" -" [--version] [--help] [command [arguments-initiaux]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "guillemets %s non pairés; par défaut les guillemets sont particuliers à " -#~ "xargs à moins d'utiliser l'option -O" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "plus haut niveau dans la hiérarchie du système de fichiers" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "plus haust niveaux dans la hiérarchie du système de fichiers" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "avec une longueur cumulaive de %s octets" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tduquel %s contient des espaces blancs, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contient des caractères de chariot (newline), " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tet %s contient des caractères avec le bit du haut mis à un.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "taille des blocs" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: le prédicat -ipath est obsolète; svp utilisez -iwholename " -#~ "à la place." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "« find » de GNU version %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils version %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate version %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argument à --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs version %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oups -- type de l'expression est invalide dans mark_stat!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oups -- type de l'expression est invalide dans mark_type!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "ancien" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Réduction de arg_max (%ld) à arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "actions: -exec COMMANDE ; -fprint FICHIER -fprint0 FICHIER -fprintf " -#~ "FICHIER FORMAT\n" -#~ " -fls FICHIER -ok COMMANDE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -" -#~ "ls -delete\n" -#~ " -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Liste des prédicats:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbre de l'évaluation:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbre optimisé de l'évalution:\n" - -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Ligne de commande optimisé:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée." - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "Insertion de %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " type: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "laissé:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "droit:\n" - -#~ msgid "[stat called here] " -#~ msgstr "[stat appelé ici]" - -#~ msgid "[type needed here] " -#~ msgstr "[type est attendu ici]" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Évalution normalisée de l'arborescence:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "Erreur rencontrée dans %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' " -#~ "contient un ; de queue qui n'est valide dans un nom de base de données" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s a été modifié durant l'exécution de %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. a été modifié durant l'exécution de %s" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "Le paramètre %s n'est pas repérable par apostrophe." - -#~ msgid "cannot open current directory" -#~ msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire courant." - -#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d" -#~ msgstr "obtenu le pid %d, s'attendait au pid %d" - -#~ msgid "%s stopped by signal %d" -#~ msgstr "%s stoppé par le signal %d" +# Messages français pour GNU concernant findutils. +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU findutils 4.2.27\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 08:00-0500\n" +"Last-Translator: Michel Robitaille \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "le paramètre %s est invalide pour %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "le paramètre %s est ambiguë pour %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Les paramètres valides sont:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erreur système inconnue" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » ne requiert pas de paramètre\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » ne requiert pas de paramètre\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %s » requiert un paramètre\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: option illégale -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: option invalide --%c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas de paramètre\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "taille des blocs" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: gnulib/lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "L'insertion du paramètre par défaut « and » est invalide." + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [CHEMIN...] [EXPRESSION]\n" + +#: find/find.c:457 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "La variable d'environnement FIND_BLOCK_SIZE n'est pas supportée, la seule chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:539 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "les chemins doivent précéder l'expression" + +#: find/find.c:545 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "prédicat invalide « %s »" + +#: find/find.c:553 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "Paramètre manquant pour « %s »" + +#: find/find.c:555 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »" + +#: find/find.c:611 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "prédicat superflu inattendu" + +#: find/find.c:663 find/find.c:666 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "Ne peut trouver le répertoire courant" + +#: find/find.c:838 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "AVERTISSEMENT: le système de fichier %s a été récemment démonté." + +#: find/find.c:848 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "AVERTISSEMENT: le système de fichiers %s a été récemment monté." + +#: find/find.c:943 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s a été modifié durant l'exécution de %s (ancien no de périphérique %ld, nouveau no de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:980 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s a été modifié durant l'exécution de %s (ancien no d'inode %ld, nouveau no d'inode %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:1517 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Le lien symbolique `%s' fait parti d'une boucle dans la hiérarchie du répertoire; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité." + +#: find/find.c:1532 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Boucle détecté dans le système de fichiers; `%s' a le même numéro de périphérique et d'inode que le répertoie lequel est %d %s" + +#: find/find.c:1536 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "plus haut niveau dans la hiérarchie du système de fichiers" + +#: find/find.c:1537 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "plus haust niveaux dans la hiérarchie du système de fichiers" + +#: find/find.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: ne lien symbolique ne sera pas suivi %s" + +#: find/find.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "AVERTISSEMENT: lien direct (hard link) est erroné pour %s: cela est peut-être dû à une anomalie dans le pilote du système de fichiersé L'option -noleaf est automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent avoir échoués à inclure des répertoires qui auraient dû être recherchés." + +#: find/fstype.c:251 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: vous avez spécifié l'option %s après un argument qui n'est pas une option %s mais les options sont positionnelles (%s affecte les tests spécifiés avant aussi bien qu'après)\n" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "AVERTISSEMENT: l'option -d est obsolète; svp utilisez -depth à la place, parce celle-ci est est une option se conformant à POSIX" + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Usage: %s [chemin...] [expression]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Le répertoire utilisé par défaut est le répertoire courant;\n" +"l'option par défaut est -print active.\n" +"Une expression peut être constituée: d'opérateurs, d'options, de tests et d'actions:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"les opérateurs (par précédence décroissante; -and est implicite\n" +"lorsqu'aucun autre paramètre n'est fourni):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"les options positionnelles (toujours vraies i.e. « true »):\n" +" -daystart -follow -regextype\n" +"les options normales (toujours vraies i.e. « true » et devant être spécifiées\n" +"avant les autres expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"les options de tests (N peut être +N ou -N ou N):\n" +" -amin N -anewer FICHIER -atime N -cmin N -cnewer FICHIER -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NOM\n" +" -ilname MODÈLE -iname MODÈLE -inum N -iwholename MODÈLE -iregex MODÈLE\n" +" -links N -lname MODÈLE -mmin N -mtime N -name MODÈLE -newer FICHIER" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path MODÈLE -perm [+-]MODE -regex MODÈLE\n" +" -wholename MODÈLE -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FICHIER FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FICHIER -ls -fls FICHIER -prune -quit\n" +" -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n" +" -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Rapporter (et faire le suivi du progrès de correctif) toutes anomalies selon les instructions se situant sur la\n" +"page http://savannah.gnu.org/ ou si vous n'avez pas d'accès web en adressant un courriel à\n" +"." + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "la vérification d'intégrité par la fonction de fnmatch() de la librairie a échoué." + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "AVERTISSEMENT: les noms de fichiers Unix habituellement ne contiennent pas de barre obliques (sauf pour les chemins). Cela signifie que '%s %s' sera évaluer comme étant faux tout le temps sur ce système. Vous pouvez trouver que le test '-wholename' est plus utile ou encore celui de '-samefile'. Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous devriez utiliser 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "AVERTISSEMENT: le prédicat -ipath est obsolète; svp utilisez -iwholename à la place." + +#: find/parser.c:1340 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "mode invalide « %s »" + +#: find/parser.c:1374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed to match all files." +msgstr "AVERTISSEMENT: vous avez spécifier un type de modèle %s lequel est équivalent à 000. Cela signifie que -perm /000 sera bientôt changé pour être consistant avec -perm -000 pour qu'à ce moment il ne concorde avec aucun fichier mais il sera bient^t changer pour concorder avec tous les fichiers." + +#: find/parser.c:1527 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "Paramètre nul invalide pour l'option -size" + +#: find/parser.c:1573 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "Type invalide pour l'option -size « %c »" + +#: find/parser.c:1691 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "« find » de GNU version %s\n" + +#: find/parser.c:1692 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Options activées: " + +#: find/parser.c:1939 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "AVERTISSEMENT: séquence d'échappement « \\%c » inconnue." + +#: find/parser.c:1985 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "AVERTISSEMENT: directive de formatage « %%%c » inconnue." + +#: find/parser.c:2091 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement du CHEMIN, lequel est non sécuritaire dans la combinaison avec l'action %s de find. SVP enlever le répertoire courant de $PATH (i.e enlver \".\" ou : en préfixe et suffixe)" + +#: find/parser.c:2188 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --execdir et -okdir, parce qu'il pose un problème potentiel de sécurité." + +#: find/parser.c:2211 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1564 xargs/xargs.c:1040 +msgid "cannot fork" +msgstr "Ne peut faire un clonage (fork)." + +#: find/pred.c:1604 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "Erreur s'attendait à %s" + +#: find/pred.c:1612 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "expression invalide" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "expression invalide; vous avez utilisé un opérateur binaire sans être précédé d'une expression." + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "expression invalide; il y a trop de ')'" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "expression invalide; ')' était attendu mais n'a pas été détecté" + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "Le type d'expression est invalide." + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "oups -- type (%d) de l'expression invalide!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "oups -- type de l'expression est invalide dans mark_stat!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "oups -- type de l'expression est invalide dans mark_type!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"ou %s bigrammes_les_plus_communs < liste_de_fichiers > base-de-données-locate\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1114 xargs/xargs.c:1251 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporter toutes anomalies à .\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils version %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: locate/locate.c:523 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "la localisation de la base de données « %s » est corrompu ou invalide" + +#: locate/locate.c:791 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Taille de la base de données localisée: %s octets\n" + +#: locate/locate.c:795 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Noms de fichiers: %s " + +#: locate/locate.c:798 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "avec une longueur cumulaive de %s octets" + +#: locate/locate.c:802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\tduquel %s contient des espaces blancs, " + +#: locate/locate.c:805 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s contient des caractères de chariot (newline), " + +#: locate/locate.c:808 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tet %s contient des caractères avec le bit du haut mis à un.\n" + +#: locate/locate.c:813 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "Taux de compression %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:861 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "AVERTISSEMENT: la base de données des localisations peut seulement être lue une seule fois à partir de stdin." + +#: locate/locate.c:882 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "AVERTISSEMENT: la base de données « %s » est plus vieille de %d %s" + +#: locate/locate.c:1059 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "La base de données %s est dans le format %s.\n" + +#: locate/locate.c:1061 +msgid "old" +msgstr "ancien" + +#: locate/locate.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-d chemin | --database=chemin] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [--version] [--help]\n" +" modèle...\n" + +#: locate/locate.c:1231 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate version %s\n" + +#: locate/locate.c:1270 +msgid "argument to --limit" +msgstr "argument à --limit" + +#: xargs/xargs.c:330 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." +msgstr "Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de délimiteur" + +#: xargs/xargs.c:348 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de délimiteur; la valeur du caractère ne doit pas excéder %lx." + +#: xargs/xargs.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de délimiteur; la valeur du caractère ne doit pas excéder %lo." + +#: xargs/xargs.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Séquence d'échappement invalide %s dans la spécification d'entrée de délimiteur; la valeur du caractère en suffixe %s n'est pas reconnu." + +#: xargs/xargs.c:410 +#, c-format +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Spécification d'entrée de délimiteur invalide %s: le délimituer doit être soit un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\." + +#: xargs/xargs.c:592 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs version %s\n" + +#: xargs/xargs.c:607 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "L'environnement est trop large pour l'exécution." + +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'" + +#: xargs/xargs.c:647 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Réduction de arg_max (%ld) à arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:656 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Vos variables d'environnement prennent %ld octets\n" + +#: xargs/xargs.c:659 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Les limites inférieures et supérieures de POSIX sur la longueure de l'argument: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:663 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "La longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:666 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Taille du tampon de la commande qui est actuellement utilisé: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:789 xargs/xargs.c:870 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "guillemets %s non pairés; par défaut les guillemets sont particuliers à xargs à moins d'utiliser l'option -O" + +#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871 +msgid "double" +msgstr "double" + +#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871 +msgid "single" +msgstr "simple" + +#: xargs/xargs.c:888 xargs/xargs.c:945 +msgid "argument line too long" +msgstr "La ligne de paramètres est trop longue." + +#: xargs/xargs.c:1115 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "Erreur lors de l'attente de la fin d'exécution du processus enfant." + +#: xargs/xargs.c:1131 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: a terminé son exécution avec le statut 255; arrêt abrupt." + +#: xargs/xargs.c:1133 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: stoppé par le signal %d" + +#: xargs/xargs.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" + +#: xargs/xargs.c:1188 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: l'option -%c contient un nombre invalide.\n" + +#: xargs/xargs.c:1195 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: la valeur de l'option -%c devrait être < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=délimiteur]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L nb-lignes-max] [-l[nb-lignes-max]] [--max-lines[=nb-lignes-max]]\n" +" [-I chaîne-remplacement] [-i[chaîne-remplacement]] [--replace[=chaîne-remplacement]]\n" +" [-n nb-args-max] [--max-args=nb-args-max]\n" +" [-s nb-carac-max] [--max-chars=nb-carac-max]\n" +" [-P nb-proc-max] [--max-procs=nb-proc-max]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fichier]\n" +" [--version] [--help] [command [arguments-initiaux]]\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Succès" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Pas de concordance" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "expression régulière invalide" + +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Caractère de fusion invalide" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Caractère de nom de classe invalide" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Barre oblique inverse de suffixe" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Référence arrière invalide" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "[ ou [^ non pairée" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "( ou \\( non pairée" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "\\{ non pairée" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Fin de l'intervalle invalide" + +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Mémoire épuisée." + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "expression précédant l'expression régulière est invalide" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" + +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "Expression régulière trop grosse" + +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr ") ou \\) non pairée" + +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "Pas d'expression régulière précédente" + +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" +#~ msgstr "" +#~ "actions: -exec COMMANDE ; -fprint FICHIER -fprint0 FICHIER -fprintf FICHIER FORMAT\n" +#~ " -fls FICHIER -ok COMMANDE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" + +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Liste des prédicats:\n" + +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbre de l'évaluation:\n" + +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbre optimisé de l'évalution:\n" + +#~ msgid "Optimized command line:\n" +#~ msgstr "Ligne de commande optimisé:\n" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée." + +#~ msgid "inserting %s\n" +#~ msgstr "Insertion de %s\n" + +#~ msgid " type: %s %s " +#~ msgstr " type: %s %s " + +#~ msgid "left:\n" +#~ msgstr "laissé:\n" + +#~ msgid "right:\n" +#~ msgstr "droit:\n" + +#~ msgid "[stat called here] " +#~ msgstr "[stat appelé ici]" + +#~ msgid "[type needed here] " +#~ msgstr "[type est attendu ici]" + +#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Évalution normalisée de l'arborescence:\n" + +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "Erreur rencontrée dans %s: %s" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' contient un ; de tête qui n'est valide dans un nom de base de données" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' contient un ; de queue qui n'est valide dans un nom de base de données" + +#~ msgid "command too long" +#~ msgstr "La commande est trop longue." + +#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut inclure un paramètre simple à l'intérieur de la\n" +#~ "limite de taille de la liste de paramètres." + +#~ msgid "argument list too long" +#~ msgstr "La liste de paramètres est trop longue." + +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "mémoire épuisée" + +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s a été modifié durant l'exécution de %s" + +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. a été modifié durant l'exécution de %s" + +#~ msgid "unmatched %s quote" +#~ msgstr "Le paramètre %s n'est pas repérable par apostrophe." + +#~ msgid "cannot open current directory" +#~ msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire courant." + +#~ msgid "cannot return to starting directory" +#~ msgstr "Ne peut retourner au répertoire de départ." + +#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d" +#~ msgstr "obtenu le pid %d, s'attendait au pid %d" + +#~ msgid "%s stopped by signal %d" +#~ msgstr "%s stoppé par le signal %d" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index a786ab4..6bcd9d2 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 05:47-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :" -"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 #, c-format @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "iarmhír neamhbhailí tar éis argóint %s%s `%s'" msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "argóint %s%s `%s' rómhór" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733 msgid "cannot get current directory" msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil" @@ -259,91 +258,52 @@ msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s feistithe le gairid." #: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"Athraíodh %1$s%2$s le linn rith %3$s (seanuimhir ghléis %4$ld, uimhir nua " -"gléis %5$ld, cineál córas comhad %6$s) [tag %7$ld]" +#, c-format +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]" +msgstr "Athraíodh %1$s%2$s le linn rith %3$s (seanuimhir ghléis %4$ld, uimhir nua gléis %5$ld, cineál córas comhad %6$s) [tag %7$ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"Athraíodh %1$s%2$s le linn rith %3$s (seanuimhir inode %4$ld, uimhir nua " -"inode %5$ld, cineál córas comhad %6$s) [tag %7$ld]" +#: find/find.c:529 +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]" +msgstr "Athraíodh %1$s%2$s le linn rith %3$s (seanuimhir inode %4$ld, uimhir nua inode %5$ld, cineál córas comhad %6$s) [tag %7$ld]" -#: find/find.c:1011 +#: find/find.c:1012 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s" -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar " -"cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1" -"$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" -msgstr[1] "" -"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1" -"$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" -msgstr[2] "" -"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1" -"$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" -msgstr[3] "" -"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1" -"$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" -msgstr[4] "" -"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1" -"$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1128 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" +msgstr[1] "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" +msgstr[2] "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" +msgstr[3] "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" +msgstr[4] "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %1$s agus comhadlann eile atá %2$d leibhéal níos airde sa chóras comhaid" + +#: find/find.c:1379 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "rabhadh: ní leanfar nasc siombalach %s" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"RABHADH: tá líon na nasc crua mícheart le haghaidh %1$s (ní fhacthas ach " -"st_nlink=%2$d ach chonacthas %3$d fochomhadlann cheana): seans go bhfuil " -"fabht le tiománaí do chórais comhaid. Gníomhachtófar an rogha -noleaf go " -"huathoibríoch. Is féidir gur fágadh roinnt comhadlanna ar lár sna torthaí " -"roimhe seo." +#: find/find.c:1423 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "RABHADH: tá líon na nasc crua mícheart le haghaidh %1$s (ní fhacthas ach st_nlink=%2$d ach chonacthas %3$d fochomhadlann cheana): seans go bhfuil fabht le tiománaí do chórais comhaid. Gníomhachtófar an rogha -noleaf go huathoibríoch. Is féidir gur fágadh roinnt comhadlanna ar lár sna torthaí roimhe seo." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:252 msgid "unknown" msgstr "anaithnid" #: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid " -"iad %1$s agus %2$s." +#, c-format +msgid "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s." +msgstr "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid iad %1$s agus %2$s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format @@ -356,55 +316,33 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "ní féidir %s a chuardach" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" -"Gníomhachtaíonn an gníomh -delete an rogha -depth, ach ní dhéanann -prune " -"dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, " -"cuir an rogha -depth san áireamh." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Gníomhachtaíonn an gníomh -delete an rogha -depth, ach ní dhéanann -prune dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, cuir an rogha -depth san áireamh." #: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"rabhadh: thug tú an rogha %1$s i ndiaidh na hargóinte %2$s nach bhfuil ina " -"rogha, ach ní bhacann roghanna lena suímh in aon chor (.i. téann %3$s i " -"bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de). Tabhair na roghanna roimh na " -"hargóintí eile.\n" +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "rabhadh: thug tú an rogha %1$s i ndiaidh na hargóinte %2$s nach bhfuil ina rogha, ach ní bhacann roghanna lena suímh in aon chor (.i. téann %3$s i bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de). Tabhair na roghanna roimh na hargóintí eile.\n" -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é " -"go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX." +#: find/parser.c:816 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX." -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"Níl grúpa ann darb ainm %1$s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa " -"é toisc go bhfuil an iarmhír ait %2$s air" +#: find/parser.c:1066 +#, c-format +msgid "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s" +msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %1$s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é toisc go bhfuil an iarmhír ait %2$s air" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1079 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1084 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1105 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" @@ -416,20 +354,17 @@ msgstr "" "is éard is féidir a bheith sa slonn:\n" "oibreoirí, roghanna, trialacha, agus gníomhartha:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1108 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"oibreoirí (ord de réir tosaíochta; tá `-and' intuigthe mura bhfuil eile " -"ann):\n" -" ( SLONN ) ! SLONN -not SLONN SLONN1 -a SLONN2 SLONN1 -and " -"SLONN2\n" +"oibreoirí (ord de réir tosaíochta; tá `-and' intuigthe mura bhfuil eile ann):\n" +" ( SLONN ) ! SLONN -not SLONN SLONN1 -a SLONN2 SLONN1 -and SLONN2\n" " SLONN1 -o SLONN2 SLONN1 -or SLONN2 SLONN1 , SLONN2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1112 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -443,22 +378,19 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth LEIBHÉIL -mindepth LEIBHÉIL -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1117 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "trialacha (N = +N, -N, nó N): -amin N -anewer COMHAD -atime N -cmin N\n" -" -cnewer COMHAD -ctime N -empty -false -fstype CINEÁL -gid N -group " -"AINM\n" -" -ilname PATRÚN -iname PATRÚN -inum N -iwholename PATRÚN -iregex " -"PATRÚN\n" +" -cnewer COMHAD -ctime N -empty -false -fstype CINEÁL -gid N -group AINM\n" +" -ilname PATRÚN -iname PATRÚN -inum N -iwholename PATRÚN -iregex PATRÚN\n" " -links N -lname PATRÚN -mmin N -mtime N -name PATRÚN -newer COMHAD" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1122 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -470,243 +402,200 @@ msgstr "" " -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1127 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" -"gníomhartha: -delete -print0 -printf FORMÁID -fprintf COMHAD FORMÁID -" -"print \n" +"gníomhartha: -delete -print0 -printf FORMÁID -fprintf COMHAD FORMÁID -print \n" " -fprint0 COMHAD -fprint COMHAD -ls -fls COMHAD -prune -quit\n" " -exec ORDÚ ; -exec ORDÚ {} + -ok ORDÚ ;\n" " -execdir ORDÚ ; -execdir ORDÚ {} + -okdir ORDÚ ;\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1133 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" "email to ." msgstr "" -"Tabhair tuairisc ar fhabhtanna (agus breathnaigh agus iad á gcur i gceart) " -"via\n" -" an leathanach fabhtanna findutils ag http://savannah.gnu.org/ nó, mura " -"bhfuil\n" +"Tabhair tuairisc ar fhabhtanna (agus breathnaigh agus iad á gcur i gceart) via\n" +" an leathanach fabhtanna findutils ag http://savannah.gnu.org/ nó, mura bhfuil\n" " rochtain ar an nGréasán agat, seol r-phost chuig ." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1187 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()." -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1201 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"rabhadh: níl slaiseanna in ainmneacha comhaid Unix de ghnáth (cé go bhfuil " -"slaiseanna i gconairí). Dá bhrí sin, is dócha go luachálfar '%s %s' mar " -"`falsa' gan teip ar an gcóras seo. Is féidir go mbeidh an tástáil '-" -"wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'. Nó, má tá GNU grep agat, " -"is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" -"Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %1$s, ach " -"fuarthas %2$s" +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "rabhadh: níl slaiseanna in ainmneacha comhaid Unix de ghnáth (cé go bhfuil slaiseanna i gconairí). Dá bhrí sin, is dócha go luachálfar '%s %s' mar `falsa' gan teip ar an gcóras seo. Is féidir go mbeidh an tástáil '-wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'. Nó, má tá GNU grep agat, is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt." + +#: find/parser.c:1349 +#, c-format +msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s" +msgstr "Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %1$s, ach fuarthas %2$s" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1499 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1549 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s" -#: find/parser.c:1772 +#: find/parser.c:1766 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." msgstr "Níl mód %s bailí nuair atá POSIXLY_CORRECT ann." -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1849 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "mód neamhbhailí %s" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1871 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"rabhadh: shonraigh tú patrún móid %s (atá ar comhbhrí le /000). Athraíodh " -"an bhrí a bhaineann le `-perm /000' d'fhonn go mbeidh sé i gcomhréir le `-" -"perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach " -"comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "rabhadh: shonraigh tú patrún móid %s (atá ar comhbhrí le /000). Athraíodh an bhrí a bhaineann le `-perm /000' d'fhonn go mbeidh sé i gcomhréir le `-perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:2068 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "argóint nialasach neamhbhailí i ndiaidh -size" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2116 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "argóint neamhbhailí `%c' i ndiaidh -size" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2122 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "Argóint neamhbhailí `%s%c' tar éis -size" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó " -"'safe'" +#: find/parser.c:2301 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó 'safe'" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2412 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis -used" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2464 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Gnéithe arna gcumasú: " -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2573 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Ní cheadaítear ach litir amháin in argóint i ndiaidh -type" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2620 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2741 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "rabhadh: seicheamh éalúcháin anaithnid `\\%c'" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2757 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "earráid: %s ag deireadh an teaghráin fhormáidithe" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2796 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "rabhadh: treoir fhormáide anaithnid `%%%c'" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2940 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "earráid: tá treoir fhormáidithe `%%%c' in áirithe don am le teacht" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2974 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Tá an chomhadlann reatha san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus is " -"neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chomhadlann " -"reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Tá an chomhadlann reatha san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chomhadlann reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)" -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Tá conair choibhneasta %1$s san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus " -"is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %2$s. Bain an chonair " -"sin as $PATH" +#: find/parser.c:2985 +#, c-format +msgid "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %2$s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Tá conair choibhneasta %1$s san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %2$s. Bain an chonair sin as $PATH" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr " -"gur neamhdhaingean é seo." +#: find/parser.c:3088 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr gur neamhdhaingean é seo." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:3113 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Ní thacaítear ach aon phéire amháin {} le -exec%s ... +" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3130 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec()." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3321 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3477 msgid "standard error" msgstr "gnáth-aschur earráide" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3482 msgid "standard output" msgstr "gnáth-aschur" -#: find/pred.c:424 +#: find/pred.c:411 #, c-format msgid "cannot delete %s" msgstr "ní féidir %s a scriosadh" -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1355 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Rabhadh: ní féidir breith-am an chomhaid %s a aimsiú" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1419 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1871 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1906 msgid "Failed to change directory" msgstr "Theip ar an chomhadlann oibre a athrú" # "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129 msgid "cannot fork" msgstr "ní féidir forc a dhéanamh" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1972 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "earráid ag feitheamh le %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d" +#: find/pred.c:1981 +#, c-format +msgid "%1$s terminated by signal %2$d" +msgstr "Stopadh %1$s leis an chomhartha %2$d" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" @@ -714,12 +603,8 @@ msgstr "slonn neamhbhailí" #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud " -"roimhe." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud roimhe." #: find/tree.c:108 #, c-format @@ -737,21 +622,15 @@ msgstr "slonn neamhbhailí; an iomarca ')'" #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' ach ní fhaca mé é. B'fhéidir go " -"bhfuil preideacáid bhreise de dhíth ort tar éis '%s'" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' ach ní fhaca mé é. B'fhéidir go bhfuil preideacáid bhreise de dhíth ort tar éis '%s'" #: find/tree.c:149 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "slonn neamhbhailí; ní cheadaítear lúibíní folmha." #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' áit éigin." #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 @@ -779,8 +658,8 @@ msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +#, c-format +msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'" msgstr "argóint neamhbhailí `%1$s' chun `%2$s'" #: find/tree.c:1269 @@ -839,20 +718,12 @@ msgstr "Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s" #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan " -"breithniú ar \"GNU locate\"." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan breithniú ar \"GNU locate\"." -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Níl an athróg thimpeallachta FIND_BLOCK_SIZE le fáil, níl aon rud ag dul i " -"bhfeidhm ar an méid bloic ach an athróg thimpeallachta POSIXLY_CORRECT" +#: find/util.c:944 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Níl an athróg thimpeallachta FIND_BLOCK_SIZE le fáil, níl aon rud ag dul i bhfeidhm ar an méid bloic ach an athróg thimpeallachta POSIXLY_CORRECT" #: lib/buildcmd.c:196 msgid "command too long" @@ -884,11 +755,9 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Tógtha le GNU gnulib, leagan %s\n" #: lib/regextype.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" -"Cineál anaithnid sloinn ionadaíochta %1$s; is iad seo na cineálacha bailí: %2" -"$s." +#, c-format +msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s." +msgstr "Cineál anaithnid sloinn ionadaíochta %1$s; is iad seo na cineálacha bailí: %2$s." #: locate/code.c:130 #, c-format @@ -900,7 +769,7 @@ msgstr "" "nó %s bigramanna_níos_coitianta < liosta > locate-bunachar-sonraí\n" #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: xargs/xargs.c:1327 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -915,8 +784,7 @@ msgstr "Úsáid: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" #: locate/frcode.c:188 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" -"Caithfidh tú an leibhéal slándála a shonrú mar shlánuimhir dheachúlach." +msgstr "Caithfidh tú an leibhéal slándála a shonrú mar shlánuimhir dheachúlach." #: locate/frcode.c:195 #, c-format @@ -981,14 +849,14 @@ msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "Gach Ainm Comhaid: %s\n" #: locate/locate.c:912 -#, fuzzy +#, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" "Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\t%2$s contain whitespace, \n" +"\t%3$s contain newline characters, \n" +"\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" "Is é %1$s beart fad iomlán na n-ainmneacha comhaid.\n" "As na hainmneacha sin,\n" @@ -999,12 +867,8 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" -"Seans go ndearnadh scagadh ar roinnt ainmneacha comhaid, agus dá bhrí sin ní " -"féidir an cóimheas comhbhrúite a aimsiú.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Seans go ndearnadh scagadh ar roinnt ainmneacha comhaid, agus dá bhrí sin ní féidir an cóimheas comhbhrúite a aimsiú.\n" #: locate/locate.c:939 #, c-format @@ -1017,41 +881,23 @@ msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Cóimheas comhbhrúite gan socrú\n" #: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"Tá cuma bhunachar sonraí slocate ar %1$s, ach dealraíonn sé go bhfuil " -"leibhéal slándála %2$c air, agus ní thacaíonn GNU findutils leis an leibhéal " -"sin faoi láthair" +#, c-format +msgid "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have security level %2$c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "Tá cuma bhunachar sonraí slocate ar %1$s, ach dealraíonn sé go bhfuil leibhéal slándála %2$c air, agus ní thacaíonn GNU findutils leis an leibhéal sin faoi láthair" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s. Is formáid nua é seo, agus is dócha go " -"mbeidh fadhbanna leis de thuras na huaire." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s. Is formáid nua é seo, agus is dócha go mbeidh fadhbanna leis de thuras na huaire." #: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"Bunachar sonraí \"slocate\" é %1$s le leibhéal slándála %2$d nach dtacaítear " -"leis; á ligean thart." +#, c-format +msgid "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it." +msgstr "Bunachar sonraí \"slocate\" é %1$s le leibhéal slándála %2$d nach dtacaítear leis; á ligean thart." #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Thug tú rogha -E, ach ní cheadaítear an rogha sin le bunachar sonraí slocate " -"a bhfuil leibhéal deimhneach slándála aige. Ní ghinfear aon torthaí le " -"haghaidh an bhunachair sonraí seo.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Thug tú rogha -E, ach ní cheadaítear an rogha sin le bunachar sonraí slocate a bhfuil leibhéal deimhneach slándála aige. Ní ghinfear aon torthaí le haghaidh an bhunachair sonraí seo.\n" #: locate/locate.c:1160 #, c-format @@ -1061,12 +907,11 @@ msgstr "Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s. Cuirfear rogha '-e' i ngníomh." #: locate/locate.c:1198 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"Neamhbhailí é bunachar sonraí locate %s den seandéanamh; tá sé roghearr" +msgstr "Neamhbhailí é bunachar sonraí locate %s den seandéanamh; tá sé roghearr" #: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" +#, c-format +msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n" msgstr "Bunachar sonraí %1$s san fhormáid %2$s.\n" #: locate/locate.c:1371 @@ -1080,8 +925,7 @@ msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú mórcheannach.\n" #: locate/locate.c:1386 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" -"Nílim cinnte an bhfuil an bunachar sonraí mórcheannach nó caolcheannach.\n" +msgstr "Nílim cinnte an bhfuil an bunachar sonraí mórcheannach nó caolcheannach.\n" #: locate/locate.c:1414 #, c-format @@ -1089,8 +933,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1098,8 +941,7 @@ msgstr "" "Úsáid: %s [-d conair | --database=conair] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=CINEÁL]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " patrún...\n" @@ -1122,20 +964,16 @@ msgstr "theip ar phribhléidí setgid a ligean síos" #: locate/locate.c:1794 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"rabhadh: ní féidir an bunachar sonraí `locale' a léamh ó stdin ach aon uair " -"amháin." +msgstr "rabhadh: ní féidir an bunachar sonraí `locale' a léamh ó stdin ach aon uair amháin." #: locate/locate.c:1856 msgid "time system call failed" msgstr "theip ar ghlao córais 'time'" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"rabhadh: tá bunachar sonraí %1$s thar %2$d %3$s d'aois (fíoraois: %4$.1f %5" -"$s)" +#, c-format +msgid "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)" +msgstr "rabhadh: tá bunachar sonraí %1$s thar %2$d %3$s d'aois (fíoraois: %4$.1f %5$s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format @@ -1158,179 +996,131 @@ msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha." #: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %1$s i dteormharcóir ionchurtha; ní " -"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %2$lx." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lx." +msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %1$s i dteormharcóir ionchurtha; ní cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %2$lx." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %1$s i dteormharcóir ionchurtha; ní " -"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %2$lo." +#: xargs/xargs.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lo." +msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %1$s i dteormharcóir ionchurtha; ní cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %2$lo." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %1$s i dteormharcóir ionchurtha; " -"carachtair anaithnid %2$s ag an gcríoch." +#: xargs/xargs.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing characters %2$s were not recognised." +msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %1$s i dteormharcóir ionchurtha; carachtair anaithnid %2$s ag an gcríoch." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:384 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Sonrúchán neamhcheadaithe %s ar theormharcóir ionchurtha; caithfidh an " -"teormharcóir a bheith ina charachtar aonair nó seicheamh éalúcháin le \\ ar " -"tosach." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Sonrúchán neamhcheadaithe %s ar theormharcóir ionchurtha; caithfidh an teormharcóir a bheith ina charachtar aonair nó seicheamh éalúcháin le \\ ar tosach." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:403 msgid "environment is too large for exec" msgstr "Tá an timpeallacht rómhór á rith" -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"rabhadh: luach %1$ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %2$ld ina ionad" +#: xargs/xargs.c:588 +#, c-format +msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead" +msgstr "rabhadh: luach %1$ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %2$ld ina ionad" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Ní féidir inchomhad %s a oscailt" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:693 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "Líonann do chuid athróga timpeallachta %lu beart\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:696 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "Uasluach d'fhad na n-argóintí de réir POSIX (an córas seo): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:699 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:702 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Uasfhad d'ordú gur féidir linn a úsáid: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:706 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Méid an mhaoláin ordaithe atá in úsáid i ndáiríre: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:712 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Rachaidh xargs ar aghaidh anois, agus déanfaidh sé iarracht ar a ionchur a " -"léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil " -"carachtar comhadchríche.\n" +"Rachaidh xargs ar aghaidh anois, agus déanfaidh sé iarracht ar a ionchur a léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil carachtar comhadchríche.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:720 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad. Mura mian leat é seo, déan " -"idirbhriseadh anois.\n" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"comhartha athfhriotail ' corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail go " -"speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad. Mura mian leat é seo, déan idirbhriseadh anois.\n" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dúbailte" +#: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943 +msgid "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "comhartha athfhriotail \" corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "singil" +#: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945 +msgid "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "comhartha athfhriotail ' corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"rabhadh: chonacthas carachtar NUL san ionchur. Ní féidir é a chur ar " -"aghaidh trí liosta na n-argóintí. An raibh sé ar intinn agat an rogha --" -"null a úsáid?" +#: xargs/xargs.c:964 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "rabhadh: chonacthas carachtar NUL san ionchur. Ní féidir é a chur ar aghaidh trí liosta na n-argóintí. An raibh sé ar intinn agat an rogha --null a úsáid?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031 msgid "argument line too long" msgstr "tá líne na n-argóintí rófhada" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1204 msgid "error waiting for child process" msgstr "earráid ag feitheamh le próiseas sleachta" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1220 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: stádas scortha 255; á thobscor" # does "stopped" have the implication of "temporarily"? # might then want to distinguish from following msgid... --KPS -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1224 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +#: xargs/xargs.c:1277 +#, c-format +msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n" msgstr "%1$s: uimhir neamhbhailí i ndiaidh na rogha -%2$c\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +#: xargs/xargs.c:1284 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n" msgstr "%1$s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%2$c a bheith >= %3%ld\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +#: xargs/xargs.c:1298 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n" msgstr "%1$s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%2$c a bheith < %3$ld\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1316 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1353,16 +1143,6 @@ msgstr "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=comhad]\n" " [--version] [--help] [ordú [argóintí-tosaigh]]\n" -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "Stopadh %1$s leis an chomhartha %2$d" - -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "comhartha athfhriotail \" corr; caitheann xargs le comharthaí " -#~ "athfhriotail go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat" - #~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" #~ msgstr "le fad iomlán = %s beart" @@ -1387,15 +1167,17 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "\tagus %s beart lena ngiotán níos airde socraithe.\n" +#~ msgid "double" +#~ msgstr "dúbailte" + +#~ msgid "single" +#~ msgstr "singil" + #~ msgid "block size" #~ msgstr "méid bloc" -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "rabhadh: tá an phreideacáid -ipath as feidhm; bain úsáid as -iwholename " -#~ "ina hionad, le do thoil." +#~ msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +#~ msgstr "rabhadh: tá an phreideacáid -ipath as feidhm; bain úsáid as -iwholename ina hionad, le do thoil." #~ msgid "GNU find version %s\n" #~ msgstr "GNU find, leagan %s\n" @@ -1426,14 +1208,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" #~ " -quit\n" #~ msgstr "" -#~ "gníomhartha: -exec ORDÚ; -fprint COMHAD -fprint0 COMHAD -fprintf COMHAD " -#~ "FORMÁID\n" -#~ " -fls COMHAD -ok ORDÚ ; -print -print0 -printf FORMÁID -prune -ls -" -#~ "delete\n" +#~ "gníomhartha: -exec ORDÚ; -fprint COMHAD -fprint0 COMHAD -fprintf COMHAD FORMÁID\n" +#~ " -fls COMHAD -ok ORDÚ ; -print -print0 -printf FORMÁID -prune -ls -delete\n" #~ " -quit\n" #~ msgid "Predicate List:\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po dissimilarity index 77% index 6de58be..5c16859 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,1316 +1,510 @@ -# Galician translation of findutils. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc -# Jesús Bravo Álvarez , 2000. -# -# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego, -# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans -# -# First Version: 2000-02-16 23:49+0100 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-30 10:11+0200\n" -"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "argumento %s de `%s' non válido" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "argumento %s de `%s' non válido" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Os argumentos válidos son:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro de sistema descoñecido" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción `%s' require un argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "non se pode obte-lo directorio actual" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "non se pode voltar ó directorio inicial" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "O patrón non encaixa" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresión regular non válida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carácter de ordenación non válido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome de clase de caracteres non válido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barra invertida final" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referencia anterior non válida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ desemparellado" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( desemparellado" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ desemparellado" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contido de \\{\\} non válido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Final de rango non válido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expresión regular precedente non válida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fin prematura da expresión regular" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expresión regular longa de máis" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) desemparellado" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Non hai unha expresión regular anterior" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "lista de argumentos longa de máis" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "non se pode obte-lo directorio actual" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "non se pode obte-lo directorio actual" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "non se pode voltar ó directorio inicial" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"a rota por defecto é o directorio actual; a expresión por defecto é -print\n" -"expresión pode consistir en:\n" -"operadores (precedencia decrecente; -and está implícito cando non se " -"indican\n" -"outros):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"a rota por defecto é o directorio actual; a expresión por defecto é -print\n" -"expresión pode consistir en:\n" -"operadores (precedencia decrecente; -and está implícito cando non se " -"indican\n" -"outros):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer FICHEIRO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group " -"NOME\n" -" -ilname PATRÓN -iname PATRÓN -inum N -ipath PATRÓN -iregex PATRÓN\n" -" -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATRÓN -perm [+-]MODO -regex PATRÓN\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "modo `%s' non válido" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "argumento nulo de -size non válido" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "tipo `%c' de -size non válido" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "argumento %s de `%s' non válido" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoñecida" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "aviso: directiva de formato `%%%c' descoñecida" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "o ambiente é grande de máis para exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -#, fuzzy -msgid "Failed to change directory" -msgstr "non se pode voltar ó directorio inicial" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "non se pode facer fork" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "erro agardando a %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminado por sinal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "expresión non válida" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "expresión non válida" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "expresión non válida" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "ups -- tipo de expresión no válida" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "ups -- tipo de expresión no válida" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "os camiños teñen que preceder á expresión" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "predicado `%s' non válido" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "predicado `%s' non válido" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "non atopado argumento de `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "expresión non válida" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "predicado `%s' non válido" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "ups -- inserción dun and por defecto non válida" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uso: %s [camiño...] [expresión]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uso: %s [camiño...] [expresión]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoñecida" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "comando longo de máis" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"non se pode encaixar o argumento no límite de tamaño da lista de argumentos" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "lista de argumentos longa de máis" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find versión %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Uso: %s bigramas_máis_comúns < lista > lista_codificada\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "días" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "aviso: a base de datos `%s' ten máis de %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "predicado `%s' non válido" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "erro agardando a %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "o ambiente é grande de máis para exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dobre" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "simple" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "liña de argumentos longa de máis" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "erro agardando polo proceso fillo" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: saíu con estado 255; abortando" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: parado por sinal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminado por sinal %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: número para a opción -%c non válido\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: o valor para a opción -%c ten que ser >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: o valor para a opción -%c ten que ser < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Uso: %s [-0prtx] [-e[cadea-eof]] [-i[remprazar-cadea]] [-l[máx-liñas]]\n" -" [-n máx-args] [-s máx-cars] [-P máx-procs] [--null] [--eof[=cadea-" -"eof]]\n" -" [--replace[=remprazar-cadea]] [--max-lines[=máx-liñas]] [--" -"interactive]\n" -" [--max-chars=máx-cars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=máx-procs]\n" -" [--max-args=máx-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [comando [argumentos-iniciais]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminado por sinal %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "tamaño do bloque" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versión %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versión %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versión %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "liña de argumentos longa de máis" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versión %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "ups -- tipo de expresión no válida" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "ups -- tipo de expresión no válida" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "accións: -exec COMANDO ; -fprint FICHEIRO -fprint0 FICHEIRO\n" -#~ " -fprint FICHEIRO FORMATO ; -ok COMANDO ; -print -print0\n" -#~ " -printf FORMATO -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Lista de Predicados:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árbore de Evaluación:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árbore de Evaluación Optimizado:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Árbore de Evaluación Optimizado:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memoria virtual esgotada" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "inserindo %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tipo: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "esquerda:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "dereita:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árbore de Evaluación Normalizado:\n" - -#~ msgid "cannot open current directory" -#~ msgstr "non se pode abri-lo directorio actual" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "erro en %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "opcións (sempre certas): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer FICHEIRO -atime N -cmin " -#~ "N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n" -#~ " [-e | --existing] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [-d camiño | --database=camiño] [--version] [--help]\n" -#~ " [-e | --existing] patrón...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "comiña %s desemparellada" +# Galician translation of findutils. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc +# Jesús Bravo Álvarez , 2000. +# +# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego, +# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans +# +# First Version: 2000-02-16 23:49+0100 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-12 02:51-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-30 10:11+0200\n" +"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "argumento %s de `%s' non válido" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "argumento %s de `%s' non válido" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Os argumentos válidos son:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro de sistema descoñecido" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opción `%s' require un argumento\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "tamaño do bloque" + +#: lib/quotearg.c:215 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:218 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "O patrón non encaixa" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresión regular non válida" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carácter de ordenación non válido" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome de clase de caracteres non válido" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida final" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia anterior non válida" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ desemparellado" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( desemparellado" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ desemparellado" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contido de \\{\\} non válido" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Final de rango non válido" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esgotada" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresión regular precedente non válida" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prematura da expresión regular" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresión regular longa de máis" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) desemparellado" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Non hai unha expresión regular anterior" + +#: find/util.c:86 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "ups -- inserción dun and por defecto non válida" + +#: find/parser.c:550 find/util.c:144 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Uso: %s [camiño...] [expresión]\n" + +#: find/find.c:200 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "os camiños teñen que preceder á expresión" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:205 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "predicado `%s' non válido" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:211 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "non atopado argumento de `%s'" + +#: find/find.c:213 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido" + +#: find/find.c:242 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Lista de Predicados:\n" + +#: find/find.c:250 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Árbore de Evaluación:\n" + +#: find/find.c:261 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Árbore de Evaluación Optimizado:\n" + +#: find/find.c:268 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "non se pode obte-lo directorio actual" + +#: find/find.c:272 +msgid "cannot open current directory" +msgstr "non se pode abri-lo directorio actual" + +#: find/find.c:312 find/pred.c:1274 +msgid "cannot return to starting directory" +msgstr "non se pode voltar ó directorio inicial" + +#: find/find.c:461 find/parser.c:932 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "memoria virtual esgotada" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "erro en %s: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: find/parser.c:552 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"a rota por defecto é o directorio actual; a expresión por defecto é -print\n" +"expresión pode consistir en:\n" +"operadores (precedencia decrecente; -and está implícito cando non se indican\n" +"outros):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:557 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"opcións (sempre certas): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer FICHEIRO -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:562 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer FICHEIRO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n" +" -ilname PATRÓN -iname PATRÓN -inum N -ipath PATRÓN -iregex PATRÓN\n" +" -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO\n" + +#: find/parser.c:566 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATRÓN -perm [+-]MODO -regex PATRÓN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:570 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"accións: -exec COMANDO ; -fprint FICHEIRO -fprint0 FICHEIRO\n" +" -fprint FICHEIRO FORMATO ; -ok COMANDO ; -print -print0\n" +" -printf FORMATO -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:930 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "modo `%s' non válido" + +#: find/parser.c:1058 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "argumento nulo de -size non válido" + +#: find/parser.c:1094 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "tipo `%c' de -size non válido" + +#: find/parser.c:1182 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versión %s\n" + +#: find/parser.c:1317 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoñecida" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1363 +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "aviso: directiva de formato `%%%c' descoñecida" + +#: find/parser.c:1570 find/parser.c:1652 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "inserindo %s\n" + +#: find/parser.c:1571 find/parser.c:1653 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " tipo: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1261 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "non se pode facer fork" + +#: find/pred.c:1287 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "erro agardando a %s" + +#: find/pred.c:1293 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s terminado por sinal %d" + +#: find/pred.c:1408 +msgid "left:\n" +msgstr "esquerda:\n" + +#: find/pred.c:1412 +msgid "right:\n" +msgstr "dereita:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "expresión non válida" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:305 find/tree.c:434 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "ups -- tipo de expresión no válida" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:226 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Árbore de Evaluación Normalizado:\n" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Uso: %s bigramas_máis_comúns < lista > lista_codificada\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:105 +msgid "days" +msgstr "días" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:239 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "aviso: a base de datos `%s' ten máis de %d %s" + +#: locate/locate.c:372 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n" +" [-e | --existing] pattern...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [-d camiño | --database=camiño] [--version] [--help]\n" +" [-e | --existing] patrón...\n" + +#: locate/locate.c:425 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versión %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "o ambiente é grande de máis para exec" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versión %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "comiña %s desemparellada" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "dobre" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "simple" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "liña de argumentos longa de máis" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "comando longo de máis" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "non se pode encaixar o argumento no límite de tamaño da lista de argumentos" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "lista de argumentos longa de máis" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "erro agardando polo proceso fillo" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: saíu con estado 255; abortando" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: parado por sinal %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: terminado por sinal %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: número para a opción -%c non válido\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: o valor para a opción -%c ten que ser >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: o valor para a opción -%c ten que ser < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Uso: %s [-0prtx] [-e[cadea-eof]] [-i[remprazar-cadea]] [-l[máx-liñas]]\n" +" [-n máx-args] [-s máx-cars] [-P máx-procs] [--null] [--eof[=cadea-eof]]\n" +" [--replace[=remprazar-cadea]] [--max-lines[=máx-liñas]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=máx-cars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=máx-procs]\n" +" [--max-args=máx-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [comando [argumentos-iniciais]]\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po dissimilarity index 77% index b8a1bee..ee66630 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,1313 +1,523 @@ -# Translation of GNU findutils. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Hrvoje Niksic , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-22 02:04+02:00\n" -"Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "neispravan argument %s za `%s'" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Valjani argumenti su:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcija `%s' tra~i argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Nema poklapanja" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Neispravan regularni izraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Neispravan kolacijski znak" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Neispravan naziv znakovne klase" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Neispravna povratna referenca" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Nesparen [ ili [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Nesparena ( ili \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Nesparena \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Neispravan sadr¾aj \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Neispravan kraj raspona" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memorija iscrpljena" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Prerani kraj regularnog izraza" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regularni izraz prevelik" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Nesparena ) ili \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[dDyY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Memorija iscrpljena" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "popis argumenata predugaèak" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -" -"print\n" -"izrazi se mogu sastojati od:\n" -"operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n" -"nisu navedeni):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -" -"print\n" -"izrazi se mogu sastojati od:\n" -"operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n" -"nisu navedeni):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer SPIS -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n" -" -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -ipath UZORAK -iregex UZORAK\n" -" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer SPIS\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path UZORAK -perm [+-]MOD -regex UZORAK\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user IME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "neispravan mod `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "neispravan prazan argument -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "neispravan -size tip `%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "neispravan argument %s za `%s'" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "upozorenje: nepoznata format direktiva `%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "okoli¹ je prevelik za exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "ne mogu se forkati" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminiran signalom %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "neispravan izraz" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "neispravan izraz" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "neispravan izraz" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- neispravan tip izraza!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- neispravan tip izraza!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "staze moraju biti navedene prije izraza" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "neispravan predikat `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "neispravan predikat `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "nedostaje argument `%s'-u" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "neispravan izraz" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "neispravan predikat `%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- neispravno podrazumijevano ubacivanje and-a!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "naredba predugaèka" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"ne mo¾e stati u jedan argument unutar ogranièenja na duljinu liste argumenata" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "popis argumenata predugaèak" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find verzija %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Uporaba: %s most_common_bigrams < lista > kodirana_lista\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Prijavljujte gre¹ke na adresu ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "dana" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "upozorenje: baza `%s' starija je od %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "neispravan predikat `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "okoli¹ je prevelik za exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dvostruki" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "jednostruki" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "linija s argumentima predugaèka" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "gre¹ka za vrijeme èekanja na djeèji proces" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: iza¹ao sa statusom 255; poni¹tavam" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: zaustavljen signalom %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminiran signalom %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: neispravan broj za opciju -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s [-0prtx] [-e[eof-niz]] [-i[zamjenski-niz]] [-l[maks-redaka]]\n" -" [-n maks-argumenata] [-s maks-znakova] [-P maks-procesa] [--null]\n" -" [--eof[=eof-niz]] [--replace[=zamjenski-niz]] [--max-lines[=maks-" -"redaka]]\n" -" [--interactive] [--max-chars=maks-znakova] [--verbose] [--exit]\n" -" [--max-procs=maks-procesa] [--max-args=maks-argumenata]\n" -" [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [naredba [poèetni-argumenti]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminiran signalom %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "veli~ina bloka" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find verzija %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find verzija %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate verzija %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "linija s argumentima predugaèka" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs verzija %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- neispravan tip izraza!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- neispravan tip izraza!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "radnje: -exec NAREDBA ; -fprint SPIS -fprint0 SPIS -fprintf FOMAT SPISA\n" -#~ " -ok NAREDBA ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Popis Predikata:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Stablo Evaluacije:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "virtualna memorija iscrpljena" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "umeæem %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tip: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "lijevo:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "desno:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Normalizirano Stablo Evaluacije:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s se promijenio dok se izvr¹avao %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvr¹avao %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "gre¹ka u %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "opcije (uvijek istinite): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth NIVOA -mindepth NIVOA -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "testovi (N mo¾e biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -" -#~ "cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [-d staza | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] uzorak...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "nesparen %s navodnik" +# Translation of GNU findutils. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Hrvoje Niksic , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-22 02:04+02:00\n" +"Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "neispravan argument %s za `%s'" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Valjani argumenti su:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcija `%s' tra~i argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "veli~ina bloka" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neispravan regularni izraz" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neispravan kolacijski znak" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neispravan naziv znakovne klase" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neispravna povratna referenca" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nesparen [ ili [^" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nesparena ( ili \\(" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nesparena \\{" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neispravan sadr¾aj \\{\\}" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neispravan kraj raspona" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorija iscrpljena" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Prerani kraj regularnog izraza" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regularni izraz prevelik" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nesparena ) ili \\)" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[dDyY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- neispravno podrazumijevano ubacivanje and-a!" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "staze moraju biti navedene prije izraza" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "neispravan predikat `%s'" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "nedostaje argument `%s'-u" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Popis Predikata:\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Stablo Evaluacije:\n" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s se promijenio dok se izvr¹avao %s" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtualna memorija iscrpljena" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvr¹avao %s" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "gre¹ka u %s: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -print\n" +"izrazi se mogu sastojati od:\n" +"operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n" +"nisu navedeni):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"opcije (uvijek istinite): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth NIVOA -mindepth NIVOA -mount -noleaf --version -xdev\n" +"testovi (N mo¾e biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer SPIS -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n" +" -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -ipath UZORAK -iregex UZORAK\n" +" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer SPIS\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path UZORAK -perm [+-]MOD -regex UZORAK\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user IME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"radnje: -exec NAREDBA ; -fprint SPIS -fprint0 SPIS -fprintf FOMAT SPISA\n" +" -ok NAREDBA ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Prijavljujte gre¹ke na adresu ." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "neispravan mod `%s'" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "neispravan prazan argument -size" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "neispravan -size tip `%c'" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find verzija %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "upozorenje: nepoznata format direktiva `%%%c'" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "umeæem %s\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " tip: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "ne mogu se forkati" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s terminiran signalom %d" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "lijevo:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "desno:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "neispravan izraz" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- neispravan tip izraza!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Normalizirano Stablo Evaluacije:\n" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Uporaba: %s most_common_bigrams < lista > kodirana_lista\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "upozorenje: baza `%s' starija je od %d %s" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-d staza | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] uzorak...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate verzija %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "okoli¹ je prevelik za exec" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs verzija %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "nesparen %s navodnik" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "dvostruki" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "jednostruki" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "linija s argumentima predugaèka" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "naredba predugaèka" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "ne mo¾e stati u jedan argument unutar ogranièenja na duljinu liste argumenata" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "popis argumenata predugaèak" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "gre¹ka za vrijeme èekanja na djeèji proces" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: iza¹ao sa statusom 255; poni¹tavam" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: zaustavljen signalom %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: terminiran signalom %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: neispravan broj za opciju -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [-0prtx] [-e[eof-niz]] [-i[zamjenski-niz]] [-l[maks-redaka]]\n" +" [-n maks-argumenata] [-s maks-znakova] [-P maks-procesa] [--null]\n" +" [--eof[=eof-niz]] [--replace[=zamjenski-niz]] [--max-lines[=maks-redaka]]\n" +" [--interactive] [--max-chars=maks-znakova] [--verbose] [--exit]\n" +" [--max-procs=maks-procesa] [--max-args=maks-argumenata]\n" +" [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [naredba [poèetni-argumenti]]\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6260af3..735048b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-09 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 19:04+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,99 +18,85 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 +#: gnulib/lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "a(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "a(z) \"%s\" argumentum nem egyértelmű a következőhöz: \"%s\"" -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 +#: gnulib/lib/argmatch.c:154 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:" -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "íráshiba" - #: gnulib/lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 +#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 +#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 +#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 +#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 +#: gnulib/lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 +#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 +#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illegális kapcsoló -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 +#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 +#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048 +#: gnulib/lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 +#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "az aktuális könyvtár beolvasása sikertelen" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult" +#: gnulib/lib/human.c:477 +msgid "block size" +msgstr "blokkméret" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -131,292 +117,172 @@ msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 +#: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "`" msgstr "\"" -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 +#: gnulib/lib/quotearg.c:230 msgid "'" msgstr "\"" -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "érvénytelen kifejezés" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "a(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a -used kapcsolóhoz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[iIyY]" -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "érvénytelen kifejezés" +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" +#: find/util.c:163 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " +msgstr "Használat: %s [-H] [-L] [-P][-Oszint] [-D " -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" +#: find/util.c:165 +#, c-format +msgid "] [path...] [expression]\n" +msgstr "] [útvonal...] [kifejezés]\n" -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" +#: find/util.c:206 +#, c-format +msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" +msgstr "Figyelmeztetés: úgy tűnik, a(z) %s fájl módja 0000" -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" +#: find/util.c:754 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Az ismeretlen hibakereső jelző figyelmen kívül marad: %s" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[iIyY]" +#: find/util.c:761 +msgid "Empty argument to the -D option." +msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres." -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" +#: find/util.c:775 +msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" +msgstr "A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie" -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" +#: find/util.c:784 find/util.c:794 +msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" +msgstr "Közvetlenül a -O után adjon meg egy tízes számrendszerbeli egészet" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "A(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" +#: find/util.c:799 find/util.c:803 +#, c-format +msgid "Invalid optimisation level %s" +msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "A(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" +#: find/util.c:810 +#, c-format +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat megtalálni, akkor használja a GNU locate programot." -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "az argumentumsor túl hosszú" +#: find/util.c:941 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "A FIND_BLOCK_SIZE környezeti változó nem támogatott, egyedül a POSIXLY_CORRECT környezeti változó befolyásolja a blokkméretet." -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:207 msgid "cannot get current directory" msgstr "az aktuális könyvtár beolvasása sikertelen" -#: find/find.c:205 +#: find/find.c:211 msgid "cannot stat current directory" msgstr "az aktuális könyvtár elérése sikertelen" -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." +#: find/find.c:391 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) \"%s\" fájlrendszer nemrég le lett választva." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." +#: find/find.c:401 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s fájlrendszer nemrég csatlakoztatva lett." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új " -"eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:497 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: %ld, új " -"inode szám: %ld, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:534 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: %ld, új inode szám: %ld, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult" +#: find/find.c:1096 +#, c-format +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program már bejárta azt a pontot, ahová mutat." -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program " -"már bejárta azt a pontot, ahová mutat." +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-dal rendelkezik, mint egy könyvtár, amely a(z) %d %s." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-" -"dal rendelkezik, mint egy könyvtár, amely a(z) %d %s." -msgstr[1] "" -"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-" -"dal rendelkezik, mint egy könyvtár, amely a(z) %d %s." - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1115 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "szinttel feljebb a fájlrendszer-hierarchiában" + +#: find/find.c:1116 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "szinttel feljebb a fájlrendszer-hierarchiában" + +#: find/find.c:1361 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s szimbolikus linket a rendszer nem követi" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: A hard linkek száma hibás a következőhöz: %s; (csak st_nlink=" -"%d volt látható, de már %d alkönyvtár be lett járva) ez lehet egy hiba a " -"fájlrendszer illesztőprogramjában. A find -noleaf kapcsolója automatikusan " -"bekapcsolva. A korábbi próbálkozások meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak " -"felvételére." +#: find/find.c:1405 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A hard linkek száma hibás a következőhöz: %s; (csak st_nlink=%d volt látható, de már %d alkönyvtár be lett járva) ez lehet egy hiba a fájlrendszer illesztőprogramjában. A find -noleaf kapcsolója automatikusan bekapcsolva. A korábbi próbálkozások meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak felvételére." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:255 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-" -"dal rendelkezik, mint egy könyvtár, amely a(z) %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 +#: find/parser.c:469 #, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "Figyelmeztetés: úgy tűnik, a(z) %s fájl módja 0000" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s kapcsolót a(z) %s nem kapcsoló argumentum után adtad meg, de a kapcsolók nem helyzetérzékenyek (a(z) %s hatással van mind az előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb argumentumok előtt kell megadni.\n" -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"figyelmeztetés: a(z) %s kapcsolót a(z) %s nem kapcsoló argumentum után adtad " -"meg, de a kapcsolók nem helyzetérzékenyek (a(z) %s hatással van mind az " -"előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb " -"argumentumok előtt kell megadni.\n" +#: find/parser.c:754 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak." -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló " -"használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak." - -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, " -"mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik." +#: find/parser.c:1002 +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik." -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1015 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1020 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "a -group argumentuma üres, de egy csoportnévnek kellene lennie" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1041 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" msgstr "" "\n" -"az alapértelmezett útvonal az aktuális könyvtár; az alapértelmezett " -"kifejezés -print, kifejezés lehet:\n" +"az alapértelmezett útvonal az aktuális könyvtár; az alapértelmezett kifejezés -print, kifejezés lehet:\n" "operátorok, kapcsolók, tesztek és tevékenységek:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1044 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"operátorok (csökkenő precedencia; alapértelmezett -and, ha nincs más " -"megadva):\n" +"operátorok (csökkenő precedencia; alapértelmezett -and, ha nincs más megadva):\n" " ( KIF ) ! KIF -not KIF KIF1 -a KIF2 KIF1 -and KIF2\n" " KIF1 -o KIF2 KIF1 -or KIF2 KIF1 , KIF2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1048 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -430,12 +296,11 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth SZINTEK -mindepth SZINTEK -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1053 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "Tesztek (Az N +N, -N vagy N lehet): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" @@ -443,7 +308,7 @@ msgstr "" " -ilname MINTA -iname MINTA -inum N -ipath MINTA -iregex MINTA\n" " -links N -lname MINTA -mmin N -mtime N -name MINTA -newer FÁJL" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1058 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -455,427 +320,291 @@ msgstr "" " -wholename MINTA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n" " -uid N -used N -user NÉV -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1063 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" -"tevékenységek: -delete -print0 -printf FORMÁTUM -fprintf FÁJL FORMÁTUM -" -"print\n" +"tevékenységek: -delete -print0 -printf FORMÁTUM -fprintf FÁJL FORMÁTUM -print\n" " -fprint0 FÁJL -fprint FÁJL -ls -fls FÁJL -prune -quit\n" " -exec PARANCS; -exec PARANCS {} + -ok PARANCS ;\n" " -execdir PARANCS ; -execdir PARANCS {} + -okdir PARANCS ;\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1069 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" "email to ." msgstr "" "A hibákat a findutils hibajelentő oldalán jelentheted be a\n" -"http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a " -"címen." +"http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a címen." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1123 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "az fnmatch() könyvtári függvény vizsgálata sikertelen." -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1137 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "figyelmeztetés: a Unix fájlnevek általában nem tartalmaznak / jeleket (noha az útvonalnevek igen). Ez azt jelenti, hogy a(z) \"%s %s\" értéke valószínűleg mindig hamis lesz ezen a rendszeren. Lehet, hogy a \"-wholename\" vagy a \"-samefile\" tesztet sokkal hasznosabbnak találnád. Ennek alternatívájaként, ha a GNU grep-et használod, akkor használhatod a következő parancsot: \"find ... -print0 | grep -FzZ %s\"." + +#: find/parser.c:1193 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "figyelmeztetés: a -ipath predikátum elavult; helyette használd a -iwholename kapcsolót." + +#: find/parser.c:1282 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"figyelmeztetés: a Unix fájlnevek általában nem tartalmaznak / jeleket (noha " -"az útvonalnevek igen). Ez azt jelenti, hogy a(z) \"%s %s\" értéke " -"valószínűleg mindig hamis lesz ezen a rendszeren. Lehet, hogy a \"-wholename" -"\" vagy a \"-samefile\" tesztet sokkal hasznosabbnak találnád. Ennek " -"alternatívájaként, ha a GNU grep-et használod, akkor használhatod a " -"következő parancsot: \"find ... -print0 | grep -FzZ %s\"." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "%s várt pozitív egész argumentuma helyett %s érkezett." -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1429 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" -"A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására." +msgstr "A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1479 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "%s nem értelmezhető dátumként vagy időként" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1495 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "A(z) \"%s\" fájl létrehozási ideje nem kérhető le" -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1760 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "érvénytelen mód: \"%s\"" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1779 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"figyelmeztetés: a(z) %s módmintát adtad meg, amely azonos a /000-val. A -" -"perm /000 jelentése módosult, így összhangba került a -perm -000-val, azaz " -"míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra " -"illeszkedik." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s módmintát adtad meg, amely azonos a /000-val. A -perm /000 jelentése módosult, így összhangba került a -perm -000-val, azaz míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra illeszkedik." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:1974 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "érvénytelen null argumentum a -size kapcsolónál" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2022 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "a -size típusa (\"%c\") érvénytelen" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2027 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "A(z) \"%s%c\" argumentum érvénytelen a -size kapcsolóhoz" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a \"literal\" " -"vagy \"safe\" egyike lehet" +#: find/parser.c:2203 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a \"literal\" vagy \"safe\" egyike lehet" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2313 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "a(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a -used kapcsolóhoz" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2366 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find %s verzió\n" + +#: find/parser.c:2367 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622 +#, c-format +msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" +msgstr "Készült a GNU gnulib %s verzió használatával\n" + +#: find/parser.c:2368 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Engedélyezett szolgáltatások: " -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2475 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "A -type argumentumai csak egy betűt tartalmazhatnak" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2522 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2643 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen escape: \"\\%c\"" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2659 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "hiba: %s a formátum-karaktersorozat végén" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2698 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen formátum-előírás: \"%%%c\"" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2842 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" -"hiba: a \"%%%c\" formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra" +msgstr "hiba: a \"%%%c\" formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2867 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Az aktuális könyvtárat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem " -"biztonságos kombináció a find %s műveletével. Távolítsd el az aktuális " -"könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot vagy a kezdő/záró " -"pontosvesszőt)." +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Az aktuális könyvtárat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem biztonságos kombináció a find %s műveletével. Távolítsd el az aktuális könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot vagy a kezdő/záró pontosvesszőt)." -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"A(z) %s relatív útvonalat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem " -"biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsd el ezt a bejegyzést " -"a $PATH változóból." +#: find/parser.c:2873 +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "A(z) %s relatív útvonalat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsd el ezt a bejegyzést a $PATH változóból." -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, " -"mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma." +#: find/parser.c:2976 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:2999 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Csak egyetlen {} példány támogatott a -exec%s ... + esetén" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3016 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "A környezet túl nagy az exec() híváshoz." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3202 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "túlcsordulás a mai nap végének kiszámítására tett kísérlet közben" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3356 msgid "standard error" msgstr "szabványos hibakimenet" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3361 msgid "standard output" msgstr "szabványos kimenet" -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1326 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s fájl létrehozási dátuma nem állapítható meg" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1390 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1834 msgid "Cannot close standard input" msgstr "A szabványos bemenet nem zárható le" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1869 msgid "Failed to change directory" msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119 msgid "cannot fork" msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1935 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "hiba a következőre várakozás közben: %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1944 +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: %d szignállal leállítva (terminated)" +msgstr "%s leállítva %d szignállal" -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 +#: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215 msgid "invalid expression" msgstr "érvénytelen kifejezés" -#: find/tree.c:99 +#: find/tree.c:101 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"érvénytelen kifejezés; bináris operátort (\"%s\") használtál úgy, hogy semmi " -"nem volt előtte." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "érvénytelen kifejezés; bináris operátort (\"%s\") használtál úgy, hogy semmi nem volt előtte." -#: find/tree.c:108 +#: find/tree.c:110 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" msgstr "a program kifejezést várt a(z) \"%s\" és \")\" között" -#: find/tree.c:117 +#: find/tree.c:119 #, c-format msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "a program kifejezést várt a(z) \"%s\" után" -#: find/tree.c:121 +#: find/tree.c:123 msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "érvénytelen kifejezés; túl sok ) karaktert tartalmaz" -#: find/tree.c:143 +#: find/tree.c:145 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"érvénytelen kifejezés; a program egy \")\" jelre számított, de nem találta " -"meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) \"%s\" után." +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "érvénytelen kifejezés; a program egy \")\" jelre számított, de nem találta meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) \"%s\" után." -#: find/tree.c:149 +#: find/tree.c:151 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "érvénytelen kifejezés; az üres zárójelek nem engedélyezettek." -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" -"érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg." +#: find/tree.c:156 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg." -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 +#: find/tree.c:161 find/tree.c:790 msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus!" -#: find/tree.c:231 +#: find/tree.c:233 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus (%d)!" -#: find/tree.c:1228 +#: find/tree.c:1230 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" msgstr "az útvonalaknak meg kell előzniük a kifejezést: %s" -#: find/tree.c:1237 +#: find/tree.c:1239 #, c-format msgid "unknown predicate `%s'" msgstr "ismeretlen predikátum: \"%s\"" -#: find/tree.c:1257 +#: find/tree.c:1259 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "érvénytelen predikátum: \"%s\"" -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#: find/tree.c:1264 +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "A(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" -#: find/tree.c:1269 +#: find/tree.c:1271 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "A(z) \"%s\" argumentuma hiányzik" -#: find/tree.c:1345 +#: find/tree.c:1346 msgid "you have too many ')'" msgstr "túl sok \")\" karaktert tartalmaz" -#: find/tree.c:1350 +#: find/tree.c:1351 #, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" msgstr "váratlan extra predikátum: \"%s\"" -#: find/tree.c:1352 +#: find/tree.c:1353 msgid "unexpected extra predicate" msgstr "váratlan extra predikátum" -#: find/tree.c:1468 +#: find/tree.c:1469 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "hoppá -- az and alapértelmezett beszúrása érvénytelen!" -#: find/util.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Használat: %s [-H] [-L] [-P][-Oszint] [-D " - -#: find/util.c:159 -#, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "] [útvonal...] [kifejezés]\n" - -#: find/util.c:748 -#, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "Az ismeretlen hibakereső jelző figyelmen kívül marad: %s" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres." - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" -"A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "Közvetlenül a -O után adjon meg egy tízes számrendszerbeli egészet" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat " -"megtalálni, akkor használja a GNU locate programot." - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"A FIND_BLOCK_SIZE környezeti változó nem támogatott, egyedül a " -"POSIXLY_CORRECT környezeti változó befolyásolja a blokkméretet." - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "az argumentumsor túl hosszú" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "Készült a GNU gnulib %s verzió használatával\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 +#: locate/code.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -884,8 +613,7 @@ msgstr "" "Használat: %s [--version | --help]\n" "vagy %s most_common_bigrams < fájllista > locate-adatbázis\n" -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -893,422 +621,339 @@ msgstr "" "\n" "A hibákat a címen jelentsd.\n" -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" +#: locate/code.c:154 +msgid "write error" +msgstr "íráshiba" -#: locate/frcode.c:258 +#: locate/code.c:190 #, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils %s verzió\n" -#: locate/frcode.c:296 -#, fuzzy -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "szabványos kimenet" - -#: locate/locate.c:151 +#: locate/locate.c:156 msgid "days" msgstr "nap" -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" +#: locate/locate.c:203 +msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "a --max-database-age kapcsoló argumentuma nem lehet üres" -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 +#: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "A(z) \"%s\" argumentum érvénytelen a --max-database-age kapcsolóhoz" -#: locate/locate.c:473 +#: locate/locate.c:478 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet " -"tartalmaz" +msgstr "a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet tartalmaz" -#: locate/locate.c:608 +#: locate/locate.c:613 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "a(z) \"%s\" locate adatbázis sérült vagy érvénytelen" -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n" -msgstr[1] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n" +#: locate/locate.c:900 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n" #: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "Matching Filenames: %s " msgstr "Megfelelő fájlnevek: %s " #: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "All Filenames: %s " msgstr "Minden fájlnév: %s " -#: locate/locate.c:912 +#: locate/locate.c:909 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "összesített hossz: %s bájt" + +#: locate/locate.c:913 +#, c-format msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\tof which %s contain whitespace, " msgstr "" +"\n" +"\tamelyből %s tartalmaz üreshely-, " -#: locate/locate.c:926 +#: locate/locate.c:916 #, c-format msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " msgstr "" -"Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a " -"tömörítési arány.\n" +"\n" +"\t%s tartalmaz új sor karaktereket, " -#: locate/locate.c:939 +#: locate/locate.c:919 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tés %s tartalmaz beállított magas bittel rendelkező karaktereket.\n" + +#: locate/locate.c:927 +#, c-format +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a tömörítési arány.\n" + +#: locate/locate.c:940 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "Tömörítési arány: %4.2f%% (a nagyobb jobb)\n" -#: locate/locate.c:946 +#: locate/locate.c:947 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "A tömörítési arány nincs megadva\n" -#: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a " -"biztonsági szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat" +#: locate/locate.c:1002 +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "a(z) \"%s\" locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a biztonsági szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat" -#: locate/locate.c:1118 +#: locate/locate.c:1119 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"a(z) \"%s\" egy slocate adatbázis. Ezek támogatása új, jelenleg problémák " -"lehetnek vele." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "a(z) \"%s\" egy slocate adatbázis. Ezek támogatása új, jelenleg problémák lehetnek vele." -#: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"a(z) \"%s\" egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; " -"figyelmen kívül marad" +#: locate/locate.c:1133 +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "a(z) \"%s\" egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; figyelmen kívül marad" -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Megadtad a -E kapcsolót, de ez nem használható az slocate formátumú, nem " -"nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem lesznek " -"találatok előállítva.\n" +#: locate/locate.c:1150 +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Megadtad a -E kapcsolót, de ez nem használható az slocate formátumú, nem nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem lesznek találatok előállítva.\n" -#: locate/locate.c:1160 +#: locate/locate.c:1161 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "a(z) \"%s\" egy slocate adatbázis. A -e kapcsoló engedélyezve lesz." -#: locate/locate.c:1198 +#: locate/locate.c:1199 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen" +msgstr "A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen" -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1351 +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "A(z) %s adatbázis %s formátumú.\n" -#: locate/locate.c:1371 +#: locate/locate.c:1372 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása kis endian.\n" -#: locate/locate.c:1373 +#: locate/locate.c:1374 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása nagy endian.\n" -#: locate/locate.c:1386 +#: locate/locate.c:1387 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolási sorrendje nem nyilvánvaló.\n" -#: locate/locate.c:1414 +#: locate/locate.c:1415 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" msgstr "" -"Használat: %s [-d útvonal | --database=útvonal] [-e | -E | --[non-]" -"existing]\n" +"Használat: %s [-d útvonal | --database=útvonal] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TÍPUS]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " minta...\n" -#: locate/locate.c:1477 +#: locate/locate.c:1478 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "a csoport jogosultságainak eldobása meghiúsult" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1496 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "a setuid jogosultságok eldobása meghiúsult" -#: locate/locate.c:1509 +#: locate/locate.c:1510 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "A jogosultságok teljes eldobása meghiúsult" -#: locate/locate.c:1527 +#: locate/locate.c:1528 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "a setgid jogosultságok eldobása meghiúsult" -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány " -"bemenetről." +#: locate/locate.c:1667 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate %s verzió\n" -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" +#: locate/locate.c:1707 +msgid "argument to --limit" +msgstr "a --limit argumentuma" -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"figyelmeztetés: a(z) \"%s\" adatbázis régebbi %d %s napnál (a tényleges kor " -"%.1f %s)" +#: locate/locate.c:1790 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány bemenetről." -#: locate/word_io.c:97 +#: locate/locate.c:1863 #, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "váratlan extra predikátum: \"%s\"" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "hiba a következőre várakozás közben: %s" +msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +msgstr "figyelmeztetés: a(z) \"%s\" adatbázis régebbi %d %s napnál (a tényleges kor %.1f %s)" -#: xargs/xargs.c:303 +#: xargs/xargs.c:302 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának " -"meghatározásában." +msgstr "A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában." -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának " -"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket." +#: xargs/xargs.c:320 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának " -"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket." +#: xargs/xargs.c:326 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának " -"meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel." +#: xargs/xargs.c:335 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "A(z) \"%s\" escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:380 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"A bemenet elhatárolójának \"%s\" meghatározása érvénytelen: az elhatároló " -"vagy egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "A bemenet elhatárolójának \"%s\" meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:397 msgid "environment is too large for exec" msgstr "a környezet túl nagy az exec-hez" -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül " -"felhasználásra" +#: xargs/xargs.c:582 +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +msgstr "figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül felhasználásra" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs %s verzió\n" + +#: xargs/xargs.c:652 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "A bemeneti fájl (%s) nem nyitható meg" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:688 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "A környezeti változói %lu bájtot foglalnak\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:691 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" -"A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): %lu\n" +msgstr "A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:694 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden " -"rendszeren): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden rendszeren): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:697 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "A ténylegesen használható parancs maximális hossza: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:701 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "A ténylegesen használt parancspuffer hossza: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:707 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét " -"és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akartad, akkor nyomd meg a fájl " -"vége billentyűkombinációt.\n" +"Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akartad, akkor nyomd meg a fájl vége billentyűkombinációt.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:715 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarod, hogy ez " -"megtörténjen, akkor nyomd meg a megszakítás kombinációt.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarod, hogy ez megtörténjen, akkor nyomd meg a megszakítás kombinációt.\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az " -"xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót" +#: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "double" msgstr "kettős" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "single" msgstr "egyszeres" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"figyelmeztetés: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán " -"keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akartad használni?" +#: xargs/xargs.c:954 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "figyelmeztetés: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akartad használni?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021 msgid "argument line too long" msgstr "az argumentumsor túl hosszú" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1194 msgid "error waiting for child process" msgstr "hiba a gyermekfolyamatra való várakozás közben" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1210 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: kilépési értéke 255; megszakítás" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1212 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: %d szignállal leállítva (stopped)" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1214 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: %d szignállal leállítva (terminated)" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1267 +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: érvénytelen szám a -%c kapcsolóhoz\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1274 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke >= %ld kell legyen\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1288 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke < %ld kell legyen\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1330,72 +975,3 @@ msgstr "" " [-P max-proc] [--max-procs=max-proc] [--show-limits]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fájl]\n" " [--version] [--help] [parancs [induló-argumentumok]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s leállítva %d szignállal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az " -#~ "xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "szinttel feljebb a fájlrendszer-hierarchiában" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "szinttel feljebb a fájlrendszer-hierarchiában" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "összesített hossz: %s bájt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tamelyből %s tartalmaz üreshely-, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s tartalmaz új sor karaktereket, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tés %s tartalmaz beállított magas bittel rendelkező karaktereket.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "blokkméret" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "figyelmeztetés: a -ipath predikátum elavult; helyette használd a -" -#~ "iwholename kapcsolót." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find %s verzió\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils %s verzió\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate %s verzió\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "a --limit argumentuma" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs %s verzió\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po dissimilarity index 77% index 23e9551..766ff88 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,1309 +1,522 @@ -# findutils 4.1.7 -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Tedi Heriyanto , 1999, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:24GMT+0700\n" -"Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "argumen %s ambigu untuk %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Valid argumen adalah:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Tidak cocok" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "ekspresi reguler tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Karakter kolasi tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nama kelas karakter tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Trailing backslash" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referensi balik tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ atau [^ tidak sesuai " - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( atau \\( tidak sesuai" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ tidak cocok" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Isi \\{\\} tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Akhir jangkauan tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memori habis" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") atau \\) tidak cocok" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Memori habis" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "daftar argumen terlalu panjang" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "Tidak dikenal" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n" -"ekspresi boleh terdiri dari:\n" -"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n" -"ekspresi boleh terdiri dari:\n" -"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "Mode `%s' tidak valid" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "Null argument tidak valid untuk -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "Type `%c' -size tidak valid" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "environment terlalu besar untuk exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "tidak dapat mem-fork" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "Kesalahan waiting untuk %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "ekspresi tidak valid" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "ekspresi tidak valid" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "ekspresi tidak valid" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "path harus mendahului ekspresi" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "predikat `%s' tidak valid" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "predikat `%s' tidak valid" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "argumen hilang untuk `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "ekspresi tidak valid" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "predikat `%s' tidak valid" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "perintah terlalu panjang" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "daftar argumen terlalu panjang" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find versi %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Laporkan bug ke ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "peringatan: database `%s' berumur lebih dari %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "predikat `%s' tidak valid" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "Kesalahan waiting untuk %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "environment terlalu besar untuk exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "ganda" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "tunggal" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "argumen baris terlalu panjang" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--" -"interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-" -"procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [command [initial-arguments]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "ukuran blok" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versi %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versi %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versi %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argumen baris terlalu panjang" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versi %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n" -#~ " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Daftar Predikat:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Pohon Eval:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "Memori virtual habis" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "Menyisipkan %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " type: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "kiri:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "kanan:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s dirubah selama eksekusi %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. dirubah selama eksekusi %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "Kesalahan dalam %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "quote %s tidak cocok" +# findutils 4.1.7 +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Tedi Heriyanto , 1999, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:24GMT+0700\n" +"Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "argumen %s ambigu untuk %s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Valid argumen adalah:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "ukuran blok" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "Tidak cocok" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "ekspresi reguler tidak valid" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Karakter kolasi tidak valid" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nama kelas karakter tidak valid" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Trailing backslash" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referensi balik tidak valid" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ atau [^ tidak sesuai " + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( atau \\( tidak sesuai" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ tidak cocok" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Isi \\{\\} tidak valid" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Akhir jangkauan tidak valid" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memori habis" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") atau \\) tidak cocok" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "path harus mendahului ekspresi" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "predikat `%s' tidak valid" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "argumen hilang untuk `%s'" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Daftar Predikat:\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Pohon Eval:\n" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s dirubah selama eksekusi %s" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "Memori virtual habis" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. dirubah selama eksekusi %s" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "Kesalahan dalam %s: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "Tidak dikenal" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n" +"ekspresi boleh terdiri dari:\n" +"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n" +" -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Laporkan bug ke ." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "Mode `%s' tidak valid" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "Null argument tidak valid untuk -size" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "Type `%c' -size tidak valid" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versi %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "Menyisipkan %s\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " type: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "tidak dapat mem-fork" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "Kesalahan waiting untuk %s" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "kiri:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "kanan:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "ekspresi tidak valid" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "hari" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "peringatan: database `%s' berumur lebih dari %d %s" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versi %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "environment terlalu besar untuk exec" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versi %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "quote %s tidak cocok" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "ganda" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "tunggal" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "argumen baris terlalu panjang" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "perintah terlalu panjang" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "daftar argumen terlalu panjang" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po dissimilarity index 71% index 9bf74dc..8214e0b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,1364 +1,660 @@ -# Italian messages for GNU findutils. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Marco d'Itri , 2001. -# Giovanni Bortolozzo , 1997-2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:44+0100\n" -"Last-Translator: Marco d'Itri \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "l'argomento %s non è valido per %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "l'argomento %s è ambiguo per %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Gli argomenti validi sono:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Errore di sistema sconosciuto" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta un argomento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta un argomento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: l'opzione `--%s' è sconosciuta\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: l'opzione `%c%s' è sconosciuta\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta un argomento\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "impossibile ottenere la directory corrente" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "\"" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "\"" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Nessuna corrispondenza" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Espressione regolare non valida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carattere di collazione non valido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Backlash finale" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Riferimento all'indietro non valido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ o [^ non accoppiata" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( o \\( non accoppiata" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ non accoppiata" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fine dell'intervallo non valida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoria esaurita" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "L'espressione regolare precedente non è valida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "L'espressione regolare è troppo grande" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") o \\) non accoppiata" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Non c'è una espressione regolare precedente" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYsS]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Memoria esaurita" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "la lista degli argomenti è troppo lunga" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "impossibile ottenere la directory corrente" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "impossibile ottenere la directory corrente" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Attenzione: il file system %s è stato smontato di recente." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Attenzione: il file system %s è stato montato di recente." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di dispositivo %" -"ld, nuovo numero di dispositivo %ld, il filesystem è di tipo %s) [rif. %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di inode %ld, " -"nuovo numero di inode %ld, il filesystem è di tipo %s) [rif. %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Il link simbolico `%s' è parte di un loop nella gerarchia delle directory; " -"la directory a cui punta è già stata visitata." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Trovato un loop nel file system; `%s' ha gli stessi numeri di dispositivo e " -"di inode di una directory %d %s." -msgstr[1] "" -"Trovato un loop nel file system; `%s' ha gli stessi numeri di dispositivo e " -"di inode di una directory %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Trovato un loop nel file system; `%s' ha gli stessi numeri di dispositivo e " -"di inode di una directory %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"attenzione: l'opzione %s è stata usata dopo l'argomento %s che non è un " -"opzione, ma le opzioni non sono posizionali (%s ha effetto sui test indicati " -"sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri argomenti.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"attenzione: l'opzione -d è deprecata; per favore usare l'opzione -depth, che " -"segue POSIX." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"il percorso predefinito è la directory corrente; l'espressione predefinita " -"è\n" -"-print. L'espressione può essere formata da:\n" -"operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono\n" -" indicati altri):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"il percorso predefinito è la directory corrente; l'espressione predefinita " -"è\n" -"-print. L'espressione può essere formata da:\n" -"operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono\n" -" indicati altri):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" - -#: find/parser.c:1117 -#, fuzzy -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -" ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n" -"opzioni posizionali (sempre vere): -daystart -follow\n" -"opzioni normali (sempre vere, indicate prima delle altre espressioni): -" -"depth\n" -" --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf --version -" -"xdev\n" -" --ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -"test (N può essere +N, -N o N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n" -" -ilname MODELLO -iname MODELLO -inum N -iwholename MODELLO -iregex " -"MODELLO\n" -" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path MODELLO -perm [+-]MODO -regex MODELLO\n" -" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"È possibile segnalare i bug (e seguire la loro correzione) tramite la " -"pagina\n" -"di segnalazione dei bug di findutils presso http://savannah.gnu.org/, o se " -"non\n" -"si ha accesso al web inviando un'email a ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() è fallito." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di input `%s'" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "il modo `%s' non è valido" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size non può avere un argomento nullo" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "il tipo di -size `%c' non è valido" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "l'argomento %s non è valido per %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "attenzione: sequenza di escape `\\%c' non riconosciuta" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "attenzione: direttiva di formattazione `%%%c' non riconosciuta" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di input `%s'" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "impossibile fare fork" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "errore aspettando %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminato dal segnale %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "espressione non valida" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "predicato aggiuntivo inatteso" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "espressione non valida" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "espressione non valida" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- tipo di espressione non valido!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- tipo di espressione non valido!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "i percorsi devono precedere l'espressione" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "il predicato `%s' non è valido" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "il predicato `%s' non è valido" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "manca l'argomento di `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "espressione non valida" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "predicato aggiuntivo inatteso" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "predicato aggiuntivo inatteso" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- inserimento predefinito di and non valido!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [percorso...] [espressione]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uso: %s [percorso...] [espressione]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "attenzione: sequenza di escape `\\%c' non riconosciuta" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"La variabile di ambiente FIND_BLOCK_SIZE non è gestita, l'unica cosa che " -"influenza la dimensione dei blocchi è la variabile di ambiente " -"POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "il comando è troppo lungo" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "un unico argomento eccede le dimensioni della lista di argomenti" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "la lista degli argomenti è troppo lunga" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils versione %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Uso: %s [--version | --help]\n" -" %s bigrammi_più_comuni < lista-di-file > database-di-locate\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Segnalare i bug a .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "giorni" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"attenzione: il percorso del database di locate `%s' inizia con `:', che non " -"sono un nome di database valido" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "il database di locate '%s' è danneggiato o non valido" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "il database di locate '%s' è danneggiato o non valido" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Uso: %s [-d percorso | --database=percorso] [-e | --existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" -" [--version] [--help] modello...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "attenzione: il database `%s' ha più di %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "predicato aggiuntivo inatteso" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "errore aspettando %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di input `%s'" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Il tuo ambiente richiede fino a %ld byte\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" -"Limiti di POSIX massimo e minimo della lunghezza degli argomenti: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Limiti di POSIX massimo e minimo della lunghezza degli argomenti: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Lunghezza del buffer del comando che effettivamente useremo: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"carattere %s non accoppiato; le virgolette hanno un significato speciale per " -"xargs, a meno che si usi l'opzione -0" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "doppie" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "singole" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "errore aspettando il processo figlio" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: uscito con stato 255; termina" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: fermato dal segnale %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminato dal segnale %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c dovrebbe essere >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c dovrebbe essere < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Uso: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[cambia-str]] [-l[linee-max]]\n" -" [-n arg-max] [-s car-max] [-P proc-max] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" -" [--replace[=cambia-str]] [--max-lines[=linee-max]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=car-max] [--verbose] [--exit] [--max-procs=proc-max]\n" -" [--max-args=arg-max] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [comando [argomenti-iniziali]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminato dal segnale %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "carattere %s non accoppiato; le virgolette hanno un significato speciale " -#~ "per xargs, a meno che si usi l'opzione -0" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "livello più in alto nella gerarchia del file system" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "livelli più in alto nella gerarchia del file system" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "dimensioni del blocco" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "attenzione: il predicato -ipath è deprecato; per favore usare -iwholename " -#~ "al suo posto." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versione %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils versione %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versione %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argomento di --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versione %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- tipo di espressione non valido!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- tipo di espressione non valido!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "arg_max (%ld) ridotto a arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "azioni: -exec COMANDO ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMATO\n" -#~ " -fls FILE -ok COMANDO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Lista dei predicati:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Albero di valutazione:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Albero di valutazione ottimizzato:\n" - -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Riga di comando ottimizzata:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "la memoria virtuale è terminata" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "inserimento di %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tipo: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "sinistra:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "destra:\n" - -#~ msgid "[stat called here] " -#~ msgstr "[chiamata stat] " - -#, fuzzy -#~ msgid "[type needed here] " -#~ msgstr "[chiamata stat] " - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Albero di valutazione normalizzato:\n" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "attenzione: il percorso del database di locate `%s' finisce con `:', che " -#~ "non sono un nome di database valido" +# Italian messages for GNU findutils. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Marco d'Itri , 2001. +# Giovanni Bortolozzo , 1997-2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-21 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Marco d'Itri \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "l'argomento %s non è valido per %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "l'argomento %s è ambiguo per %s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gli argomenti validi sono:" + +#: gnulib/lib/error.c:123 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Errore di sistema sconosciuto" + +#: gnulib/lib/getopt.c:553 gnulib/lib/getopt.c:572 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:605 gnulib/lib/getopt.c:609 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:618 gnulib/lib/getopt.c:623 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:669 gnulib/lib/getopt.c:691 gnulib/lib/getopt.c:1022 +#: gnulib/lib/getopt.c:1044 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:729 gnulib/lib/getopt.c:732 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: l'opzione `--%s' è sconosciuta\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:740 gnulib/lib/getopt.c:743 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: l'opzione `%c%s' è sconosciuta\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:798 gnulib/lib/getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:807 gnulib/lib/getopt.c:810 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:865 gnulib/lib/getopt.c:884 gnulib/lib/getopt.c:1097 +#: gnulib/lib/getopt.c:1118 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:956 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:980 gnulib/lib/getopt.c:1001 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" + +#: gnulib/lib/human.c:483 +msgid "block size" +msgstr "dimensioni del blocco" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: gnulib/lib/regex.c:1299 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1302 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: gnulib/lib/regex.c:1305 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espressione regolare non valida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1308 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carattere di collazione non valido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1311 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1314 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash finale" + +#: gnulib/lib/regex.c:1317 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Riferimento all'indietro non valido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1320 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ non accoppiata" + +#: gnulib/lib/regex.c:1323 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( non accoppiata" + +#: gnulib/lib/regex.c:1326 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ non accoppiata" + +#: gnulib/lib/regex.c:1329 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1332 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fine dell'intervallo non valida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1335 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: gnulib/lib/regex.c:1338 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'espressione regolare precedente non è valida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1341 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" + +#: gnulib/lib/regex.c:1344 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "L'espressione regolare è troppo grande" + +#: gnulib/lib/regex.c:1347 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) non accoppiata" + +#: gnulib/lib/regex.c:7912 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Non c'è una espressione regolare precedente" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYsS]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:90 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- inserimento predefinito di and non valido!" + +#: find/util.c:148 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [percorso...] [espressione]\n" + +#: find/find.c:336 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "La variabile di ambiente FIND_BLOCK_SIZE non è gestita, l'unica cosa che influenza la dimensione dei blocchi è la variabile di ambiente POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:404 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "i percorsi devono precedere l'espressione" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:409 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "il predicato `%s' non è valido" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:415 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "manca l'argomento di `%s'" + +#: find/find.c:417 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido" + +#: find/find.c:446 +#, c-format +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Lista dei predicati:\n" + +#: find/find.c:459 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "predicato aggiuntivo inatteso" + +#: find/find.c:463 +#, c-format +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Albero di valutazione:\n" + +#: find/find.c:474 +#, c-format +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Albero di valutazione ottimizzato:\n" + +#: find/find.c:488 find/find.c:491 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "impossibile ottenere la directory corrente" + +#: find/find.c:694 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Il file system %s è stato smontato di recente." + +#: find/find.c:701 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Il file system %s è stato montato di recente." + +#: find/find.c:715 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di dispositivo %ld, nuovo numero di dispositivo %ld, il filesystem è di tipo %s) [rif. %ld]" + +#: find/find.c:743 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di inode %ld, nuovo numero di inode %ld, il filesystem è di tipo %s) [rif. %ld]" + +#: find/find.c:963 find/parser.c:1190 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "la memoria virtuale è terminata" + +#: find/fstype.c:293 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "errore in %s: %s" + +#: find/fstype.c:382 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: find/parser.c:302 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "attenzione: l'opzione %s è stata usata dopo l'argomento %s che non è un opzione, ma le opzioni non sono posizionali (%s ha effetto sui test indicati sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri argomenti.\n" + +#: find/parser.c:541 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "attenzione: l'opzione -d è deprecata; per favore usare l'opzione -depth, che segue POSIX." + +#: find/parser.c:702 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Uso: %s [percorso...] [espressione]\n" + +#: find/parser.c:704 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" +msgstr "" +"il percorso predefinito è la directory corrente; l'espressione predefinita è\n" +"-print. L'espressione può essere formata da:\n" +"operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono\n" +" indicati altri):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" + +#: find/parser.c:709 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"positional options (always true): -daystart -follow\n" +"normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n" +" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" +msgstr "" +" ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n" +"opzioni posizionali (sempre vere): -daystart -follow\n" +"opzioni normali (sempre vere, indicate prima delle altre espressioni): -depth\n" +" --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf --version -xdev\n" +" --ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"test (N può essere +N, -N o N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" + +#: find/parser.c:715 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n" +" -ilname MODELLO -iname MODELLO -inum N -iwholename MODELLO -iregex MODELLO\n" +" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE" + +#: find/parser.c:719 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path MODELLO -perm [+-]MODO -regex MODELLO\n" +" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]" + +#: find/parser.c:723 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" +msgstr "" +"azioni: -exec COMANDO ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMATO\n" +" -fls FILE -ok COMANDO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" + +#: find/parser.c:727 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"È possibile segnalare i bug (e seguire la loro correzione) tramite la pagina\n" +"di segnalazione dei bug di findutils presso http://savannah.gnu.org/, o se non\n" +"si ha accesso al web inviando un'email a ." + +#: find/parser.c:758 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() è fallito." + +#: find/parser.c:801 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "attenzione: il predicato -ipath è deprecato; per favore usare -iwholename al suo posto." + +#: find/parser.c:1188 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "il modo `%s' non è valido" + +#: find/parser.c:1339 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "-size non può avere un argomento nullo" + +#: find/parser.c:1385 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "il tipo di -size `%c' non è valido" + +#: find/parser.c:1478 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versione %s\n" + +#: find/parser.c:1650 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "attenzione: sequenza di escape `\\%c' non riconosciuta" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1696 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "attenzione: direttiva di formattazione `%%%c' non riconosciuta" + +#: find/parser.c:1938 find/parser.c:2018 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "inserimento di %s\n" + +#: find/parser.c:1939 find/parser.c:2019 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " tipo: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:1076 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1393 xargs/xargs.c:1052 +msgid "cannot fork" +msgstr "impossibile fare fork" + +#: find/pred.c:1413 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "errore aspettando %s" + +#: find/pred.c:1419 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s terminato dal segnale %d" + +#: find/pred.c:1537 +#, c-format +msgid "left:\n" +msgstr "sinistra:\n" + +#: find/pred.c:1541 +#, c-format +msgid "right:\n" +msgstr "destra:\n" + +#: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111 +#: find/tree.c:147 +msgid "invalid expression" +msgstr "espressione non valida" + +#: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:313 find/tree.c:443 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- tipo di espressione non valido!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:232 +#, c-format +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Albero di valutazione normalizzato:\n" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Uso: %s [--version | --help]\n" +" %s bigrammi_più_comuni < lista-di-file > database-di-locate\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:659 xargs/xargs.c:1220 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnalare i bug a .\n" + +#: locate/code.c:164 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils versione %s\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:128 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:531 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "attenzione: il database `%s' ha più di %d %s" + +#. This should not happen generally , but since we're +#. * reading in data which is outside our control, we +#. * cannot prevent it. +#. +#: locate/locate.c:604 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "il database di locate '%s' è danneggiato o non valido" + +#: locate/locate.c:654 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [-d percorso | --database=percorso] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] modello...\n" + +#: locate/locate.c:669 +#, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +msgstr "attenzione: il percorso del database di locate `%s' inizia con `:', che non sono un nome di database valido" + +#: locate/locate.c:677 +#, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +msgstr "attenzione: il percorso del database di locate `%s' finisce con `:', che non sono un nome di database valido" + +#: locate/locate.c:762 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versione %s\n" + +#: locate/locate.c:775 +msgid "argument to --limit" +msgstr "argomento di --limit" + +#: xargs/xargs.c:392 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec" + +#: xargs/xargs.c:498 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versione %s\n" + +#: xargs/xargs.c:528 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "arg_max (%ld) ridotto a arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:537 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Il tuo ambiente richiede fino a %ld byte\n" + +#: xargs/xargs.c:540 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Limiti di POSIX massimo e minimo della lunghezza degli argomenti: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:544 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:547 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Lunghezza del buffer del comando che effettivamente useremo: %ld\n" + +#. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf() +#. * should only be called wen replace_pat is true. +#. +#: xargs/xargs.c:641 xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:825 +msgid "argument line too long" +msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga" + +#: xargs/xargs.c:762 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "carattere %s non accoppiato; le virgolette hanno un significato speciale per xargs, a meno che si usi l'opzione -0" + +#: xargs/xargs.c:763 +msgid "double" +msgstr "doppie" + +#: xargs/xargs.c:763 +msgid "single" +msgstr "singole" + +#: xargs/xargs.c:914 +msgid "command too long" +msgstr "il comando è troppo lungo" + +#: xargs/xargs.c:932 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "un unico argomento eccede le dimensioni della lista di argomenti" + +#: xargs/xargs.c:937 +msgid "argument list too long" +msgstr "la lista degli argomenti è troppo lunga" + +#: xargs/xargs.c:1116 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "errore aspettando il processo figlio" + +#: xargs/xargs.c:1132 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: uscito con stato 255; termina" + +#: xargs/xargs.c:1134 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: fermato dal segnale %d" + +#: xargs/xargs.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: terminato dal segnale %d" + +#: xargs/xargs.c:1160 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n" + +#: xargs/xargs.c:1167 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c dovrebbe essere >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1181 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c dovrebbe essere < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Uso: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[cambia-str]] [-l[linee-max]]\n" +" [-n arg-max] [-s car-max] [-P proc-max] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=cambia-str]] [--max-lines[=linee-max]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=car-max] [--verbose] [--exit] [--max-procs=proc-max]\n" +" [--max-args=arg-max] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [comando [argomenti-iniziali]]\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po dissimilarity index 77% index 0f72b4c..554a554 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,1310 +1,518 @@ -# Japanese Messages for findutils. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# GOTO Masanori , 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-05 00:45+0900\n" -"Last-Translator: GOTO Masanori \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê°ú¿ô %1$s ¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀÎƤʰú¿ô %1$s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Í­¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ï:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%s'¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`--%s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%c%s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%s'¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó`--%s'¤Ç¤¹\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%c%s'¤Ç¤¹\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹ -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`-W %s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "À®¸ù¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "̵¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "̵¸ú¤Ê¾È¹çʸ»ú¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "̵¸ú¤Ê¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "̵¸ú¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ¤â¤·¤¯¤Ï [^ ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ¤â¤·¤¯¤Ï \\( ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "̵¸ú¤Ê \\{\\} ¤ÎÆâÍƤǤ¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "̵¸ú¤Ê½ªÃ¼ÈϰϤǤ¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤¿Ô¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "̵¸ú¤ÊÁ°½Ò¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Î½ªÃ¼¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Àµµ¬É½¸½¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ¤â¤·¤¯¤Ï \\) ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "°ÊÁ°¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤¿Ô¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "ÉÔÌÀ" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îɾ²Á¼°¤Ï -print " -"¤Ç¤¹\n" -"ɾ²Á¼°¤Ï°Ê²¼¤«¤éÀ®¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:\n" -"±é»»»Ò (Í¥Àè½ç°Ì; ¾¤Ë²¿¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤­ -and ¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îɾ²Á¼°¤Ï -print " -"¤Ç¤¹\n" -"ɾ²Á¼°¤Ï°Ê²¼¤«¤éÀ®¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:\n" -"±é»»»Ò (Í¥Àè½ç°Ì; ¾¤Ë²¿¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤­ -and ¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É `%s' ¤Ç¤¹" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê¶õ¤Î°ú¿ô¤Ç¤¹" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê -size ¥¿¥¤¥× `%c' ¤Ç¤¹" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê°ú¿ô %1$s ¤Ç¤¹" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c' ¤Ç¤¹" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î»Ø¼¨ `%%%c' ¤Ç¤¹" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï´Ä¶­¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "%s ¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "¥Ñ¥¹¤Ïɾ²Á¼°¤ÎÁ°¤Ë¤ª¤«¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "`%s' ¤Ë°ú¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Ë AND ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁÞÆþ¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥Ñ¥¹...] [ɾ²Á¼°]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥Ñ¥¹...] [ɾ²Á¼°]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c' ¤Ç¤¹" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¥¤¥ºÀ©¸ÂÆâ¤Çñ°ì°ú¿ô¤È¤·¤Æ¼ý¤Þ¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find version %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"¥Ð¥°¤Ï¤Þ¤ÇÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "Æü" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹`%s'¤Ï %d %s°Ê¾å¸Å¤¤" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "%s ¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï´Ä¶­¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "¥À¥Ö¥ë" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "¥·¥ó¥°¥ë" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "°ú¿ô¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹255¤Ç½ªÎ»; ÃæÃÇ" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤ÊÈÖ¹æ\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÃÍ¤Ï >= %ld ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÃÍ¤Ï < %ld ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [command [initial-arguments]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find version %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find version %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate version %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "°ú¿ô¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs version %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "½Ò¸ì¥ê¥¹¥È:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ɾ²ÁÌÚ:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ºÇŬ²½É¾²ÁÌÚ:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "ºÇŬ²½É¾²ÁÌÚ:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "%s ¤òÁÞÆþ\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " ¥¿¥¤¥×: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "º¸:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "±¦:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Àµµ¬²½É¾²ÁÌÚ:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s ¤Ï %s ¤Î¼Â¹ÔÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. ¤Ï %s ¤Î¼Â¹ÔÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "%s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "¥ª¥×¥·¥ç¥ó (¤¤¤Ä¤â¿¿): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "ȽÊ̼° (N ¤Ï +N ¤Þ¤¿¤Ï -N ¤Þ¤¿¤Ï N ¤È¤Ç¤­¤ë): -amin N -anewer FILE -atime " -#~ "N -cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "»ÈÍÑË¡: %s [-d ¥Ñ¥¹ | --database=¥Ñ¥¹] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "%s¥¯¥ª¡¼¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +# Japanese Messages for findutils. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# GOTO Masanori , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-05 00:45+0900\n" +"Last-Translator: GOTO Masanori \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê°ú¿ô %1$s ¤Ç¤¹" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀÎƤʰú¿ô %1$s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Í­¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ï:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%s'¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`--%s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%c%s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%s'¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó`--%s'¤Ç¤¹\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó`%c%s'¤Ç¤¹\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹ -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`-W %s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "À®¸ù¤Ç¤¹" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "̵¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "̵¸ú¤Ê¾È¹çʸ»ú¤Ç¤¹" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "̵¸ú¤Ê¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤¹" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "̵¸ú¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ¤â¤·¤¯¤Ï [^ ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ¤â¤·¤¯¤Ï \\( ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "̵¸ú¤Ê \\{\\} ¤ÎÆâÍƤǤ¹" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "̵¸ú¤Ê½ªÃ¼ÈϰϤǤ¹" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤¿Ô¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "̵¸ú¤ÊÁ°½Ò¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Î½ªÃ¼¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Àµµ¬É½¸½¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ¤â¤·¤¯¤Ï \\) ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "°ÊÁ°¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Ë AND ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁÞÆþ¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿!" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥Ñ¥¹...] [ɾ²Á¼°]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "¥Ñ¥¹¤Ïɾ²Á¼°¤ÎÁ°¤Ë¤ª¤«¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½Ò¸ì `%s'" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "`%s' ¤Ë°ú¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s' ¤«¤é `%s'" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "½Ò¸ì¥ê¥¹¥È:\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "ɾ²ÁÌÚ:\n" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "ºÇŬ²½É¾²ÁÌÚ:\n" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s ¤Ï %s ¤Î¼Â¹ÔÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. ¤Ï %s ¤Î¼Â¹ÔÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "%s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "ÉÔÌÀ" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îɾ²Á¼°¤Ï -print ¤Ç¤¹\n" +"ɾ²Á¼°¤Ï°Ê²¼¤«¤éÀ®¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:\n" +"±é»»»Ò (Í¥Àè½ç°Ì; ¾¤Ë²¿¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤­ -and ¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"¥ª¥×¥·¥ç¥ó (¤¤¤Ä¤â¿¿): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"ȽÊ̼° (N ¤Ï +N ¤Þ¤¿¤Ï -N ¤Þ¤¿¤Ï N ¤È¤Ç¤­¤ë): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"¥¢¥¯¥·¥ç¥ó: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "\nReport bugs to ." +msgstr "\n¥Ð¥°¤Ï¤Þ¤ÇÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É `%s' ¤Ç¤¹" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "-size ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê¶õ¤Î°ú¿ô¤Ç¤¹" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê -size ¥¿¥¤¥× `%c' ¤Ç¤¹" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find version %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c' ¤Ç¤¹" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "·Ù¹ð: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î»Ø¼¨ `%%%c' ¤Ç¤¹" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "%s ¤òÁÞÆþ\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " ¥¿¥¤¥×: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "%s ¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "º¸:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "±¦:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¤Ç¤¹" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "¤·¤Þ¤Ã¤¿ -- ÉÔÀµ¤Êɾ²Á¼°¥¿¥¤¥×¤À!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Àµµ¬²½É¾²ÁÌÚ:\n" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "»ÈÍÑË¡: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "Æü" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹`%s'¤Ï %d %s°Ê¾å¸Å¤¤" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"»ÈÍÑË¡: %s [-d ¥Ñ¥¹ | --database=¥Ñ¥¹] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate version %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï´Ä¶­¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs version %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "%s¥¯¥ª¡¼¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "¥À¥Ö¥ë" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "¥·¥ó¥°¥ë" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "°ú¿ô¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¥¤¥ºÀ©¸ÂÆâ¤Çñ°ì°ú¿ô¤È¤·¤Æ¼ý¤Þ¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤ÎÂÔ¤Á¤Ç¥¨¥é¡¼" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹255¤Ç½ªÎ»; ÃæÃÇ" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: ¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤ÊÈÖ¹æ\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÃÍ¤Ï >= %ld ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: -%c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÃÍ¤Ï < %ld ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"»ÈÍÑË¡: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po dissimilarity index 88% index c9e8f94..4e924f6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,1293 +1,251 @@ -# findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Bang Jun-Young , 1996. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n" -"Last-Translator: Bang Jun-Young \n" -"Language-Team: Korean \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -#, fuzzy -msgid "Invalid back reference" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -#, fuzzy -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -#, fuzzy -msgid "Memory exhausted" -msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -#, fuzzy -msgid "Regular expression too big" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -#, fuzzy -msgid "No previous regular expression" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -#, fuzzy -msgid "cannot get current directory" -msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n" -"¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" -"¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇÏ´Â ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë" -"µÊ)\n" -" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n" -"¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" -"¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇÏ´Â ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë" -"µÊ)\n" -" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1127 -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "" - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!" - -#: find/tree.c:1228 -#, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: find/tree.c:1269 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "µÎ¹è" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "´ÜÀÏ" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù ÀÛ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n" -" [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ" -"³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n" -" [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼" -"½º]\n" -" [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " Çü: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "¿ÞÂÊ:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n" - -#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d" -#~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ" - -#~ msgid "%s stopped by signal %d" -#~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ" +# findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Bang Jun-Young , 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1\n" +"PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n" +"Last-Translator: Bang Jun-Young \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: find/fstype.c:269 +msgid "error in %s: %s" +msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s" + +#: find/fstype.c:357 +msgid "unknown" +msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" + +#: find/parser.c:605 find/util.c:155 +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n" + +#: find/parser.c:607 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n" +"¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" +"¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇÏ´Â ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÊ)\n" +" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:612 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:617 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:621 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:625 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:1028 +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'" + +#: find/parser.c:1030 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½" + +#: find/parser.c:1173 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" + +#: find/parser.c:1209 +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'" + +#: find/parser.c:1307 +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n" + +#: find/parser.c:1452 +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" + +#: find/parser.c:1498 +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'" + +#: find/parser.c:1752 find/parser.c:1859 +msgid "inserting %s\n" +msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n" + +#: find/parser.c:1753 find/parser.c:1860 +msgid " type: %s %s " +msgstr " Çü: %s %s " + +#: find/pred.c:1342 xargs/xargs.c:760 +msgid "cannot fork" +msgstr "" + +#: find/pred.c:1355 +msgid "cannot return to starting directory" +msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: find/pred.c:1367 +msgid "error waiting for %s" +msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: find/pred.c:1373 +msgid "wait got pid %d, expected pid %d" +msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ" + +#: find/pred.c:1379 +msgid "%s stopped by signal %d" +msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ" + +#: find/pred.c:1386 +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ" + +#: find/pred.c:1480 +msgid "left:\n" +msgstr "¿ÞÂÊ:\n" + +#: find/pred.c:1484 +msgid "right:\n" +msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n" + +#: find/tree.c:55 find/tree.c:61 find/tree.c:80 find/tree.c:100 find/tree.c:137 +msgid "invalid expression" +msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" + +#: find/tree.c:85 find/tree.c:151 find/tree.c:296 find/tree.c:430 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!" + +#: find/tree.c:220 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n" + +#: find/util.c:95 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!" + +#: xargs/xargs.c:277 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" + +#: xargs/xargs.c:351 +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n" + +#: xargs/xargs.c:525 +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" + +#: xargs/xargs.c:526 +msgid "double" +msgstr "µÎ¹è" + +#: xargs/xargs.c:526 +msgid "single" +msgstr "´ÜÀÏ" + +#: xargs/xargs.c:539 xargs/xargs.c:584 +msgid "argument line too long" +msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" + +#: xargs/xargs.c:643 +msgid "command too long" +msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: xargs/xargs.c:667 +msgid "argument list too long" +msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" + +#: xargs/xargs.c:824 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: xargs/xargs.c:840 +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ" + +#: xargs/xargs.c:842 +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ" + +#: xargs/xargs.c:844 +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ" + +#: xargs/xargs.c:871 +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n" + +#: xargs/xargs.c:877 +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" + +#: xargs/xargs.c:883 +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù ÀÛ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" + +#: xargs/xargs.c:909 +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n" +" [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]]\n" +" [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º]\n" +" [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n" + +#: locate/locate.c:214 +msgid "warning: database `%s' is more than %s old" +msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù" + +#: locate/locate.c:344 +msgid "Usage: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n" + +#: locate/locate.c:383 +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n" + +#: locate/code.c:125 +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po dissimilarity index 74% index c63f0ef..36ec289 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -1,1333 +1,548 @@ -# translation of findutils-4.1.20.po to Luganda -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# K.Birabwa , 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n" -"Last-Translator: K.Birabwa \n" -"Language-Team: Luganda \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Tewali kifaanagana" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" -"Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde ekitakola " -"wano" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Ggwanika lijjudde" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "ggwanika lijjudde" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "tekimanyidwa" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; " -"emboozi eya\n" -"bulijjo eri -print\n" -"emboozi esobola okubeera mu:\n" -"ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula " -"ebirala\n" -"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n" -" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; " -"emboozi eya\n" -"bulijjo eri -print\n" -"emboozi esobola okubeera mu:\n" -"ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula " -"ebirala\n" -"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n" -" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n" -" -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n" -" -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n" -" -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "enkola `%s' tekola wano" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano " - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "" -"kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "emboozi tekola wano" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "emboozi tekola wano" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "emboozi tekola wano" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "puledikato `%s' tekola wano" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "puledikato `%s' tekola wano" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "`%s' ebulako agumenti" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "emboozi tekola wano" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "puledikato `%s' tekola wano" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "" -"oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo " -"\"and!\"" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "" -"kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > " -"lukalala_olutegeke\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "ennaku" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "puledikato `%s' tekola wano" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "nakabirye" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "sekinnomu" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n" -" [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n" -" [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n" -" [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n" -" [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n" -" [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n" -" [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [orden [agumenti-ezisooka]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "bunene obwa buloka" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n" -#~ " -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n" -#~ " -printf NTEREEZA -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "nsonsekawo %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " ekika: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "kkono:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "ddyo:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "kiremya mu %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --" -#~ "help\n" -#~ " -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n" -#~ " -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n" -#~ " -cmin N (N esobola okubeera +N, -N " -#~ "o N)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n" -#~ " [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] " -#~ "kigambo...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako" +# translation of findutils-4.1.20.po to Luganda +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# K.Birabwa , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-26 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n" +"Last-Translator: K.Birabwa \n" +"Language-Team: Luganda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" + +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu" + +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n" + +#: gnulib/lib/human.c:361 +msgid "block size" +msgstr "bunene obwa buloka" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/regex.c:1362 +msgid "Success" +msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi" + +#: gnulib/lib/regex.c:1365 +msgid "No match" +msgstr "Tewali kifaanagana" + +#: gnulib/lib/regex.c:1368 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola" + +#: gnulib/lib/regex.c:1371 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala" + +#: gnulib/lib/regex.c:1374 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola" + +#: gnulib/lib/regex.c:1377 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza" + +#: gnulib/lib/regex.c:1380 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde ekitakola wano" + +#: gnulib/lib/regex.c:1383 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1386 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1389 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1392 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano" + +#: gnulib/lib/regex.c:1395 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa" + +#: gnulib/lib/regex.c:1398 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Ggwanika lijjudde" + +#: gnulib/lib/regex.c:1401 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano" + +#: gnulib/lib/regex.c:1404 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi" + +#: gnulib/lib/regex.c:1407 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene" + +#: gnulib/lib/regex.c:1410 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo" + +#: gnulib/lib/regex.c:8029 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +msgid "memory exhausted" +msgstr "ggwanika lijjudde" + +#: find/util.c:89 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo \"and!\"" + +#: find/util.c:147 find/parser.c:555 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n" + +#: find/find.c:204 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:209 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "puledikato `%s' tekola wano" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:215 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "`%s' ebulako agumenti" + +#: find/find.c:217 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'" + +#: find/find.c:246 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n" + +#: find/find.c:254 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n" + +#: find/find.c:265 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n" + +#: find/find.c:279 find/find.c:282 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa" + +#: find/find.c:307 find/find.c:344 find/find.c:528 find/find.c:592 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s" + +#: find/find.c:498 find/parser.c:939 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde" + +#: find/find.c:594 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s" + +#: find/fstype.c:276 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "kiremya mu %s: %s" + +#: find/fstype.c:365 +msgid "unknown" +msgstr "tekimanyidwa" + +#: find/parser.c:557 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; emboozi eya\n" +"bulijjo eri -print\n" +"emboozi esobola okubeera mu:\n" +"ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula ebirala\n" +"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n" +" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n" + +#: find/parser.c:562 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n" +" -mount -noleaf --version -xdev\n" +"ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n" +" -cmin N (N esobola okubeera +N, -N o N)\n" + +#: find/parser.c:567 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n" +" -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n" +" -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n" +" -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n" + +#: find/parser.c:571 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:575 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n" +" -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n" +" -printf NTEREEZA -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:578 locate/locate.c:485 xargs/xargs.c:936 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba ." + +#: find/parser.c:937 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "enkola `%s' tekola wano" + +#: find/parser.c:1070 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size" + +#: find/parser.c:1106 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano " + +#: find/parser.c:1194 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n" + +#: find/parser.c:1335 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1381 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese" + +#: find/parser.c:1590 find/parser.c:1672 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "nsonsekawo %s\n" + +#: find/parser.c:1591 find/parser.c:1673 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " ekika: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:984 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1267 xargs/xargs.c:788 +msgid "cannot fork" +msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye" + +#: find/pred.c:1287 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s" + +#: find/pred.c:1293 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d" + +#: find/pred.c:1408 +msgid "left:\n" +msgstr "kkono:\n" + +#: find/pred.c:1412 +msgid "right:\n" +msgstr "ddyo:\n" + +#: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110 +#: find/tree.c:146 +msgid "invalid expression" +msgstr "emboozi tekola wano" + +#: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:231 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n" + +#: locate/code.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > lukalala_olutegeke\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:124 +msgid "days" +msgstr "ennaku" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:305 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya" + +#: locate/locate.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n" +" [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] kigambo...\n" + +#: locate/locate.c:543 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n" + +#: xargs/xargs.c:309 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene" + +#: xargs/xargs.c:383 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n" + +#: xargs/xargs.c:557 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako" + +#: xargs/xargs.c:558 +msgid "double" +msgstr "nakabirye" + +#: xargs/xargs.c:558 +msgid "single" +msgstr "sekinnomu" + +#: xargs/xargs.c:571 xargs/xargs.c:616 +msgid "argument line too long" +msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu" + +#: xargs/xargs.c:674 +msgid "command too long" +msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu" + +#: xargs/xargs.c:692 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti" + +#: xargs/xargs.c:696 +msgid "argument list too long" +msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu" + +#: xargs/xargs.c:850 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo" + +#: xargs/xargs.c:866 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko" + +#: xargs/xargs.c:868 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d" + +#: xargs/xargs.c:870 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d" + +#: xargs/xargs.c:893 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:899 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:905 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:928 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n" +" [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n" +" [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n" +" [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n" +" [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n" +" [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n" +" [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [orden [agumenti-ezisooka]]\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po dissimilarity index 79% index 777fa9e..73fb76e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,1212 +1,498 @@ -# THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Nik Ramadhan Nik Idris , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n" -"Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris \n" -"Language-Team: Malay \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Hujah yang sah ialah:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "ralat sistem tidak diketahui" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Berjaya" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "tidak padan" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Tidak padan [ atau [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( atau \\( tidak sesuai" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr " \\{ Tidak sesuai" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "memori kehabisan" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") atau \\) tidak sesuai" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "memori kehabisan" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "senarai hujag terlalu panjang" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "" - -#: find/find.c:205 -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1127 -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "mod yang salah `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "ralat menunggu untuk %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1228 -#, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1237 -#, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -msgid "you have too many ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1350 -#, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "" - -#: find/util.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "" - -#: find/util.c:159 -#, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "" - -#: find/util.c:748 -#, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "arahan terlalu panjang" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "senarai hujag terlalu panjang" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "versi find GNU %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Laporkan pepijat kepada ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "ralat menunggu untuk %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "berganda" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "tunggal" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "baris hujah terlalu panjang" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "ralat menunggu untuk proses anak" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "saiz blok" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "versi find GNU %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "versi find GNU %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "versi locate GNU %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "baris hujah terlalu panjang" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "kehabisan memori maya" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " jenis: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "kiri:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "kanan:\n" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "ralat dalam %s: %s" +# THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Nik Ramadhan Nik Idris , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n" +"Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Hujah yang sah ialah:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "ralat sistem tidak diketahui" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "saiz blok" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "tidak padan" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Tidak padan [ atau [^" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( atau \\( tidak sesuai" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr " \\{ Tidak sesuai" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memori kehabisan" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") atau \\) tidak sesuai" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "kehabisan memori maya" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "ralat dalam %s: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Laporkan pepijat kepada ." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "mod yang salah `%s'" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "versi find GNU %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " jenis: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "ralat menunggu untuk %s" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "kiri:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "kanan:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "hari" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "versi locate GNU %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "berganda" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "tunggal" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "baris hujah terlalu panjang" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "arahan terlalu panjang" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "senarai hujag terlalu panjang" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "ralat menunggu untuk proses anak" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1564947..313756b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils-4.3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:49+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ongeldige suffix in argument van %s%s: '%s'" msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "argument van %s%s is te lang: '%s'" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan huidige map niet opvragen" @@ -256,47 +256,36 @@ msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." msgstr "Waarschuwing: bestandssysteem %s is recent aangekoppeld." #: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +#, c-format +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]" msgstr "" "%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s\n" "(oud apparaatnummer is %ld, nieuw apparaatnummer is %ld,\n" "bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:529 +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]" msgstr "" "%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s\n" "(oud inode-nummer is %ld, nieuw inode-nummer is %ld,\n" "bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]" -#: find/find.c:1011 +#: find/find.c:1012 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Het veilig wijzigen van de huidige map naar %s is mislukt" -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." msgstr "" "Symbolische koppeling %s is deel van een oneindige lus in\n" "de mappenhiërarchie: de map waarnaar de koppeling wijst is al bezocht." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +#: find/find.c:1128 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy" msgstr[0] "" "Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer en\n" "inode-nummer als een map %d niveau hoger in de mappenhiërarchie." @@ -304,18 +293,14 @@ msgstr[1] "" "Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer en\n" "inode-nummer als een map %d niveaus hoger in de mappenhiërarchie." -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1379 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "waarschuwing: symbolische koppeling %s wordt niet gevolgd" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." +#: find/find.c:1423 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." msgstr "" "WAARSCHUWING: het aantal harde koppelingen voor %s is onjuist;\n" "volgens het bestandssysteem zijn er %d koppelingen naar deze map,\n" @@ -324,17 +309,14 @@ msgstr "" "Optie '-noleaf' wordt nu automatisch aangezet. In de tot nu toe gegeven\n" "resultaten kunnen mappen ontbreken die doorzocht hadden moeten worden." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:252 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Oneindige lus in bestandssysteem: %s is onderdeel van dezelfde " -"bestandssysteemlus als %s." +#, c-format +msgid "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s." +msgstr "Oneindige lus in bestandssysteem: %s is onderdeel van dezelfde bestandssysteemlus als %s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format @@ -347,54 +329,43 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "kan %s niet doorzoeken" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." msgstr "" "De actie '-delete' schakelt automatisch '-depth' in,\n" "maar '-prune' doet niets als '-depth' ingeschakeld is.\n" "Als u toch door wilt gaan, gebruik dan expliciet de optie '-depth'." #: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '%s' werd gegeven na het non-optie-argument '%s',\n" "maar opties zijn niet positioneel: '%s' beïnvloedt zowel voorgaande\n" "als nakomende testen. Geef opties op vóór andere argumenten.\n" -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." +#: find/parser.c:816 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." msgstr "" "Waarschuwing: de optie '-d' wordt afgeraden;\n" "gebruik liever '-depth', want dat is een POSIX-optie." -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" +#: find/parser.c:1066 +#, c-format +msgid "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s" msgstr "" "%s is geen bestaande groepsnaam, en het lijkt niet op een numeriek ID\n" "vanwege het onverwachte achtervoegsel %s" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1079 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s is geen bestaande groepsnaam" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1084 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "het argument van '-group' is leeg, maar zou een groepsnaam moeten zijn" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1105 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" @@ -404,10 +375,9 @@ msgstr "" "Het standaardpad is de huidige map; de standaardexpressie is '-print';\n" "de expressie mag bestaan uit: operatoren, opties, testen, en acties:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1108 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" @@ -416,7 +386,7 @@ msgstr "" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1112 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -430,12 +400,11 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth NIVEAUS -mindepth NIVEAUS -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1117 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "Testen (N mag ook +N of -N zijn): -amin N -anewer BESTAND -atime N\n" @@ -444,7 +413,7 @@ msgstr "" " -iregex PATROON -iwholename PATROON -links N -lname PATROON\n" " -mmin N -mtime N -name PATROON -newer BESTAND -nouser -nogroup" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1122 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -455,7 +424,7 @@ msgstr "" " -writable -executable -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n" " -uid N -used N -user NAAM -wholename PATROON -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1127 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -463,12 +432,11 @@ msgid "" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" "Acties: -fprint BESTAND -fprint0 BESTAND -fprintf BESTAND OPMAAK\n" -" -exec COMMANDO ; -exec COMMANDO {} + -ok COMMANDO ; -ls -fls " -"BESTAND\n" +" -exec COMMANDO ; -exec COMMANDO {} + -ok COMMANDO ; -ls -fls BESTAND\n" " -execdir COMMANDO ; -execdir COMMANDO {} + -okdir COMMANDO ;\n" " -print -print0 -printf OPMAAK -delete -prune -quit\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1133 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" @@ -479,18 +447,13 @@ msgstr "" "een e-mail naar .\n" "Meld fouten in de vertaling aan ." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1187 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "de zinnigheidscontrole van de fnmatch()-systeemfunctie is mislukt" -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1201 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." msgstr "" "Waarschuwing: bestandsnamen bevatten gewoonlijk geen schuine strepen\n" "(padnamen wel); dit betekent dat '%s %s' op dit systeem waarschijnlijk\n" @@ -498,201 +461,182 @@ msgstr "" "of misschien '-samefile'. Of anders, als u GNU grep hebt, kunt u\n" "'find ... -print0 | grep -FzZ %s' gebruiken." -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" +#: find/parser.c:1349 +#, c-format +msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s" msgstr "" "Als argument van %s werd een tientallig positief geheel getal verwacht,\n" "maar %s werd gegeven" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1499 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" -"Dit systeem kent niet de mogelijkheid om de ontstaanstijd van een bestand te " -"bepalen." +msgstr "Dit systeem kent niet de mogelijkheid om de ontstaanstijd van een bestand te bepalen." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1549 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Kan %s niet als datum of tijd interpreteren" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen" -#: find/parser.c:1772 +#: find/parser.c:1766 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." msgstr "Modus %s is ongeldig als POSIXLY_CORRECT aan staat." -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1849 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ongeldige modus %s" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1871 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." msgstr "" "Waarschuwing: het opgegeven moduspatroon %s is gelijkwaardig aan /000.\n" -"De betekenis van '-perm /000' is gelijkgemaakt aan die van '-perm -000'; " -"dus\n" +"De betekenis van '-perm /000' is gelijkgemaakt aan die van '-perm -000'; dus\n" "in plaats van met geen enkel bestand komt het nu overeen met alle bestanden." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:2068 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "ongeldig leeg argument van '-size'" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2116 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "ongeldige aanduiding '%c' bij optie '-size'" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2122 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "Ongeldig argument '%s%c' van '-size'" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"De optie '-show-control-chars' vereist als argument ofwel 'literal' ofwel " -"'safe'" +#: find/parser.c:2301 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "De optie '-show-control-chars' vereist als argument ofwel 'literal' ofwel 'safe'" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2412 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Ongeldig argument '%s' van '-used'" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2464 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Compilatie-opties: " -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2573 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Argument van '-type' dient slechts één letter te zijn" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2620 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2741 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "waarschuwing: onbekende stuurcode '\\%c'" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2757 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "fout: '%s' aan einde van opmaaktekenreeks" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2796 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "waarschuwing: onbekende opmaakcode '%%%c'" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2940 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "fout: opmaakcode '%%%c' is gereserveerd voor toekomstig gebruik" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2974 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" msgstr "" "De huidige map komt voor in de omgevingsvariabele PATH;\n" "dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n" "Verwijder de huidige map uit uw PATH-variabele (oftewel:\n" "haal de \".\" of dubbele punten aan begin en eind weg)." -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" +#: find/parser.c:2985 +#, c-format +msgid "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %2$s action of find. Please remove that entry from $PATH" msgstr "" "Het relatieve pad %s komt voor in de omgevingsvariabele PATH;\n" "dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n" "Verwijder daarom dat relatieve pad uit uw PATH-variabele." -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." +#: find/parser.c:3088 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." msgstr "" "Om veiligheidsredenen mag {} bij '-execdir' en '-okdir' niet gebruikt\n" "worden binnen de naam van het hulpprogramma." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:3113 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Bij '-exec%s ... +' mag {} slechts één keer voorkomen." -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3130 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Omgeving is te groot voor exec()." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3321 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "rekenkundige overloop tijdens berekening van het einde van vandaag" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3477 msgid "standard error" msgstr "standaardfoutuitvoer" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3482 msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" -#: find/pred.c:424 +#: find/pred.c:411 #, c-format msgid "cannot delete %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1355 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Waarschuwing: kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1419 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1871 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Kan standaardinvoer niet sluiten" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1906 msgid "Failed to change directory" msgstr "Kan niet van map wijzigen" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129 msgid "cannot fork" msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1972 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "fout tijdens wachten op %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: afgebroken door signaal %d" +#: find/pred.c:1981 +#, c-format +msgid "%1$s terminated by signal %2$d" +msgstr "%s afgebroken door signaal %d" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" @@ -700,11 +644,8 @@ msgstr "ongeldige expressie" #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"ongeldige expressie: binaire operator '%s' is gebruikt met niets ervoor" +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "ongeldige expressie: binaire operator '%s' is gebruikt met niets ervoor" #: find/tree.c:108 #, c-format @@ -722,9 +663,7 @@ msgstr "ongeldige expressie: er zijn te veel ')'" #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" msgstr "ongeldige expressie: ontbrekend ')' -- of er ontbreekt iets na '%s'" #: find/tree.c:149 @@ -732,9 +671,7 @@ msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "ongeldige expressie: lege haakjes zijn niet toegestaan" #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "ongeldige expressie: ontbrekend ')'" #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 @@ -762,8 +699,8 @@ msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "ongeldige optie, test of actie: '%s'" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +#, c-format +msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'" msgstr "ongeldig argument '%s' van '%s'" #: find/tree.c:1269 @@ -822,17 +759,13 @@ msgstr "Ongeldig optimalisatieniveau %s" #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." msgstr "" "Optimalisatieniveau %lu is te hoog.\n" "Als u bestanden heel vlug wilt vinden, gebruik dan 'locate'." -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +#: find/util.c:944 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" msgstr "" "De omgevingsvariabele FIND_BLOCK_SIZE wordt niet ondersteund.\n" "Alleen de omgevingsvariabele POSIXLY_CORRECT beïnvloedt de blokgrootte." @@ -843,9 +776,7 @@ msgstr "commando is te lang" #: lib/buildcmd.c:288 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"zelfs één enkel argument past niet binnen beschikbare grootte van " -"argumentenlijst" +msgstr "zelfs één enkel argument past niet binnen beschikbare grootte van argumentenlijst" #: lib/buildcmd.c:293 msgid "argument list too long" @@ -869,8 +800,8 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Gecompileerd met GNU gnulib versie %s.\n" #: lib/regextype.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." +#, c-format +msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s." msgstr "Onbekend type (%s) van reguliere expressie; geldige types zijn %s." #: locate/code.c:130 @@ -879,12 +810,11 @@ msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" msgstr "" -"Gebruik: %s meest_gebruikte_bigrams < bestandenlijst > locate-" -"gegevensbank\n" +"Gebruik: %s meest_gebruikte_bigrams < bestandenlijst > locate-gegevensbank\n" " of: %s [ --version | --help ]\n" #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: xargs/xargs.c:1327 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -962,14 +892,14 @@ msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "Alle bestandsnamen: %s\n" #: locate/locate.c:912 -#, fuzzy +#, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" "Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\t%2$s contain whitespace, \n" +"\t%3$s contain newline characters, \n" +"\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" "De bestandsnamen hebben een totale lengte van %1$s bytes.\n" "Enkele details:\n" @@ -979,9 +909,7 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" msgstr "" "Er kunnen bestandsnamen uitgefilterd zijn,\n" "dus de compressieverhouding kan niet berekend worden.\n" @@ -997,10 +925,8 @@ msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Compressieverhouding is ongedefinieerd\n" #: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" +#, c-format +msgid "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have security level %2$c, which GNU findutils does not currently support" msgstr "" "Gegevensbank %s schijnt een slocate-gegevensbank te zijn,\n" "maar lijkt veiligheidsniveau %c te hebben.\n" @@ -1008,26 +934,20 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." msgstr "" "Bestand %s is een slocate-gegevensbank.\n" "Ondersteuning hiervoor is nieuw; houd rekening met problemen." #: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +#, c-format +msgid "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it." msgstr "" "Bestand %s wordt overgeslagen;\n" "het is een slocate-gegevensbank met een onbekend veiligheidsniveau %d." #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" msgstr "" "Optie '-E' werd gegeven, maar die optie kan niet gebruikt worden bij\n" "slocate-gegevensbanken met een veiligheidsniveau dat niet nul is.\n" @@ -1041,12 +961,11 @@ msgstr "Bestand %s is een slocate-gegevensbank; optie '-e' wordt ingeschakeld." #: locate/locate.c:1198 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"Oude-stijl locate-gegevensbank %s is te klein om geldig te kunnen zijn." +msgstr "Oude-stijl locate-gegevensbank %s is te klein om geldig te kunnen zijn." #: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" +#, c-format +msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n" msgstr "Gegevensbank '%s' is in de %s-indeling.\n" #: locate/locate.c:1371 @@ -1068,8 +987,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1100,26 +1018,21 @@ msgstr "Wegnemen van SETGID-privileges is mislukt" #: locate/locate.c:1794 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"Waarschuwing: de locate-gegevensbank kan slechts één keer van " -"standaardinvoer gelezen worden." +msgstr "Waarschuwing: de locate-gegevensbank kan slechts één keer van standaardinvoer gelezen worden." #: locate/locate.c:1856 msgid "time system call failed" msgstr "Aanroep van systeemfunctie time() is mislukt" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"Waarschuwing: gegevensbank %s is meer dan %d %s oud: de leeftijd is %.1f %s." +#, c-format +msgid "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)" +msgstr "Waarschuwing: gegevensbank %s is meer dan %d %s oud: de leeftijd is %.1f %s." #: locate/word_io.c:97 #, c-format msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" -"Waarschuwing: locate-gegevensbank %s werd met een andere bytevolgorde " -"samengesteld." +msgstr "Waarschuwing: locate-gegevensbank %s werd met een andere bytevolgorde samengesteld." #: locate/word_io.c:144 #, c-format @@ -1137,174 +1050,147 @@ msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken." #: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lx." msgstr "" "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n" "tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lx." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." +#: xargs/xargs.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lo." msgstr "" "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n" "tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lo." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." +#: xargs/xargs.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing characters %2$s were not recognised." msgstr "" "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n" "onbegrepen nakomende tekens '%s'." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:384 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." msgstr "" "Ongeldige specificatie '%s' van scheidingsteken; het scheidingsteken\n" "dient een enkel teken te zijn of een stuurcode beginnend met \\." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:403 msgid "environment is too large for exec" msgstr "Omgeving is te groot voor exec()." -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"waarschuwing: waarde %ld voor optie '-s' is te groot; %ld wordt gebruikt" +#: xargs/xargs.c:588 +#, c-format +msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead" +msgstr "waarschuwing: waarde %ld voor optie '-s' is te groot; %ld wordt gebruikt" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Kan invoerbestand %s niet openen" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:693 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "De omgevingsvariabelen nemen %lu bytes in beslag.\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:696 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op dit systeem): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:699 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" msgstr "Minimale POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op alle systemen): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:702 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Maximum lengte van een verwerkbaar commando: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:706 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Grootte van het gebruikte commandobuffer: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:712 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" "'xargs' zal nu verdergaan; het zal de invoer lezen en opdrachten uitvoeren.\n" "Als u dit niet bedoelde, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:720 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" msgstr "" "Waarschuwing: '%s' zal minstens één keer uitgevoerd worden.\n" "Als u dit niet wilt, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" +#: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943 +msgid "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" msgstr "" -"Ongepaard enkel aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n" +"Ongepaard dubbel aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n" "speciaal behandeld tenzij u optie '-0' gebruikt." -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" +#: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945 +msgid "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" msgstr "" +"Ongepaard enkel aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n" +"speciaal behandeld tenzij u optie '-0' gebruikt." -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +#: xargs/xargs.c:964 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" msgstr "" "Waarschuwing: een NUL-teken werd gevonden in de invoer.\n" "Deze kan niet doorgegeven worden aan de argumentenlijst.\n" "Wilde u misschien de optie '--null' gebruiken?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031 msgid "argument line too long" msgstr "argumentenregel is te lang" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1204 msgid "error waiting for child process" msgstr "fout tijdens wachten op dochterproces" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1220 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: eindigde met afsluitwaarde 255 -- gestopt" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: gestopt door signaal %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1224 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: afgebroken door signaal %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +#: xargs/xargs.c:1277 +#, c-format +msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n" msgstr "%s: ongeldig nummer bij optie '-%c'\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +#: xargs/xargs.c:1284 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n" msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet groter of gelijk aan %3%ld zijn\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +#: xargs/xargs.c:1298 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n" msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet kleiner dan %ld zijn\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1316 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1320,21 +1206,10 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [-0prtx] [--interactive] [-d|--delimiter=scheidingsteken]\n" " [--null] [-E EOF_reeks] [-e[EOF_reeks]] [--eof[=EOF_reeks]]\n" " [-I te_vervangen_tekenreeks] [-i[te_vervangen_tekenreeks]]\n" -" [--replace[=te_vervangen_reeks]] [--max-lines" -"[=max_aantal_regels]]\n" +" [--replace[=te_vervangen_reeks]] [--max-lines[=max_aantal_regels]]\n" " [-L max_aantal_regels] [-l[max_aantal_regels]] [--show-limits]\n" " [-n max_aantal_argumenten] [--max-args=max_aantal_argumenten]\n" " [-P max_aantal_processen] [--max-procs=max_aantal_processen]\n" " [-s max_aantal_tekens] [--max-chars=max_aantal_tekens]\n" " [--exit] [--no-run-if-empty] [--verbose] [--arg-file=bestand]\n" " [--version] [--help] [COMMANDO [eerste_argumenten]]\n" - -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s afgebroken door signaal %d" - -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "Ongepaard dubbel aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n" -#~ "speciaal behandeld tenzij u optie '-0' gebruikt." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bd99e38..cabe891 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,21 +1,20 @@ # Polish translation for GNU findutils. -# Copyright (C) 1996, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Krawczyk , 1996. -# Jakub Bogusz , 2003-2007. +# Jakub Bogusz , 2003-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 00:07+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 #, c-format @@ -254,22 +253,14 @@ msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." msgstr "Uwaga: system plików %s zosta³ niedawno zamontowany." #: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%1$s%2$s zmieni³ siê podczas wykonywania %3$s (stary numer urz±dzenia %4$ld, " -"nowy numer urz±dzenia %5$ld, typ systemu plików to %6$s) [ref %7$ld]" +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s zmieni³ siê podczas wykonywania %s (stary numer urz±dzenia %ld, nowy numer urz±dzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]" #: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%1$s%2$s zmieni³ siê podczas wykonywania %3$s (stary numer i-wêz³a %4$ld, " -"nowy numer i-wêz³a %5$ld, typ systemu plików %6$s) [ref %7$ld]" +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s zmieni³ siê podczas wykonywania %s (stary numer i-wêz³a %ld, nowy numer i-wêz³a %ld, typ systemu plików %s) [ref %ld]" #: find/find.c:1011 #, c-format @@ -278,30 +269,16 @@ msgstr "Nie uda #: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Dowi±zanie symboliczne %s jest czê¶ci± pêtli w hierarchii katalogów; katalog " -"wskazywany przez to dowi±zanie by³ ju¿ odwiedzony." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Dowi±zanie symboliczne %s jest czê¶ci± pêtli w hierarchii katalogów; katalog wskazywany przez to dowi±zanie by³ ju¿ odwiedzony." #: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Wykryto pêtlê w systemie plików; %1$s ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ " -"co katalog %2$d poziom wy¿ej w hierarchii systemu plików." -msgstr[1] "" -"Wykryto pêtlê w systemie plików; %1$s ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ " -"co katalog %2$d poziomy wy¿ej w hierarchii systemu plików." -msgstr[2] "" -"Wykryto pêtlê w systemie plików; %1$s ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ " -"co katalog %2$d poziomów wy¿ej w hierarchii systemu plików." +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Wykryto pêtlê w systemie plików; %s ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ co katalog %d poziom wy¿ej w hierarchii systemu plików." +msgstr[1] "Wykryto pêtlê w systemie plików; %s ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ co katalog %d poziomy wy¿ej w hierarchii systemu plików." +msgstr[2] "Wykryto pêtlê w systemie plików; %s ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ co katalog %d poziomów wy¿ej w hierarchii systemu plików." #: find/find.c:1378 #, c-format @@ -309,29 +286,18 @@ msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "uwaga: nie pod±¿anie za dowi±zaniem symbolicznym %s" #: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"UWAGA: z³a liczba twardych dowi±zañ dla %1$s (widziano tylko st_nlink=%2$d, " -"ale ju¿ znaleziono %3$d podkatalogów): to mo¿e byæ b³±d w sterowniku systemu " -"plików. Automatyczne w³±czenie opcji -noleaf finda. Wcze¶niejsze wyniki " -"mog³y nie zawieraæ katalogów, które powinny byæ przeszukane." +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "UWAGA: z³a liczba twardych dowi±zañ dla %s (widziano tylko st_nlink=%d, ale ju¿ znaleziono %d podkatalogów): to mo¿e byæ b³±d w sterowniku systemu plików. Automatyczne w³±czenie opcji -noleaf finda. Wcze¶niejsze wyniki mog³y nie zawieraæ katalogów, które powinny byæ przeszukane." #: find/fstype.c:250 msgid "unknown" msgstr "nieznany" #: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Wykryto pêtlê w systemie plików; %1$s jest czê¶ci± tej samej pêtli w " -"systemie plików co %2$s." +#, c-format +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "Wykryto pêtlê w systemie plików; %s jest czê¶ci± tej samej pêtli w systemie plików co %s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format @@ -344,43 +310,22 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "nie mo¿na szukaæ %s" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" -"Akcja -delete automatycznie w³±cza -depth, ale -prune nic nie wykonuje kiedy " -"aktywna jest opcja -depth. Aby wykonaæ tê akcjê, nale¿y explicite u¿yæ opcji " -"-depth." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Akcja -delete automatycznie w³±cza -depth, ale -prune nic nie wykonuje kiedy aktywna jest opcja -depth. Aby wykonaæ tê akcjê, nale¿y explicite u¿yæ opcji -depth." #: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"uwaga: podano opcjê %1$s po argumencie %2$s nie bêd±cym opcj±, ale opcje nie " -"s± pozycyjne (%3$s wp³ywa na testy podane przed ni± jak i po niej). Proszê " -"podawaæ opcje przed innymi argumentami.\n" +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "uwaga: podano opcjê %s po argumencie %s nie bêd±cym opcj±, ale opcje nie s± pozycyjne (%s wp³ywa na testy podane przed ni± jak i po niej). Proszê podawaæ opcje przed innymi argumentami.\n" #: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"uwaga: opcja -d jest przestarza³a; proszê zamiast niej u¿ywaæ -depth, " -"poniewa¿ ta jest zgodna z POSIX." +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "uwaga: opcja -d jest przestarza³a; proszê zamiast niej u¿ywaæ -depth, poniewa¿ ta jest zgodna z POSIX." #: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%1$s nie jest nazw± ¿adnej istniej±cej grupy i nie wygl±da na liczbowy " -"identyfikator grupy, poniewa¿ ma nieznany przyrostek %2$s" +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s nie jest nazw± ¿adnej istniej±cej grupy i nie wygl±da na liczbowy identyfikator grupy, poniewa¿ ma nieznany przyrostek %s" #: find/parser.c:1084 #, c-format @@ -403,8 +348,7 @@ msgstr "" #: find/parser.c:1113 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" @@ -430,15 +374,12 @@ msgstr "" msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" -"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin " -"N\n" +"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin N\n" " -cnewer PLIK -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAZWA\n" -" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -iwholename WZORZEC -iregex " -"WZORZEC\n" +" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -iwholename WZORZEC -iregex WZORZEC\n" " -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK" #: find/parser.c:1127 @@ -478,29 +419,17 @@ msgstr "" #: find/parser.c:1192 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" -"sprawdzenie poprawno¶ci funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiod³o siê." +msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiod³o siê." #: find/parser.c:1206 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawieraj± uko¶ników (ale ¶cie¿ki " -"tak). Oznacza to, ¿e '%s %s' bêdzie prawdopodobnie zawsze fa³szywe na tym " -"systemie. Przydatny mo¿e byæ test '-wholename' albo '-samefile'. " -"Ewentualnie, maj±c GNU grepa, mo¿na u¿yæ 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawieraj± uko¶ników (ale ¶cie¿ki tak). Oznacza to, ¿e '%s %s' bêdzie prawdopodobnie zawsze fa³szywe na tym systemie. Przydatny mo¿e byæ test '-wholename' albo '-samefile'. Ewentualnie, maj±c GNU grepa, mo¿na u¿yæ 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." #: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" -"Dla opcji %1$s oczekiwano argumentu bêd±cego dodatni± liczb± ca³kowit±, a " -"otrzymano %2$s" +msgstr "Dla opcji %s oczekiwano argumentu bêd±cego dodatni± liczb± ca³kowit±, a otrzymano %s" #: find/parser.c:1505 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." @@ -528,15 +457,8 @@ msgstr "niew #: find/parser.c:1874 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"uwaga: podano wzorzec uprawnieñ %s (który jest równowa¿ny /000). Znaczenie -" -"perm /000 zmieni³o siê tak, by by³o spójne z -perm -000; oznacza to, ¿e " -"wcze¶niej nie pasowa³o do ¿adnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich " -"plików." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "uwaga: podano wzorzec uprawnieñ %s (który jest równowa¿ny /000). Znaczenie -perm /000 zmieni³o siê tak, by by³o spójne z -perm -000; oznacza to, ¿e wcze¶niej nie pasowa³o do ¿adnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich plików." #: find/parser.c:2071 msgid "invalid null argument to -size" @@ -553,12 +475,8 @@ msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "B³êdny argument `%s%c' opcji -size" #: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o warto¶ci 'literal' lub " -"'safe'" +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o warto¶ci 'literal' lub 'safe'" #: find/parser.c:2416 #, c-format @@ -597,41 +515,21 @@ msgstr "uwaga: nierozpoznana dyrektywa formatuj #: find/parser.c:2944 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" -"b³±d: dyrektywa formatuj±ca `%%%c' jest zarezerwowana do przysz³ego " -"wykorzystania" +msgstr "b³±d: dyrektywa formatuj±ca `%%%c' jest zarezerwowana do przysz³ego wykorzystania" #: find/parser.c:2978 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Bie¿±cy katalog jest obecny w zmiennej ¶rodowiskowej PATH, co jest " -"niebezpieczne w po³±czeniu z akcj± %s polecenia find. Proszê usun±æ bie¿±cy " -"katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usun±æ \".\" albo wiod±ce lub koñcowe " -"dwukropki)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Bie¿±cy katalog jest obecny w zmiennej ¶rodowiskowej PATH, co jest niebezpieczne w po³±czeniu z akcj± %s polecenia find. Proszê usun±æ bie¿±cy katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usun±æ \".\" albo wiod±ce lub koñcowe dwukropki)" #: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"W zmiennej ¶rodowiskowej PATH jest obecna ¶cie¿ka wzglêdna %1$s, co jest " -"niebezpieczne w po³±czeniu z akcj± %2$s polecenia find. Proszê usun±æ ten " -"wpis ze zmiennej $PATH" +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "W zmiennej ¶rodowiskowej PATH jest obecna ¶cie¿ka wzglêdna %s, co jest niebezpieczne w po³±czeniu z akcj± %s polecenia find. Proszê usun±æ ten wpis ze zmiennej $PATH" #: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Nie mo¿na u¿ywaæ {} wewn±trz nazwy narzêdzia dla opcji -execdir i -okdir, " -"poniewa¿ jest to potencjalny problem z bezpieczeñstwem." +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ {} wewn±trz nazwy narzêdzia dla opcji -execdir i -okdir, poniewa¿ jest to potencjalny problem z bezpieczeñstwem." #: find/parser.c:3117 #, c-format @@ -644,8 +542,7 @@ msgstr " #: find/parser.c:3333 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" -"przepe³nienie arytmetyczne przy próbie obliczenia koñca dnia dzisiejszego" +msgstr "przepe³nienie arytmetyczne przy próbie obliczenia koñca dnia dzisiejszego" #: find/parser.c:3489 msgid "standard error" @@ -688,9 +585,9 @@ msgid "error waiting for %s" msgstr "b³±d podczas czekania na %s" #: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: zakoñczony sygna³em %d" +msgstr "%s zakoñczony sygna³em %d" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" @@ -698,9 +595,7 @@ msgstr "b #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." msgstr "b³êdne wyra¿enie; podano operator binarny '%s' bez niczego przed nim." #: find/tree.c:108 @@ -719,21 +614,15 @@ msgstr "b #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"b³êdne wyra¿enie; oczekiwano gdzie¶ ')', ale nie znaleziono. Byæ mo¿e " -"potrzebne jest dodatkowe wyra¿enie po '%s'" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "b³êdne wyra¿enie; oczekiwano gdzie¶ ')', ale nie znaleziono. Byæ mo¿e potrzebne jest dodatkowe wyra¿enie po '%s'" #: find/tree.c:149 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "b³êdne wyra¿enie; puste nawiasy nie s± dozwolone." #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "b³êdne wyra¿enie; oczekiwano gdzie¶ ')', ale nie znaleziono." #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 @@ -761,9 +650,9 @@ msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "b³êdne wyra¿enie `%s'" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "b³êdny argument `%1$s' dla `%2$s'" +msgstr "b³êdny argument `%s' dla `%s'" #: find/tree.c:1269 #, c-format @@ -821,20 +710,12 @@ msgstr "B #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Poziom optymalizacji %lu jest zbyt du¿y. Aby odnale¼æ pliki bardzo szybko, " -"mo¿na u¿yæ GNU locate." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Poziom optymalizacji %lu jest zbyt du¿y. Aby odnale¼æ pliki bardzo szybko, mo¿na u¿yæ GNU locate." #: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Zmienna ¶rodowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obs³ugiwana; jedyne, co wp³ywa " -"na rozmiar bloku, to zmienna ¶rodowiskowa POSIXLY_CORRECT" +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Zmienna ¶rodowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obs³ugiwana; jedyne, co wp³ywa na rozmiar bloku, to zmienna ¶rodowiskowa POSIXLY_CORRECT" #: lib/buildcmd.c:196 msgid "command too long" @@ -842,8 +723,7 @@ msgstr "polecenie zbyt d #: lib/buildcmd.c:288 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"nie mo¿na zmie¶ciæ pojedynczego argumentu w limicie rozmiaru listy argumentów" +msgstr "nie mo¿na zmie¶ciæ pojedynczego argumentu w limicie rozmiaru listy argumentów" #: lib/buildcmd.c:293 msgid "argument list too long" @@ -867,9 +747,9 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Zbudowano przy u¿yciu GNU gnuliba w wersji %s\n" #: lib/regextype.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "Nieznany rodzaj wyra¿eñ regularnych %1$s; poprawne rodzaje to %2$s." +msgstr "Nieznany rodzaj wyra¿eñ regularnych %s; poprawne rodzaje to %s." #: locate/code.c:130 #, c-format @@ -933,9 +813,7 @@ msgstr "B #: locate/locate.c:473 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"Baza danych locate %s zawiera nazwê pliku d³u¿sz± ni¿ locate jest w stanie " -"obs³u¿yæ" +msgstr "Baza danych locate %s zawiera nazwê pliku d³u¿sz± ni¿ locate jest w stanie obs³u¿yæ" #: locate/locate.c:608 #, c-format @@ -961,7 +839,6 @@ msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "Wszystkie nazwy plików: %s\n" #: locate/locate.c:912 -#, fuzzy msgid "" "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" "Of those file names,\n" @@ -979,12 +856,8 @@ msgstr "" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" -"Niektóre nazwy plików mog³y zostaæ odfiltrowane, wiêc nie mo¿na obliczyæ " -"wspó³czynnika kompresji.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Niektóre nazwy plików mog³y zostaæ odfiltrowane, wiêc nie mo¿na obliczyæ wspó³czynnika kompresji.\n" #: locate/locate.c:939 #, c-format @@ -997,40 +870,23 @@ msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Wspó³czynnik kompresji jest nieokre¶lony\n" #: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"Baza danych locate %1$s wygl±da na bazê danych slocate, ale o poziomie " -"bezpieczeñstwa %2$c, którego GNU findutils aktualnie nie obs³uguje" +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "Baza danych locate %s wygl±da na bazê danych slocate, ale o poziomie bezpieczeñstwa %c, którego GNU findutils aktualnie nie obs³uguje" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s to baza danych slocate. Jej obs³uga jest nowa, mo¿na siê jeszcze " -"spodziewaæ problemów." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s to baza danych slocate. Jej obs³uga jest nowa, mo¿na siê jeszcze spodziewaæ problemów." #: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%1$s to baza danych slocate o nieobs³ugiwanym poziomie bezpieczeñstwa %2$d; " -"pominiêto." +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s to baza danych slocate o nieobs³ugiwanym poziomie bezpieczeñstwa %d; pominiêto." #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Podano opcjê -E, ale ta opcja nie mo¿e byæ u¿yta z bazami danych w formacie " -"slocate o niezerowym poziomie bezpieczeñstwa. Dla tej bazy danych nie " -"zostan± wygenerowane ¿adne wyniki.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Podano opcjê -E, ale ta opcja nie mo¿e byæ u¿yta z bazami danych w formacie slocate o niezerowym poziomie bezpieczeñstwa. Dla tej bazy danych nie zostan± wygenerowane ¿adne wyniki.\n" #: locate/locate.c:1160 #, c-format @@ -1040,13 +896,12 @@ msgstr "%s to baza danych slocate. W #: locate/locate.c:1198 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"Baza danych locale %s w starym formacie jest zbyt krótka aby by³a poprawna" +msgstr "Baza danych locale %s w starym formacie jest zbyt krótka aby by³a poprawna" #: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Baza danych %1$s jest w formacie %2$s.\n" +msgstr "Baza danych %s jest w formacie %s.\n" #: locate/locate.c:1371 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" @@ -1059,9 +914,7 @@ msgstr "Baza danych ma kodowanie ze s #: locate/locate.c:1386 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" -"Baza danych ma kodowanie z nieoczywist± kolejno¶ci± bajtów w s³owie " -"maszynowym.\n" +msgstr "Baza danych ma kodowanie z nieoczywist± kolejno¶ci± bajtów w s³owie maszynowym.\n" #: locate/locate.c:1414 #, c-format @@ -1069,8 +922,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1078,8 +930,7 @@ msgstr "" "Sk³adnia: %s [-d ¶cie¿ka | --database=¶cie¿ka] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholepath] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=RODZAJ]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " wzorzec...\n" @@ -1102,26 +953,21 @@ msgstr "nie uda #: locate/locate.c:1794 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"uwaga: baza danych locate mo¿e byæ odczytana ze standardowego wej¶cia tylko " -"raz." +msgstr "uwaga: baza danych locate mo¿e byæ odczytana ze standardowego wej¶cia tylko raz." #: locate/locate.c:1856 msgid "time system call failed" msgstr "wywo³anie systemowe nie powiod³o siê" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"uwaga: baza danych %1$s ma ju¿ ponad %2$d %3$s (jej wiek to %4$.1f %5$s)" +msgstr "uwaga: baza danych %s ma ju¿ ponad %d %s (jej wiek to %.1f %s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" -"Uwaga: baza danych locate %s zosta³a utworzona z inn± kolejno¶ci± bajtów w " -"s³owie" +msgstr "Uwaga: baza danych locate %s zosta³a utworzona z inn± kolejno¶ci± bajtów w s³owie" #: locate/word_io.c:144 #, c-format @@ -1136,53 +982,36 @@ msgstr "b #: xargs/xargs.c:303 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" -"Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia." +msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia." #: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %1$s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; " -"warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %2$lx." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %lx." #: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %1$s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; " -"warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %2$lo." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %lo." #: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %1$s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; " -"koñcowe znaki %2$s nie zosta³y rozpoznane." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; koñcowe znaki %s nie zosta³y rozpoznane." #: xargs/xargs.c:381 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Nieprawid³owe okre¶lenie ogranicznika wej¶cia %s: ogranicznik musi byæ " -"pojedynczym znakiem lub sekwencj± steruj±c± zaczynaj±c± siê od \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Nieprawid³owe okre¶lenie ogranicznika wej¶cia %s: ogranicznik musi byæ pojedynczym znakiem lub sekwencj± steruj±c± zaczynaj±c± siê od \\." #: xargs/xargs.c:398 msgid "environment is too large for exec" msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e, aby wykonaæ exec" #: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "uwaga: warto¶æ %1$ld dla opcji -s jest zbyt du¿a, u¿yto %2$ld" +msgstr "Uwaga: warto¶æ %ld dla opcji -s jest zbyt du¿a, u¿yto %ld" #: xargs/xargs.c:653 #, c-format @@ -1201,10 +1030,8 @@ msgstr "POSIX-owy g #: xargs/xargs.c:695 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"POSIX-owy najmniejszy dopuszczalny górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "POSIX-owy najmniejszy dopuszczalny górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %lu\n" #: xargs/xargs.c:698 #, c-format @@ -1220,49 +1047,32 @@ msgstr "Rozmiar u #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Wykonywanie xargs bêdzie kontynuowane, i bêdziê próbowaæ czytaæ wej¶cie i " -"uruchamiaæ polecenia; je¶li nie jest to porz±dane zachowanie, proszê " -"wprowadziæ znak koñca pliku.\n" +"Wykonywanie xargs bêdzie kontynuowane, i bêdziê próbowaæ czytaæ wej¶cie i uruchamiaæ polecenia; je¶li nie jest to porz±dane zachowanie, proszê wprowadziæ znak koñca pliku.\n" #: xargs/xargs.c:716 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Uwaga: %s bêdzie uruchomione przynajmniej raz. Je¶li nie jest to porz±dane " -"zachowanie, proszê nacisn±æ klawisz przerwania.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Uwaga: %s bêdzie uruchomione przynajmniej raz. Je¶li nie jest to porz±dane zachowanie, proszê nacisn±æ klawisz przerwania.\n" #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"niedopasowany pojedynczy cudzys³ów; domy¶lnie znaki cytowania s± specjalnymi " -"dla xargs o ile nie u¿yto opcji -0" +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "niedopasowany %s cudzys³ów; domy¶lnie znaki cytowania s± specjalnymi dla xargs o ile nie u¿yto opcji -0" #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 msgid "double" -msgstr "" +msgstr "podwójny" #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 msgid "single" -msgstr "" +msgstr "pojedynczy" #: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"uwaga: na wej¶ciu wyst±pi³ znak NUL. Nie mo¿e byæ przekazany poprzez listê " -"argumentów. Czy mia³a byæ u¿ywa opcjia --null?" +msgid "Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "Uwaga: na wej¶ciu wyst±pi³ znak NUL. Nie mo¿e byæ przekazany poprzez listê argumentów. Czy¿by mia³a byæ u¿yta opcja --null?" #: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 msgid "argument line too long" @@ -1275,7 +1085,7 @@ msgstr "b #: xargs/xargs.c:1255 #, c-format msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" +msgstr "Uwaga: utracono ¶lad po %d procesach potomnych" #: xargs/xargs.c:1275 #, c-format @@ -1293,19 +1103,19 @@ msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: zakoñczony sygna³em %d" #: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%1$s: b³êdna liczba dla opcji -%2$c\n" +msgstr "%s: b³êdna liczba dla opcji -%c\n" #: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%1$s: warto¶æ dla opcji -%2$c powinna byæ >= %3$ld\n" +msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c powinna byæ >= %ld\n" #: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%1$s: warto¶æ dla opcji -%2$c powinna byæ < %3$ld\n" +msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c powinna byæ < %ld\n" #: xargs/xargs.c:1368 #, c-format @@ -1329,13 +1139,3 @@ msgstr "" " [-P maks-proc] [--max-procs=maks-proc] [--show-limits]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=plik]\n" " [--version] [--help] [polecenie [pocz±tkowe-argumenty]]\n" - -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%1$s zakoñczony sygna³em %2$d" - -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "niedopasowany podwójny cudzys³ów; domy¶lnie znaki cytowania s± " -#~ "specjalnymi dla xargs o ile nie u¿yto opcji -0" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b5d31bf..fb9b894 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,15 +5,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.3.11\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 16:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-20 00:18+0100\n" "Last-Translator: Helder Correia \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 #, c-format @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "sufixo inválido em %s%s argumento '%s'" msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "%s%s argumento '%s' demasiado grande" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733 msgid "cannot get current directory" msgstr "não é possível obter a pasta corrente" @@ -252,81 +253,49 @@ msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente." #: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s alterado durante execução de %s (número do disposito antigo %ld, novo " -"número %ld, tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref %ld]" +#, c-format +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]" +msgstr "%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s (número do disposito antigo %4$ld, novo número %5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %6$s) [ref %7$ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s alterado durante execução de %s ('inode' antigo %ld, novo %ld, tipo do " -"sistema de ficheiros é %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:529 +msgid "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]" +msgstr "%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s ('inode' antigo %4$ld, novo %5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %5$s) [ref %7$ld]" -#: find/find.c:1011 +#: find/find.c:1012 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Erro ao entrar de forma segura na pasta %s" -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"A ligação simbólica %s é parte de um ciclo na hierarquia de pastas; a pasta " -"para a qual aponta já foi visitada." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "A ligação simbólica %s é parte de um ciclo na hierarquia de pastas; a pasta para a qual aponta já foi visitada." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %s tem o mesmo número de " -"dispositivo e 'inode' que uma directoria que é %d %s." -msgstr[1] "" -"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %s tem o mesmo número de " -"dispositivo e 'inode' que uma directoria que é %d %s." - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1128 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s tem o mesmo número de dispositivo e 'inode' que uma pasta que é %2$d nível acima na hierarquia." +msgstr[1] "Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s tem o mesmo número de dispositivo e 'inode' que uma pasta que é %2$d níveis acima na hierarquia." + +#: find/find.c:1379 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "aviso: a não seguir a ligação simbólica %s" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"AVISO: A contagem de ligações persistentes é errada para %s (foi visto " -"apenas st_nlink=%d mas já foram vistas %d pastas): isto pode ser uma falha " -"no 'driver' do sistema de ficheiros. A activar automaticamente a opção '-" -"noleaf'. Resultados anteriores podem ter falhado a inclusão de pastas que " -"deveriam ter sido pesquisadas." +#: find/find.c:1423 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "AVISO: A contagem de ligações persistentes é errada para %1$s (foi visto apenas st_nlink=%2$d mas já foram vistas %3$d pastas): isto pode ser uma falha no 'driver' do sistema de ficheiros. A activar automaticamente a opção '-noleaf'. Resultados anteriores podem ter falhado a inclusão de pastas que deveriam ter sido pesquisadas." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:252 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %s é parte do mesmo ciclo de %s." +#, c-format +msgid "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s." +msgstr "Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s é parte do mesmo ciclo de %2$s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format @@ -339,55 +308,33 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "impossível pesquisar %s" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" -"A acção -delete activa automaticamente -depth, mas -prune não tem efeito " -"quando -depth está activa. Se deseja continulr de qualquer forma, utilzie " -"explicitamente a opção -depth." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "A acção -delete activa automaticamente -depth, mas -prune não tem efeito quando -depth está activa. Se deseja continulr de qualquer forma, utilzie explicitamente a opção -depth." #: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"aviso: especificou a opção %s após um argumento não opção %s, mas as opções " -"não são posicionais (%s afecta os testes especificados antes, assim como os " -"especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos outros " -"argumentos.\n" +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "aviso: especificou a opção %1$s após um argumento não opção %2$s, mas as opções não são posicionais (%3$s afecta os testes especificados antes, assim como os especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos outros argumentos.\n" -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma " -"vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX." +#: find/parser.c:816 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX." -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s não é nome de um grupo existente e não aparenta ser um identificador " -"numérico de grupo porque tem o sufixo inesperado %s" +#: find/parser.c:1066 +#, c-format +msgid "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s" +msgstr "%1$s não é nome de um grupo existente e não aparenta ser um identificador numérico de grupo porque tem o sufixo inesperado %2$s" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1079 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s não é o nome de um grupo existente" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1084 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "o argumento para -group está vazio, mas deve ser o nome de um grupo" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1105 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" @@ -397,19 +344,17 @@ msgstr "" "o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é -print\n" "a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1108 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde mais nenhum é " -"dado):\n" +"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde mais nenhum é dado):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1112 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -419,26 +364,23 @@ msgid "" msgstr "" "opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype:\n" "\n" -"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras " -"expressões):\n" +"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras expressões):\n" " -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1117 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "testes (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FICH -atime N -cmin N\n" " -cnewer FICH -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n" -" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex " -"PADRÃO\n" +" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex PADRÃO\n" " -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer FICH" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1122 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -450,7 +392,7 @@ msgstr "" " -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1127 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -462,7 +404,7 @@ msgstr "" " -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n" " -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1133 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" @@ -472,216 +414,177 @@ msgstr "" "http://savannah.gnu.org/ ou, caso não tenha acesso, enviando um\n" "correio electrónico para ." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1187 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou." -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1201 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"aviso: normalmente, os ficheiros Unix não contêm barras. Isso significa que " -"'%s %s' será sempre avaliado como falso neste sistema. Poderá achar o teste " -"'-wholename' mais útil, ou talvez '-samefile'. Alternativamente, se estiver " -"a usar o GNU grep, pode usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" -"Esperava-se um argumento inteiro decimal positivo para %s, mas obteve-se %s" +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "aviso: normalmente, os ficheiros Unix não contêm barras. Isso significa que '%s %s' será sempre avaliado como falso neste sistema. Poderá achar o teste '-wholename' mais útil, ou talvez '-samefile'. Alternativamente, se estiver a usar o GNU grep, pode usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:1349 +#, c-format +msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s" +msgstr "Esperava-se um argumento inteiro decimal positivo para %1$s, mas obteve-se %2$s" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1499 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" -"Este sistema não providencia uma forma de descobrir a data de criação de um " -"ficheiro." +msgstr "Este sistema não providencia uma forma de descobrir a data de criação de um ficheiro." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1549 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Não se sabe como interpretar %s como uma data ou hora" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Não é possível obter o tempo de criação do ficheiro %s" -#: find/parser.c:1772 +#: find/parser.c:1766 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." msgstr "O modo %s não é válido quando POSIXLY_CORRECT está activo." -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1849 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "modo %s inválido" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1871 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"aviso: especificou um padrão de modo %s (equivalente a /000). O significado " -"de -perm /000 foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, " -"agora combina com todos os ficheiros." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "aviso: especificou um padrão de modo %s (equivalente a /000). O significado de -perm /000 foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, agora combina com todos os ficheiros." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:2068 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "argumento vazio para -size inválido" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2116 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "Tipo -size '%c' inválido" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2122 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "Argumento '%s%c' inválido para -size'" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"A opção -show-control-chars requere um único parâmetro que deve ser " -"'literal' ou 'seguro'" +#: find/parser.c:2301 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "A opção -show-control-chars requere um único parâmetro que deve ser 'literal' ou 'seguro'" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2412 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Argumento %s inválido para -used" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2464 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Funcionalidades activadas: " -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2573 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Argumentos para -type devem conter apenas uma letra" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2620 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2741 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "aviso: escape '\\%c' não reconhecido" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2757 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "erro: %s no fim de expressão de formato" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2796 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "aviso: directiva de formatação '%%%c' não reconhecida" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2940 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "erro: a directiva de formato '%%%c' está reservada para uso futuro" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2974 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"A pasta corrente está incluída na variável de ambiente 'PATH', o que é " -"inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a " -"pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova \".\")" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "A pasta corrente está incluída na variável de ambiente 'PATH', o que é inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova \".\")" -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é " -"inseguro quando combinado com a acção %s do find. Por favor, remova o " -"caminho da variável $PATH" +#: find/parser.c:2985 +#, c-format +msgid "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %2$s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "O caminho relativo %1$s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro quando combinado com a acção %2$s do find. Por favor, remova o caminho da variável $PATH" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez " -"que se trata de um potencial problema de segurança." +#: find/parser.c:3088 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez que se trata de um potencial problema de segurança." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:3113 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3130 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "O ambiente é demasiado grande para exec()." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3321 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3477 msgid "standard error" msgstr "saída padrão de erro" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3482 msgid "standard output" msgstr "saída padrão" -#: find/pred.c:424 +#: find/pred.c:411 #, c-format msgid "cannot delete %s" msgstr "impossível remover %s" -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1355 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Aviso: não é possível determinar a data de criação do ficheiro %s" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1419 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1871 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Não é possível fechar a entrada padrão" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1906 msgid "Failed to change directory" msgstr "Erro ao mudar de pasta" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129 msgid "cannot fork" msgstr "não é possível bifurcar (fork)" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1972 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "erro ao aguardar por %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminado pelo sinal %d" +#: find/pred.c:1981 +#, c-format +msgid "%1$s terminated by signal %2$d" +msgstr "%1$s terminado pelo sinal %2$d" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" @@ -689,9 +592,7 @@ msgstr "expressão inválida" #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." msgstr "expressão inválida: utilizou um operador binário '%s' sem nada atrás." #: find/tree.c:108 @@ -710,21 +611,15 @@ msgstr "expressão inválida; tem demasiados ')'" #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"expressão inválida; esperava-se ')' mas não foi encontrado. Talvez necessite " -"de um predicado extra após '%s'" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "expressão inválida; esperava-se ')' mas não foi encontrado. Talvez necessite de um predicado extra após '%s'" #: find/tree.c:149 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "expressão inválida; parêntesis vazios não são permitidos.'" #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "expressão inválida; ')' esperado algures mas não encontrado." #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 @@ -752,9 +647,9 @@ msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "predicado inválido '%s'" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "argumento '%s' inválido para '%s'" +#, c-format +msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'" +msgstr "argumento '%1$s' inválido para '%2$s'" #: find/tree.c:1269 #, c-format @@ -812,20 +707,12 @@ msgstr "Nível deoptimização %s inválido" #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"O nível de optimização %lu é muito elevado. Se deseja encontrar ficheiros " -"rapidamente, considere a utilização do GNU locate." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "O nível de optimização %lu é muito elevado. Se deseja encontrar ficheiros rapidamente, considere a utilização do GNU locate." -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"A variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE não é suportada, a única coisa que " -"afecta o tamanho de bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT" +#: find/util.c:944 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "A variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE não é suportada, a única coisa que afecta o tamanho de bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT" #: lib/buildcmd.c:196 msgid "command too long" @@ -833,9 +720,7 @@ msgstr "comando demasiado longo" #: lib/buildcmd.c:288 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"impossível aceitar único argumento dentro do limite de tamanho de lista de " -"argumentos" +msgstr "impossível aceitar único argumento dentro do limite de tamanho de lista de argumentos" #: lib/buildcmd.c:293 msgid "argument list too long" @@ -859,9 +744,9 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Construído com GNU gnulib versão %s\n" #: lib/regextype.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "Tipo desconhecido de expressão regular %s; tipos válidos são %s." +#, c-format +msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s." +msgstr "Tipo desconhecido de expressão regular %1$s; tipos válidos são %2$s." #: locate/code.c:130 #, c-format @@ -870,11 +755,10 @@ msgid "" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" msgstr "" "Utilização: %s [--version | --help]\n" -"ou %s bigramas_mais_comuns < lista-ficheiros > base-de-dados-" -"locate\n" +"ou %s bigramas_mais_comuns < lista-ficheiros > base-de-dados-locate\n" #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: xargs/xargs.c:1327 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -926,9 +810,7 @@ msgstr "Argumento %s inválido para opção --max-database-age" #: locate/locate.c:473 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"a base de dados locate %s contém um nome de ficheiro mais longo que o " -"permitido" +msgstr "a base de dados locate %s contém um nome de ficheiro mais longo que o permitido" #: locate/locate.c:608 #, c-format @@ -936,40 +818,43 @@ msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "a base de dados %s do locate está corrompida ou é inválida" #: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Locate database size: %s byte\n" msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Tamanho da base de dados 'locate': %s bytes\n" +msgstr[0] "Tamanho da base de dados 'locate': %s byte\n" msgstr[1] "Tamanho da base de dados 'locate': %s bytes\n" #: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Ficheiros Resultantes: %s" +msgstr "Ficheiros Resultantes: %s\n" #: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Todos os Ficheiros: %s" +msgstr "Todos os Ficheiros: %s\n" #: locate/locate.c:912 +#, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" "Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\t%2$s contain whitespace, \n" +"\t%3$s contain newline characters, \n" +"\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" +"Nomes de ficheiros têm um comprimento cumulativo de %1$s bytes.\n" +"Desses nomes de ficheiros,\n" +"\n" +"\t%2$s contêm espaços, \n" +"\t%3$s contêm caracteres de nova linha \n" +"\te %4$s contêm caracteres com o bit mais significativo activado.\n" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" -"Alguns ficheiros podem ter sido deixados de fora, pelo que não é possível " -"calcular a taxa de compressão.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Alguns ficheiros podem ter sido deixados de fora, pelo que não é possível calcular a taxa de compressão.\n" #: locate/locate.c:939 #, c-format @@ -982,41 +867,23 @@ msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Taxa de compressão indefinida\n" #: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"a base de dados %s do locate parece uma base de dados slocate mas aparenta " -"ter nível de segurança %c, o qual não é actualmente suportado por GNU " -"findutils" +#, c-format +msgid "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have security level %2$c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "a base de dados %1$s do locate parece uma base de dados slocate mas aparenta ter nível de segurança %2$c, o qual não é actualmente suportado por GNU findutils" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s é uma base de dados slocate. Suporte para este tipo é recente, espere " -"problemas por enquanto." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s é uma base de dados slocate. Suporte para este tipo é recente, espere problemas por enquanto." #: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%s é uma base de dados slocate com nível de segurança %d não suportado; a " -"ignorar." +#, c-format +msgid "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it." +msgstr "%1$s é uma base de dados slocate com nível de segurança %2$d não suportado; a ignorar." #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Especificou a opção -E, mas a mesma não pode ser usada com bases de dados " -"slocate-format com nível de segurança não zero. Não serão gerados resultados " -"para esta base de dados.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Especificou a opção -E, mas a mesma não pode ser usada com bases de dados slocate-format com nível de segurança não zero. Não serão gerados resultados para esta base de dados.\n" #: locate/locate.c:1160 #, c-format @@ -1026,13 +893,12 @@ msgstr "%s é uma base de dados slocate. A activar a opção '-e'." #: locate/locate.c:1198 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"Base de dados locate %s de formato antigo é demasiado pequena para ser válida" +msgstr "Base de dados locate %s de formato antigo é demasiado pequena para ser válida" #: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "A base de dados %s está no formato %s.\n" +#, c-format +msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n" +msgstr "A base de dados %1$s está no formato %2$s.\n" #: locate/locate.c:1371 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" @@ -1053,8 +919,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1062,8 +927,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [-d caminho | --database=caminho] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TIPO]\n" " [--max-database-age D] [-version] [--help]\n" " padrão...\n" @@ -1086,24 +950,21 @@ msgstr "erro ao descartar privileges setgid" #: locate/locate.c:1794 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"aviso: a base de dados locate pode ser lida da entrada padrão apenas uma vez." +msgstr "aviso: a base de dados locate pode ser lida da entrada padrão apenas uma vez." #: locate/locate.c:1856 msgid "time system call failed" msgstr "erro na chamada de tempo de sistema" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "aviso: a base de dados %s tem mais de %d %s (idade actual é %.1f %s)" +#, c-format +msgid "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)" +msgstr "aviso: a base de dados %1$s tem mais de %2$d %3$s (idade actual é %4$.1f %5$s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" -"Aviso: a base de dados %s do locate foi construída com uma ordem de bytes " -"diferente" +msgstr "Aviso: a base de dados %s do locate foi construída com uma ordem de bytes diferente" #: locate/word_io.c:144 #, c-format @@ -1118,180 +979,132 @@ msgstr "erro ao ler uma palavra de %s" #: xargs/xargs.c:303 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" -"Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada." +msgstr "Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada." #: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada; " -"os caracteres não devem exceder %lx." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lx." +msgstr "Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de entrada; os caracteres não devem exceder %2$lx." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada; " -"os caracteres não devem exceder %lo." +#: xargs/xargs.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character values must not exceed %2$lo." +msgstr "Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de entrada; os caracteres não devem exceder %2$lo." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada; " -"caracteres finais %s não reconhecidos." +#: xargs/xargs.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing characters %2$s were not recognised." +msgstr "Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de entrada; caracteres finais %2$s não reconhecidos." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:384 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Especificação de delimitador de entrada %s inválida: o delimitador deve ser " -"um carácter simples ou uma sequência de escape iniciada por \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Especificação de delimitador de entrada %s inválida: o delimitador deve ser um carácter simples ou uma sequência de escape iniciada por \\." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:403 msgid "environment is too large for exec" msgstr "o ambiente é demasiado grande para o exec" -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"aviso: o valor %ld para a opção -s é demasiado grande, a usar %ld ao invés" +#: xargs/xargs.c:588 +#, c-format +msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead" +msgstr "aviso: o valor %1$ld para a opção -s é demasiado grande, a usar %2$ld ao invés" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de entrada %s" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:693 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "As suas variáveis de ambiente ocupam %lu bytes\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:696 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "Limite superior POSIX de tamanho de argumento (neste sistema): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:699 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Limite superior POSIX mais pequeno permitido de tamanho de argumento (todos " -"os sistemas): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "Limite superior POSIX mais pequeno permitido de tamanho de argumento (todos os sistemas): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:702 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "tamanho máximo do comando possível de usar: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:706 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Tamanho da memória de comandos actualmente em uso: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:712 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"A execução de xargs irá continuar agora, e tentará ler a sua entrada e " -"executar comandos; se isto não é o que desejado, por favor insira a " -"sequência de fim-de-ficheiro.\n" +"A execução de xargs irá continuar agora, e tentará ler a sua entrada e executar comandos; se isto não é o que desejado, por favor insira a sequência de fim-de-ficheiro.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:720 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se não o desejar, pressione a " -"sequência de interrupção.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se não o desejar, pressione a sequência de interrupção.\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"citação %s não correspondida; por omissão, as citações são especiais para lo " -"xargs, a não ser que use a opção -0" +#: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943 +msgid "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "aspas não correspondidas; por omissão, as citações são especiais para o xargs, a menos que use a opção -0" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "duplo" +#: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945 +msgid "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "plica não correspondida; por omissão, as citações são especiais para o xargs, a menos que use a opção -0" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "simples" +#: xargs/xargs.c:964 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "aviso: ocorreu um carácter NUL na entrada. Não pode ser especificado na lista de argumentos. Pretendia usar a opção --null?" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"aviso: ocorreu um carácter NUL na entrada. Não pode ser especificado na " -"lista de argumentos. Pretendia usar a opção --null?" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031 msgid "argument line too long" msgstr "linha de argumentos demasiado longa" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1204 msgid "error waiting for child process" msgstr "erro ao esperar pelo processo filho" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1220 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: saída com estado 255; a abortar" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: parado pelo sinal %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1224 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: terminado pelo sinal %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: número inválido para a opção -%c\n" +#: xargs/xargs.c:1277 +#, c-format +msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n" +msgstr "%1$s: número inválido para a opção -%2$c\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: valor para a opção -%c deveria ser >= %ld\n" +#: xargs/xargs.c:1284 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n" +msgstr "%1$s: valor para a opção -%2$c deveria ser >= %3%ld\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: vaor para a opção -%c deveria ser < %ld\n" +#: xargs/xargs.c:1298 +#, c-format +msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n" +msgstr "%1$s: vaor para a opção -%2$c deveria ser < %3$ld\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1316 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1314,18 +1127,6 @@ msgstr "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=ficheiro]\n" " [--version] [--help] [comando [argumentos-iniciais]]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminado pelo sinal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "citação %s não correspondida; por omissão, as citações são especiais para " -#~ "lo xargs, a não ser que use a opção -0" - #~ msgid "level higher in the file system hierarchy" #~ msgstr "nível mais alto na hierarquia do sistema de ficheiros" @@ -1355,3 +1156,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\te %s contêm caracteres com o bit alto activado.\n" + +#~ msgid "double" +#~ msgstr "duplo" + +#~ msgid "single" +#~ msgstr "simples" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po dissimilarity index 74% index 3b4aaae..abff2f8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,1318 +1,543 @@ -# Brazilian portuguese messages for findutils. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the findutils package. -# Alexandre Folle de Menezes , 2002, 2004. -# based on the previous translation to pt_BR (v4.1.5) by -# Rodrigo Parra Novo , 1999, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-08 18:00-0200\n" -"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -# c-format -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "argumento %s inválido para %s" - -# c-format -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "argumento %s ambíguo para %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Argumentos válidos são:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro de sistema desconhecido" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: a opção `--%s' não é conhecida\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: a opção `%c%s' não é conhecida\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "não foi possível obter o diretório atual" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Não há associações" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "expressão regularinválida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caractere de colagem inválido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome da classe de caractere inválida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Contrabarra precedente" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referência reversa inválida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou ^[ não correspondido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( não correspondido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ não correspondido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fim do comprimento inválido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "memória exaurida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expressão regular precedente inválida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fim prematuro de expressão regular" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expressão regular muito comprida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) não correspondido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Não há uma expressão regular prévia" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[sS]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "memória exaurida" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "lista de argumentos muito longa" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "não foi possível obter o diretório atual" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "não foi possível obter o diretório atual" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n" -"expressões poden consistir de:\n" -"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro é " -"explícitado):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n" -"expressões poden consistir de:\n" -"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro é " -"explícitado):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group " -"NOME\n" -" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -ipath PADRÃO -iregex PADRÃO\n" -" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PADRÃO -perm [+-]MODO -regex PADRÃO\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "modo inválido `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "argumento nulo inválido para -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "tipo inválido `%c' para -size" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -# c-format -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "argumento %s inválido para %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "aviso: controle (escape) não reconhecido `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "aviso: diretiva de formatação desconhecida `%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "ambiente de execução é muito grande" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "não consigo duplicar o processo (fork())" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "erro esperando por %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminado pelo sinal %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "expressão inválida" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "expressão inválida" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "expressão inválida" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "os caminhos devem preceder a expressão" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "predicado inválido `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "predicado inválido `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "faltando argumento para `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "expressão inválida" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "predicado inválido `%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "oops -- inserção padrão de and! inválida" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uso: %s [caminho...] [expressão]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uso: %s [caminho...] [expressão]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "aviso: controle (escape) não reconhecido `\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "comando muito longo" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho da " -"lista de argumentos" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "lista de argumentos muito longa" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find versão %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Uso: %s bigrams_mais_comuns < lista > lista_codificada\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Reporte erros para ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "dias" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "aviso: banco de dados `%s' é mais antigo que %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "predicado inválido `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "erro esperando por %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "ambiente de execução é muito grande" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "duplo" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "simples" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "linha com argumentos muito longa" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "erro esperando por processo filho" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: saiu com status 255; abortando" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: desativado pelo sinal %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminado pelo sinal %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: número inválido para opção -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser < que %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Uso: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-linhas]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [command [argumentos iniciais]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminado pelo sinal %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "tamanho do bloco" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versão %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versão %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versão %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "linha com argumentos muito longa" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versão %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "ações: -exec COMANDO ; -fprint ARQUIVO -fprint0 ARQUIVO -fprintf ARQUIVO " -#~ "FORMATO\n" -#~ " -ok COMANDO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Lista dos predicados:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árvore de avaliação:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árvore de avaliação otimizada:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Árvore de avaliação otimizada:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memória virtual exaurida" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "inserindo %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tipo: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "esquerda:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "direita:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Árvore de avaliação normalizada:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s alterado durante a execução de %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. alterado durante a execução de %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "erro em %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "opções (sempre verdadeiras): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf --version --xdev\n" -#~ "testes (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin " -#~ "N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [-d caminho] [--database=caminho] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] padrão...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "citação %s não encontrada" +# Brazilian portuguese messages for findutils. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the findutils package. +# Alexandre Folle de Menezes , 2002, 2004. +# based on the previous translation to pt_BR (v4.1.5) by +# Rodrigo Parra Novo , 1999, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-26 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-08 18:00-0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +# c-format +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argumento %s inválido para %s" + +# c-format +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argumento %s ambíguo para %s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Argumentos válidos são:" + +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro de sistema desconhecido" + +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: a opção `--%s' não é conhecida\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: a opção `%c%s' não é conhecida\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n" + +#: gnulib/lib/human.c:361 +msgid "block size" +msgstr "tamanho do bloco" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/regex.c:1362 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: gnulib/lib/regex.c:1365 +msgid "No match" +msgstr "Não há associações" + +#: gnulib/lib/regex.c:1368 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "expressão regularinválida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1371 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractere de colagem inválido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1374 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome da classe de caractere inválida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1377 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Contrabarra precedente" + +#: gnulib/lib/regex.c:1380 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referência reversa inválida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1383 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou ^[ não correspondido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1386 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( não correspondido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1389 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ não correspondido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1392 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1395 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fim do comprimento inválido" + +#: gnulib/lib/regex.c:1398 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memória exaurida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1401 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expressão regular precedente inválida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1404 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fim prematuro de expressão regular" + +#: gnulib/lib/regex.c:1407 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expressão regular muito comprida" + +#: gnulib/lib/regex.c:1410 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) não correspondido" + +#: gnulib/lib/regex.c:8029 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Não há uma expressão regular prévia" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sS]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memória exaurida" + +#: find/util.c:89 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- inserção padrão de and! inválida" + +#: find/util.c:147 find/parser.c:555 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Uso: %s [caminho...] [expressão]\n" + +#: find/find.c:204 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "os caminhos devem preceder a expressão" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:209 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "predicado inválido `%s'" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:215 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "faltando argumento para `%s'" + +#: find/find.c:217 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'" + +#: find/find.c:246 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Lista dos predicados:\n" + +#: find/find.c:254 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Árvore de avaliação:\n" + +#: find/find.c:265 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Árvore de avaliação otimizada:\n" + +#: find/find.c:279 find/find.c:282 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "não foi possível obter o diretório atual" + +#: find/find.c:307 find/find.c:344 find/find.c:528 find/find.c:592 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s alterado durante a execução de %s" + +#: find/find.c:498 find/parser.c:939 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "memória virtual exaurida" + +#: find/find.c:594 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. alterado durante a execução de %s" + +#: find/fstype.c:276 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "erro em %s: %s" + +#: find/fstype.c:365 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: find/parser.c:557 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n" +"expressões poden consistir de:\n" +"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro é explícitado):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:562 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"opções (sempre verdadeiras): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf --version --xdev\n" +"testes (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:567 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n" +" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -ipath PADRÃO -iregex PADRÃO\n" +" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO\n" + +#: find/parser.c:571 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PADRÃO -perm [+-]MODO -regex PADRÃO\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:575 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"ações: -exec COMANDO ; -fprint ARQUIVO -fprint0 ARQUIVO -fprintf ARQUIVO FORMATO\n" +" -ok COMANDO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:578 locate/locate.c:485 xargs/xargs.c:936 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Reporte erros para ." + +#: find/parser.c:937 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "modo inválido `%s'" + +#: find/parser.c:1070 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "argumento nulo inválido para -size" + +#: find/parser.c:1106 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "tipo inválido `%c' para -size" + +#: find/parser.c:1194 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versão %s\n" + +#: find/parser.c:1335 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "aviso: controle (escape) não reconhecido `\\%c'" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1381 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "aviso: diretiva de formatação desconhecida `%%%c'" + +#: find/parser.c:1590 find/parser.c:1672 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "inserindo %s\n" + +#: find/parser.c:1591 find/parser.c:1673 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " tipo: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:984 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1267 xargs/xargs.c:788 +msgid "cannot fork" +msgstr "não consigo duplicar o processo (fork())" + +#: find/pred.c:1287 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "erro esperando por %s" + +#: find/pred.c:1293 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s terminado pelo sinal %d" + +#: find/pred.c:1408 +msgid "left:\n" +msgstr "esquerda:\n" + +#: find/pred.c:1412 +msgid "right:\n" +msgstr "direita:\n" + +#: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110 +#: find/tree.c:146 +msgid "invalid expression" +msgstr "expressão inválida" + +#: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:231 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Árvore de avaliação normalizada:\n" + +#: locate/code.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "Uso: %s bigrams_mais_comuns < lista > lista_codificada\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:124 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:305 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "aviso: banco de dados `%s' é mais antigo que %d %s" + +#: locate/locate.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [-d caminho] [--database=caminho] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] padrão...\n" + +#: locate/locate.c:543 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versão %s\n" + +#: xargs/xargs.c:309 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "ambiente de execução é muito grande" + +#: xargs/xargs.c:383 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versão %s\n" + +#: xargs/xargs.c:557 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "citação %s não encontrada" + +#: xargs/xargs.c:558 +msgid "double" +msgstr "duplo" + +#: xargs/xargs.c:558 +msgid "single" +msgstr "simples" + +#: xargs/xargs.c:571 xargs/xargs.c:616 +msgid "argument line too long" +msgstr "linha com argumentos muito longa" + +#: xargs/xargs.c:674 +msgid "command too long" +msgstr "comando muito longo" + +#: xargs/xargs.c:692 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho da lista de argumentos" + +#: xargs/xargs.c:696 +msgid "argument list too long" +msgstr "lista de argumentos muito longa" + +#: xargs/xargs.c:850 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "erro esperando por processo filho" + +#: xargs/xargs.c:866 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: saiu com status 255; abortando" + +#: xargs/xargs.c:868 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: desativado pelo sinal %d" + +#: xargs/xargs.c:870 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: terminado pelo sinal %d" + +#: xargs/xargs.c:893 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: número inválido para opção -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:899 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:905 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser < que %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:928 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Uso: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-linhas]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [argumentos iniciais]]\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po dissimilarity index 67% index 26a88c7..dbd2982 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,1412 +1,760 @@ -# Mesajele în limba românã pentru findutils. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul findutils. -# Laurentiu Buzdugan , 2003,2004,2005 -# -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:00-0500\n" -"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "argument invalid %s pentru %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "argument ambiguu %s pentru %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Argumente valide sunt:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Eroare de sistem necunoscutã" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opþiunea `%s' este ambiguã\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite un argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opþiunea `%c%s' nu permite un argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opþiunea necesitã un argument -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opþiunea `-W %s' este ambiguã\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite un argument\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "nu pot obþine directorul curent" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Nici o potrivire" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresiei regularã invalidã" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caracter colatare invalid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nume clasã caractere invalid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Trailing backslash" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referinþã înapoi invalidã" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ sau [^ fãrã pereche" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( sau \\( fãrã pereche" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ fãrã pereche" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Conþinut invalid pentru \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Capãt interval invalid" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memorie epuizatã" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Invalid precedând expresie regularã" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Sfârºit prematur al expresiei regulare" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expresie regularã prea mare" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") sau \\) fãrã pereche" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nici o expresie regularã anterioarã" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Memorie epuizatã" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "listã argumente prea lungã" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "nu pot obþine directorul curent" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "nu pot obþine directorul curent" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Avertisment: sistemul de fiºiere %s de fost demontat de curând." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Avertisment: sistemul de fiºiere %s de fost montat de curând." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s s-a schimbat în timpul execuþiei lui %s (vechiul nr. dispozitiv %ld, " -"noul nr. dispozitiv %ld, tipul sistemului de fiºiere este %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s s-a schimbat în timpul execuþiei lui %s (vechiul nr. inode %ld, noul " -"nr. inode %ld, tipul sistemului de fiºiere este %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Legãtura simbolicã `%s' este parte a unei bucle în ierarhia de directoare; " -"am vizitat deja directorul cãtre care þinteºte." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Am detectat o buclã în sistemul de fiºiere; `%s' are acelaºi numãr de " -"unitate ºi inode ca ºi un director care este %d %s." -msgstr[1] "" -"Am detectat o buclã în sistemul de fiºiere; `%s' are acelaºi numãr de " -"unitate ºi inode ca ºi un director care este %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "avertisment: nu urmez legãtura simbolicã %s" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"AVERTISMENT: Numãrul de legãturi hard este greºit pentru %s: acesta ar putea " -"fi un bug în driverul dvs. pentru sistemul de fiºiere. Pornesc automat " -"opþiunea -noleaf a lui find. Rezultatele precedente ar fi putut eºua sã " -"includã directoare care ar fi trebuit cãutate." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Am detectat o buclã în sistemul de fiºiere; `%s' are acelaºi numãr de " -"unitate ºi inode ca ºi un director care este %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"avertisment: aþi specificat opþiunea %s dupã un argument non-opþiune %s, dar " -"opþiunile nu sunt poziþionale (%s afecteazã testele specificate înainte de " -"el ca ºi cele specificate dupã el). Vã rugãm specificaþi opþiunile înainte " -"de alte argumente.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"avertisment: opþiunea -d nu mai este validã; vã rugãm folosiþi -depth în " -"locul lui, pentru cã aceasta din urmã respectã standardul POSIX." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"calea implicitã este directorul curent; expresia implicitã este -print\n" -"expresia poate fi compusã din: operatori opþiuni, teste ºi acþiuni:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"operatori (precedenþa în scãdere; -and este implicit când alþii nu sunt " -"precizaþi):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"opþiuni poziþionale (întotdeauna adevãrat): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"opþiuni normale (întotdeauna adevãrat, specificate înaintea altor " -"expresii):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"teste (N poate fi +N sau -N sau N): -amin N -anewer FIªIER -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FIªIER -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group NUME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FIªIER" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MOD -regex PATTERN\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NUME -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"acþiuni: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FORMAT FIªIER -print \n" -" -fprint0 FIªIER -fprint FIªIER -ls -fls FIªIER -prune -quit\n" -" -exec COMANDà ; -exec COMANDà {} + -ok COMANDà ;\n" -" -execdir COMANDà ; -execdir COMANDà {} + -okdir COMANDà ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Raportaþi (ºi urmãriþi progresul reparãrii) bug-urilor folosind pagina de\n" -"raportare a bug-urilor din findutils de la http://savannah.gnu.org/ sau,\n" -"dacã nu aveþi acces la internet, trimiþând email la ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "verificarea corectitudinii funcþie de bibliotecã fnmatch() a eºuat." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"avertisment: de obicei, numele de fiºiere în Unix nu conþin shash-uri (dar " -"numele de cãi da). Aceasta înseamnã cã '%s %s' va fi evaluat ca fals tot " -"timpul pe acest sistem. Aþi putea gãsi testul '-wholename' mai folositor, " -"sau probabil '-samefile'. Alternativ, dacã folosiþi GNU grep, puteþi folosi " -"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "mod invalid `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "argument null invalid pentru -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "tip -size invalid `%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "argument invalid %s pentru %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Capabilitãþi activate: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "avertisment: directivã format nerecunoscutã `%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Directorul curent este inclus în variabila de mediu PATH, ceea ce este " -"periculos (insecure) în combinaþie cu acþiune %s a lui find. Vã rugãm " -"îndepãrtaþi directorul curent din $PATH (adicã îndepãrtaþi \".\" sau primul " -"sau ultimul \":\")" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Directorul curent este inclus în variabila de mediu PATH, ceea ce este " -"periculos (insecure) în combinaþie cu acþiune %s a lui find. Vã rugãm " -"îndepãrtaþi directorul curent din $PATH (adicã îndepãrtaþi \".\" sau primul " -"sau ultimul \":\")" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Nu puteþi folosi {} în cadrul numelui utilitarului pentru -execdir ºi -" -"okdir, pentru cã aceasta este o potenþialã problemã de securitate." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Numai o singurã instanþã de {} este suportatã cu -exec%s ... +" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "nu pot executa fork" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "eroare aºteptând pentru %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminat de semnalul %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "expresie invalidã" - -#: find/tree.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "expresie invalidã; aþi folosit un operator binar cu nimic înaintea sa." - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "predicat adiþional neaºteptat" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "expresie invalidã; aveþi prea multe ')'" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"expresie invalidã; aºteptam sã gãsesc o ')' pe undeva, dar nu am gãsit-o." - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "expresie invalidã; aveþi prea multe ')'" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" -"expresie invalidã; aºteptam sã gãsesc o ')' pe undeva, dar nu am gãsit-o." - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "hopa -- tip expresie invalid!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "hopa -- tip expresie invalid (%d)!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "cãile trebuie specificate înaintea expresiei" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "predicat invalid `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "predicat invalid `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "argument lipsã pentru `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "expresie invalidã; aveþi prea multe ')'" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "predicat adiþional neaºteptat" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "predicat adiþional neaºteptat" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "hopa -- inserare implicitã invalidã de and!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Folosire : %s [-H] [-L] [-P] [cale...] [expresie]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Folosire : %s [cale...] [expresie]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Variabila de mediu FIND_BLOCK_SIZE nu este suportatã, singurul lucru care " -"afecteazã dimensiunea blocului esre variabila de mediu POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "comandã prea lungã" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"nu pot potrivi un singur argument în limita dimensiunii listei de argumente" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "listã argumente prea lungã" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils versiunea %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Folosire: %s [--version | --help]\n" -"sau %s cele_mai_comune_bigrame < listã-fisiere > baza-de-date-locate\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Raportaþi bug-uri la .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "zile" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"avertisment: calea bazei de date locate `%s' conþine în faþa un caracter " -"`:', care nu este un nume de bazã de date valid" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "baza de date locate `%s' este coruptã sau invalidã" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Dimensiune baza de date locate: %s octeþi\n" -msgstr[1] "Dimensiune baza de date locate: %s octeþi\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Nume fiºiere: %s " - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Nume fiºiere: %s " - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "baza de date locate `%s' este coruptã sau invalidã" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Baza de date %s este în formatul %s.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Folosire: %s [-d cale | --database=cale] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholepath] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"avertisment: baza de date locate poate fi doar cititã de la stdin o datã." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "avertisment: baza de date `%s' este mai veche de %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "predicat adiþional neaºteptat" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "eroare aºteptând pentru %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Variabile dvs. de mediu ocupã %ld octeþi\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "limitele POSIX min ºi max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "limitele POSIX min ºi max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Lungimea mazimã a unei comenzi pe care o putem în fapt folosi: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Dimensiune unui bufer pe care o folosim de fapt: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"ghilimele %s fãrã pereche; în mod implicit ghilimelele sunt speciale pentru " -"xargs, în afarã de cazul în care folosiþi opþiunea -0" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dublu" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "singur" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "linie argumente prea lungã" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "eroare aºteptând pentru procese copil" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: a terminat cu starea 255; renunþ" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: oprit de semnalul %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: terminat de semnalul %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: numãr invalid pentru opþiunea -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: valoarea pentru opþiunea -%c ar trebui sã fie >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: valoarea pentru opþiunea -%c ar trebui sã fie < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Folosire: %s [-0prtx] [-e[ºir-eof]] [-i[ºir-înlocuire]] [-l[max-linii]]\n" -" [-n arg-max] [-s max-caractere] [-P max-procese] [--null] [--eof[=ºir-" -"eof]]\n" -" [--replace[=ºir-înlocuire]] [--max-lines[=linii-max]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-caractere] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-" -"proc]\n" -" [--max-args=max-arg] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [argumente-iniþiale]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s terminat de semnal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "ghilimele %s fãrã pereche; în mod implicit ghilimelele sunt speciale " -#~ "pentru xargs, în afarã de cazul în care folosiþi opþiunea -0" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "nivel mai înalt în ierarhia sistemului de fiºiere" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "nivele mai înalte în ierarhia sistemului de fiºiere" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "cu o lungime cumulativã de %s octeþi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tdin care %s conþin spaþii albe, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s conþin caractele linie-nouã, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tºi %s conþin caractere cu bitul înalt setat.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "dimensiune bloc" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "avertisment: predicatul -ipath nu mai este valid; vã rugã sã folosiþi -" -#~ "iwholename în locul lui." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versiunea %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils versiunea %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versiunea %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argument pentru --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versiunea %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "hopa -- tip expresie invalid în mark_stat!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "hopa -- tip expresie invalid în mark_type!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "vechi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Reducem arg_max (%ld) la arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "acþiuni: -exec COMANDà ; -fprint FIªIER -fprint0 FIªIER\n" -#~ " -fprintf FIªIER FORMAT -fls FILE -ok COMANDà ; -print -print0\n" -#~ " -printf FORMAT -prune -ls -delete -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Listã Directive:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbore Eval:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbore Eval Optimizat:\n" - -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Linie de comandã optimizatã:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memorie virtualã epuizatã" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "inserez %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tip: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "stânga:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "dreapta:\n" - -#~ msgid "[stat called here] " -#~ msgstr "[stat apelat aici] " - -#~ msgid "[type needed here] " -#~ msgstr "[tip necesar aici] " - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Arbore Eval Normalizat:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "eroare în %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "avertisment: calea bazei de date locate `%s' conþine în coadã un caracter " -#~ "`:', care nu este un nume de bazã de date valid" +# Mesajele în limba românã pentru findutils. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul findutils. +# Laurentiu Buzdugan , 2003,2004,2005 +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-29 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:00-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argument invalid %s pentru %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argument ambiguu %s pentru %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Argumente valide sunt:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Eroare de sistem necunoscutã" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opþiunea `%s' este ambiguã\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite un argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `%c%s' nu permite un argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `--%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `%c%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opþiunea necesitã un argument -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opþiunea `-W %s' este ambiguã\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite un argument\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "dimensiune bloc" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "hopa -- inserare implicitã invalidã de and!" + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Folosire : %s [-H] [-L] [-P] [cale...] [expresie]\n" + +#: find/find.c:456 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Variabila de mediu FIND_BLOCK_SIZE nu este suportatã, singurul lucru care afecteazã dimensiunea blocului esre variabila de mediu POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:538 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "cãile trebuie specificate înaintea expresiei" + +#: find/find.c:544 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "predicat invalid `%s'" + +#: find/find.c:552 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "argument lipsã pentru `%s'" + +#: find/find.c:554 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'" + +#: find/find.c:610 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "predicat adiþional neaºteptat" + +#: find/find.c:662 find/find.c:665 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "nu pot obþine directorul curent" + +#: find/find.c:833 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Avertisment: sistemul de fiºiere %s de fost demontat de curând." + +#: find/find.c:843 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Avertisment: sistemul de fiºiere %s de fost montat de curând." + +#: find/find.c:937 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s s-a schimbat în timpul execuþiei lui %s (vechiul nr. dispozitiv %ld, noul nr. dispozitiv %ld, tipul sistemului de fiºiere este %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:974 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s s-a schimbat în timpul execuþiei lui %s (vechiul nr. inode %ld, noul nr. inode %ld, tipul sistemului de fiºiere este %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:1511 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Legãtura simbolicã `%s' este parte a unei bucle în ierarhia de directoare; am vizitat deja directorul cãtre care þinteºte." + +#: find/find.c:1526 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Am detectat o buclã în sistemul de fiºiere; `%s' are acelaºi numãr de unitate ºi inode ca ºi un director care este %d %s." + +#: find/find.c:1530 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "nivel mai înalt în ierarhia sistemului de fiºiere" + +#: find/find.c:1531 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "nivele mai înalte în ierarhia sistemului de fiºiere" + +#: find/find.c:1900 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "avertisment: nu urmez legãtura simbolicã %s" + +#: find/find.c:1944 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "AVERTISMENT: Numãrul de legãturi hard este greºit pentru %s: acesta ar putea fi un bug în driverul dvs. pentru sistemul de fiºiere. Pornesc automat opþiunea -noleaf a lui find. Rezultatele precedente ar fi putut eºua sã includã directoare care ar fi trebuit cãutate." + +#: find/fstype.c:232 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "avertisment: aþi specificat opþiunea %s dupã un argument non-opþiune %s, dar opþiunile nu sunt poziþionale (%s afecteazã testele specificate înainte de el ca ºi cele specificate dupã el). Vã rugãm specificaþi opþiunile înainte de alte argumente.\n" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "avertisment: opþiunea -d nu mai este validã; vã rugãm folosiþi -depth în locul lui, pentru cã aceasta din urmã respectã standardul POSIX." + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Folosire : %s [cale...] [expresie]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"calea implicitã este directorul curent; expresia implicitã este -print\n" +"expresia poate fi compusã din: operatori opþiuni, teste ºi acþiuni:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operatori (precedenþa în scãdere; -and este implicit când alþii nu sunt precizaþi):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"opþiuni poziþionale (întotdeauna adevãrat): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"opþiuni normale (întotdeauna adevãrat, specificate înaintea altor expresii):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"teste (N poate fi +N sau -N sau N): -amin N -anewer FIªIER -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FIªIER -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group NUME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FIªIER" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MOD -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NUME -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"acþiuni: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FORMAT FIªIER -print \n" +" -fprint0 FIªIER -fprint FIªIER -ls -fls FIªIER -prune -quit\n" +" -exec COMANDà ; -exec COMANDà {} + -ok COMANDà ;\n" +" -execdir COMANDà ; -execdir COMANDà {} + -okdir COMANDà ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Raportaþi (ºi urmãriþi progresul reparãrii) bug-urilor folosind pagina de\n" +"raportare a bug-urilor din findutils de la http://savannah.gnu.org/ sau,\n" +"dacã nu aveþi acces la internet, trimiþând email la ." + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "verificarea corectitudinii funcþie de bibliotecã fnmatch() a eºuat." + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "avertisment: de obicei, numele de fiºiere în Unix nu conþin shash-uri (dar numele de cãi da). Aceasta înseamnã cã '%s %s' va fi evaluat ca fals tot timpul pe acest sistem. Aþi putea gãsi testul '-wholename' mai folositor, sau probabil '-samefile'. Alternativ, dacã folosiþi GNU grep, puteþi folosi 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "avertisment: predicatul -ipath nu mai este valid; vã rugã sã folosiþi -iwholename în locul lui." + +#: find/parser.c:1336 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "mod invalid `%s'" + +#: find/parser.c:1500 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "argument null invalid pentru -size" + +#: find/parser.c:1546 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "tip -size invalid `%c'" + +#: find/parser.c:1664 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find versiunea %s\n" + +#: find/parser.c:1665 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Capabilitãþi activate: " + +#: find/parser.c:1912 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'" + +#: find/parser.c:1958 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "avertisment: directivã format nerecunoscutã `%%%c'" + +#: find/parser.c:2064 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Directorul curent este inclus în variabila de mediu PATH, ceea ce este periculos (insecure) în combinaþie cu acþiune %s a lui find. Vã rugãm îndepãrtaþi directorul curent din $PATH (adicã îndepãrtaþi \".\" sau primul sau ultimul \":\")" + +#: find/parser.c:2161 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Nu puteþi folosi {} în cadrul numelui utilitarului pentru -execdir ºi -okdir, pentru cã aceasta este o potenþialã problemã de securitate." + +#: find/parser.c:2184 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Numai o singurã instanþã de {} este suportatã cu -exec%s ... +" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:887 +msgid "cannot fork" +msgstr "nu pot executa fork" + +#: find/pred.c:1591 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "eroare aºteptând pentru %s" + +#: find/pred.c:1599 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s terminat de semnal %d" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "expresie invalidã" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "expresie invalidã; aþi folosit un operator binar cu nimic înaintea sa." + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "expresie invalidã; aveþi prea multe ')'" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "expresie invalidã; aºteptam sã gãsesc o ')' pe undeva, dar nu am gãsit-o." + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "hopa -- tip expresie invalid!" + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "hopa -- tip expresie invalid (%d)!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "hopa -- tip expresie invalid în mark_stat!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "hopa -- tip expresie invalid în mark_type!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [--version | --help]\n" +"sau %s cele_mai_comune_bigrame < listã-fisiere > baza-de-date-locate\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1116 xargs/xargs.c:1095 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Raportaþi bug-uri la .\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils versiunea %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "zile" + +#: locate/locate.c:524 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "baza de date locate `%s' este coruptã sau invalidã" + +#: locate/locate.c:792 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Dimensiune baza de date locate: %s octeþi\n" + +#: locate/locate.c:796 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Nume fiºiere: %s " + +#: locate/locate.c:799 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "cu o lungime cumulativã de %s octeþi" + +#: locate/locate.c:803 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\tdin care %s conþin spaþii albe, " + +#: locate/locate.c:806 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s conþin caractele linie-nouã, " + +#: locate/locate.c:809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tºi %s conþin caractere cu bitul înalt setat.\n" + +#: locate/locate.c:814 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:862 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "avertisment: baza de date locate poate fi doar cititã de la stdin o datã." + +#: locate/locate.c:883 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "avertisment: baza de date `%s' este mai veche de %d %s" + +#: locate/locate.c:1061 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "Baza de date %s este în formatul %s.\n" + +#: locate/locate.c:1063 +msgid "old" +msgstr "vechi" + +#: locate/locate.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [-d cale | --database=cale] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholepath] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [--version] [--help]\n" +" pattern...\n" + +#: locate/locate.c:1233 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate versiunea %s\n" + +#: locate/locate.c:1272 +msgid "argument to --limit" +msgstr "argument pentru --limit" + +#: xargs/xargs.c:346 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec" + +#: xargs/xargs.c:459 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs versiunea %s\n" + +#: xargs/xargs.c:479 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'" + +#: xargs/xargs.c:505 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Reducem arg_max (%ld) la arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:514 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Variabile dvs. de mediu ocupã %ld octeþi\n" + +#: xargs/xargs.c:517 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "limitele POSIX min ºi max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:521 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Lungimea mazimã a unei comenzi pe care o putem în fapt folosi: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:524 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Dimensiune unui bufer pe care o folosim de fapt: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:636 xargs/xargs.c:717 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "ghilimele %s fãrã pereche; în mod implicit ghilimelele sunt speciale pentru xargs, în afarã de cazul în care folosiþi opþiunea -0" + +#: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718 +msgid "double" +msgstr "dublu" + +#: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718 +msgid "single" +msgstr "singur" + +#: xargs/xargs.c:735 xargs/xargs.c:792 +msgid "argument line too long" +msgstr "linie argumente prea lungã" + +#: xargs/xargs.c:962 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "eroare aºteptând pentru procese copil" + +#: xargs/xargs.c:978 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: a terminat cu starea 255; renunþ" + +#: xargs/xargs.c:980 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: oprit de semnalul %d" + +#: xargs/xargs.c:982 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: terminat de semnalul %d" + +#: xargs/xargs.c:1035 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: numãr invalid pentru opþiunea -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: valoarea pentru opþiunea -%c ar trebui sã fie >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1056 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: valoarea pentru opþiunea -%c ar trebui sã fie < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1087 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [-0prtx] [-e[ºir-eof]] [-i[ºir-înlocuire]] [-l[max-linii]]\n" +" [-n arg-max] [-s max-caractere] [-P max-procese] [--null] [--eof[=ºir-eof]]\n" +" [--replace[=ºir-înlocuire]] [--max-lines[=linii-max]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-caractere] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-proc]\n" +" [--max-args=max-arg] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [argumente-iniþiale]]\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Succes" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Nici o potrivire" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Expresiei regularã invalidã" + +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Caracter colatare invalid" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Nume clasã caractere invalid" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Trailing backslash" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Referinþã înapoi invalidã" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "[ sau [^ fãrã pereche" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "( sau \\( fãrã pereche" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "\\{ fãrã pereche" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "Conþinut invalid pentru \\{\\}" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Capãt interval invalid" + +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Memorie epuizatã" + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "Invalid precedând expresie regularã" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "Sfârºit prematur al expresiei regulare" + +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "Expresie regularã prea mare" + +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr ") sau \\) fãrã pereche" + +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "Nici o expresie regularã anterioarã" + +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +#~ " -quit\n" +#~ msgstr "" +#~ "acþiuni: -exec COMANDà ; -fprint FIªIER -fprint0 FIªIER\n" +#~ " -fprintf FIªIER FORMAT -fls FILE -ok COMANDà ; -print -print0\n" +#~ " -printf FORMAT -prune -ls -delete -quit\n" + +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Listã Directive:\n" + +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbore Eval:\n" + +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbore Eval Optimizat:\n" + +#~ msgid "Optimized command line:\n" +#~ msgstr "Linie de comandã optimizatã:\n" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "memorie virtualã epuizatã" + +#~ msgid "inserting %s\n" +#~ msgstr "inserez %s\n" + +#~ msgid " type: %s %s " +#~ msgstr " tip: %s %s " + +#~ msgid "left:\n" +#~ msgstr "stânga:\n" + +#~ msgid "right:\n" +#~ msgstr "dreapta:\n" + +#~ msgid "[stat called here] " +#~ msgstr "[stat apelat aici] " + +#~ msgid "[type needed here] " +#~ msgstr "[tip necesar aici] " + +#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Arbore Eval Normalizat:\n" + +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "eroare în %s: %s" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "avertisment: calea bazei de date locate `%s' conþine în faþa un caracter `:', care nu este un nume de bazã de date valid" + +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "avertisment: calea bazei de date locate `%s' conþine în coadã un caracter `:', care nu este un nume de bazã de date valid" + +#~ msgid "command too long" +#~ msgstr "comandã prea lungã" + +#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +#~ msgstr "nu pot potrivi un singur argument în limita dimensiunii listei de argumente" + +#~ msgid "argument list too long" +#~ msgstr "listã argumente prea lungã" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po dissimilarity index 77% index 0d9eb76..d637d66 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,1312 +1,519 @@ -# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5 -# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Denis Perchine , 1997, 1998, 1999, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n" -"Last-Translator: Denis Perchine \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "õÓÐÅÈ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅà ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYÄä]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nNÎî]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n" -"×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n" -"ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ " -"ÄÒÕÇÉÈ):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n" -"×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n" -"ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ " -"ÄÒÕÇÉÈ):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ ." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "ÄÎÅÊ" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" -" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" -"str]]\n" -" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" -" [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " ÔÉÐ: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin " -#~ "N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ" +# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5 +# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Denis Perchine , 1997, 1998, 1999, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n" +"Last-Translator: Denis Perchine \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "õÓÐÅÈ" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\(" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅà ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYÄä]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nNÎî]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n" +"×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n" +"ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ ÄÒÕÇÉÈ):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "\nReport bugs to ." +msgstr "\nðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ ." + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " ÔÉÐ: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "ÓÌÅ×Á:\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "ÄÎÅÊ" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po dissimilarity index 70% index 9cad614..370bf43 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -1,1347 +1,690 @@ -# Kinyarwanda translations for findutils package. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the findutils package. -# Steve Murphy , 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. -# Antoine Bigirimana , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" -"Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "Sibyo kugirango" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "kugirango" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "ingingo" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -#, fuzzy -msgid "Unknown system error" -msgstr "Sisitemu Ikosa" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:Ihitamo ni" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:Ihitamo ni" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -#, fuzzy -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Ibyatunganye" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -#, fuzzy -msgid "No match" -msgstr "BIHUYE" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ibisanzwe imvugo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -#, fuzzy -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Inyuguti" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -#, fuzzy -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -#, fuzzy -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Inyuma Indango" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -#, fuzzy -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Cyangwa" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Cyangwa" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Cyangwa" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -#, fuzzy -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ibikubiyemo Bya" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Urutonde Impera" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -#, fuzzy -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Kitaboneka Ububiko" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ibisanzwe imvugo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -#, fuzzy -msgid "Regular expression too big" -msgstr "imvugo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Cyangwa" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -#, fuzzy -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Kitaboneka Ububiko" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "Sibyo Kuri" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "Sibyo Kuri" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "Urutonde" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -#, fuzzy -msgid "cannot get current directory" -msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko " -"ni indango" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "itazwi" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma " -"Amahitamo Mbere Ikindi ingingo" - -#: find/parser.c:821 -#, fuzzy -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya " -"Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya " -"Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na" - -#: find/parser.c:1117 -#, fuzzy -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi " -"Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -#, fuzzy -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "org." - -#: find/parser.c:1192 -#, fuzzy -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "Sibyo Ubwoko" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -#, fuzzy -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano" - -#: find/parser.c:2119 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "Sibyo Kuri" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "Sibyo kugirango" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "Iburira" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "Iburira Imiterere" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "ni Binini kugirango" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, fuzzy, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "<%s...%s>CYOSE" - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "Ikosa Tegereza kugirango" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s:ku" - -# sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -#, fuzzy -msgid "invalid expression" -msgstr "Imvugo itariyo" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "Birenga" - -# sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "Imvugo itariyo" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -# sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "Imvugo itariyo" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -#, fuzzy -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "Inzira imvugo" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "Sibyo" - -#: find/tree.c:1257 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "Sibyo" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "Sibyo Kuri" - -#: find/tree.c:1269 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "Ibuze Kuri" - -# sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "Imvugo itariyo" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "Birenga" - -#: find/tree.c:1352 -#, fuzzy -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "Birenga" - -#: find/tree.c:1468 -#, fuzzy -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "H Inzira imvugo" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Inzira imvugo" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "Iburira" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -#, fuzzy -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO" - -#: lib/buildcmd.c:196 -#, fuzzy -msgid "command too long" -msgstr "Komandi:" - -#: lib/buildcmd.c:288 -#, fuzzy -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "Urutonde" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "Verisiyo" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "org." - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "iminsi" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "Sibyo Kuri" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "Sibyo Kuri" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe " -"Ububikoshingiro Izina:" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora " -"Ishusho" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "Birenga" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "Ikosa Tegereza kugirango" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -#, fuzzy -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "ni Binini kugirango" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Ibihinduka Hejuru" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "MAHARAKUBIRI" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -#, fuzzy -msgid "single" -msgstr "UMWE" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -#, fuzzy -msgid "argument line too long" -msgstr "Umurongo" - -#: xargs/xargs.c:1233 -#, fuzzy -msgid "error waiting for child process" -msgstr "Ikosa Tegereza kugirango" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s:Na: Imimerere" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s:Kyahagariswe ku" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s:ku" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura " -"Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka " -"KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora " -"Komandi: ingingo" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%sku" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo" - -#, fuzzy -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "Funga Ingano" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "Gushaka Verisiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "Verisiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "Verisiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "Kuri" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "Verisiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Kuri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "YEGO Gucapa LS" - -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#, fuzzy -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr "Ubwoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "Ibumoso:" - -#, fuzzy -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "Iburyo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "Ikosa in" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro " -#~ "Izina:" +# Kinyarwanda translations for findutils package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the findutils package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-21 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" +"Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "Sibyo kugirango" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "kugirango" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "ingingo" + +#: gnulib/lib/error.c:123 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: gnulib/lib/getopt.c:553 gnulib/lib/getopt.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: gnulib/lib/getopt.c:605 gnulib/lib/getopt.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: gnulib/lib/getopt.c:618 gnulib/lib/getopt.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: gnulib/lib/getopt.c:669 gnulib/lib/getopt.c:691 gnulib/lib/getopt.c:1022 +#: gnulib/lib/getopt.c:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: gnulib/lib/getopt.c:729 gnulib/lib/getopt.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: gnulib/lib/getopt.c:740 gnulib/lib/getopt.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: gnulib/lib/getopt.c:798 gnulib/lib/getopt.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: gnulib/lib/getopt.c:807 gnulib/lib/getopt.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" + +#: gnulib/lib/getopt.c:865 gnulib/lib/getopt.c:884 gnulib/lib/getopt.c:1097 +#: gnulib/lib/getopt.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: gnulib/lib/getopt.c:980 gnulib/lib/getopt.c:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: gnulib/lib/human.c:483 +#, fuzzy +msgid "block size" +msgstr "Funga Ingano" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +#, fuzzy +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/regex.c:1299 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: gnulib/lib/regex.c:1302 +#, fuzzy +msgid "No match" +msgstr "BIHUYE" + +#: gnulib/lib/regex.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1308 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Inyuguti" + +#: gnulib/lib/regex.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" + +#: gnulib/lib/regex.c:1314 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regex.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Inyuma Indango" + +#: gnulib/lib/regex.c:1320 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Cyangwa" + +#: gnulib/lib/regex.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Cyangwa" + +#: gnulib/lib/regex.c:1326 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regex.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ibikubiyemo Bya" + +#: gnulib/lib/regex.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Urutonde Impera" + +#: gnulib/lib/regex.c:1335 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regex.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "imvugo" + +#: gnulib/lib/regex.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Cyangwa" + +#: gnulib/lib/regex.c:7912 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "" + +#: find/util.c:90 +#, fuzzy +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na" + +#: find/util.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "H Inzira imvugo" + +#: find/find.c:336 +#, fuzzy +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO" + +#: find/find.c:404 +#, fuzzy +msgid "paths must precede expression" +msgstr "Inzira imvugo" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "Sibyo" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "Ibuze Kuri" + +#: find/find.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "Sibyo Kuri" + +#: find/find.c:446 +#, c-format +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:459 +#, fuzzy +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "Birenga" + +#: find/find.c:463 +#, c-format +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:474 +#, c-format +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: find/find.c:488 find/find.c:491 +#, fuzzy +msgid "cannot get current directory" +msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" + +#: find/find.c:694 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "" + +#: find/find.c:701 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "" + +#: find/find.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko ni indango" + +#: find/find.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango" + +#: find/find.c:963 find/parser.c:1190 +#, fuzzy +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "Kitaboneka Ububiko" + +#: find/fstype.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "Ikosa in" + +#: find/fstype.c:382 +msgid "unknown" +msgstr "itazwi" + +#: find/parser.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma Amahitamo Mbere Ikindi ingingo" + +#: find/parser.c:541 +#, fuzzy +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a" + +#: find/parser.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Inzira imvugo" + +#: find/parser.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" +msgstr "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na" + +#: find/parser.c:709 +#, fuzzy +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"positional options (always true): -daystart -follow\n" +"normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n" +" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" +msgstr "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa" + +#: find/parser.c:715 +#, fuzzy +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:" + +#: find/parser.c:719 +#, fuzzy +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" +msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:" + +#: find/parser.c:723 +#, fuzzy +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" +msgstr "YEGO Gucapa LS" + +#: find/parser.c:727 +#, fuzzy +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "org." + +#: find/parser.c:758 +#, fuzzy +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze" + +#: find/parser.c:801 +#, fuzzy +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha" + +#: find/parser.c:1188 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "Sibyo Ubwoko" + +#: find/parser.c:1339 +#, fuzzy +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano" + +#: find/parser.c:1385 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko" + +#: find/parser.c:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "Gushaka Verisiyo" + +#: find/parser.c:1650 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "Iburira" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "Iburira Imiterere" + +#: find/parser.c:1938 find/parser.c:2018 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: find/parser.c:1939 find/parser.c:2019 +#, fuzzy, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr "Ubwoko" + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "<%s...%s>CYOSE" + +#: find/pred.c:1393 xargs/xargs.c:1052 +msgid "cannot fork" +msgstr "" + +#: find/pred.c:1413 +#, fuzzy, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "Ikosa Tegereza kugirango" + +#: find/pred.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%sku" + +#: find/pred.c:1537 +#, fuzzy, c-format +msgid "left:\n" +msgstr "Ibumoso:" + +#: find/pred.c:1541 +#, fuzzy, c-format +msgid "right:\n" +msgstr "Iburyo:" + +# sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text +#: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111 +#: find/tree.c:147 +#, fuzzy +msgid "invalid expression" +msgstr "Imvugo itariyo" + +#: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:313 find/tree.c:443 +#, fuzzy +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:232 +#, c-format +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: locate/code.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:659 xargs/xargs.c:1220 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "org." + +#: locate/code.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "Verisiyo" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:128 +msgid "days" +msgstr "iminsi" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje" + +#. This should not happen generally , but since we're +#. * reading in data which is outside our control, we +#. * cannot prevent it. +#. +#: locate/locate.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo" + +#: locate/locate.c:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora Ishusho" + +#: locate/locate.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +msgstr "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro Izina:" + +#: locate/locate.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +msgstr "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro Izina:" + +#: locate/locate.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "Verisiyo" + +#: locate/locate.c:775 +#, fuzzy +msgid "argument to --limit" +msgstr "Kuri" + +#: xargs/xargs.c:392 +#, fuzzy +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "ni Binini kugirango" + +#: xargs/xargs.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "Verisiyo" + +#: xargs/xargs.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Kuri" + +#: xargs/xargs.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Ibihinduka Hejuru" + +#: xargs/xargs.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure" + +#: xargs/xargs.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha" + +#: xargs/xargs.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha" + +#. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf() +#. * should only be called wen replace_pat is true. +#. +#: xargs/xargs.c:641 xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:825 +#, fuzzy +msgid "argument line too long" +msgstr "Umurongo" + +#: xargs/xargs.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text +#: xargs/xargs.c:763 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "MAHARAKUBIRI" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text +#: xargs/xargs.c:763 +#, fuzzy +msgid "single" +msgstr "UMWE" + +#: xargs/xargs.c:914 +#, fuzzy +msgid "command too long" +msgstr "Komandi:" + +#: xargs/xargs.c:932 +#, fuzzy +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano" + +#: xargs/xargs.c:937 +#, fuzzy +msgid "argument list too long" +msgstr "Urutonde" + +#: xargs/xargs.c:1116 +#, fuzzy +msgid "error waiting for child process" +msgstr "Ikosa Tegereza kugirango" + +#: xargs/xargs.c:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s:Na: Imimerere" + +#: xargs/xargs.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s:Kyahagariswe ku" + +#: xargs/xargs.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s:ku" + +#: xargs/xargs.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango" + +#: xargs/xargs.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo" + +#: xargs/xargs.c:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo" + +#: xargs/xargs.c:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora Komandi: ingingo" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po dissimilarity index 68% index 3722a69..43ba0f1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,1358 +1,642 @@ -# findutils sk.po -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcel Telka , 2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-02 05:56+0200\n" -"Last-Translator: Marcel Telka \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "neplatný parameter %s pre %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Platné parametre sú:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Neznáma systémova chyba" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: voľba `%s' je nejednoznačná\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `--%s' neumožňuje parameter\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `%c%s' neumožňuje parameter\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: nepovolená voľba -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `-W %s' neumožňuje použiť parameter\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -#, fuzzy -msgid "Invalid back reference" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -#, fuzzy -msgid "Regular expression too big" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -#, fuzzy -msgid "No previous regular expression" -msgstr "neplatný výraz" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYaAáÁ]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "riadok s parametrom je príliš dlhý" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno odpojený." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno pripojený." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové číslo " -"zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %ld, nové číslo i-uzla " -"%ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Symbolický odkaz `%s' je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme " -"navštívili adresár, na ktorý ukazuje." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; `%s' má rovnaké číslo zariadenia a " -"i-uzil ako adresár %d %s." -msgstr[1] "" -"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; `%s' má rovnaké číslo zariadenia a " -"i-uzil ako adresár %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "upozornenie: nenasledujem symbolický odkaz %s" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"UPOZORNENIE: Počet hardvérových odkazov je zlý pre %s: to môže byť chybou vo " -"vašom ovládači súborového systému. Automaticky zappnúť voľbu -noleaf pre " -"find. Predchádzajúce výsledky mohli zlyhať pri vkladaní adresárov, ktoré " -"mali byť prehľadané." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; `%s' má rovnaké číslo zariadenia a " -"i-uzil ako adresár %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"upozornenie: zadali ste voľbu %s po parametri %s, ktorý nemá voľby, ale " -"voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré sú " -"zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"upozornenie: voľby -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej -depth, " -"pretože táto spĺňa požiadavky POSIX." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n" -"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"operátory (klesajúca priorita; -and je implicitný, ak nie je zadaný iný):\n" -" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and VÝRAZ2\n" -" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 - or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"pozičné voľby (vždy pravda): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"obyčajné voľby (vždy pravda, zadané pred ostatnými výrazmi):\n" -" -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"testy (N môže byt +N alebo -N alebo N): -amin N -anewer SÚBOR -atime N -cmin " -"N\n" -" -cnewer SÚBOR -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NÁZOV\n" -" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n" -" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path VZOR -perm [+-]MÓD -regex VZOR\n" -" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"akcie: -delete -print0 -printf FORMÁT -fprintf SÚBOR FORMÁT -print \n" -" -fprint0 SÚBOR -fprint SÚBOR -ls -fls SÚBOR -prune -quit\n" -" -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n" -" -execdir PRÍKAZ ; - execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Chyby môžete oznamovať (a sledovať postup ich odstraňovania) pomocou " -"stránky\n" -"oznamovania chýb pre findutils na http://savannah.gnu.org/ (iba anglicky),\n" -"alebo, ak nemáte prístup k www, odoslaním elektronickej pošty na adresu\n" -" (iba anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"upozornenie: Unixové názvy súborov väčšinou neobsahujú lomky (hoci názvy " -"ciest áno). To znamená, že '%s %s' bude pravdepodobne stále vyhodnotené ako " -"zlyhanie v tomto systéme. Viac použiteľným testom môže byť '-wholename', " -"alebo možno '-samefile'. Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť " -"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor `%s'" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "neplatný mód `%s'" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "neplatný prázdny parameter pre -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "neplatný typ -size `%c'" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "neplatný parameter %s pre %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Povolené vlastnosti: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "upozornenie: nerozlíšený prepínací znak `\\%c'" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "upozornenie: nerozpoznaná formátovacia direktíva '%%%c'" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Aktuálny adresár je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné v " -"kombinácii s akciou %s vyhľadania. Prosím, odstráňte aktuálny adresár z " -"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\" alebo začiatočné alebo " -"koncové dvojbodky)" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Aktuálny adresár je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné v " -"kombinácii s akciou %s vyhľadania. Prosím, odstráňte aktuálny adresár z " -"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\" alebo začiatočné alebo " -"koncové dvojbodky)" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, pretože " -"toto je potenciálny bezpečnostný problém." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "prostredie je príliš veľké na vykonanie" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor `%s'" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "nemôžem vykonať fork" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "chyba pri čakaní na %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: ukončený signálom %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "neplatný výraz" - -#: find/tree.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "neplatný výraz; použili ste binárny operátor bez operandu pred ním." - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "neočakávaný predikát navyše" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "neplatný výraz; máte príliš veľa ')'" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "neplatný výraz; očakával som, že niekde nájdem ')', ale nenašiel som." - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "neplatný výraz; máte príliš veľa ')'" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "neplatný výraz; očakával som, že niekde nájdem ')', ale nenašiel som." - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "ach -- neplatný typ výrazu!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "ach -- neplatný typ výrazu (%d)!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "cesty musia byť pred výrazom" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "neplatný predikát `%s'" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "neplatný predikát `%s'" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "chýbajúci parameter pre `%s'" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "neplatný výraz; máte príliš veľa ')'" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "neočakávaný predikát navyše" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "neočakávaný predikát navyše" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "chyba -- neplatné implicitné vloženie logického súčinu (and)!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Použitie: %s [-H] [-L] [-P] [cesta...] [výraz]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Použitie: %s [cesta...] [výraz]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "upozornenie: nerozlíšený prepínací znak `\\%c'" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Premenná prostredia FIND_BLOCK_SIZE je nepodporovaná, jediná vec, ktorá " -"ovplyvňuje veľkosť bloku je premenná prostredia POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "riadok s parametrom je príliš dlhý" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils verzia %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Použitie: %s [--version | --help]\n" -"alebo %s most_common_bigrams < zoznam-súborov > databáza-umiestnení\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " -"anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "dní" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "databáza pre locate `%s' je poškodená alebo neplatná" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Veľkosť databázy vyhľadávania: %s bajtov\n" -msgstr[1] "Veľkosť databázy vyhľadávania: %s bajtov\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Názvy súborov: %s " - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Názvy súborov: %s " - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Kompresný pomer %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Kompresný pomer %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "databáza pre locate `%s' je poškodená alebo neplatná" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Databáza %s je vo formáte %s.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Použitie: %s [-d cesta | --database=cesta] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYP]\n" -" [--version] [--help]\n" -" vzor...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"upozornenie: databáza umiestnení môže byť načítaná len raz zo štandardného " -"vstupu." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "upozornenie: databáza `%s' je staršia ako %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "neočakávaný predikát navyše" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "chyba pri čakaní na %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "prostredie je príliš veľké na vykonanie" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor `%s'" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Vaše premenné prostredia zaberajú %ld byjtov\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "Dolné a horné POSIX limity pre dĺžku parametrov: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "Dolné a horné POSIX limity pre dĺžku parametrov: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Maximálna dĺžka príkazu, ktorú môžeme momentálne používať: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov, ktorú práve používame: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre xargs, " -"pokiaľ nepoužijete voľbu -0" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dvojitý" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "jednoduchý" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "riadok s parametrom je príliš dlhý" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "chyba pri zápise do procesu potomka" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: ukončený so stavom 255; prerušujem" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: zastavený signálom %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: ukončený signálom %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: neplatné číslo pre voľbu -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Použitie: %s [-0prtx] [-e[eof-reť]] [-i[nahr-reť]] [-l[max-riadkov]]\n" -" [-n max-param] [-s max-znakov] [-P max-proc] [--null] [--eof[=eof-" -"reť]]\n" -" [--replace[=nahr-reť]] [--max-lines[=max-riadkov]] [--interactive]\n" -" [--max-chars=max-znakov] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-proc]\n" -" [--max-args=max-param] [--no-run-if-empty] [--arg-file=súbor]\n" -" [--version] [--help] [príkaz [počiatočné-parametre]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s ukončený signálom %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre " -#~ "xargs, pokiaľ nepoužijete voľbu -0" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "vyššia úroveň v hierarchii súborového systému" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "úrovne nad hierarchiou súborového systému" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "s celkovou dĺžkou %s bajtov" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tz ktorých %s obsahuje medzery, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s obsahuje znak konca riadku, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\ta %s obsahujú znaky s nastaveným najvyšším bitom.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "veľkosť bloku" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "upozornenie: predikát -ipath neodporúčaný; použite namiesto neho -" -#~ "iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find verzia %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils verzia %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locale verzia %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "parameter pre --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs verzia %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "ach -- neplatný typ výrazu v mark_stat!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "ach -- neplatný typ výrazu v mark_type!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "staré" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Zmenšenie arg_max (%ld) na arg_size (%ld)\n" +# findutils sk.po +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcel Telka , 2002, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-29 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-02 05:56+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "neplatný parameter %s pre %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Platné parametre sú:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznáma systémova chyba" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voľba `%s' je nejednoznačná\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `--%s' neumožňuje parameter\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `%c%s' neumožňuje parameter\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nepovolená voľba -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `-W %s' neumožňuje použiť parameter\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "veľkosť bloku" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYaAáÁ]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "chyba -- neplatné implicitné vloženie logického súčinu (and)!" + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Použitie: %s [-H] [-L] [-P] [cesta...] [výraz]\n" + +#: find/find.c:456 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Premenná prostredia FIND_BLOCK_SIZE je nepodporovaná, jediná vec, ktorá ovplyvňuje veľkosť bloku je premenná prostredia POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:538 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "cesty musia byť pred výrazom" + +#: find/find.c:544 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "neplatný predikát `%s'" + +#: find/find.c:552 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "chýbajúci parameter pre `%s'" + +#: find/find.c:554 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'" + +#: find/find.c:610 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "neočakávaný predikát navyše" + +#: find/find.c:662 find/find.c:665 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár" + +#: find/find.c:833 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno odpojený." + +#: find/find.c:843 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno pripojený." + +#: find/find.c:937 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové číslo zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]" + +#: find/find.c:974 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %ld, nové číslo i-uzla %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]" + +#: find/find.c:1511 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Symbolický odkaz `%s' je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme navštívili adresár, na ktorý ukazuje." + +#: find/find.c:1526 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; `%s' má rovnaké číslo zariadenia a i-uzil ako adresár %d %s." + +#: find/find.c:1530 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "vyššia úroveň v hierarchii súborového systému" + +#: find/find.c:1531 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "úrovne nad hierarchiou súborového systému" + +#: find/find.c:1900 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "upozornenie: nenasledujem symbolický odkaz %s" + +#: find/find.c:1944 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "UPOZORNENIE: Počet hardvérových odkazov je zlý pre %s: to môže byť chybou vo vašom ovládači súborového systému. Automaticky zappnúť voľbu -noleaf pre find. Predchádzajúce výsledky mohli zlyhať pri vkladaní adresárov, ktoré mali byť prehľadané." + +#: find/fstype.c:232 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "upozornenie: zadali ste voľbu %s po parametri %s, ktorý nemá voľby, ale voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré sú zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "upozornenie: voľby -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej -depth, pretože táto spĺňa požiadavky POSIX." + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Použitie: %s [cesta...] [výraz]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n" +"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operátory (klesajúca priorita; -and je implicitný, ak nie je zadaný iný):\n" +" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and VÝRAZ2\n" +" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 - or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"pozičné voľby (vždy pravda): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"obyčajné voľby (vždy pravda, zadané pred ostatnými výrazmi):\n" +" -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"testy (N môže byt +N alebo -N alebo N): -amin N -anewer SÚBOR -atime N -cmin N\n" +" -cnewer SÚBOR -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NÁZOV\n" +" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n" +" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path VZOR -perm [+-]MÓD -regex VZOR\n" +" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"akcie: -delete -print0 -printf FORMÁT -fprintf SÚBOR FORMÁT -print \n" +" -fprint0 SÚBOR -fprint SÚBOR -ls -fls SÚBOR -prune -quit\n" +" -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n" +" -execdir PRÍKAZ ; - execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Chyby môžete oznamovať (a sledovať postup ich odstraňovania) pomocou stránky\n" +"oznamovania chýb pre findutils na http://savannah.gnu.org/ (iba anglicky),\n" +"alebo, ak nemáte prístup k www, odoslaním elektronickej pošty na adresu\n" +" (iba anglicky).\n" +"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu ." + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala." + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "upozornenie: Unixové názvy súborov väčšinou neobsahujú lomky (hoci názvy ciest áno). To znamená, že '%s %s' bude pravdepodobne stále vyhodnotené ako zlyhanie v tomto systéme. Viac použiteľným testom môže byť '-wholename', alebo možno '-samefile'. Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "upozornenie: predikát -ipath neodporúčaný; použite namiesto neho -iwholename." + +#: find/parser.c:1336 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "neplatný mód `%s'" + +#: find/parser.c:1500 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "neplatný prázdny parameter pre -size" + +#: find/parser.c:1546 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "neplatný typ -size `%c'" + +#: find/parser.c:1664 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find verzia %s\n" + +#: find/parser.c:1665 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Povolené vlastnosti: " + +#: find/parser.c:1912 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "upozornenie: nerozlíšený prepínací znak `\\%c'" + +#: find/parser.c:1958 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "upozornenie: nerozpoznaná formátovacia direktíva '%%%c'" + +#: find/parser.c:2064 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Aktuálny adresár je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné v kombinácii s akciou %s vyhľadania. Prosím, odstráňte aktuálny adresár z vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\" alebo začiatočné alebo koncové dvojbodky)" + +#: find/parser.c:2161 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, pretože toto je potenciálny bezpečnostný problém." + +#: find/parser.c:2184 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:887 +msgid "cannot fork" +msgstr "nemôžem vykonať fork" + +#: find/pred.c:1591 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "chyba pri čakaní na %s" + +#: find/pred.c:1599 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s ukončený signálom %d" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "neplatný výraz" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "neplatný výraz; použili ste binárny operátor bez operandu pred ním." + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "neplatný výraz; máte príliš veľa ')'" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "neplatný výraz; očakával som, že niekde nájdem ')', ale nenašiel som." + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "ach -- neplatný typ výrazu!" + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "ach -- neplatný typ výrazu (%d)!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "ach -- neplatný typ výrazu v mark_stat!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "ach -- neplatný typ výrazu v mark_type!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [--version | --help]\n" +"alebo %s most_common_bigrams < zoznam-súborov > databáza-umiestnení\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1116 xargs/xargs.c:1095 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Správy o chybách zasielajte na adresu (iba anglicky).\n" +"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils verzia %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "dní" + +#: locate/locate.c:524 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "databáza pre locate `%s' je poškodená alebo neplatná" + +#: locate/locate.c:792 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Veľkosť databázy vyhľadávania: %s bajtov\n" + +#: locate/locate.c:796 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Názvy súborov: %s " + +#: locate/locate.c:799 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "s celkovou dĺžkou %s bajtov" + +#: locate/locate.c:803 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\tz ktorých %s obsahuje medzery, " + +#: locate/locate.c:806 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s obsahuje znak konca riadku, " + +#: locate/locate.c:809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\ta %s obsahujú znaky s nastaveným najvyšším bitom.\n" + +#: locate/locate.c:814 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "Kompresný pomer %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:862 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "upozornenie: databáza umiestnení môže byť načítaná len raz zo štandardného vstupu." + +#: locate/locate.c:883 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "upozornenie: databáza `%s' je staršia ako %d %s" + +#: locate/locate.c:1061 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "Databáza %s je vo formáte %s.\n" + +#: locate/locate.c:1063 +msgid "old" +msgstr "staré" + +#: locate/locate.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [-d cesta | --database=cesta] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYP]\n" +" [--version] [--help]\n" +" vzor...\n" + +#: locate/locate.c:1233 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locale verzia %s\n" + +#: locate/locate.c:1272 +msgid "argument to --limit" +msgstr "parameter pre --limit" + +#: xargs/xargs.c:346 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "prostredie je príliš veľké na vykonanie" + +#: xargs/xargs.c:459 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs verzia %s\n" + +#: xargs/xargs.c:479 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor `%s'" + +#: xargs/xargs.c:505 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Zmenšenie arg_max (%ld) na arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:514 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Vaše premenné prostredia zaberajú %ld byjtov\n" + +#: xargs/xargs.c:517 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Dolné a horné POSIX limity pre dĺžku parametrov: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:521 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Maximálna dĺžka príkazu, ktorú môžeme momentálne používať: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:524 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov, ktorú práve používame: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:636 xargs/xargs.c:717 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre xargs, pokiaľ nepoužijete voľbu -0" + +#: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718 +msgid "double" +msgstr "dvojitý" + +#: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718 +msgid "single" +msgstr "jednoduchý" + +#: xargs/xargs.c:735 xargs/xargs.c:792 +msgid "argument line too long" +msgstr "riadok s parametrom je príliš dlhý" + +#: xargs/xargs.c:962 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "chyba pri zápise do procesu potomka" + +#: xargs/xargs.c:978 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: ukončený so stavom 255; prerušujem" + +#: xargs/xargs.c:980 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: zastavený signálom %d" + +#: xargs/xargs.c:982 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: ukončený signálom %d" + +#: xargs/xargs.c:1035 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: neplatné číslo pre voľbu -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1056 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1087 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [-0prtx] [-e[eof-reť]] [-i[nahr-reť]] [-l[max-riadkov]]\n" +" [-n max-param] [-s max-znakov] [-P max-proc] [--null] [--eof[=eof-reť]]\n" +" [--replace[=nahr-reť]] [--max-lines[=max-riadkov]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-znakov] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-proc]\n" +" [--max-args=max-param] [--no-run-if-empty] [--arg-file=súbor]\n" +" [--version] [--help] [príkaz [počiatočné-parametre]]\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po dissimilarity index 62% index 5542aa6..171e01d 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,1431 +1,829 @@ -# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian messages for findutils. -# Copyright (C) 1996, 2000, 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Primož Peterlin , 2000, 2001, 2005, 2006. -# $Id: sl.po,v 1.66 2008/02/12 12:15:31 jay Exp $ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:49+0200\n" -"Last-Translator: Primož Peterlin \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "neveljaven argument %s za %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "dvoumen argument %s za %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Veljavni argumenti so:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Neznana sistemska napaka" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "»" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "«" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Uspešno" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Brez zadetkov" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Neveljavni regularni izraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Neveljavni znak za primerjavo" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Zaključna nagibnica" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Neveljavni povratni sklic" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Nezaključen [ ali [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Nezaključen ( ali \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Nezaključen \\[" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Neveljavna vsebina \\[\\]" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Neveljavni konec obsega" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Pomnilnik porabljen" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Neveljavni predhodni regularni izraz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Prezgodnji konec regularnega izraza" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regularni izraz je prevelik" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Odvečni ) ali \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Prejšnji regularni izraz manjka" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[DdJj]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[Nn]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Pomnilnik porabljen" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "seznam argumentov je predolg" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova " -"številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %ld, nova " -"številka inoda %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]<" - -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega " -"kaže, smo že obiskali." - -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda kot " -"imenik %d %s." -msgstr[1] "" -"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda kot " -"imenik %d %s." - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo" - -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno: lahko gre za napako v " -"gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -noleaf. " -"Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili vključeni " -"vsi potrebni imeniki." - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda kot " -"imenik %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire " -"niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, " -"navedite izbire pred drugimi argumenti.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto " -"nje priporočamo -depth." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"privzeta pot je trenutni imenik; privzeti izraz je -print\n" -"izraz lahko sestavljajo: operatorji, izbire, testi in dejanja:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -" -"and):\n" -" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -" -"IZRAZ2\n" -" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"pozicijske izbire (vedno resnične): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"navadne izbire (vedno resnične, navedene pred drugimi izrazi): \n" -" -depth --help -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf \n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -"testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"testi (N je lakko +N, -N ali N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n" -" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex " -"VZOREC\n" -" -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path VZOREC -perm [+-]ZAŠČITA -regex VZOREC\n" -" -wholename VZOREC -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N \n" -" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf DATOTEKA FORMAT -print\n" -" -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n" -" -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n" -" -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni " -"strani\n" -"za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n" -"dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa " -"jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno " -"ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda " -"uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 " -"| grep -FzZ %s«." - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "neveljave način »%s«" - -#: find/parser.c:1874 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden 000. Pomen -perm /000 " -"se bo v prihodnjem spremenil, da bo skladen z -perm -000, zategadelj se za " -"zdaj ne ujema z nobeno datoteke, v prihodnje pa se bo z vsemi." - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "neveljaven prazni argument pri -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "neveljaven tip -size: »%c«" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "neveljaven argument %s za %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "Omogočene možnosti: " - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c»" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v " -"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik " -"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja." - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v " -"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik " -"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja." - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi " -"mogočih varnostnih problemov ni dovoljena." - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "okolje je preobsežno za klic exec" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -#, fuzzy -msgid "Failed to change directory" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "vejitev ni mogoča" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "napaka pri čakanju na %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: zaključeno s signalom %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "neveljaven izraz" - -#: find/tree.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator, pred katerim ni argumenta" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«." - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«." - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "opla -- neveljaven tip izraza!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "opla -- neveljaven tip izraza (%d)!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "neveljaven predikat »%s«" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "neveljaven predikat »%s«" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "manjkajoč argument k »%s«" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "opla - neveljavno privzeto vstavljanje logičnega ALI!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [POT...] [IZRAZ]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uporaba: %s [POT]... [IZRAZ]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva " -"spremenljivka POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "ukaz je predolg" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "posameznega argumenta ni možno umestiti v obseg seznama argumentov" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "seznam argumentov je predolg" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils, različica %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s [--version | --help]\n" -"ali %s najpogostejši_bigrami < seznam > kodiran_seznam\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Morebitne napake javite na naslov .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "datoteka locate »%s« je poškodovana ali neveljavna" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Velikost datoteke locate: %s bajtov\n" -msgstr[1] "Velikost datoteke locate: %s bajtov\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Imena datotek: %s " - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Imena datotek: %s " - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Razmerje stisnjenja %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Razmerje stisnjenja %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "datoteka locate »%s« je poškodovana ali neveljavna" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TIP]\n" -" [--version] [--help] \n" -" vzorec...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"opozorilo: datoteko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat." - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "napaka pri čakanju na %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika." - -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; " -"vrednost znaka ne sme presegati %lx." - -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; " -"vrednost znaka ne sme presegati %lo." - -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; " -"neprepoznan sledilni znak %s." - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti " -"bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\." - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "okolje je preobsežno za klic exec" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Spremenljivke okolja zasedajo %ld bajtov\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "Zgornja in spodnja meja POSIX za dolžino argumenta: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "Zgornja in spodnja meja POSIX za dolžino argumenta: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če " -"vključite izbiro -O" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "dvojni" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "enojni" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "vrstica z argumenti je predolga" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "napaka pri čakanju na proces naslednik" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: izhod s statusom 255; prekinjamo" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: ustavljeno s signalom %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: zaključeno s signalom %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: neveljavno število za izbiro -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=razmejilnik]\n" -" [-E eof-str] [-e[niz-eof]] [--eof[=niz-eof]]\n" -" [-L največ-vrstic] [-l[največ-vrstic]] [--max-lines[=največ-vrstic]]\n" -" [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-" -"niz]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s največ-znakov] [--max-chars=največ-znakov]\n" -" [-P največ-procesov] [--max-procs=največ-procesov]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n" -" [--version] [--help] [ukaz [začetni-argumenti]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s zaključen s signalom %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če " -#~ "vključite izbiro -O" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "raven višje v datotečni hierarhiji" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "ravni višje v datotečni hierarhiji" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "s skupno dolžino %s bajtov" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " med katerimi %s vsebuje presledke, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " %s vsebuje znake za novo vrstico, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " in %s vsebuje znake s postavljenim osmim bitom.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "velikost bloka" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -" -#~ "iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find, različica %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils, različica %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate, izdaja %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "argument za --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs, izdaja %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "opla -- neveljaven tip izraza v mark_stat!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "opla -- neveljaven tip izraza v mark_type!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "stari" - -#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" -#~ msgstr "Zmanjšujemo arg_max (%ld) na vrednost arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Seznam predikatov:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Drevo ovrednotenj:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Optimizirano drevo ovrednotenj:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s spremenjen med izvajanjem %s" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "virtualni pomnilnik porabljen" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. spremenjen med izvajanjem %s" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "napaka v %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n" -#~ "izbire (vedno vklapljamo): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin " -#~ "N\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#~ msgstr "" -#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf " -#~ "DATOTEKA FORMAT\n" -#~ " -ok UKAZ ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "vrivamo %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " tip: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "levo:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "desno:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Normalizirano drevo ovrednotenj:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] vzorec...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "%s narekovaj brez para" - -#~ msgid "cannot open current directory" -#~ msgstr "trenutnega imenika ni možno odpreti" +# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian messages for findutils. +# Copyright (C) 1996, 2000, 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Primož Peterlin , 2000, 2001, 2005, 2006. +# $Id: sl.po,v 1.68 2008/02/15 08:57:45 jay Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:49+0200\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "neveljaven argument %s za %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "dvoumen argument %s za %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Veljavni argumenti so:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "velikost bloka" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: gnulib/lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "»" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "«" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[DdJj]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[Nn]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "opla - neveljavno privzeto vstavljanje logičnega ALI!" + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [POT...] [IZRAZ]\n" + +#: find/find.c:457 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva spremenljivka POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:539 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom" + +#: find/find.c:545 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "neveljaven predikat »%s«" + +#: find/find.c:553 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "manjkajoč argument k »%s«" + +#: find/find.c:555 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" + +#: find/find.c:611 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "nepričakovan dodatni predikat" + +#: find/find.c:663 find/find.c:666 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" + +#: find/find.c:838 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen." + +#: find/find.c:848 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen." + +#: find/find.c:943 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]" + +#: find/find.c:980 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %ld, nova številka inoda %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]<" + +#: find/find.c:1517 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega kaže, smo že obiskali." + +#: find/find.c:1532 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda kot imenik %d %s." + +#: find/find.c:1536 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "raven višje v datotečni hierarhiji" + +#: find/find.c:1537 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "ravni višje v datotečni hierarhiji" + +#: find/find.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo" + +#: find/find.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno: lahko gre za napako v gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -noleaf. Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili vključeni vsi potrebni imeniki." + +#: find/fstype.c:251 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, navedite izbire pred drugimi argumenti.\n" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto nje priporočamo -depth." + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Uporaba: %s [POT]... [IZRAZ]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"privzeta pot je trenutni imenik; privzeti izraz je -print\n" +"izraz lahko sestavljajo: operatorji, izbire, testi in dejanja:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -and):\n" +" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -IZRAZ2\n" +" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"pozicijske izbire (vedno resnične): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"navadne izbire (vedno resnične, navedene pred drugimi izrazi): \n" +" -depth --help -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf \n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"testi (N je lakko +N, -N ali N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n" +" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex VZOREC\n" +" -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path VZOREC -perm [+-]ZAŠČITA -regex VZOREC\n" +" -wholename VZOREC -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N \n" +" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf DATOTEKA FORMAT -print\n" +" -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n" +" -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n" +" -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni strani\n" +"za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n" +"dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov ." + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel." + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 | grep -FzZ %s«." + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -iwholename." + +#: find/parser.c:1340 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "neveljave način »%s«" + +#: find/parser.c:1374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed to match all files." +msgstr "opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden 000. Pomen -perm /000 se bo v prihodnjem spremenil, da bo skladen z -perm -000, zategadelj se za zdaj ne ujema z nobeno datoteke, v prihodnje pa se bo z vsemi." + +#: find/parser.c:1527 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "neveljaven prazni argument pri -size" + +#: find/parser.c:1573 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "neveljaven tip -size: »%c«" + +#: find/parser.c:1691 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find, različica %s\n" + +#: find/parser.c:1692 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Omogočene možnosti: " + +#: find/parser.c:1939 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«" + +#: find/parser.c:1985 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c»" + +#: find/parser.c:2091 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja." + +#: find/parser.c:2188 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi mogočih varnostnih problemov ni dovoljena." + +#: find/parser.c:2211 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1564 xargs/xargs.c:1040 +msgid "cannot fork" +msgstr "vejitev ni mogoča" + +#: find/pred.c:1604 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "napaka pri čakanju na %s" + +#: find/pred.c:1612 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s zaključen s signalom %d" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "neveljaven izraz" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator, pred katerim ni argumenta" + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«." + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "opla -- neveljaven tip izraza!" + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "opla -- neveljaven tip izraza (%d)!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "opla -- neveljaven tip izraza v mark_stat!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "opla -- neveljaven tip izraza v mark_type!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [--version | --help]\n" +"ali %s najpogostejši_bigrami < seznam > kodiran_seznam\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1114 xargs/xargs.c:1251 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Morebitne napake javite na naslov .\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils, različica %s\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: locate/locate.c:523 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "datoteka locate »%s« je poškodovana ali neveljavna" + +#: locate/locate.c:791 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Velikost datoteke locate: %s bajtov\n" + +#: locate/locate.c:795 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "Imena datotek: %s " + +#: locate/locate.c:798 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "s skupno dolžino %s bajtov" + +#: locate/locate.c:802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +" med katerimi %s vsebuje presledke, " + +#: locate/locate.c:805 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +" %s vsebuje znake za novo vrstico, " + +#: locate/locate.c:808 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +" in %s vsebuje znake s postavljenim osmim bitom.\n" + +#: locate/locate.c:813 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "Razmerje stisnjenja %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:861 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "opozorilo: datoteko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat." + +#: locate/locate.c:882 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s" + +#: locate/locate.c:1059 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n" + +#: locate/locate.c:1061 +msgid "old" +msgstr "stari" + +#: locate/locate.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TIP]\n" +" [--version] [--help] \n" +" vzorec...\n" + +#: locate/locate.c:1231 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate, izdaja %s\n" + +#: locate/locate.c:1270 +msgid "argument to --limit" +msgstr "argument za --limit" + +#: xargs/xargs.c:330 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika." + +#: xargs/xargs.c:348 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; vrednost znaka ne sme presegati %lx." + +#: xargs/xargs.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; vrednost znaka ne sme presegati %lo." + +#: xargs/xargs.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; neprepoznan sledilni znak %s." + +#: xargs/xargs.c:410 +#, c-format +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\." + +#: xargs/xargs.c:592 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs, izdaja %s\n" + +#: xargs/xargs.c:607 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "okolje je preobsežno za klic exec" + +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" + +#: xargs/xargs.c:647 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Zmanjšujemo arg_max (%ld) na vrednost arg_size (%ld)\n" + +#: xargs/xargs.c:656 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Spremenljivke okolja zasedajo %ld bajtov\n" + +#: xargs/xargs.c:659 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Zgornja in spodnja meja POSIX za dolžino argumenta: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:663 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:666 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:789 xargs/xargs.c:870 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če vključite izbiro -O" + +#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871 +msgid "double" +msgstr "dvojni" + +#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871 +msgid "single" +msgstr "enojni" + +#: xargs/xargs.c:888 xargs/xargs.c:945 +msgid "argument line too long" +msgstr "vrstica z argumenti je predolga" + +#: xargs/xargs.c:1115 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "napaka pri čakanju na proces naslednik" + +#: xargs/xargs.c:1131 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: izhod s statusom 255; prekinjamo" + +#: xargs/xargs.c:1133 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: ustavljeno s signalom %d" + +#: xargs/xargs.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: zaključeno s signalom %d" + +#: xargs/xargs.c:1188 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: neveljavno število za izbiro -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1195 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=razmejilnik]\n" +" [-E eof-str] [-e[niz-eof]] [--eof[=niz-eof]]\n" +" [-L največ-vrstic] [-l[največ-vrstic]] [--max-lines[=največ-vrstic]]\n" +" [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-niz]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s največ-znakov] [--max-chars=največ-znakov]\n" +" [-P največ-procesov] [--max-procs=največ-procesov]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n" +" [--version] [--help] [ukaz [začetni-argumenti]]\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Uspešno" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Brez zadetkov" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Neveljavni regularni izraz" + +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Neveljavni znak za primerjavo" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Zaključna nagibnica" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Neveljavni povratni sklic" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "Nezaključen [ ali [^" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "Nezaključen ( ali \\(" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "Nezaključen \\[" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "Neveljavna vsebina \\[\\]" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Neveljavni konec obsega" + +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Pomnilnik porabljen" + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "Neveljavni predhodni regularni izraz" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "Prezgodnji konec regularnega izraza" + +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "Regularni izraz je prevelik" + +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr "Odvečni ) ali \\)" + +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "Prejšnji regularni izraz manjka" + +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Seznam predikatov:\n" + +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Drevo ovrednotenj:\n" + +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Optimizirano drevo ovrednotenj:\n" + +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s spremenjen med izvajanjem %s" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtualni pomnilnik porabljen" + +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. spremenjen med izvajanjem %s" + +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "napaka v %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +#~ msgstr "" +#~ " IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n" +#~ "izbire (vedno vklapljamo): -daystart -depth -follow --help\n" +#~ " -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf --version -xdev\n" +#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n" + +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +#~ msgstr "" +#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf DATOTEKA FORMAT\n" +#~ " -ok UKAZ ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#~ msgid "inserting %s\n" +#~ msgstr "vrivamo %s\n" + +#~ msgid " type: %s %s " +#~ msgstr " tip: %s %s " + +#~ msgid "left:\n" +#~ msgstr "levo:\n" + +#~ msgid "right:\n" +#~ msgstr "desno:\n" + +#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Normalizirano drevo ovrednotenj:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | --existing]\n" +#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] vzorec...\n" + +#~ msgid "unmatched %s quote" +#~ msgstr "%s narekovaj brez para" + +#~ msgid "command too long" +#~ msgstr "ukaz je predolg" + +#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +#~ msgstr "posameznega argumenta ni možno umestiti v obseg seznama argumentov" + +#~ msgid "argument list too long" +#~ msgstr "seznam argumentov je predolg" + +#~ msgid "cannot open current directory" +#~ msgstr "trenutnega imenika ni možno odpreti" + +#~ msgid "cannot return to starting directory" +#~ msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po dissimilarity index 67% index fd825a4..364c8b7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,1349 +1,672 @@ -# Serbian translation of findutils -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Danilo Segan , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-24 14:16+0100\n" -"Last-Translator: Danilo Segan \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "неисправан аргумент %s за %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "неједнозначан аргумент %s за %s" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Допуштени аргументи су:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Непозната системска грешка" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: опција „%s“ је неједнозначна\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: неисправна опција — %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: недозвољена опција — %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: опција захтева аргумент — %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: опција „-W %s“ је неједнозначна\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "“" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Неисправан регуларни израз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Неисправни знак за ређање" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Неисправно име класе знака" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Пратећа обрнута коса црта" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Неисправно позивање" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Неупарени [ или [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Неупарени ( или \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Неупарени \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Неисправан садржај \\{\\}" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Неисправан крај опсега" - -# исцрпљена? ;-) -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Меморија истрошена" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Неисправан претходни регуларни израз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Превремен крај регуларног израза" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Регуларни израз превелик" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Неупарени ) или \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Нема претходног регуларног израза" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYдДdD]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nNнН]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "меморија истрошена" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "списак аргумената предугачак" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Систем датотека %s је недавно искључен." - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Систем датотека %s је недавно прикључен." - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја %ld, нови број %ld, " -"врста система датотека је %s) [реф %ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора %ld, нови број %ld, " -"врста система датотека је %s) [реф %ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"упозорење: навели сте опцију %s након аргумента %s који није опција, а " -"опције не зависе од положаја (%s утиче на провере наведене пре њега као и " -"после њега). Наведите опције пре осталих аргумената.\n" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"упозорење: опција -d је застарела; уместо ње користите -depth, пошто је ова " -"друга у сагласности са POSIX-ом." - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"подразумевана путања је текући директоријум; подразумевани израз је -print\n" -"израз се може састојати од:\n" -"оператора (према опадајућем првенству; -and је имплицитно када није дат неки " -"други):\n" -" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and ИЗРАЗ2" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"подразумевана путања је текући директоријум; подразумевани израз је -print\n" -"израз се може састојати од:\n" -"оператора (према опадајућем првенству; -and је имплицитно када није дат неки " -"други):\n" -" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and ИЗРАЗ2" - -#: find/parser.c:1117 -#, fuzzy -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n" -"опције (увек тачне): -daystart -depth -follow --help\n" -" -maxdepth НИВОА -mindepth НИВОА -mount -noleaf --version -xdev\n" -"провере (N може бити +N, -N или N): -amin N -anewer ДАТОТЕКА -atime N -cmin N" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer ДАТОТЕКА -ctime N -empty -false -fstype ВРСТА -gid N -group " -"ИМЕ\n" -" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex " -"ШАБЛОН\n" -" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ДАТОТЕКА" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path ШАБЛОН -perm [+-]МОД -regex ШАБЛОН\n" -" -wholename ШАБЛОН -size N[bckwMG] -true -type [bcdpfls] -uid N\n" -" -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"Пријавите (и пратите напредак у исправљању) грешке путем стране за пријаву\n" -"findutils грешака на http://savannah.gnu.org/ или, ако немате приступ вебу,\n" -"слањем е-писма на ." - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "провера разумности функције fnmatch() библиотеке неуспешна." - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "неисправан режим „%s“" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "неисправан нула-аргумент за -size" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "неисправна врста „%c“ за -size" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "неисправан аргумент %s за %s" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "упозорење: непознато истицање „\\%c“" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "упозорење: непозната директива форматирања „%%%c“" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "окружење је превелико за извршење" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "не могу да расцепим" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "грешка при чекању %s" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: окончан сигналом %d" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "неисправан израз" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "неочекивани допунски предикат" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "неисправан израз" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "неисправан израз" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "упс — неисправна врста израза!" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "упс — неисправна врста израза!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "путање морају претходити изразу" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "неисправан предикат „%s“" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "неисправан предикат „%s“" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "недостаје аргумент за „%s“" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "неисправан израз" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "неочекивани допунски предикат" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "неочекивани допунски предикат" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "упс — неисправно подразумевано уметање „и“!" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [путања...] [израз]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Употреба: %s [путања...] [израз]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "упозорење: непознато истицање „\\%c“" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Променљива окружења FIND_BLOCK_SIZE није подржана, једина ствар која утиче " -"на величину блока је променљива окружења POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "наредба предугачка" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"не могу да углавим један аргумент у ограничење величине списка аргумената" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "списак аргумената предугачак" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "ГНУ findutils издање %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"Употреба: %s [--version | --help]\n" -"или %s најчешћи_биграми < списак-датотека > locate-база\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Пријавите грешке на .\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -# bug: plural-forms -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "дана" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" - -#: locate/locate.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"упозорење: путања locate базе „%s“ садржи водећу двотачку, што није исправно " -"име базе" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "locate база „%s“ је покварена или неисправна" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "locate база „%s“ је покварена или неисправна" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"Употреба: %s [-d путања | --database=путања] [-e | --existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" -" [--version] [--help] шаблон...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -# bug: plural-forms -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "упозорење: база „%s“ је стара више од %d %s" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "неочекивани допунски предикат" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "грешка при чекању %s" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "окружење је превелико за извршење" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -# bug: plural-forms -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "Ваше променљиве окружења заузимају %ld бајтова\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "Горње и доње POSIX границе за дужину аргумента: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "Горње и доње POSIX границе за дужину аргумента: %ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "Највећа дужина наредбе коју заправо можемо користити: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "Величина бафера наредби који заправо користимо: %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"неупарен наводник %s; уобичајено су наводници нарочити за xargs осим ако " -"користите опцију -0" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "двоструки" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "једноструки" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "ред аргумената предугачак" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "грешка при чекању на подређени процес" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: завршио са стањем 255; обустављам" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: заустављен сигналом %d" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: окончан сигналом %d" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: неисправан број за опцију -%c\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"Употреба: %s [-0prtx] [-e[ниска-краја]] [-i[ниска-замене]] [-l[макс-" -"редова]]\n" -" [-n макс-арг] [-s макс-знакова] [-P макс-проц] [--null] \n" -" [--eof[=ниска-краја]] [--replace[=ниска-замене]] \n" -" [--max-lines[=макс-редова]] [--interactive] [--max-chars=макс-" -"знакова] \n" -" [--verbose] [--exit] [--max-procs=макс-проц] [--max-args=макс-арг] \n" -" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [command [почетни-" -"аргументи]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s окончан сигналом %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "неупарен наводник %s; уобичајено су наводници нарочити за xargs осим ако " -#~ "користите опцију -0" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "величина блока" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "упозорење: предикат -ipath је застарео; уместо њега користите -iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "ГНУ find издање %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "ГНУ findutils издање %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "ГНУ locate издање %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "аргумент за --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "ГНУ xargs издање %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "упс — неисправна врста израза!" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "упс — неисправна врста израза!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n" -#~ msgstr "Умањујем arg_max (%ld) на arg_size (%ld)\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "акције: -exec НАРЕДБА ; -fprint ДАТОТЕКА -fprint0 ДАТОТЕКА \n" -#~ " -fprintf ДАТОТЕКА ФОРМАТ -ok НАРЕДБА ; -print -print0 -printf " -#~ "ФОРМАТ \n" -#~ " -prune -ls -delete -quit\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "Списак предиката:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Стабло вредновања:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Оптимизовано стабло вредновања:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "Оптимизовано стабло вредновања:\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "виртуелна меморија истрошена" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "умећем %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " врста: %s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "лево:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "десно:\n" - -#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "Нормализовано стабло вредновања:\n" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "грешка у %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "упозорење: путања locate базе „%s“ садржи завршну двотачку, што није " -#~ "исправно име базе" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s измењен приликом извршавања %s" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "%s/.. измењен приликом извршавања %s" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "неупарени %s наводник" +# Serbian translation of findutils +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Danilo Segan , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-21 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 14:16+0100\n" +"Last-Translator: Danilo Segan \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "неисправан аргумент %s за %s" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "неједнозначан аргумент %s за %s" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Допуштени аргументи су:" + +#: gnulib/lib/error.c:123 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Непозната системска грешка" + +#: gnulib/lib/getopt.c:553 gnulib/lib/getopt.c:572 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „%s“ је неједнозначна\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:605 gnulib/lib/getopt.c:609 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:618 gnulib/lib/getopt.c:623 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:669 gnulib/lib/getopt.c:691 gnulib/lib/getopt.c:1022 +#: gnulib/lib/getopt.c:1044 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:729 gnulib/lib/getopt.c:732 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:740 gnulib/lib/getopt.c:743 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:798 gnulib/lib/getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: неисправна опција — %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:807 gnulib/lib/getopt.c:810 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: недозвољена опција — %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:865 gnulib/lib/getopt.c:884 gnulib/lib/getopt.c:1097 +#: gnulib/lib/getopt.c:1118 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: опција захтева аргумент — %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:956 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ је неједнозначна\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:980 gnulib/lib/getopt.c:1001 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: gnulib/lib/human.c:483 +msgid "block size" +msgstr "величина блока" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:240 +msgid "`" +msgstr "„" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:241 +msgid "'" +msgstr "“" + +#: gnulib/lib/regex.c:1299 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: gnulib/lib/regex.c:1302 +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" + +#: gnulib/lib/regex.c:1305 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Неисправан регуларни израз" + +#: gnulib/lib/regex.c:1308 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Неисправни знак за ређање" + +#: gnulib/lib/regex.c:1311 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Неисправно име класе знака" + +#: gnulib/lib/regex.c:1314 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Пратећа обрнута коса црта" + +#: gnulib/lib/regex.c:1317 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Неисправно позивање" + +#: gnulib/lib/regex.c:1320 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Неупарени [ или [^" + +#: gnulib/lib/regex.c:1323 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Неупарени ( или \\(" + +#: gnulib/lib/regex.c:1326 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Неупарени \\{" + +#: gnulib/lib/regex.c:1329 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Неисправан садржај \\{\\}" + +#: gnulib/lib/regex.c:1332 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Неисправан крај опсега" + +# исцрпљена? ;-) +#: gnulib/lib/regex.c:1335 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Меморија истрошена" + +#: gnulib/lib/regex.c:1338 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Неисправан претходни регуларни израз" + +#: gnulib/lib/regex.c:1341 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Превремен крај регуларног израза" + +#: gnulib/lib/regex.c:1344 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Регуларни израз превелик" + +#: gnulib/lib/regex.c:1347 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Неупарени ) или \\)" + +#: gnulib/lib/regex.c:7912 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Нема претходног регуларног израза" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYдДdD]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nNнН]" + +#: find/util.c:90 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "упс — неисправно подразумевано уметање „и“!" + +#: find/util.c:148 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [путања...] [израз]\n" + +#: find/find.c:336 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Променљива окружења FIND_BLOCK_SIZE није подржана, једина ствар која утиче на величину блока је променљива окружења POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:404 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "путање морају претходити изразу" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:409 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "неисправан предикат „%s“" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:415 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "недостаје аргумент за „%s“" + +#: find/find.c:417 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“" + +#: find/find.c:446 +#, c-format +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "Списак предиката:\n" + +#: find/find.c:459 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "неочекивани допунски предикат" + +#: find/find.c:463 +#, c-format +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "Стабло вредновања:\n" + +#: find/find.c:474 +#, c-format +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "Оптимизовано стабло вредновања:\n" + +#: find/find.c:488 find/find.c:491 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" + +#: find/find.c:694 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "Систем датотека %s је недавно искључен." + +#: find/find.c:701 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "Систем датотека %s је недавно прикључен." + +#: find/find.c:715 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја %ld, нови број %ld, врста система датотека је %s) [реф %ld]" + +#: find/find.c:743 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора %ld, нови број %ld, врста система датотека је %s) [реф %ld]" + +#: find/find.c:963 find/parser.c:1190 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "виртуелна меморија истрошена" + +#: find/fstype.c:293 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "грешка у %s: %s" + +#: find/fstype.c:382 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: find/parser.c:302 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "упозорење: навели сте опцију %s након аргумента %s који није опција, а опције не зависе од положаја (%s утиче на провере наведене пре њега као и после њега). Наведите опције пре осталих аргумената.\n" + +#: find/parser.c:541 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "упозорење: опција -d је застарела; уместо ње користите -depth, пошто је ова друга у сагласности са POSIX-ом." + +#: find/parser.c:702 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Употреба: %s [путања...] [израз]\n" + +#: find/parser.c:704 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2" +msgstr "" +"подразумевана путања је текући директоријум; подразумевани израз је -print\n" +"израз се може састојати од:\n" +"оператора (према опадајућем првенству; -and је имплицитно када није дат неки други):\n" +" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and ИЗРАЗ2" + +#: find/parser.c:709 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"positional options (always true): -daystart -follow\n" +"normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n" +" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N" +msgstr "" +" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n" +"опције (увек тачне): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth НИВОА -mindepth НИВОА -mount -noleaf --version -xdev\n" +"провере (N може бити +N, -N или N): -amin N -anewer ДАТОТЕКА -atime N -cmin N" + +#: find/parser.c:715 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +" -cnewer ДАТОТЕКА -ctime N -empty -false -fstype ВРСТА -gid N -group ИМЕ\n" +" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex ШАБЛОН\n" +" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ДАТОТЕКА" + +#: find/parser.c:719 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path ШАБЛОН -perm [+-]МОД -regex ШАБЛОН\n" +" -wholename ШАБЛОН -size N[bckwMG] -true -type [bcdpfls] -uid N\n" +" -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]" + +#: find/parser.c:723 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" +" -quit\n" +msgstr "" +"акције: -exec НАРЕДБА ; -fprint ДАТОТЕКА -fprint0 ДАТОТЕКА \n" +" -fprintf ДАТОТЕКА ФОРМАТ -ok НАРЕДБА ; -print -print0 -printf ФОРМАТ \n" +" -prune -ls -delete -quit\n" + +#: find/parser.c:727 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"Пријавите (и пратите напредак у исправљању) грешке путем стране за пријаву\n" +"findutils грешака на http://savannah.gnu.org/ или, ако немате приступ вебу,\n" +"слањем е-писма на ." + +#: find/parser.c:758 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "провера разумности функције fnmatch() библиотеке неуспешна." + +#: find/parser.c:801 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "упозорење: предикат -ipath је застарео; уместо њега користите -iwholename." + +#: find/parser.c:1188 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "неисправан режим „%s“" + +#: find/parser.c:1339 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "неисправан нула-аргумент за -size" + +#: find/parser.c:1385 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "неисправна врста „%c“ за -size" + +#: find/parser.c:1478 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "ГНУ find издање %s\n" + +#: find/parser.c:1650 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "упозорење: непознато истицање „\\%c“" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1696 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "упозорење: непозната директива форматирања „%%%c“" + +#: find/parser.c:1938 find/parser.c:2018 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "умећем %s\n" + +#: find/parser.c:1939 find/parser.c:2019 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " врста: %s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:1076 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1393 xargs/xargs.c:1052 +msgid "cannot fork" +msgstr "не могу да расцепим" + +#: find/pred.c:1413 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "грешка при чекању %s" + +#: find/pred.c:1419 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s окончан сигналом %d" + +#: find/pred.c:1537 +#, c-format +msgid "left:\n" +msgstr "лево:\n" + +#: find/pred.c:1541 +#, c-format +msgid "right:\n" +msgstr "десно:\n" + +#: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111 +#: find/tree.c:147 +msgid "invalid expression" +msgstr "неисправан израз" + +#: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:313 find/tree.c:443 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "упс — неисправна врста израза!" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:232 +#, c-format +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "Нормализовано стабло вредновања:\n" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [--version | --help]\n" +"или %s најчешћи_биграми < списак-датотека > locate-база\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:659 xargs/xargs.c:1220 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Пријавите грешке на .\n" + +#: locate/code.c:164 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "ГНУ findutils издање %s\n" + +# bug: plural-forms +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:128 +msgid "days" +msgstr "дана" + +# bug: plural-forms +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:531 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "упозорење: база „%s“ је стара више од %d %s" + +#. This should not happen generally , but since we're +#. * reading in data which is outside our control, we +#. * cannot prevent it. +#. +#: locate/locate.c:604 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "locate база „%s“ је покварена или неисправна" + +#: locate/locate.c:654 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [-d путања | --database=путања] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n" +" [--version] [--help] шаблон...\n" + +#: locate/locate.c:669 +#, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name" +msgstr "упозорење: путања locate базе „%s“ садржи водећу двотачку, што није исправно име базе" + +#: locate/locate.c:677 +#, c-format +msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +msgstr "упозорење: путања locate базе „%s“ садржи завршну двотачку, што није исправно име базе" + +#: locate/locate.c:762 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "ГНУ locate издање %s\n" + +#: locate/locate.c:775 +msgid "argument to --limit" +msgstr "аргумент за --limit" + +#: xargs/xargs.c:392 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "окружење је превелико за извршење" + +#: xargs/xargs.c:498 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "ГНУ xargs издање %s\n" + +#: xargs/xargs.c:528 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "Умањујем arg_max (%ld) на arg_size (%ld)\n" + +# bug: plural-forms +#: xargs/xargs.c:537 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "Ваше променљиве окружења заузимају %ld бајтова\n" + +#: xargs/xargs.c:540 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "Горње и доње POSIX границе за дужину аргумента: %ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:544 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "Највећа дужина наредбе коју заправо можемо користити: %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:547 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "Величина бафера наредби који заправо користимо: %ld\n" + +#. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf() +#. * should only be called wen replace_pat is true. +#. +#: xargs/xargs.c:641 xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:825 +msgid "argument line too long" +msgstr "ред аргумената предугачак" + +#: xargs/xargs.c:762 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "неупарен наводник %s; уобичајено су наводници нарочити за xargs осим ако користите опцију -0" + +#: xargs/xargs.c:763 +msgid "double" +msgstr "двоструки" + +#: xargs/xargs.c:763 +msgid "single" +msgstr "једноструки" + +#: xargs/xargs.c:914 +msgid "command too long" +msgstr "наредба предугачка" + +#: xargs/xargs.c:932 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "не могу да углавим један аргумент у ограничење величине списка аргумената" + +#: xargs/xargs.c:937 +msgid "argument list too long" +msgstr "списак аргумената предугачак" + +#: xargs/xargs.c:1116 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "грешка при чекању на подређени процес" + +#: xargs/xargs.c:1132 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: завршио са стањем 255; обустављам" + +#: xargs/xargs.c:1134 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: заустављен сигналом %d" + +#: xargs/xargs.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: окончан сигналом %d" + +#: xargs/xargs.c:1160 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: неисправан број за опцију -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1167 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1181 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [-0prtx] [-e[ниска-краја]] [-i[ниска-замене]] [-l[макс-редова]]\n" +" [-n макс-арг] [-s макс-знакова] [-P макс-проц] [--null] \n" +" [--eof[=ниска-краја]] [--replace[=ниска-замене]] \n" +" [--max-lines[=макс-редова]] [--interactive] [--max-chars=макс-знакова] \n" +" [--verbose] [--exit] [--max-procs=макс-проц] [--max-args=макс-арг] \n" +" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [command [почетни-аргументи]]\n" + +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "меморија истрошена" + +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s измењен приликом извршавања %s" + +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. измењен приликом извршавања %s" + +#~ msgid "unmatched %s quote" +#~ msgstr "неупарени %s наводник" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a8530d3..a9515c3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 13:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 22:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -234,90 +234,67 @@ msgstr "ogiltigt suffix i %s%s-argument \"%s\"" msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "%s%s-argumentet \"%s\" är för stort" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte få tag i aktuell katalog" -#: find/find.c:205 +#: find/find.c:204 msgid "cannot stat current directory" msgstr "kan inte läsa av aktuell katalog" -#: find/find.c:385 +#: find/find.c:384 #, c-format msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." msgstr "Varning: filsystemet %s har nyligen avmonterats." -#: find/find.c:395 +#: find/find.c:394 #, c-format msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." msgstr "Varning: filsystemet %s har nyligen monterats." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ändrades under körning av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt " -"enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:490 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s ändrades under körning av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s ändrades under körning av %s (gammalt inodsnummer %ld, nytt inodsnummer " -"%ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:527 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s ändrades under körning av %s (gammalt inodsnummer %ld, nytt inodsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:1011 +#: find/find.c:992 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Misslyckades med att säkert byta katalog till %s" -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Symboliska länken %s är en del av en slinga i kataloghierarkin; vi har redan " -"besökt katalogen till vilken den pekar." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Symboliska länken %s är en del av en slinga i kataloghierarkin; vi har redan besökt katalogen till vilken den pekar." # Osäker på %d %s -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en " -"katalog vilken är %d %s." -msgstr[1] "" -"Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en " -"katalog vilken är %d %s." - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1107 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en katalog vilken är %d %s." + +#: find/find.c:1111 +msgid "level higher in the file system hierarchy" +msgstr "nivå högre i filsystemshierarkin" + +#: find/find.c:1112 +msgid "levels higher in the file system hierarchy" +msgstr "nivåer högre i filsystemshierarkin" + +#: find/find.c:1357 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "varning: följer inte den symboliska länken %s" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"VARNING: Antalet hårda länkar är fel för %s (såg endast st_nlink=%d men vi " -"har redan sett %d underkataloger): detta kan vara ett fel i din " -"filsystemdrivrutin. Slår automatiskt på alternativet -noleaf i find. " -"Tidigare resultat kan har misslyckats att inkludera kataloger som skulle ha " -"sökts igenom." +#: find/find.c:1401 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "VARNING: Antalet hårda länkar är fel för %s (såg endast st_nlink=%d men vi har redan sett %d underkataloger): detta kan vara ett fel i din filsystemdrivrutin. Slår automatiskt på alternativet -noleaf i find. Tidigare resultat kan har misslyckats att inkludera kataloger som skulle ha sökts igenom." #: find/fstype.c:250 msgid "unknown" @@ -325,11 +302,9 @@ msgstr "okänd" # Osäker på %d %s #: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s." +#, c-format +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format @@ -342,55 +317,33 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "kan inte söka i %s" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" -"Åtgärden -delete slår automatiskt på -depth, men -prune gör ingenting när -" -"depth är aktiverat. Om du vill fortsätta ändå kan du uttryckligen använda " -"flaggan -depth." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Åtgärden -delete slår automatiskt på -depth, men -prune gör ingenting när -depth är aktiverat. Om du vill fortsätta ändå kan du uttryckligen använda flaggan -depth." #: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"varning: du har angivit flaggan %s efter argumentet %s som inte är en " -"flagga, men flaggor beror inte på position (%s påverkar test som är angivna " -"före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra " -"argument.\n" +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "varning: du har angivit flaggan %s efter argumentet %s som inte är en flagga, men flaggor beror inte på position (%s påverkar test som är angivna före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra argument.\n" -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den " -"senare stöds enligt POSIX." +#: find/parser.c:816 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den senare stöds enligt POSIX." -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s är inte namnet på en befintlig grupp och det ser inte ut som ett " -"numeriskt grupp-id därför att det har det oväntade ändelsen %s" +#: find/parser.c:1066 +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s är inte namnet på en befintlig grupp och det ser inte ut som ett numeriskt grupp-id därför att det har det oväntade ändelsen %s" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1079 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s är inte namnet på en befintlig grupp" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1084 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "argumentet till -group är tomt, men bör vara ett gruppnamn" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1105 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" @@ -400,10 +353,9 @@ msgstr "" "standardsökväg är aktuell katalog; standarduttryck är -print\n" "uttryck kan bestå av: operatorer, flaggor, tester och åtgärder:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1108 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" @@ -412,7 +364,7 @@ msgstr "" " ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2\n" " UTTR1 -o UTTR2 UTTR1 -or UTTR2 UTTR1 , UTTR2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1112 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -426,21 +378,19 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1117 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "tests (N kan vara +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n" " -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAMN\n" -" -ilname MÖNSTER -iname MÖNSTER -inum N -iwholename MÖNSTER -iregex " -"MÖNSTER\n" +" -ilname MÖNSTER -iname MÖNSTER -inum N -iwholename MÖNSTER -iregex MÖNSTER\n" " -links N -lname MÖNSTER -mmin N -mtime N -name MÖNSTER -newer FIL" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1122 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -452,7 +402,7 @@ msgstr "" " -wholename MÖNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user NAMN -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1127 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -465,7 +415,7 @@ msgstr "" " -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n" # Lade till att man bör skriva felrapporten på engelska. -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1133 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" @@ -478,217 +428,177 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se." # Osäker... hur översätta "sanity check"? -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1187 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "funktionskontroll av biblioteksfunktionen fnmatch() misslyckades." -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1201 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "varning: Unix-filnamn innehåller normalt sett inte snedstreck (även om sökvägar gör det). Det betyder att \"%s %s\" antagligen kommer alltid att bli falsk på detta system. Du kanske tycker testet \"-wholename\" är användbart, eller kanske \"-samefile\". Alternativt, om du använder GNU grep, kunde du använda \"'find ... -print0 | grep -FzZ %s\"." + +#: find/parser.c:1349 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"varning: Unix-filnamn innehåller normalt sett inte snedstreck (även om " -"sökvägar gör det). Det betyder att \"%s %s\" antagligen kommer alltid att " -"bli falsk på detta system. Du kanske tycker testet \"-wholename\" är " -"användbart, eller kanske \"-samefile\". Alternativt, om du använder GNU " -"grep, kunde du använda \"'find ... -print0 | grep -FzZ %s\"." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "Förväntade ett positivt decimalt heltalsargument till %s, men fick %s" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1499 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" -"Det här systemet tillhandahåller inte ett sätt att hitta födelsetiden för en " -"fil." +msgstr "Det här systemet tillhandahåller inte ett sätt att hitta födelsetiden för en fil." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1549 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" -"Jag kan inte lista ut om jag ska tolka %s som ett datum eller klockslag" +msgstr "Jag kan inte lista ut om jag ska tolka %s som ett datum eller klockslag" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Kan inte läsa av födelsetid för filen %s" -#: find/parser.c:1772 +#: find/parser.c:1766 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." msgstr "Läget %s är inte giltigt när POSIXLY_CORRECT är påslaget." -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1849 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ogiltigt läge %s" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1868 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"varning: du måste ange ett lägesmönster %s (som är likvärdigt med /000). " -"Betydelsen av -perm /000 kommer har nu ändrats för att överensstämma med -" -"perm 000; alltså, det brukade inte matcha några fil men nu matchar det alla " -"filer." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "varning: du måste ange ett lägesmönster %s (som är likvärdigt med /000). Betydelsen av -perm /000 kommer har nu ändrats för att överensstämma med -perm 000; alltså, det brukade inte matcha några fil men nu matchar det alla filer." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:2065 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "tomt argument till -size ogiltigt" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2113 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "ogiltig typ \"%c\" för -size" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2119 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "Ogiltigt argument \"%s%c\" till -size" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"Flaggan -show-control-chars tar ett argument som måste vara \"literal\" " -"eller \"safe\"" +#: find/parser.c:2298 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Flaggan -show-control-chars tar ett argument som måste vara \"literal\" eller \"safe\"" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2409 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Ogiltigt argument %s till -used" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2461 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Aktiverade funktioner: " -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2570 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Argument till -type bör endast innehålla en bokstav" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2617 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Okänt argument till -type: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2738 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "varning: okänd kontrollsekvens \"\\%c\"" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2754 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "fel: %s på slutet av formatsträng" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2793 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "varning: okänt formatdirektiv \"%%%c\"" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2937 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "fel: formatdirektivet \"%%%c\" är reserverat för framtida användning" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2971 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Den aktuella katalogen är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är " -"osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort aktuell katalog från " -"din $PATH (alltså, ta bort \".\", inledande eller avslutande kolon)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Den aktuella katalogen är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort aktuell katalog från din $PATH (alltså, ta bort \".\", inledande eller avslutande kolon)" -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Relativa sökvägen %s är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert " -"i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort den posten från $PATH" +#: find/parser.c:2982 +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Relativa sökvägen %s är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort den posten från $PATH" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Du kan inte använda {} inom verktygsnamnet för -execdir och -okdir, på grund " -"av att det innebär en möjlig säkerhetsrisk." +#: find/parser.c:3085 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Du kan inte använda {} inom verktygsnamnet för -execdir och -okdir, på grund av att det innebär en möjlig säkerhetsrisk." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:3110 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Endast en instans av {} stöds med -exec%s ... +" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3127 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Miljön är för stor för exec()." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3318 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "aritmiskt överflöde vid försök att beräkna dagens slut" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3474 msgid "standard error" msgstr "standard fel" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3479 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: find/pred.c:424 +#: find/pred.c:411 #, c-format msgid "cannot delete %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1350 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Varning: kan inte bestämma födelsetiden för filen %s" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1414 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1862 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Kan inte stänga standard in" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1897 msgid "Failed to change directory" msgstr "Misslyckades med att byta katalog" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1938 xargs/xargs.c:1119 msgid "cannot fork" msgstr "kan inte grena" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1963 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "fel vid väntande på %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1972 +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: avslutades av signal %d" +msgstr "%s avslutades av signal %d" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" @@ -696,12 +606,8 @@ msgstr "ogiltigt uttryck" #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"ogiltigt uttryck; du har använt en binäroperator \"%s\" utan någonting före " -"den." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "ogiltigt uttryck; du har använt en binäroperator \"%s\" utan någonting före den." #: find/tree.c:108 #, c-format @@ -719,24 +625,16 @@ msgstr "ogiltigt uttryck; du har för många \")\"" #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"ogiltigt uttryck; förväntade att hitta ett \")\"-tecken men kunde inte se " -"ett. Kanske behöver du ett extra predikat efter \"%s\"" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "ogiltigt uttryck; förväntade att hitta ett \")\"-tecken men kunde inte se ett. Kanske behöver du ett extra predikat efter \"%s\"" #: find/tree.c:149 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "ogiltigt uttryck; tomma paranteser tillåts inte." #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" -"ogiltigt uttryck; Jag förväntade mig att hitta ett \")\"-tecken någonstans " -"men kunde inte se ett." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "ogiltigt uttryck; Jag förväntade mig att hitta ett \")\"-tecken någonstans men kunde inte se ett." #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 msgid "oops -- invalid expression type!" @@ -763,7 +661,7 @@ msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "ogiltigt predikat \"%s\"" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\"" @@ -823,20 +721,12 @@ msgstr "Ogiltig optimeringsnivå %s" #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Optimeringsnivån %lu är för hög. Om du mycket snabbt vill hitta filer bör " -"du överväga att använda GNU locate." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Optimeringsnivån %lu är för hög. Om du mycket snabbt vill hitta filer bör du överväga att använda GNU locate." -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Miljövariabeln FIND_BLOCK_SIZE stöds inte, det enda som påverkar " -"blockstorleken är miljövariabeln POSIXLY_CORRECT" +#: find/util.c:944 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Miljövariabeln FIND_BLOCK_SIZE stöds inte, det enda som påverkar blockstorleken är miljövariabeln POSIXLY_CORRECT" #: lib/buildcmd.c:196 msgid "command too long" @@ -844,9 +734,7 @@ msgstr "kommandot är för långt" #: lib/buildcmd.c:288 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" -"får inte plats med ett ensamt argument inom gränsen för argumentlistans " -"storlek" +msgstr "får inte plats med ett ensamt argument inom gränsen för argumentlistans storlek" #: lib/buildcmd.c:293 msgid "argument list too long" @@ -870,7 +758,7 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Byggd med GNU gnulib version %s\n" #: lib/regextype.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." msgstr "Okänd reguljärt uttryckstyp %s; giltiga typer är %s." @@ -883,8 +771,8 @@ msgstr "" "Användning: %s [--version | --help]\n" "eller %s vanligaste_bigram < fillista > locate-databas\n" -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418 +#: xargs/xargs.c:1317 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -921,149 +809,145 @@ msgstr "slocates säkerhetsnivå %ld stöds inte." msgid "Failed to write to standard output" msgstr "Misslyckades med att skriva till standard ut" -#: locate/locate.c:151 +#: locate/locate.c:150 msgid "days" msgstr "dagar" -#: locate/locate.c:198 +#: locate/locate.c:197 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "Argumentet för flaggan --max-database-age får inte vara tom" -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 +#: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "Ogiltigt argument %s för flaggan --max-database-age" -#: locate/locate.c:473 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"locate-databasen %s innehåller ett filnamn som är längre än vad locate kan " -"hantera" +msgstr "locate-databasen %s innehåller ett filnamn som är längre än vad locate kan hantera" -#: locate/locate.c:608 +#: locate/locate.c:607 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "locate-databasen %s är skadad eller ogiltig" -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Storlek på locate-databasen: %s byte\n" -msgstr[1] "Storlek på locate-databasen: %s byte\n" +#: locate/locate.c:894 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Storlek på locate-databasen: %s byte\n" -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" +#: locate/locate.c:899 +#, c-format +msgid "Matching Filenames: %s " msgstr "Matchande filnamn: %s " -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" +#: locate/locate.c:900 +#, c-format +msgid "All Filenames: %s " msgstr "Alla filnamn: %s " -#: locate/locate.c:912 +#: locate/locate.c:903 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "med en sammanlagd längd på %s byte" + +#: locate/locate.c:907 +#, c-format msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\tav vilken %s innehåller blanksteg, " + +#: locate/locate.c:910 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " msgstr "" +"\n" +"\t%s innehåller nyradstecken, " -#: locate/locate.c:926 +#: locate/locate.c:913 #, c-format msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" -"Några filnamn kan har filtrerats bort, så vi kan inte beräkna " -"komprimeringsförhållandet.\n" +"\n" +"\toch %s innehåller tecken med den höga biten satt.\n" + +#: locate/locate.c:921 +#, c-format +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Några filnamn kan har filtrerats bort, så vi kan inte beräkna komprimeringsförhållandet.\n" -#: locate/locate.c:939 +#: locate/locate.c:934 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "Komprimeringsförhållande %4.2f% % (högre är bättre)\n" -#: locate/locate.c:946 +#: locate/locate.c:941 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Komprimeringsförhållandet är odefinierat\n" -#: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"locate-databasen %s ser ut som en slocate-databas men den verkar har " -"säkerhetsnivån %c, som GNU findutils för närvarande inte har stöd för" +#: locate/locate.c:996 +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "locate-databasen %s ser ut som en slocate-databas men den verkar har säkerhetsnivån %c, som GNU findutils för närvarande inte har stöd för" -#: locate/locate.c:1118 +#: locate/locate.c:1113 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s är en slocate-databas. Stödet för dessa är nytt så förvänta dig problem " -"för tillfället." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s är en slocate-databas. Stödet för dessa är nytt så förvänta dig problem för tillfället." -#: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%s är en slocate-databas med säkerhetsnivån %d som inte stöds; hoppar över " -"den." +#: locate/locate.c:1127 +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s är en slocate-databas med säkerhetsnivån %d som inte stöds; hoppar över den." -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Du angav flaggan -E men den flaggan kan inte användas med databaser med " -"slocate-format med en säkerhetsnivå högre än 0. Inga resultat kommer att " -"genereras för den här databasen.\n" +#: locate/locate.c:1144 +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Du angav flaggan -E men den flaggan kan inte användas med databaser med slocate-format med en säkerhetsnivå högre än 0. Inga resultat kommer att genereras för den här databasen.\n" -#: locate/locate.c:1160 +#: locate/locate.c:1155 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s är en slocate-databas. Slår på flaggan \"-e\"." -#: locate/locate.c:1198 +#: locate/locate.c:1193 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "locate-databasen %s med gammalt format är för kort för att vara giltig" -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1345 +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Databasen %s är i formatet %s.\n" -#: locate/locate.c:1371 +#: locate/locate.c:1366 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Databasen har ordkodning för little-endian-maskiner.\n" -#: locate/locate.c:1373 +#: locate/locate.c:1368 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Databasen har ordkodning för big-endian-maskiner.\n" -#: locate/locate.c:1386 +#: locate/locate.c:1381 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Ordningen för databasens maskinordskodning är inte självklar.\n" -#: locate/locate.c:1414 +#: locate/locate.c:1409 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1071,41 +955,39 @@ msgstr "" "Användning: %s [-d path | --database=sökväg] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYP]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " mönster...\n" -#: locate/locate.c:1477 +#: locate/locate.c:1472 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "misslyckades med att släppa grupprättigheter" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1490 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "misslyckades med att släppa setuid-rättigheter" -#: locate/locate.c:1509 +#: locate/locate.c:1504 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "Misslyckades med att fullständigt släppa rättigheter" -#: locate/locate.c:1527 +#: locate/locate.c:1522 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "misslyckades med att släppa setgid-rättigheter" -#: locate/locate.c:1794 +#: locate/locate.c:1789 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "varning: locate-databasen kan endast läsas en gång från standard in." -#: locate/locate.c:1856 +#: locate/locate.c:1851 msgid "time system call failed" msgstr "tidsystemsanrop misslyckades" -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1862 +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"varning: databasen %s är mer än %d %s gammal (faktisk ålder är %.1f %s)" +msgstr "varning: databasen %s är mer än %d %s gammal (faktisk ålder är %.1f %s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format @@ -1128,174 +1010,134 @@ msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen." #: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden " -"får inte överstiga %lx." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden får inte överstiga %lx." #: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden " -"får inte överstiga %lo." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden får inte överstiga %lo." #: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; " -"efterföljande tecknen %s är okända." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; efterföljande tecknen %s är okända." #: xargs/xargs.c:381 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Ogiltig inmatningsavskiljarspecifikation %s: avskiljaren måste vara antingen " -"ett enstaka tecken eller en specialsekvens som börjar med \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Ogiltig inmatningsavskiljarspecifikation %s: avskiljaren måste vara antingen ett enstaka tecken eller en specialsekvens som börjar med \\." #: xargs/xargs.c:398 msgid "environment is too large for exec" msgstr "miljön är för stor för exec" #: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "varning: värdet %ld för flaggan -s är för stort, använder %ld istället" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:652 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Kan inte öppna inmatningsfilen %s" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:688 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "Dina miljövariabler tar upp %lu byte\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:691 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "Övre POSIX-gräns för argumentlängd (det här systemet): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:694 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Minsta tillåtna övre POSIX-gräns för argumentlängd (alla system): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "Minsta tillåtna övre POSIX-gräns för argumentlängd (alla system): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:697 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Maximal längd på kommando som vi faktiskt kan använda: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:701 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Storlek på kommandobufferten som vi faktiskt använder: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:707 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Körningen av xargs kommer att fortsätta nu och den kommer att försöka läsa " -"dess inmatning och köra kommandon; om det här inte är vad du ville skulle " -"hända kan du trycka på tangentkombinationen för filslut.\n" +"Körningen av xargs kommer att fortsätta nu och den kommer att försöka läsa dess inmatning och köra kommandon; om det här inte är vad du ville skulle hända kan du trycka på tangentkombinationen för filslut.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:715 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Varning: %s kommer att köras minst en gång. Om du inte vill att det här ska " -"hända kan du trycka på tangentkombinationen för avbrott.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Varning: %s kommer att köras minst en gång. Om du inte vill att det här ska hända kan du trycka på tangentkombinationen för avbrott.\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för " -"xargs såvida du inte använder flaggan -0" +#: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för xargs såvida du inte använder flaggan -0" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "double" msgstr "dubbelt" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "single" msgstr "enkelt" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"varning: ett NUL-tecken förekommer i inmatningen. Det kan inte skickas " -"genom till argumentlistan. Ville du använda flaggan --null?" +#: xargs/xargs.c:954 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "varning: ett NUL-tecken förekommer i inmatningen. Det kan inte skickas genom till argumentlistan. Ville du använda flaggan --null?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021 msgid "argument line too long" msgstr "argumentraden är för lång" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1194 msgid "error waiting for child process" msgstr "fel vid väntande på barnprocess" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1210 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: avslutades med status 255; avbryter" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1212 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: stoppades av signal %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1214 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: avslutades av signal %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1267 +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: ogiltigt tal för flaggan -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1274 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara >= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1288 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara < %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1308,68 +1150,21 @@ msgid "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" msgstr "" -"Användning: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--" -"delimiter=avgränsare]\n" +"Användning: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=avgränsare]\n" " [-E filslutssträng] [-e[filslutssträng]] [--eof[=filslutssträng]]\n" " [-L max-rader] [-l[max-rader]] [--max-lines[=max-rader]]\n" -" [-I ersättningsträng] [-i[ersättningsträng]] [--replace" -"[=ersättningsträng]]\n" +" [-I ersättningsträng] [-i[ersättningsträng]] [--replace[=ersättningsträng]]\n" " [-n max-argument] [--max-args=max-argument]\n" " [-s max-tecken] [--max-chars=max-tecken]\n" " [-P max-processer] [--max-procs=max-processer] [--show-limits]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fil]\n" " [--version] [--help] [kommando [initiala-argument]]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s avslutades av signal %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för " -#~ "xargs såvida du inte använder flaggan -0" - -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "nivå högre i filsystemshierarkin" - -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "nivåer högre i filsystemshierarkin" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "med en sammanlagd längd på %s byte" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tav vilken %s innehåller blanksteg, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s innehåller nyradstecken, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\toch %s innehåller tecken med den höga biten satt.\n" - #~ msgid "block size" #~ msgstr "blockstorlek" -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "varning: predikatet -ipath är föråldrat; använd -iwholename istället." +#~ msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +#~ msgstr "varning: predikatet -ipath är föråldrat; använd -iwholename istället." #~ msgid "GNU find version %s\n" #~ msgstr "GNU find version %s\n" @@ -1415,14 +1210,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" #~ " -quit\n" #~ msgstr "" -#~ "Ã¥tgärder: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -fls FIL -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" +#~ "Ã¥tgärder: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL FORMAT\n" +#~ " -fls FIL -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" #~ " -quit\n" #~ msgid "inserting %s\n" @@ -1449,23 +1241,16 @@ msgstr "" #~ " [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename]\n" #~ " [--limit=N | -l N] [--version] [--help] mönster...\n" -#~ msgid "" -#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is " -#~ "not a valid database name" -#~ msgstr "" -#~ "varning: sökvägen \"%s\" till locate-databasen innehÃ¥ller ett efterslÃ" -#~ "¤pande kolon, vilket inte är ett giltigt databasnamn" +#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name" +#~ msgstr "varning: sökvägen \"%s\" till locate-databasen innehÃ¥ller ett eftersläpande kolon, vilket inte är ett giltigt databasnamn" #~ msgid "" #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" +#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" #~ " -quit" #~ msgstr "" -#~ "Ã¥tgärder: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -fls FIL -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" +#~ "Ã¥tgärder: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL FORMAT\n" +#~ " -fls FIL -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n" #~ " -quit" #~ msgid "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 78dba8b..c6627d0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-09 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 11:01+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,99 +16,85 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 +#: gnulib/lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%2$s için %1$s argümanı geçersiz" -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s için %1$s argümanı anlamsız" -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 +#: gnulib/lib/argmatch.c:154 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "yazma hatası" - #: gnulib/lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 +#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 +#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 +#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 +#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 +#: gnulib/lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 +#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği tanınmıyor\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 +#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 +#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 +#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048 +#: gnulib/lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 +#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "çalışılan dizin alınamadı" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "Dizin değiştirilemedi" +#: gnulib/lib/human.c:477 +msgid "block size" +msgstr "blok uzunluğu" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -129,268 +115,152 @@ msgstr "Dizin değiştirilemedi" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 +#: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "`" msgstr "“" -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 +#: gnulib/lib/quotearg.c:230 msgid "'" msgstr "”" -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "ifade geçersiz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[eE]" -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "ifade geçersiz" +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[hH]" -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" +#: find/util.c:163 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " +msgstr "Kullanımı: %s [-H] [-L] [-P] [-Oseviye] [-D " -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" +#: find/util.c:165 +#, c-format +msgid "] [path...] [expression]\n" +msgstr "] [dosyaYolu...] [ifade]\n" -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" +#: find/util.c:206 +#, c-format +msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" +msgstr "Uyarı: %s dosyasının kipi 0000 olarak görünüyor" -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" +#: find/util.c:754 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği %s yoksayılıyor" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[eE]" +#: find/util.c:761 +msgid "Empty argument to the -D option." +msgstr "-D seçeneğine boş argüman." -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[hH]" +#: find/util.c:775 +msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" +msgstr "-O seçeneği ile bir ondalık tamsayı verilmelidir" -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" +#: find/util.c:784 find/util.c:794 +msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" +msgstr "-O'nun ardına lütfen bir ondalık sayı yazın" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz" +#: find/util.c:799 find/util.c:803 +#, c-format +msgid "Invalid optimisation level %s" +msgstr "En iyileme seviyesi %s geçersiz" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz" +#: find/util.c:810 +#, c-format +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "En iyileme seviyesi %lu çok büyük. Dosyaları çabucak bulmak istiyorsanız, GNU locate kullanmayı düşünebilirsiniz" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "argüman satırı çok uzun" +#: find/util.c:941 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "FIND_BLOCK_SIZE ortam değişkeni destekenmiyor, blok boyunu etkileyen tek şey POSIXLY_CORRECT ortam değişkenidir" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:207 msgid "cannot get current directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" -#: find/find.c:205 +#: find/find.c:211 msgid "cannot stat current directory" msgstr "çalışılan dizin durumlanamadı" -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." +#: find/find.c:391 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." msgstr "Uyarı: %s dosya sistemi zaten ayrılmıştı." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." +#: find/find.c:401 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." msgstr "Uyarı: %s dosya sistemi zaten bağlanmıştı." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s, %s yürütülürken değişti (eski aygıt numarası: %ld, yeni aygıt " -"numarası: %ld, dosya sistemi türü: %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:497 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s, %s yürütülürken değişti (eski aygıt numarası: %ld, yeni aygıt numarası: %ld, dosya sistemi türü: %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s, %s yürütülürken değişti (eski dosya indisi: %ld, yeni dosya indisi: %" -"ld, dosya sistemi türü: %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:534 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s, %s yürütülürken değişti (eski dosya indisi: %ld, yeni dosya indisi: %ld, dosya sistemi türü: %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "Dizin değiştirilemedi" +#: find/find.c:1096 +#, c-format +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "%s sembolik bağı dizin hiyerarşisinde bir döngünün parçası ve gösterdiği dizini zaten ziyaret etmiştik." -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"%s sembolik bağı dizin hiyerarşisinde bir döngünün parçası ve gösterdiği " -"dizini zaten ziyaret etmiştik." +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Dosya sisteminde döngü saptandı; %s, bir dizin gibi %d %s olarak aynı aygıt ve düğüm numarasına sahip." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Dosya sisteminde döngü saptandı; %s, bir dizin gibi %d %s olarak aynı aygıt " -"ve düğüm numarasına sahip." -msgstr[1] "" -"Dosya sisteminde döngü saptandı; %s, bir dizin gibi %d %s olarak aynı aygıt " -"ve düğüm numarasına sahip." - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1115 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "seviye, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek" + +#: find/find.c:1116 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "seviyeler, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek" + +#: find/find.c:1361 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"UYARI: Sabit bağ sayısı %s için hatalı (st_nlink=%d ve biz zaten %d " -"altdizine baktık): bu dosya sistemi sürücünüzle ilgili bir yazılım hatası " -"olabilir. Find'in -noleaf seçeneği etkinleştiriliyor. Önceki sonuçlar " -"evvelce araştırılan dizinleri de içererek başarısız olmuş olabilir." +#: find/find.c:1405 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "UYARI: Sabit bağ sayısı %s için hatalı (st_nlink=%d ve biz zaten %d altdizine baktık): bu dosya sistemi sürücünüzle ilgili bir yazılım hatası olabilir. Find'in -noleaf seçeneği etkinleştiriliyor. Önceki sonuçlar evvelce araştırılan dizinleri de içererek başarısız olmuş olabilir." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:255 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Dosya sisteminde döngü saptandı; %s, bir dizin gibi %d %s olarak aynı aygıt " -"ve düğüm numarasına sahip." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 +#: find/parser.c:469 #, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "Uyarı: %s dosyasının kipi 0000 olarak görünüyor" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "uyarı: %s seçeneğini bir seçeneğin argümanı olmayan %s argümanından sonra belirttiniz, ama seçenekler konuma bağlı değil ( %s kendinden önce de sonra da belirtilse sınamaları etkiler). Lütfen seçenekleri diğer argümanlardan önce belirtin.\n" -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"uyarı: %s seçeneğini bir seçeneğin argümanı olmayan %s argümanından sonra " -"belirttiniz, ama seçenekler konuma bağlı değil ( %s kendinden önce de sonra " -"da belirtilse sınamaları etkiler). Lütfen seçenekleri diğer argümanlardan " -"önce belirtin.\n" +#: find/parser.c:754 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth seçeneğini kullanın." -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth " -"seçeneğini kullanın." - -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s mevcut bir grubun ismi değil ve bir sayısal grup kimliği gibi de " -"görünmüyor, çünkü beklenmedik bir %s sonekine sahip" +#: find/parser.c:1002 +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil ve bir sayısal grup kimliği gibi de görünmüyor, çünkü beklenmedik bir %s sonekine sahip" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1015 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1020 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "-group için argüman boş, ama bir grup ismi olmalı" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1041 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" @@ -401,20 +271,18 @@ msgstr "" "ifade şundan ibaret olabilir:\n" "operatörler, seçenekler, sınamalar ve eylemler:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1044 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"operatörler (önceliği azaltan; -and başka bir şey verilmediğinden " -"örtüktür):\n" +"operatörler (önceliği azaltan; -and başka bir şey verilmediğinden örtüktür):\n" " ( İFADE ) ! İFADE -not İFADE İFADE1 -a İFADE2\n" " İFADE1 -and İFADE2 İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 -or İFADE2\n" " İFADE1 , İFADE2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1048 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -427,22 +295,19 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth DÜZEYLER -mindepth DÜZEYLER -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1053 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" -"sınamalar (N, +N veya -N ya da N olabilir): -amin N -anewer DOSYA -" -"atime N -cmin N -cnewer DOSYA -ctime N -empty\n" +"sınamalar (N, +N veya -N ya da N olabilir): -amin N -anewer DOSYA -atime N -cmin N -cnewer DOSYA -ctime N -empty\n" " -false -fstype TÜR -gid N -group İSİM -ilname KALIP -iname KALIP\n" -" -inum N --iwholename KALIP -iregex KALIP -links N -lname KALIP -mmin " -"N\n" +" -inum N --iwholename KALIP -iregex KALIP -links N -lname KALIP -mmin N\n" " -mtime N -name KALIP -newer DOSYA" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1058 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -454,7 +319,7 @@ msgstr "" " -wholename KALIP -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user İSİM -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1063 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -466,7 +331,7 @@ msgstr "" " -exec KOMUT ; -exec KOMUT {} + -ok KOMUT ;\n" " -execdir KOMUT ; -execdir KOMUT {} + -okdir KOMUT ;\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1069 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" @@ -477,399 +342,270 @@ msgstr "" "adresine raporlayınız.\n" "Çeviri hatalarını ise adresine bildiriniz." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1123 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu." -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1137 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "Uyarı: Unix dosya isimleri genellikle / içermezler (dosya yolları içerir). Bu, '%s %s' ifadesinin bu sistemde her zaman yanlış olarak sonuçlanacağı anlamına gelir. '-wholename' veya '-samefile' sınamalarını daha kullanışlı bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz." + +#: find/parser.c:1193 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "uyarı: -ipath dayanağının kullanımı önerilmiyor; yerine lütfen -iwholename kullanın." + +#: find/parser.c:1282 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"Uyarı: Unix dosya isimleri genellikle / içermezler (dosya yolları içerir). " -"Bu, '%s %s' ifadesinin bu sistemde her zaman yanlış olarak sonuçlanacağı " -"anlamına gelir. '-wholename' veya '-samefile' sınamalarını daha kullanışlı " -"bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | " -"grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "%s için bir pozitif onluk tamsayı argüman umuluyordu, fakat %s alındı" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1429 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "Bu sistem dosyanın doğum tarihini bulmak için bir yöntem sağlamıyor." -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1479 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "%s nasıl tarih ve saat olarak yorumlanacak, bilinmiyor" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1495 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "%s için doğum tarihi saptanamadı" -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1760 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "geçersiz kip %s" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1779 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"uyarı: %s ile /000'a eşdeğer bir kip şablonu belirttiniz. -perm /000 kalıcı " -"olarak -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile " -"eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "uyarı: %s ile /000'a eşdeğer bir kip şablonu belirttiniz. -perm /000 kalıcı olarak -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:1974 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2022 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "-size türü `%c' geçersiz" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2027 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "-size için argüman olarak `%s%c' geçersiz" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek " -"bir argüman alır" +#: find/parser.c:2203 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek bir argüman alır" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2313 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2366 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find sürüm %s\n" + +#: find/parser.c:2367 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622 +#, c-format +msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" +msgstr "GNU gnulib sürüm %s kullanarak derlenmiş\n" + +#: find/parser.c:2368 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Etkin özellikler:" -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2475 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2522 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2643 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "uyarı: tanınmayan öncelem `\\%c'" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2659 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "hata: biçim dizgesi sonunda %s" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2698 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "uyarı: tanınmayan biçem yönergesi `%%%c'" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2842 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" -"hata: biçem yönergesi `%%%c' gelecekte kullanmak üzere yedeğe ayrılmıştır" +msgstr "hata: biçem yönergesi `%%%c' gelecekte kullanmak üzere yedeğe ayrılmıştır" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2867 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Çalışma dizini PATH ortam değişkeninde bulunuyor ve find'in %s eylemi ile " -"birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu dizini PATH ortam değişkeninizden " -"kaldırın (yani, \".\" ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta üstüste " -"işaretlerini kaldırın)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Çalışma dizini PATH ortam değişkeninde bulunuyor ve find'in %s eylemi ile birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu dizini PATH ortam değişkeninizden kaldırın (yani, \".\" ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta üstüste işaretlerini kaldırın)" -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"%s göreli yolu PATH ortam değişkeninde bulunuyor ve find'in %s eylemi ile " -"birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden " -"kaldırın" +#: find/parser.c:2873 +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "%s göreli yolu PATH ortam değişkeninde bulunuyor ve find'in %s eylemi ile birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden kaldırın" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, " -"çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır." +#: find/parser.c:2976 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:2999 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3016 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "exec() için ortam çok geniş." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3202 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "bugünün sonu bulunmaya çalışılırken aritmetiksel üstten taşma oluştu" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3356 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3361 msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1326 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Uyarı: %s dosyasının doğum günü saptanamadı" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1390 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1834 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Standart girdi kapatılamıyor" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1869 msgid "Failed to change directory" msgstr "Dizin değiştirilemedi" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119 msgid "cannot fork" msgstr "ayrılamaz" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1935 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "%s beklenirken hata oluştu" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1944 +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı" +msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı" -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 +#: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215 msgid "invalid expression" msgstr "ifade geçersiz" -#: find/tree.c:99 +#: find/tree.c:101 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"geçersiz ifade; öncesinde başka hiçbirşey olmaksızın bir iki terimli '%s' " -"işleci kullanmalısınız" +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "geçersiz ifade; öncesinde başka hiçbirşey olmaksızın bir iki terimli '%s' işleci kullanmalısınız" -#: find/tree.c:108 +#: find/tree.c:110 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" msgstr "'%s' ile ')' arasında bir ifade umuluyordu" -#: find/tree.c:117 +#: find/tree.c:119 #, c-format msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "'%s' sonrasında bir ifade umuluyordu" -#: find/tree.c:121 +#: find/tree.c:123 msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "geçersiz ifade; çok fazla ')' var" -#: find/tree.c:143 +#: find/tree.c:145 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"geçersiz ifade; bir ')' umuluyordu ama yok. Belki de '%s' sonrasında ek bir " -"dayanağa ihtiyacınız var" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "geçersiz ifade; bir ')' umuluyordu ama yok. Belki de '%s' sonrasında ek bir dayanağa ihtiyacınız var" -#: find/tree.c:149 +#: find/tree.c:151 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "geçersiz ifade; boş parantezlere izin yok" -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +#: find/tree.c:156 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "geçersiz ifade; bir ')' olmalıydı ama hiç yok." -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 +#: find/tree.c:161 find/tree.c:790 msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü!" -#: find/tree.c:231 +#: find/tree.c:233 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü (%d)!" -#: find/tree.c:1228 +#: find/tree.c:1230 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" msgstr "dosya yolları ifadeyi öncelemelidir: %s" -#: find/tree.c:1237 +#: find/tree.c:1239 #, c-format msgid "unknown predicate `%s'" msgstr "geçersiz yüklem `%s'" -#: find/tree.c:1257 +#: find/tree.c:1259 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "geçersiz dayanak `%s'" -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#: find/tree.c:1264 +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz" -#: find/tree.c:1269 +#: find/tree.c:1271 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "`%s'de argüman eksik" -#: find/tree.c:1345 +#: find/tree.c:1346 msgid "you have too many ')'" msgstr "çok fazla ')' var" -#: find/tree.c:1350 +#: find/tree.c:1351 #, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" msgstr "umulmayan ek dayanak '%s'" -#: find/tree.c:1352 +#: find/tree.c:1353 msgid "unexpected extra predicate" msgstr "umulmayan ek dayanak" -#: find/tree.c:1468 +#: find/tree.c:1469 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "Hoop -- öntanımlı `and' yerleştirme geçersiz!" -#: find/util.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Kullanımı: %s [-H] [-L] [-P] [-Oseviye] [-D " - -#: find/util.c:159 -#, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "] [dosyaYolu...] [ifade]\n" - -#: find/util.c:748 -#, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği %s yoksayılıyor" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "-D seçeneğine boş argüman." - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "-O seçeneği ile bir ondalık tamsayı verilmelidir" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "-O'nun ardına lütfen bir ondalık sayı yazın" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "En iyileme seviyesi %s geçersiz" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"En iyileme seviyesi %lu çok büyük. Dosyaları çabucak bulmak istiyorsanız, " -"GNU locate kullanmayı düşünebilirsiniz" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"FIND_BLOCK_SIZE ortam değişkeni destekenmiyor, blok boyunu etkileyen tek şey " -"POSIXLY_CORRECT ortam değişkenidir" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "argüman satırı çok uzun" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU gnulib sürüm %s kullanarak derlenmiş\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 +#: locate/code.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -878,8 +614,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [--version | --help]\n" "veya %s most_common_bigrams < dosya-listesi > konum-veritabanı\n" -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -888,412 +623,339 @@ msgstr "" "Yazılım hatalarını adresine bildiriniz.\n" "Çeviri hatalarını ise adresine bildirin.\n" -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" +#: locate/code.c:154 +msgid "write error" +msgstr "yazma hatası" -#: locate/frcode.c:258 +#: locate/code.c:190 #, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -#, fuzzy -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "standart çıktı" +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils sürüm %s\n" -#: locate/locate.c:151 +#: locate/locate.c:156 msgid "days" msgstr "gün" -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" +#: locate/locate.c:203 +msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "--max-database-age seçeneğinin argümanı boş olmamalı" -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 +#: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "--max-database-age seçeneği için %s argümanı geçersiz" -#: locate/locate.c:473 +#: locate/locate.c:478 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"locate veritabanı %s locate'in artık çalışmadığı bir dosya türünün ismini " -"içeriyor" +msgstr "locate veritabanı %s locate'in artık çalışmadığı bir dosya türünün ismini içeriyor" -#: locate/locate.c:608 +#: locate/locate.c:613 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "locate veritabanı %s ya bozuk ya da geçersiz" -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Locate veritabanı boyu: %s bayt\n" -msgstr[1] "Locate veritabanı boyu: %s bayt\n" +#: locate/locate.c:900 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Locate veritabanı boyu: %s bayt\n" #: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "Matching Filenames: %s " msgstr "Eşleşen Dosya isimleri: %s " #: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "All Filenames: %s " msgstr "Tüm Dosya isimleri: %s " -#: locate/locate.c:912 +#: locate/locate.c:909 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "%s baytlık bir birikimli uzunluk ile" + +#: locate/locate.c:913 +#, c-format msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\tof which %s contain whitespace, " msgstr "" +"\n" +"\t%s boşluk içeriyor, " -#: locate/locate.c:926 +#: locate/locate.c:916 #, c-format msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " msgstr "" -"Bazı dosyalar süzülüp atılmış olabilir, bu nedenle sıkıştırma oranını " -"hesaplayamayız.\n" +"\n" +"\t%s satırsonu karakteri içeriyor, " -#: locate/locate.c:939 +#: locate/locate.c:919 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tve %s yüksek bitli karakterler içeriyor.\n" + +#: locate/locate.c:927 +#, c-format +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Bazı dosyalar süzülüp atılmış olabilir, bu nedenle sıkıştırma oranını hesaplayamayız.\n" + +#: locate/locate.c:940 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "Sıkıştırma oranı %%%4.2f (daha yükseği daha iyidir)\n" -#: locate/locate.c:946 +#: locate/locate.c:947 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Sıkıştırma oranı tanımlanmamış\n" -#: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"locate veritabanı %s bir slocate veritabanı gibi görünüyor ama GNU findutils " -"tarafından desteklenmeyen %c güvenlik seviyesine de sahipmiş gibi görünüyor" +#: locate/locate.c:1002 +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "locate veritabanı %s bir slocate veritabanı gibi görünüyor ama GNU findutils tarafından desteklenmeyen %c güvenlik seviyesine de sahipmiş gibi görünüyor" -#: locate/locate.c:1118 +#: locate/locate.c:1119 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s bir slocate veritabanıdır. Henüz yeni yeni desteklenmektedir, şu an " -"sorunları olabilir." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s bir slocate veritabanıdır. Henüz yeni yeni desteklenmektedir, şu an sorunları olabilir." -#: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%s desteklenmeyen %d güvenlik seviyeli bir slocate veritabanıdır; atlanıyor" +#: locate/locate.c:1133 +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s desteklenmeyen %d güvenlik seviyeli bir slocate veritabanıdır; atlanıyor" -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"-E seçeneğini belirttiniz ama bu seçenek sıfırdan farklı güvenlik seviyeli " -"slocate biçimli veritabanları ile kullanılmamalıdır. Bu veritabanı için " -"hiçbir sonuç üretilmeyecek.\n" +#: locate/locate.c:1150 +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "-E seçeneğini belirttiniz ama bu seçenek sıfırdan farklı güvenlik seviyeli slocate biçimli veritabanları ile kullanılmamalıdır. Bu veritabanı için hiçbir sonuç üretilmeyecek.\n" -#: locate/locate.c:1160 +#: locate/locate.c:1161 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s bir slocate veritabanıdır. '-e' seçeneği etkin kılınıyor." -#: locate/locate.c:1198 +#: locate/locate.c:1199 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "eski biçim locate veritabanı %s geçerli olmak için çok kısa" -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1351 +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "%s veritabanı %s biçiminde.\n" -#: locate/locate.c:1371 +#: locate/locate.c:1372 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Veritabanı kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n" -#: locate/locate.c:1373 +#: locate/locate.c:1374 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Veritabanı kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n" -#: locate/locate.c:1386 +#: locate/locate.c:1387 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Veritabanın bayt sıralamasının ne olduğu belli değil.\n" -#: locate/locate.c:1414 +#: locate/locate.c:1415 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-d DosyaYolu | --database=DosyaYolu]\n" -" [-e | | -E | --[non-]existing] [-i | --ignore-case] [-w | --" -"wholename]\n" -" [-b | --basename] [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --" -"null]\n" -" [-c | --count] [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --" -"mmap ]\n" +" [-e | | -E | --[non-]existing] [-i | --ignore-case] [-w | --wholename]\n" +" [-b | --basename] [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null]\n" +" [-c | --count] [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ]\n" " [ -s | --stdio ] [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ]\n" " [--regextype=TÜR] [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " KALIP...\n" -#: locate/locate.c:1477 +#: locate/locate.c:1478 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "grup izinleri kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1496 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "setuid izinleri kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1509 +#: locate/locate.c:1510 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "İzinler tamamen kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1527 +#: locate/locate.c:1528 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "setgid izinleri kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1794 +#: locate/locate.c:1667 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate sürüm %s\n" + +#: locate/locate.c:1707 +msgid "argument to --limit" +msgstr "--limit argümanı" + +#: locate/locate.c:1790 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "Uyarı: locate veritabanı standart girdiden sadece bir kere okunabilir" -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1863 +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "uyarı: %s veritabanı %d den %s daha eski (aslında %.1f %s yaşında)" -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "umulmayan ek dayanak '%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "%s beklenirken hata oluştu" - -#: xargs/xargs.c:303 +#: xargs/xargs.c:302 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz." -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter " -"değerleri %lx değerini aşmamalı." +#: xargs/xargs.c:320 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter değerleri %lx değerini aşmamalı." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter " -"değerleri %lo değerini aşmamalı." +#: xargs/xargs.c:326 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter değerleri %lo değerini aşmamalı." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s " -"karakterleri tanınmıyor." +#: xargs/xargs.c:335 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s karakterleri tanınmıyor." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:380 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter " -"ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:397 msgid "environment is too large for exec" msgstr "icra edilebilir olarak ortam çok geniş" -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +#: xargs/xargs.c:582 +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "uyarı: %ld değeri -s seçeneği için çok büyük, yerine %ld kullanılıyor" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs sürüm %s\n" + +#: xargs/xargs.c:652 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Girdi dosyası %s açılamıyor" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:688 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "Ortam değişkenleriniz %lu bayt tutuyor\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:691 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "Argüman uzunluğunun POSIX üst sınırı (bu sistem): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:694 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: " -"%lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:697 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Kullanabileceğimiz asgari komut uzunluğu: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:701 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Kullanmakta olduğumuz komut tamponunun boyu: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:707 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"xargs şimdi çalışmaya devam edecek ve girdisini okumayı ve komutları " -"çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu " -"tuşlayınız.\n" +"xargs şimdi çalışmaya devam edecek ve girdisini okumayı ve komutları çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu tuşlayınız.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:715 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme " -"tuşlarına basınız.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme tuşlarına basınız.\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı " -"olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir" +#: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "double" msgstr "çift" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "single" msgstr "tek" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"Uyarı: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden " -"aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?" +#: xargs/xargs.c:954 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "Uyarı: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021 msgid "argument line too long" msgstr "argüman satırı çok uzun" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1194 msgid "error waiting for child process" msgstr "ast süreç beklenirken hata oluştu" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1210 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: durum 255 ile çıkıldı; bırakılıyor" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1212 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: %d sinyali ile durduruldu" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1214 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1267 +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için geçersiz sayı\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1274 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için değer >= %ld olmalı\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1288 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için değer < %ld olmalı\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1316,72 +978,3 @@ msgstr "" " [-P azami-işlem-sayısı] [--max-procs=azami-işlem-sayısı]\n" " [--show-limits] [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty]\n" " [--arg-file=dosya] [--version] [--help] [komut [ilk-argümanlar]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı " -#~ "olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "seviye, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "seviyeler, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "%s baytlık bir birikimli uzunluk ile" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s boşluk içeriyor, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s satırsonu karakteri içeriyor, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tve %s yüksek bitli karakterler içeriyor.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "blok uzunluğu" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "uyarı: -ipath dayanağının kullanımı önerilmiyor; yerine lütfen -" -#~ "iwholename kullanın." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find sürüm %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils sürüm %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate sürüm %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "--limit argümanı" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs sürüm %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9e2c28f..680b555 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-09 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:55+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,99 +15,85 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 +#: gnulib/lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "некоректний аргумент %s для `%s'" -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "некоректний аргумент %s для `%s'" -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 +#: gnulib/lib/argmatch.c:154 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Припустимі аргументи:" -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "помилка при записі" - #: gnulib/lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "Невідома системна помилка" -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 +#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ключ `%s' неоднозначний\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 +#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `--%s' використовується без аргументів\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 +#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `%c%s' використовується без аргументів\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 +#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 +#: gnulib/lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: для ключа `%s' потрібно вказати аргумент\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: невідомий ключ `--%s'\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 +#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: невідомий ключ `%c%s'\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 +#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: невідомий ключ -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 +#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: некоректний ключ -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 +#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048 +#: gnulib/lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: для ключа потрібно вказати аргумент -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 +#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначний\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 +#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' використовується без аргументів\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "не вдається отримати поточний каталог" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -#, fuzzy -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "Помилка при зміні каталогу" +#: gnulib/lib/human.c:477 +msgid "block size" +msgstr "розмір блоку" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -128,268 +114,152 @@ msgstr "Помилка при зміні каталогу" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 +#: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "`" msgstr "`" -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 +#: gnulib/lib/quotearg.c:230 msgid "'" msgstr "'" -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "неправильний вираз" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Некоректний аргумент %s для -used" +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYтТ]" -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nNнН]" -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "неправильний вираз" +#: find/util.c:163 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " +msgstr "Використання: %s [-H] [-L] [-P] [-Oрівень] [-D " -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" +#: find/util.c:165 +#, c-format +msgid "] [path...] [expression]\n" +msgstr "] [шлях...] [вираз]\n" -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" +#: find/util.c:206 +#, c-format +msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" +msgstr "Попередження: файл %s має режим 0000" -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" +#: find/util.c:754 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Невідома ознака налагодження %s проігнорована" -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" +#: find/util.c:761 +msgid "Empty argument to the -D option." +msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYтТ]" +#: find/util.c:775 +msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" +msgstr "За ключем -O одразу має йти десяткове ціле число" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nNнН]" +#: find/util.c:784 find/util.c:794 +msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" +msgstr "Вкажіть десяткове ціле число після ключа -O" -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" +#: find/util.c:799 find/util.c:803 +#, c-format +msgid "Invalid optimisation level %s" +msgstr "Некоректний рівень оптимізації %s" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "неправильний аргумент `%s' у `%s'" +#: find/util.c:810 +#, c-format +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Рівень оптимізації %lu надто високий. Якщо треба дуже швидко шукати файли, скористайтесь GNU locate." -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "неправильний аргумент `%s' у `%s'" +#: find/util.c:941 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Змінна оточення FIND_BLOCK_SIZE не підтримується, на розмір блоку впливає лише змінна оточення POSIXLY_CORRECT" -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "рядок аргументів надто великий" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:207 msgid "cannot get current directory" msgstr "не вдається отримати поточний каталог" -#: find/find.c:205 +#: find/find.c:211 msgid "cannot stat current directory" msgstr "не вдається отримати інформацію про поточний каталог" -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." +#: find/find.c:391 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." msgstr "Попередження: файлову систему %s відключено." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." +#: find/find.c:401 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." msgstr "Попередження: файлову систему %s підключено." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s змінено під час виконання %s (старий номер пристрою %ld, новий номер " -"пристрою %ld, файлова система %s) [посилань %ld]" +#: find/find.c:497 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s змінено під час виконання %s (старий номер пристрою %ld, новий номер пристрою %ld, файлова система %s) [посилань %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s змінено під час виконання %s (старий inode %ld, новий inode %ld, " -"файлова система %s) [посилань %ld]" +#: find/find.c:534 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s змінено під час виконання %s (старий inode %ld, новий inode %ld, файлова система %s) [посилань %ld]" -#: find/find.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "Помилка при зміні каталогу" +#: find/find.c:1096 +#, c-format +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Символічне посилання %s є частиною циклу в ієрархії каталогів; у каталозі на який воно вказує, пошук вже відбувався." -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Символічне посилання %s є частиною циклу в ієрархії каталогів; у каталозі на " -"який воно вказує, пошук вже відбувався." +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "Зациклення у файловій системі; `%s' має той самий номер пристрою та inode, що й каталог %d %s." -#: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Зациклення у файловій системі; `%s' має той самий номер пристрою та inode, " -"що й каталог %d %s." -msgstr[1] "" -"Зациклення у файловій системі; `%s' має той самий номер пристрою та inode, " -"що й каталог %d %s." - -#: find/find.c:1378 +#: find/find.c:1115 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "рівнем вище у ієрархії файлової системи" + +#: find/find.c:1116 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "рівнями вище у ієрархії файлової системи" + +#: find/find.c:1361 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "попередження: не відбувся перехід за символічним посиланням %s" -#: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Некоректна кількість жорстких посилань %s (видно лише st_nlink=" -"%d але вже було видно %d підкаталогів): можливо, це помилка драйвера " -"файлової системи. Автоматично включено параметр -noleaf. У попередні " -"результати можуть не бути включені каталоги, у яких мав би бути проведений " -"пошук." +#: find/find.c:1405 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Некоректна кількість жорстких посилань %s (видно лише st_nlink=%d але вже було видно %d підкаталогів): можливо, це помилка драйвера файлової системи. Автоматично включено параметр -noleaf. У попередні результати можуть не бути включені каталоги, у яких мав би бути проведений пошук." -#: find/fstype.c:250 +#: find/fstype.c:255 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Зациклення у файловій системі; `%s' має той самий номер пристрою та inode, " -"що й каталог %d %s." - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 +#: find/parser.c:469 #, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "Попередження: файл %s має режим 0000" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "попередження: ви вказали ключ %s після звичайного аргументу %s, але ключі не є залежними від позиції (%s впливає на перевірки вказані перед ним, а також на ті, що вказані після). Вказуйте ключі перед іншими аргументами.\n" -#: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"попередження: ви вказали ключ %s після звичайного аргументу %s, але ключі не " -"є залежними від позиції (%s впливає на перевірки вказані перед ним, а також " -"на ті, що вказані після). Вказуйте ключі перед іншими аргументами.\n" +#: find/parser.c:754 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "попередження: ключ -d застарів; натомість використовуйте -depth, оскільки він є POSIX-сумісним." -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"попередження: ключ -d застарів; натомість використовуйте -depth, оскільки " -"він є POSIX-сумісним." - -#: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s не є назвою існуючої групи та не схожа на ідентифікатор групи, оскільки " -"має несподіваний суфікс %s" +#: find/parser.c:1002 +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s не є назвою існуючої групи та не схожа на ідентифікатор групи, оскільки має несподіваний суфікс %s" -#: find/parser.c:1084 +#: find/parser.c:1015 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s не є назвою існуючої групи" -#: find/parser.c:1089 +#: find/parser.c:1020 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "порожній аргумент параметра -group, потрібно вказати назву групи" -#: find/parser.c:1110 +#: find/parser.c:1041 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" @@ -399,19 +269,17 @@ msgstr "" "типовий шлях: поточний каталог; типовий вираз: -print\n" "вирази можуть складатись з: операторів, ключів, перевірок та дій:\n" -#: find/parser.c:1113 +#: find/parser.c:1044 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"оператори (у спадному порядку; неявно вважається -and, якщо не вказано " -"інше):\n" +"оператори (у спадному порядку; неявно вважається -and, якщо не вказано інше):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#: find/parser.c:1117 +#: find/parser.c:1048 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -425,22 +293,19 @@ msgstr "" " -depth --help -maxdepth РІВНІВ -mindepth РІВНІВ -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1122 +#: find/parser.c:1053 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" -"перевірки (N може бути +N або -N чи N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin " -"N\n" +"перевірки (N може бути +N або -N чи N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin N\n" " -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group НАЗВА\n" -" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex " -"ШАБЛОН\n" +" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex ШАБЛОН\n" " -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ" -#: find/parser.c:1127 +#: find/parser.c:1058 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -452,7 +317,7 @@ msgstr "" " -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user НАЗВА -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1132 +#: find/parser.c:1063 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" @@ -464,411 +329,280 @@ msgstr "" " -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n" " -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n" -#: find/parser.c:1138 +#: find/parser.c:1069 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" "email to ." msgstr "" -"Сповіщайте про помилки у findutils (та слідкуйте за виправленням) на " -"сторінці\n" +"Сповіщайте про помилки у findutils (та слідкуйте за виправленням) на сторінці\n" "http://savannah.gnu.org/ або, якщо у вас немає доступу до веб, надсилайте\n" "поштою за адресою ." -#: find/parser.c:1192 +#: find/parser.c:1123 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "помилка перевірки бібліотечною функцією fnmatch()." -#: find/parser.c:1206 +#: find/parser.c:1137 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "попередження: назви файлів Unix зазвичай не містять зворотних косих рисок (хоча вони містяться у шляхах). Це означає, що '%s %s' буде вважатись завжди false на цій системі.Більш корисним буде вказати '-wholename' чи, можливо, '-samefile'. Якщо ж ви користуєтесь GNU grep, можете використовувати 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." + +#: find/parser.c:1193 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "попередження: ключ -ipath застарів; натомість користуйтесь -iwholename." + +#: find/parser.c:1282 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"попередження: назви файлів Unix зазвичай не містять зворотних косих рисок " -"(хоча вони містяться у шляхах). Це означає, що '%s %s' буде вважатись " -"завжди false на цій системі.Більш корисним буде вказати '-wholename' чи, " -"можливо, '-samefile'. Якщо ж ви користуєтесь GNU grep, можете " -"використовувати 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." - -#: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" -"У аргументі %s очікувалось додатне десяткове ціле число, але вказано %s" +msgstr "У аргументі %s очікувалось додатне десяткове ціле число, але вказано %s" -#: find/parser.c:1505 +#: find/parser.c:1429 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "Система не підтримує пошук за часом створення файлу. " -#: find/parser.c:1555 +#: find/parser.c:1479 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Не вдається визначити, як інтерпретувати дату чи час у формі %s" -#: find/parser.c:1571 +#: find/parser.c:1495 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Не вдається отримати час створення файлу %s" -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 +#: find/parser.c:1760 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "неправильний режим %s" -#: find/parser.c:1874 +#: find/parser.c:1779 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"попередження: ви вказати шаблон прав доступу %s, який еквівалентний /000. " -"Значення -perm /000 скоро буде змінено, для сумісності з -perm -000; тобто, " -"зараз вираз не відповідає ніяким файлам, але скоро буде змінений, щоб " -"відповідав усім файлам." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "попередження: ви вказати шаблон прав доступу %s, який еквівалентний /000. Значення -perm /000 скоро буде змінено, для сумісності з -perm -000; тобто, зараз вираз не відповідає ніяким файлам, але скоро буде змінений, щоб відповідав усім файлам." -#: find/parser.c:2071 +#: find/parser.c:1974 msgid "invalid null argument to -size" msgstr "відсутній аргумент у -size" -#: find/parser.c:2119 +#: find/parser.c:2022 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "неправильний тип '%c' для -size" -#: find/parser.c:2125 +#: find/parser.c:2027 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "Неправильний аргумент `%s%c' для -size" -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"Параметр -show-control-chars приймає один аргумент, який має бути 'literal' " -"чи 'safe'" +#: find/parser.c:2203 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Параметр -show-control-chars приймає один аргумент, який має бути 'literal' чи 'safe'" -#: find/parser.c:2416 +#: find/parser.c:2313 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Некоректний аргумент %s для -used" -#: find/parser.c:2468 +#: find/parser.c:2366 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find версії %s\n" + +#: find/parser.c:2367 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622 +#, c-format +msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" +msgstr "Зібрано з використанням GNU gnulib версії %s\n" + +#: find/parser.c:2368 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Увімкнені функції: " -#: find/parser.c:2577 +#: find/parser.c:2475 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Аргументи до -type мають містити лише одну літеру" -#: find/parser.c:2624 +#: find/parser.c:2522 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Невідомий аргумент для -type: %c" -#: find/parser.c:2745 +#: find/parser.c:2643 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "попередження: невідома послідовність '\\%c'" -#: find/parser.c:2761 +#: find/parser.c:2659 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "помилка: %s наприкінці рядка формату" -#: find/parser.c:2800 +#: find/parser.c:2698 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "попередження: невідомий формат директиви '%%%c'" -#: find/parser.c:2944 +#: find/parser.c:2842 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" -"помилка: директива формату `%%%c' зарезервована для майбутнього використання" +msgstr "помилка: директива формату `%%%c' зарезервована для майбутнього використання" -#: find/parser.c:2978 +#: find/parser.c:2867 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Поточний каталог включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією %s " -"створює небезпеку. Видаліть поточний каталог із змінної $PATH (тобто, " -"видаліть \".\", або двокрапку попереду чи позаду)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Поточний каталог включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією %s створює небезпеку. Видаліть поточний каталог із змінної $PATH (тобто, видаліть \".\", або двокрапку попереду чи позаду)" -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Відносний шлях %s включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією " -"пошуку %s створює небезпеку. Видаліть цей шлях із змінної $PATH" +#: find/parser.c:2873 +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Відносний шлях %s включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією пошуку %s створює небезпеку. Видаліть цей шлях із змінної $PATH" -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Не можна використовувати {} у назві утиліти для -execdir та -okdir, оскільки " -"це - потенційна проблема безпеки." +#: find/parser.c:2976 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Не можна використовувати {} у назві утиліти для -execdir та -okdir, оскільки це - потенційна проблема безпеки." -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:2999 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "У виразі -exec%s ... + підтримується лише один екземпляр {}" -#: find/parser.c:3134 +#: find/parser.c:3016 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Оточення надто велике для виконання." -#: find/parser.c:3333 +#: find/parser.c:3202 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" -"арифметичне переповнення при спробі обчислення кінця сьогоднішнього дня" +msgstr "арифметичне переповнення при спробі обчислення кінця сьогоднішнього дня" -#: find/parser.c:3489 +#: find/parser.c:3356 msgid "standard error" msgstr "стандартний потік помилок" -#: find/parser.c:3494 +#: find/parser.c:3361 msgid "standard output" msgstr "стандартний потів виводу" -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1326 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Попередження: не вдається визначити час створення файлу %s" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1390 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1834 msgid "Cannot close standard input" msgstr "Не вдається закрити стандартний потік вводу" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1869 msgid "Failed to change directory" msgstr "Помилка при зміні каталогу" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119 msgid "cannot fork" msgstr "не вдається створити процес" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1935 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "помилка очікування %s" -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1944 +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: завершений сигналом %d" +msgstr "%s перерваний сигналом %d" -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 +#: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215 msgid "invalid expression" msgstr "неправильний вираз" -#: find/tree.c:99 +#: find/tree.c:101 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"неправильний вираз; ви використовувати двійковий оператор '%s', але перед " -"ним нічого не вказано." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "неправильний вираз; ви використовувати двійковий оператор '%s', але перед ним нічого не вказано." -#: find/tree.c:108 +#: find/tree.c:110 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" msgstr "між '%s' та ')' очікувався вираз" -#: find/tree.c:117 +#: find/tree.c:119 #, c-format msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "після '%s' очікувався вираз" -#: find/tree.c:121 +#: find/tree.c:123 msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "неправильний вираз: надто багато символів ')'" -#: find/tree.c:143 +#: find/tree.c:145 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"неправильний вираз; очікувався символ ')' але він не знайдений. Можливо, " -"потрібен додатковий ключ після '%s'" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "неправильний вираз; очікувався символ ')' але він не знайдений. Можливо, потрібен додатковий ключ після '%s'" -#: find/tree.c:149 +#: find/tree.c:151 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "неправильний вираз: порожні дужки неприпустимі." -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +#: find/tree.c:156 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "неправильний вираз: очікувався символ ')', але він не знайдений." -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 +#: find/tree.c:161 find/tree.c:790 msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "оопс -- неправильний тип виразу!" -#: find/tree.c:231 +#: find/tree.c:233 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "оопс -- неправильний тип виразу (%d)!" -#: find/tree.c:1228 +#: find/tree.c:1230 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" msgstr "шляхи треба вказувати перед виразом: %s" -#: find/tree.c:1237 +#: find/tree.c:1239 #, c-format msgid "unknown predicate `%s'" msgstr "невідомий ключ `%s'" -#: find/tree.c:1257 +#: find/tree.c:1259 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "неправильний ключ `%s'" -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#: find/tree.c:1264 +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "неправильний аргумент `%s' у `%s'" -#: find/tree.c:1269 +#: find/tree.c:1271 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "відсутній аргумент у `%s'" -#: find/tree.c:1345 +#: find/tree.c:1346 msgid "you have too many ')'" msgstr "надто багато символів ')'" -#: find/tree.c:1350 +#: find/tree.c:1351 #, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" msgstr "неочікуваний зайвий ключ `%s'" -#: find/tree.c:1352 +#: find/tree.c:1353 msgid "unexpected extra predicate" msgstr "неочікуваний зайвий ключ" -#: find/tree.c:1468 +#: find/tree.c:1469 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "оопс -- помилкова типова вставка оператора 'ТА' (and)" -#: find/util.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Використання: %s [-H] [-L] [-P] [-Oрівень] [-D " - -#: find/util.c:159 -#, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "] [шлях...] [вираз]\n" - -#: find/util.c:748 -#, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "Невідома ознака налагодження %s проігнорована" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "За ключем -O одразу має йти десяткове ціле число" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "Вкажіть десяткове ціле число після ключа -O" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "Некоректний рівень оптимізації %s" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Рівень оптимізації %lu надто високий. Якщо треба дуже швидко шукати файли, " -"скористайтесь GNU locate." - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Змінна оточення FIND_BLOCK_SIZE не підтримується, на розмір блоку впливає " -"лише змінна оточення POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "рядок аргументів надто великий" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "Зібрано з використанням GNU gnulib версії %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 +#: locate/code.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -877,8 +611,7 @@ msgstr "" "Використання: %s [--version | --help]\n" "чи %s most_common_bigrams < список-файлів > база-даних-locate\n" -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -886,181 +619,154 @@ msgstr "" "\n" "Про помилки звітуйте за адресою .\n" -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" +#: locate/code.c:154 +msgid "write error" +msgstr "помилка при записі" -#: locate/frcode.c:258 +#: locate/code.c:190 #, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils версії %s\n" -#: locate/frcode.c:296 -#, fuzzy -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "стандартний потів виводу" - -#: locate/locate.c:151 +#: locate/locate.c:156 msgid "days" msgstr "днів" -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" +#: locate/locate.c:203 +msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "Аргумент для ключа --max-database-age не повинен бути порожнім" -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 +#: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "Некоректний аргумент %s для ключа --max-database-age" -#: locate/locate.c:473 +#: locate/locate.c:478 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" -"база даних locate %s містить назву файлу, яка довша, ніж може обробляти " -"команда locate" +msgstr "база даних locate %s містить назву файлу, яка довша, ніж може обробляти команда locate" -#: locate/locate.c:608 +#: locate/locate.c:613 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "база даних locate %s пошкоджена або неправильна" -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Розмір бази даних locate: %s байтів\n" -msgstr[1] "Розмір бази даних locate: %s байтів\n" +#: locate/locate.c:900 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "Розмір бази даних locate: %s байтів\n" #: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "Matching Filenames: %s " msgstr "Відповідні назви файлів: %s " #: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" +#, c-format +msgid "All Filenames: %s " msgstr "Усі назви файлів: %s " -#: locate/locate.c:912 +#: locate/locate.c:909 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "сукупна довжина: %s байтів" + +#: locate/locate.c:913 +#, c-format msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" "\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +"\tof which %s contain whitespace, " msgstr "" +"\n" +"\tз яких %s - пробіли, " -#: locate/locate.c:926 +#: locate/locate.c:916 #, c-format msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " msgstr "" -"Деякі назви файлів можуть бути відфільтровані, тож ступінь стиснення " -"неможливо підрахувати.\n" +"\n" +"\t%s містять символи нового рядка, " -#: locate/locate.c:939 +#: locate/locate.c:919 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\tта %s містять символи з встановленим старшим бітом.\n" + +#: locate/locate.c:927 +#, c-format +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Деякі назви файлів можуть бути відфільтровані, тож ступінь стиснення неможливо підрахувати.\n" + +#: locate/locate.c:940 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "Ступінь стиснення %4.2f%% (вищий ступінь - кращий)\n" -#: locate/locate.c:946 +#: locate/locate.c:947 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Ступінь стиснення невизначений\n" -#: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"база даних locate %s схожа на базу даних slocate, але має рівень безпеки %c, " -"який наразі не підтримується GNU findutils" +#: locate/locate.c:1002 +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "база даних locate %s схожа на базу даних slocate, але має рівень безпеки %c, який наразі не підтримується GNU findutils" -#: locate/locate.c:1118 +#: locate/locate.c:1119 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s - це база даних slocate. Код підтримки цієї функціональності новий, тож " -"можливе виникнення проблем." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s - це база даних slocate. Код підтримки цієї функціональності новий, тож можливе виникнення проблем." -#: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%s - це база даних slocate з непідтримуваним рівнем безпеки %d, її буде " -"пропущено." +#: locate/locate.c:1133 +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s - це база даних slocate з непідтримуваним рівнем безпеки %d, її буде пропущено." -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Ви вказали ключ -E, але цей ключ не можна використовувати з базами даних у " -"форматі slocate які мають не нульовий рівень безпеки. Пошук у цій базі " -"даних не дасть результату.\n" +#: locate/locate.c:1150 +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Ви вказали ключ -E, але цей ключ не можна використовувати з базами даних у форматі slocate які мають не нульовий рівень безпеки. Пошук у цій базі даних не дасть результату.\n" -#: locate/locate.c:1160 +#: locate/locate.c:1161 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s - це база даних slocate. Вмикається параметр '-e'." -#: locate/locate.c:1198 +#: locate/locate.c:1199 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" -"база даних locate `%s' у старому форматі некоректна, бо є надто короткою" +msgstr "база даних locate `%s' у старому форматі некоректна, бо є надто короткою" -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1351 +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "База даних %s має формат %s.\n" -#: locate/locate.c:1371 +#: locate/locate.c:1372 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" -"База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу little-endian.\n" +msgstr "База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу little-endian.\n" -#: locate/locate.c:1373 +#: locate/locate.c:1374 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу big-endian.\n" -#: locate/locate.c:1386 +#: locate/locate.c:1387 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Тип кодування машинного слова у базі даних не очевидний.\n" -#: locate/locate.c:1414 +#: locate/locate.c:1415 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1068,234 +774,184 @@ msgstr "" "Використання: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=ТИП]\n" " [--max-database-age D] [-version] [--help]\n" " шаблон...\n" -#: locate/locate.c:1477 +#: locate/locate.c:1478 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "не вдається позбутись групових прав" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1496 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "не вдається позбутись прав setuid" -#: locate/locate.c:1509 +#: locate/locate.c:1510 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "Не вдається повністю позбутись прав" -#: locate/locate.c:1527 +#: locate/locate.c:1528 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "не вдається позбутись прав setgid" -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"попередження: базу даних locate можна прочитати з стандартного потоку вводу " -"лише один раз." +#: locate/locate.c:1667 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate версії %s\n" -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" +#: locate/locate.c:1707 +msgid "argument to --limit" +msgstr "аргумент для --limit" -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "" -"попередження: база даних '%s' застаріла більш ніж на %d %s (фактичний її вік " -"%.1f %s)" +#: locate/locate.c:1790 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "попередження: базу даних locate можна прочитати з стандартного потоку вводу лише один раз." -#: locate/word_io.c:97 +#: locate/locate.c:1863 #, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "неочікуваний зайвий ключ `%s'" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "помилка очікування %s" +msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +msgstr "попередження: база даних '%s' застаріла більш ніж на %d %s (фактичний її вік %.1f %s)" -#: xargs/xargs.c:303 +#: xargs/xargs.c:302 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу." -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; " -"значення символів не можуть перевищувати %lx." +#: xargs/xargs.c:320 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; значення символів не можуть перевищувати %lx." -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; " -"значення символів не можуть перевищувати %lo." +#: xargs/xargs.c:326 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; значення символів не можуть перевищувати %lo." -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; " -"невідомі символи %s наприкінці." +#: xargs/xargs.c:335 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; невідомі символи %s наприкінці." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:380 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Некоректне визначення роздільника входу %s: роздільник має бути або символом " -"або escape-послідовністю, що починається з \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Некоректне визначення роздільника входу %s: роздільник має бути або символом або escape-послідовністю, що починається з \\." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:397 msgid "environment is too large for exec" msgstr "оточення надто велике для виконання" -#: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"попередження: значення %ld для ключа -s надто велике, натомість " -"використовується %ld" +#: xargs/xargs.c:582 +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +msgstr "попередження: значення %ld для ключа -s надто велике, натомість використовується %ld" + +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs версії %s\n" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:652 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл `%s'" -#: xargs/xargs.c:689 +#: xargs/xargs.c:688 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" msgstr "Змінні оточення займають %lu байтів\n" -#: xargs/xargs.c:692 +#: xargs/xargs.c:691 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" msgstr "Верхня межа POSIX довжини аргументу (на цій системі): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:694 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" msgstr "Нижня допустима межа POSIX довжини аргументу (для всіх систем): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 +#: xargs/xargs.c:697 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Максимальна довжина команди, яку можна використовувати: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 +#: xargs/xargs.c:701 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" msgstr "Розмір буфера команд, який використовується: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:707 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Виконання xargs буде продовжено, команда спробує прочитати потік вводу та " -"виконати команди; якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n" +"Виконання xargs буде продовжено, команда спробує прочитати потік вводу та виконати команди; якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:715 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Попередження: %s запуститься принаймні один раз. Якщо ви цього не бажаєте, " -"введіть символ кінця файлу.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Попередження: %s запуститься принаймні один раз. Якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не " -"вказано ключ -0" +#: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не вказано ключ -0" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "double" msgstr "подвійна" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 msgid "single" msgstr "одинарна" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"попередження: у потоці вводу виявлено символ NUL. Він не може передаватись " -"у список аргументів. Ви забули вказати ключ --null ?" +#: xargs/xargs.c:954 +msgid "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "попередження: у потоці вводу виявлено символ NUL. Він не може передаватись у список аргументів. Ви забули вказати ключ --null ?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021 msgid "argument line too long" msgstr "рядок аргументів надто великий" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1194 msgid "error waiting for child process" msgstr "помилка очікування дочірнього процесу" -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1210 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: завершився зі статусом 255; переривання роботи" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1212 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: зупинено сигналом %d" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1214 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: завершений сигналом %d" -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1267 +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: некоректне число для ключа -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1274 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути >= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1288 +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути < %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1308,10 +964,8 @@ msgid "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" msgstr "" -"Використання: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--" -"delimiter=роздільник]\n" -" [-E рядок-кінц-файлу] [-e[рядок-кінц-файлу]] [--eof[=рядок-кінц-" -"файлу]]\n" +"Використання: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=роздільник]\n" +" [-E рядок-кінц-файлу] [-e[рядок-кінц-файлу]] [--eof[=рядок-кінц-файлу]]\n" " [-L макс-рядків] [-l[макс-рядків]] [--max-lines[=макс-рядків]]\n" " [-I рядок-заміни] [-i[рядок-заміни]] [--replace[=рядок-заміни]]\n" " [-n макс-аргументів] [--max-args=макс-аргументів]\n" @@ -1319,71 +973,3 @@ msgstr "" " [-P макс-процесів] [--max-procs=макс-процесів] [--show-limits]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=файл]\n" " [--version] [--help] [команда [початкові-аргументи]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s перерваний сигналом %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не " -#~ "вказано ключ -0" - -#, fuzzy -#~ msgid "level higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "рівнем вище у ієрархії файлової системи" - -#, fuzzy -#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy" -#~ msgstr "рівнями вище у ієрархії файлової системи" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "сукупна довжина: %s байтів" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tз яких %s - пробіли, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s містять символи нового рядка, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tта %s містять символи з встановленим старшим бітом.\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "розмір блоку" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "попередження: ключ -ipath застарів; натомість користуйтесь -iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find версії %s\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils версії %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate версії %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "аргумент для --limit" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs версії %s\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a8d7223..65936c8 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Vietnamese translation for FindUtils. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the findutils-4.3.11 package. -# Clytie Siddall , 2006-2007. -# +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the findutils-4.3.13 package. +# Clytie Siddall , 2006-2008. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 19:04+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:30+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 #, c-format @@ -254,22 +254,14 @@ msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." msgstr "Cảnh báo : hệ thống tập tin « %s » vừa được gắn kết." #: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%1$s%2$s đã thay đổi trong khi thì hành %3$s (số hiệu thiết bị cũ %4$ld, số " -"thiết bị mới %5$ld, kiểu hệ thống tập tin là %6$s) [nhắc %7$ld]" +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%1$s%2$s đã thay đổi trong khi thì hành %3$s (số hiệu thiết bị cũ %4$ld, số thiết bị mới %5$ld, kiểu hệ thống tập tin là %6$s) [nhắc %7$ld]" #: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%1$s%2$s đã thay đổi trong khi thì hành %3$s (số hiệu inode cũ %4$ld, số " -"inode mới %5$ld, kiểu hệ thống tập tin là %6$s) [nhắc %7$ld]" +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%1$s%2$s đã thay đổi trong khi thì hành %3$s (số hiệu inode cũ %4$ld, số inode mới %5$ld, kiểu hệ thống tập tin là %6$s) [nhắc %7$ld]" #: find/find.c:1011 #, c-format @@ -278,24 +270,14 @@ msgstr "Lỗi thay đổi thư mục một cách an toàn thành %s" #: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Liên kết tượng trưng %s là phần của vòng lặp trong phân cấp thư mục; đã thăm " -"thư mục đến đó nó hướng." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Liên kết tượng trưng %s là phần của vòng lặp trong phân cấp thư mục; đã thăm thư mục đến đó nó hướng." #: find/find.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %1$s có cùng một số hiệu thiết bị " -"và inode với thư mục nằm %2$d cấp cao hơn trong phân cấp hệ thống tập tin." +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %1$s có cùng một số hiệu thiết bị và inode với thư mục nằm %2$d cấp cao hơn trong phân cấp hệ thống tập tin." #: find/find.c:1378 #, c-format @@ -303,29 +285,18 @@ msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "cảnh báo : không đi theo liên kết tượng trưng %s." #: find/find.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" -"CẢNH BÁO : số đếm liên kết cứng không đúng đối với %1$s (thấy chỉ « st_nlink=%" -"2$d » nhưng đã thấy %3$d thư mục con): có thể là lỗi trong trình điều khiển " -"hệ thống tập tin. Vì thế tự động bật tùy chọn « -noleaf » của find. Kết quả " -"sớm hơn có thể không bao gồm thư mục nên được tìm kiếm." +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "CẢNH BÁO : số đếm liên kết cứng không đúng đối với %1$s (thấy chỉ « st_nlink=%2$d » nhưng đã thấy %3$d thư mục con): có thể là lỗi trong trình điều khiển hệ thống tập tin. Vì thế tự động bật tùy chọn « -noleaf » của find. Kết quả sớm hơn có thể không bao gồm thư mục nên được tìm kiếm." #: find/fstype.c:250 msgid "unknown" msgstr "không rõ" #: find/ftsfind.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %1$s có thuộc về cùng một vòng lặp " -"hệ thống tập tin với %2$s." +#, c-format +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %1$s có thuộc về cùng một vòng lặp hệ thống tập tin với %2$s." #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 #, c-format @@ -338,43 +309,22 @@ msgid "cannot search %s" msgstr "không thể tìm kiếm qua %s" #: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" -"Hành động xoá thì tự động bật tùy chọn « -depth », nhưng « -prune » không làm " -"gì khi « -depth » hoạt động. Vẫn muốn tiếp tục thì chỉ dùng tùy chọn « -depth " -"» một cách dứt khoát." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Hành động xoá thì tự động bật tùy chọn « -depth », nhưng « -prune » không làm gì khi « -depth » hoạt động. Vẫn muốn tiếp tục thì chỉ dùng tùy chọn « -depth » một cách dứt khoát." #: find/parser.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"cảnh báo : bạn đã ghi ro tùy chọn %1$s sau đối số khác tùy chọn %2$s, nhưng " -"mà tùy chọn không phải thuộc vị trí (%3$s làm ảnh hướng đến điều thử được " -"ghi rõ cả hai trước lẫn sau nó). Hãy ghi rõ tùy chọn _trước_ đối số khác.\n" +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "cảnh báo : bạn đã ghi ro tùy chọn %1$s sau đối số khác tùy chọn %2$s, nhưng mà tùy chọn không phải thuộc vị trí (%3$s làm ảnh hướng đến điều thử được ghi rõ cả hai trước lẫn sau nó). Hãy ghi rõ tùy chọn _trước_ đối số khác.\n" #: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"cảnh báo : tùy chọn « -d » bị phản đối nên hãy sử dụng tùy chọn « -depth » (độ " -"sâu) thay thế, vì nó là tính năng tuân theo POSIX." +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "cảnh báo : tùy chọn « -d » bị phản đối nên hãy sử dụng tùy chọn « -depth » (độ sâu) thay thế, vì nó là tính năng tuân theo POSIX." #: find/parser.c:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%1$s không phải là tên của nhóm tồn tại; cũng không hình như mã nhận diện " -"nhóm thuộc số, vì nó có hậu số bất thường %2$s" +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%1$s không phải là tên của nhóm tồn tại; cũng không hình như mã nhận diện nhóm thuộc số, vì nó có hậu số bất thường %2$s" #: find/parser.c:1084 #, c-format @@ -397,8 +347,7 @@ msgstr "" #: find/parser.c:1113 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" @@ -437,8 +386,7 @@ msgstr "" msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "điều thử (N có thể là +N hay -N hay N: ba kiểu cũng được):\n" @@ -536,21 +484,11 @@ msgstr "việc kiểm tra sự đúng mực chức năng thư viện « fnmatch( #: find/parser.c:1206 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"cảnh báo: tên tập tin Unix thường không chứa sổ chéo (dù tên đường dẫn có " -"phải). Có nghĩa là « %s%s » sẽ rất có thể có kết quả « Sai » luôn luôn trên hệ " -"thống này. Có lẽ việc thử ra « -wholename » (tên đầy đủ) hữu ích hơn cho bạn, " -"hoặc có lẽ « -samefile » (cùng tập tin). Hoặc, nếu bạn có dùng công cụ « grep " -"» của GNU, bạn có thể dùng lệnh « find ... -print0 | grep -FzZ %s »." +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "cảnh báo: tên tập tin Unix thường không chứa sổ chéo (dù tên đường dẫn có phải). Có nghĩa là « %s%s » sẽ rất có thể có kết quả « Sai » luôn luôn trên hệ thống này. Có lẽ việc thử ra « -wholename » (tên đầy đủ) hữu ích hơn cho bạn, hoặc có lẽ « -samefile » (cùng tập tin). Hoặc, nếu bạn có dùng công cụ « grep » của GNU, bạn có thể dùng lệnh « find ... -print0 | grep -FzZ %s »." #: find/parser.c:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "Đợi đối số kiểu số nguyên thập phân dương tới %1$s, chỉ nhận %2$s" @@ -580,14 +518,8 @@ msgstr "chế độ không hợp lệ %s" #: find/parser.c:1874 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"cảnh báo : bạn đã xác định một mẫu chế độ %s (bằng /000). Lời nghĩa của « -" -"perm /000 » đã được thay đổi để tương ứng với « -perm -000 »; tức là nó đã " -"từng không khớp với tập tin nào, bây giờ nó khớp với mọi tập tin." +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "cảnh báo : bạn đã xác định một mẫu chế độ %s (bằng /000). Lời nghĩa của « -perm /000 » đã được thay đổi để tương ứng với « -perm -000 »; tức là nó đã từng không khớp với tập tin nào, bây giờ nó khớp với mọi tập tin." #: find/parser.c:2071 msgid "invalid null argument to -size" @@ -604,12 +536,8 @@ msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "đối số không hợp lệ « %s%c » tới kích cỡ" #: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" -"Tùy chọn « -show-control-chars » (hiển thị các ký tự điều khiển) chấp nhận " -"một đối số riêng lẻ phải là « literal » (nghĩa chữ) hay « safe » (an toàn)." +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Tùy chọn « -show-control-chars » (hiển thị các ký tự điều khiển) chấp nhận một đối số riêng lẻ phải là « literal » (nghĩa chữ) hay « safe » (an toàn)." #: find/parser.c:2416 #, c-format @@ -652,35 +580,17 @@ msgstr "lỗĩ: chỉ thị định dạng « %%%c » dành để dùng trong t #: find/parser.c:2978 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Gồm thư mục hiện thời trong biến môi trường « PATH » (đường dẫn) mà không an " -"toàn khi được tổ hợp với hành động %s của trình find (tìm). Hãy gỡ bỏ thư " -"mục hiện thời ra « $PATH » của bạn (tức là hãy gỡ bỏ dấu chấm « . » hay ký tự " -"hai chấm nào « : » nằm trước hay nằm theo)." +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Gồm thư mục hiện thời trong biến môi trường « PATH » (đường dẫn) mà không an toàn khi được tổ hợp với hành động %s của trình find (tìm). Hãy gỡ bỏ thư mục hiện thời ra « $PATH » của bạn (tức là hãy gỡ bỏ dấu chấm « . » hay ký tự hai chấm nào « : » nằm trước hay nằm theo)." #: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Đường dẫn tương đối %1$s được gồm trong biến môi trường đường dẫn PATH, mà " -"không phải bảo mật cùng với hành động %2$s của find. Hãy gỡ bỏ mục nhập đó " -"khỏi $PATH." +#, c-format +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Đường dẫn tương đối %1$s được gồm trong biến môi trường đường dẫn PATH, mà không phải bảo mật cùng với hành động %2$s của find. Hãy gỡ bỏ mục nhập đó khỏi $PATH." #: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Không cho phép bạn dùng ký tự « {} » bên trong tên tiện ích cho đối số « -" -"execdir » và « -okdir », vì có thể rủi ro bảo mật." +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Không cho phép bạn dùng ký tự « {} » bên trong tên tiện ích cho đối số « -execdir » và « -okdir », vì có thể rủi ro bảo mật." #: find/parser.c:3117 #, c-format @@ -736,7 +646,7 @@ msgid "error waiting for %s" msgstr "gặp lỗi khi đời %s" #: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s: bị chấm dứt bởi tín hiệu %d" @@ -746,12 +656,8 @@ msgstr "biểu thức không hợp lệ" #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"biểu thức không hợp lệ; bạn đã dùng toán tử nhị phân « %s » không có gì nằm " -"trước nó." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "biểu thức không hợp lệ; bạn đã dùng toán tử nhị phân « %s » không có gì nằm trước nó." #: find/tree.c:108 #, c-format @@ -769,21 +675,15 @@ msgstr "biểu thức không hợp lệ; có quá nhiều ký tự « ) »" #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"biểu thức không hợp lệ; đợi ký tự « ) » nhưng chưa gặp. Có thể bạn cần nhập " -"vị ngữ thêm sau « %s »" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "biểu thức không hợp lệ; đợi ký tự « ) » nhưng chưa gặp. Có thể bạn cần nhập vị ngữ thêm sau « %s »" #: find/tree.c:149 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "biểu thức không hợp lệ; không cho phép dấu ngoặc rỗng." #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "biểu thức không hợp lệ; ngờ ký tự « ) » nhưng chưa gặp." #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 @@ -811,7 +711,7 @@ msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "vị ngữ không hợp lệ « %s »" #: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "đối số « %1$s » không hợp lệ đối với « %2$s »" @@ -871,21 +771,12 @@ msgstr "Cấp tối ưu hoá không hợp lệ %s" #: find/util.c:804 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Cấp tối ưu hoá %lu quá cao. Để tìm nhanh tập tin, khuyên bạn dùng phần mềm " -"locate của GNU." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Cấp tối ưu hoá %lu quá cao. Để tìm nhanh tập tin, khuyên bạn dùng phần mềm locate của GNU." #: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Không hỗ trợ biến môi trường « FIND_BLOCK_SIZE » (tim kích cỡ của khối) thì " -"chỉ một điều làm ảnh hướng đến kích cỡ của khối: biến môi trường « " -"POSIXLY_CORRECT » (đúng kiểu Posix)" +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Không hỗ trợ biến môi trường « FIND_BLOCK_SIZE » (tim kích cỡ của khối) thì chỉ một điều làm ảnh hướng đến kích cỡ của khối: biến môi trường « POSIXLY_CORRECT » (đúng kiểu Posix)" #: lib/buildcmd.c:196 msgid "command too long" @@ -920,7 +811,7 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Xây dựng dùng gnulib phiên bản %s của GNU\n" #: lib/regextype.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." msgstr "Không rõ kiểu biểu thức chính quy %1$s: kiểu hợp lệ là %2$s." @@ -988,9 +879,7 @@ msgstr "Đối số cho tùy chọn « --max-database-age » không thể là r #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "" -"đối số %s không hợp lệ cho tùy chọn « --max-database-age » (tuổi cơ sở dữ " -"liệu tối đa)" +msgstr "đối số %s không hợp lệ cho tùy chọn « --max-database-age » (tuổi cơ sở dữ liệu tối đa)" #: locate/locate.c:473 #, c-format @@ -1019,7 +908,6 @@ msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "Mọi tên tập tin: %s\n" #: locate/locate.c:912 -#, fuzzy msgid "" "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" "Of those file names,\n" @@ -1031,15 +919,13 @@ msgstr "" "Các tên tập tin có chiều dài tích luỹ %1$s byte.\n" "Trong những tên tập tin này:\n" "\n" -"\t%2$s chứa khoảng trắng, \n" -"\t%3$s chứa ký tự dòng mới, \n" -"\t%4$s chứa ký tự đặt bit cao\n" +"\t%s chứa khoảng trắng, \n" +"\t%s chứa ký tự dòng mới, \n" +"\t%s chứa ký tự đặt bit cao\n" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" msgstr "Một số tập tin có thể bị lọc ra thì không thể tính tỷ lệ nén.\n" #: locate/locate.c:939 @@ -1053,40 +939,23 @@ msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Tỷ lệ nén không xác định.\n" #: locate/locate.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" -"cơ sở dữ liệu định vị %1$s hình như cơ sở dữ liệu slocate, nhưng có vẻ là nó " -"có cấp bảo mật %2$c mà GNU findutils không hiện thời hỗ trợ" +#, c-format +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "cơ sở dữ liệu định vị %s hình như cơ sở dữ liệu slocate, nhưng có vẻ là nó có cấp bảo mật %c mà GNU findutils không hiện thời hỗ trợ" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate. Chỉ bắt đầu hỗ trợ kiểu này: có thể gặp " -"lỗi." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate. Chỉ bắt đầu hỗ trợ kiểu này: có thể gặp lỗi." #: locate/locate.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" -"%1$s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate có cấp bảo mật không được hỗ trợ %2$d nên " -"bỏ qua nó." +#, c-format +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate có cấp bảo mật không được hỗ trợ %d nên bỏ qua nó." #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" -"Bạn đã ghi rõ tùy chọn « -E », nhưng tùy chọn đó không thể được dùng với cơ " -"sở dữ liệu định dạng slocate có cấp bảo mật khác số không. Vi thế không tạo " -"ra kết quả cho cơ sở dữ liệu này.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Bạn đã ghi rõ tùy chọn « -E », nhưng tùy chọn đó không thể được dùng với cơ sở dữ liệu định dạng slocate có cấp bảo mật khác số không. Vi thế không tạo ra kết quả cho cơ sở dữ liệu này.\n" #: locate/locate.c:1160 #, c-format @@ -1099,9 +968,9 @@ msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "Cơ sở dữ liệu locate định dạng cũ %s quá ngắn để hợp lệ" #: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "Cơ sở dư liệu %1$s có định dạng %2$s.\n" +msgstr "Cơ sở dư liệu %s có định dạng %s.\n" #: locate/locate.c:1371 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" @@ -1122,8 +991,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" @@ -1168,24 +1036,21 @@ msgstr "lỗi bỏ quyền hạn setgid" #: locate/locate.c:1794 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"cảnh báo : cơ sở dữ liệu định vị có thể được đọc từ thiết bị xuất chuẩn chỉ " -"một lần thôi." +msgstr "cảnh báo : cơ sở dữ liệu định vị có thể được đọc từ thiết bị xuất chuẩn chỉ một lần thôi." #: locate/locate.c:1856 msgid "time system call failed" msgstr "cuộc gọi hệ thống thời gian đã không thành công" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "cảnh báo : cơ sở dữ liệu %1$s cũ hơn %2$d %3$s (thật là %4$.1f %5$s)" +msgstr "cảnh báo : cơ sở dữ liệu %s cũ hơn %d %s (thật là %.1f %s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" -"Cảnh báo : cơ sở dữ liệu locate %s đã được xây dựng với thứ tự byte khác" +msgstr "Cảnh báo : cơ sở dữ liệu locate %s đã được xây dựng với thứ tự byte khác" #: locate/word_io.c:144 #, c-format @@ -1203,51 +1068,33 @@ msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Gặp dãy thoát không hợp lệ « %s » trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập" #: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Gặp dãy thoát không hợp lệ %1$s trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập: không " -"cho phép giá trị ký tự vượt trội %2$lx." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Gặp dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập: không cho phép giá trị ký tự vượt trội %lx." #: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Gặp dãy thoát không hợp lệ %1$s trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập: không " -"cho phép giá trị ký tự vượt trội %2$lo." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Gặp dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập: không cho phép giá trị ký tự vượt trội %lo." #: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Gặp dãy thoát không hợp lệ %1$s trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập: không " -"nhận ra ký tự %2$s nằm theo." +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Gặp dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả giới hạn dữ liệu nhập: không nhận ra ký tự %s nằm theo." #: xargs/xargs.c:381 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Gặp đặc tả giới hận dữ liệu nhập không hợp lệ « %s »: dấu giới hạn phải là " -"hoặc một ký tự đơn hoặc một dãy thoát bắt đầu với « \\ »." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Gặp đặc tả giới hận dữ liệu nhập không hợp lệ « %s »: dấu giới hạn phải là hoặc một ký tự đơn hoặc một dãy thoát bắt đầu với « \\ »." #: xargs/xargs.c:398 msgid "environment is too large for exec" msgstr "môi trường quá lớn đối với « exec » (thì hành)" #: xargs/xargs.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" -"cảnh báo : giá trị %1$ld cho tùy chọn « -s » quá lớn nên dùng %2$ld thay vào " -"đó" +msgstr "Cảnh báo : giá trị %ld cho tùy chọn « -s » quá lớn nên dùng %ld thay vào đó" #: xargs/xargs.c:653 #, c-format @@ -1266,10 +1113,8 @@ msgstr "Giới hạn POSIX trên về độ dài đối số (hệ thống này) #: xargs/xargs.c:695 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" -"Giới hạn POSIX trên nhỏ nhất cho phép về độ dài đối số (mọi hệ thống): %lu\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "Giới hạn POSIX trên nhỏ nhất cho phép về độ dài đối số (mọi hệ thống): %lu\n" #: xargs/xargs.c:698 #, c-format @@ -1285,47 +1130,32 @@ msgstr "Kích cỡ của bộ đệm lệnh thật đang dùng: %lu\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" "\n" -"Bây giờ sẽ tiếp tục thực hiện xargs, cũng thử đọc các lệnh nhập/xuất của nó. " -"Không muốn thì gõ phím kết thúc tập tin.\n" +"Bây giờ sẽ tiếp tục thực hiện xargs, cũng thử đọc các lệnh nhập/xuất của nó. Không muốn thì gõ phím kết thúc tập tin.\n" #: xargs/xargs.c:716 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" -"Cảnh báo : %s sẽ được chạy ít nhất một lần. Không muốn thì bấm phím ngắt.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Cảnh báo : %s sẽ được chạy ít nhất một lần. Không muốn thì bấm phím ngắt.\n" #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"chưa khớp dấu trích dẫn đơn; mặc định là mọi dấu trích dẫn đơn là đặc biệt " -"với xargs nếu không dùng tùy chọn -0" +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "chưa khớp dấu trích dẫn %s; mặc định là mọi dấu trích dẫn đơn là đặc biệt với xargs nếu không dùng tùy chọn -0" #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 msgid "double" -msgstr "" +msgstr "đôi" #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 msgid "single" -msgstr "" +msgstr "đơn" #: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" -"cảnh báo : dữ liệu nhập chứa ký tự vô giá trị (NULL). Không thể gửi nó qua " -"trong danh sách đối số. Bạn thật sự muốn sử dụng tùy chọn « -null » không?" +msgid "Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "Cảnh báo : dữ liệu nhập chứa ký tự vô giá trị (NUL). Không thể gửi nó qua trong danh sách các đối số. Bạn thực sự muốn sử dụng tùy chọn « -null » không?" #: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 msgid "argument line too long" @@ -1338,7 +1168,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đời tiến trình con" #: xargs/xargs.c:1255 #, c-format msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo : mất dấu vết của %d tiến trình con" #: xargs/xargs.c:1275 #, c-format @@ -1356,19 +1186,19 @@ msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: bị chấm dứt bởi tín hiệu %d" #: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%1$s: số không hợp lệ đối với tùy chọn « -%2$c »\n" +msgstr "%s: số không hợp lệ đối với tùy chọn -%c\n" #: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%1$s: giá trị cho tùy chọn « -%2$c » nên ≥ %3%ld\n" +msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên ≥ %ld\n" #: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%1$s: giá trị cho tùy chọn « -%2$c » nên < %3$ld\n" +msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên < %ld\n" #: xargs/xargs.c:1368 #, c-format @@ -1402,13 +1232,3 @@ msgstr "" "[--version]\t\t\t\t\t\t(phiên bản)\n" "[--help]\t\t\t\t\t\t\t(trợ giúp)\n" "[lệnh [các_đối_số_đầu]]\n" - -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%1$s bị chấm dứt bởi tín hiệu %2$d" - -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "chưa khớp dấu trích dẫn đôi; mặc định là mọi dấu trích dẫn đôi là đặc " -#~ "biệt với xargs nếu không dùng tùy chọn -0" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po dissimilarity index 80% index 2043106..b69e0bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,1302 +1,516 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Li , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-03 14:29+0800\n" -"Last-Translator: Wang Li \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄ²ÎÊý %1$s ÎÞЧ" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄ²ÎÊý %1$s ÓжþÒåÐÔ" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "ºÏ·¨µÄ²ÎÊýΪ£º" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "δ֪µÄϵͳ´íÎó" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%s¡±ÓжþÒåÐÔ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°--%s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%c%s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄÑ¡Ïî¡°--%s¡±\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄÑ¡Ïî¡°%c%s¡±\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s£º·Ç·¨Ñ¡Ïî -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s£º·Ç·¨Ñ¡Ïî -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s£ºÑ¡ÏîÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý -- %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±ÓжþÒåÐÔ\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "¡°" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "¡±" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "³É¹¦" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "ûÓÐÆ¥Åä" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "ÎÞЧµÄ³£¹æ±í´ïʽ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "ÎÞЧµÄУ¿±×Ö·û" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö·ûÀàÃû" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "ĩβµÄ·´Ð±Ïß" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "ÎÞЧµÄÏòºóÒýÓÃ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ [ »ò [^" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ ( »ò \\(" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ \\{" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "ÎÞЧµÄ \\{\\} µÄÄÚÈÝ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "ÎÞЧµÄÏòºóÒýÓÃ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "ÄÚ´æºÄ¾¡" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "ÎÞЧµÄ³£¹æ±í´ïʽ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "ÎÞЧµÄ³£¹æ±í´ïʽ" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "³£¹æ±í´ïʽ¹ý´ó" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ ) »ò \\)" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "ûÓÐÉÏÒ»¸ö³£¹æ±í´ïʽ" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "ÄÚ´æºÄ¾¡" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "²ÎÊýÁбí¹ý³¤" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" - -#: find/find.c:385 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:395 -#, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" - -#: find/find.c:491 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "δ֪" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"ĬÈÏ·¾¶Îªµ±Ç°Ä¿Â¼£»Ä¬Èϱí´ïʽΪ -print\n" -"±í´ïʽ¿ÉÄÜÓÉÏÂÁгɷÝ×é³É£º\n" -"²Ù×÷·û (ÓÅÏȼ¶µÝ¼õ; ÔÚûÓиø³öÆäËü²Ù×÷·ûʱ£¬Òþº¬ -and)£º\n" -" ( ±í´ïʽ ) ! ±í´ïʽ -not ±í´ïʽ ±í´ïʽ1 -a ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 -and ±í´ïʽ" -"2\n" - -#: find/parser.c:1113 -#, fuzzy -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"ĬÈÏ·¾¶Îªµ±Ç°Ä¿Â¼£»Ä¬Èϱí´ïʽΪ -print\n" -"±í´ïʽ¿ÉÄÜÓÉÏÂÁгɷÝ×é³É£º\n" -"²Ù×÷·û (ÓÅÏȼ¶µÝ¼õ; ÔÚûÓиø³öÆäËü²Ù×÷·ûʱ£¬Òþº¬ -and)£º\n" -" ( ±í´ïʽ ) ! ±í´ïʽ -not ±í´ïʽ ±í´ïʽ1 -a ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 -and ±í´ïʽ" -"2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -" -cnewer Îļþ -ctime N -empty -false -fstype ÀàÐÍ -gid N -group Ãû³Æ\n" -" -ilname Æ¥Åäģʽ -iname Æ¥Åäģʽ -inum N -ipath Æ¥Åäģʽ -iregex Æ¥ÅäÄ£" -"ʽ\n" -" -links N -lname Æ¥Åäģʽ -mmin N -mtime N -name Æ¥Åäģʽ -newer Îļþ\n" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path Æ¥Åäģʽ -perm [+-]·ÃÎÊģʽ -regex Æ¥Åäģʽ\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user Ãû³Æ\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "·Ç·¨Ä£Ê½¡°%s¡±" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size µÄ null ²ÎÊýÎÞЧ" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "ÎÞЧµÄ -size ÀàÐÍ¡°%c¡±" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄ²ÎÊý %1$s ÎÞЧ" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "¾´¸æ£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄתÒå×Ö·û¡°\\%c¡±" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "¾¯¸æ£º²»¿Éʶ±ðµÄ¸ñʽָÁî¡°%%%c¡±" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2989 -#, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "¶Ô exec À´Ëµ»·¾³¹ý´ó" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "ÎÞ·¨ fork" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "µÈ´ý %s ʱ³ö´í" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s£ºÒòÐźŠ%d ¶øÖÕÖ¹" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "·Ç·¨±í´ïʽ" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "·Ç·¨±í´ïʽ" - -#: find/tree.c:143 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "·Ç·¨±í´ïʽ" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "°¥Ñ½ -- ÎÞЧµÄ±í´ïʽÀàÐÍ£¡" - -#: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "°¥Ñ½ -- ÎÞЧµÄ±í´ïʽÀàÐÍ£¡" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "·¾¶±ØÐëÔÚ±í´ïʽ֮ǰ" - -#: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "ÎÞЧ¶ÏÑÔ¡°%s¡±" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "ÎÞЧ¶ÏÑÔ¡°%s¡±" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "ÒÅ©¡°%s¡±µÄ²ÎÊý" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "·Ç·¨±í´ïʽ" - -#: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "ÎÞЧ¶ÏÑÔ¡°%s¡±" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Ó÷¨£º%s [·¾¶...] [±í´ïʽ]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Ó÷¨£º%s [·¾¶...] [±í´ïʽ]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "¾´¸æ£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄתÒå×Ö·û¡°\\%c¡±" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "ÃüÁî¹ý³¤" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -msgid "argument list too long" -msgstr "²ÎÊýÁбí¹ý³¤" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find °æ±¾ %s\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"½«´íÎ󱨸浽 ¡£" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "Ìì" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:898 -#, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: locate/locate.c:905 -#, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:906 -#, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:946 -#, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1350 -#, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "¾´¸æ£ºÊý¾Ý¿â¡°%s¡±±È %d %s »¹³Â¾É" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ÎÞЧ¶ÏÑÔ¡°%s¡±" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "µÈ´ý %s ʱ³ö´í" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "¶Ô exec À´Ëµ»·¾³¹ý´ó" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "˫" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "µ¥" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "²ÎÊýÐйý³¤" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "µÈ´ý×Ó½ø³Ìʱ³ö´í" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s£ºÒÔ״̬ 255 Í˳ö£»ÖÐÖ¹" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s£ºÒòÐźŠ%d ¶øÍ£Ö¹" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s£ºÒòÐźŠ%d ¶øÖÕÖ¹" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî -%c µÄÊýÖµÎÞЧ\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî -%c µÄÖµ±ØÐë >= %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s£ºÑ¡Ïî -%c µÄÖµ±ØÐë < %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s ÓÉÓÚÐźŠ%d ¶øÖÕÖ¹" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "¿é´óС" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find °æ±¾ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU find °æ±¾ %s\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate °æ±¾ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "²ÎÊýÐйý³¤" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs °æ±¾ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "°¥Ñ½ -- ÎÞЧµÄ±í´ïʽÀàÐÍ£¡" - -#, fuzzy -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "°¥Ñ½ -- ÎÞЧµÄ±í´ïʽÀàÐÍ£¡" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -" -#~ "delete\n" -#~ " -quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "¶¯×÷£º-exec ÃüÁî ; -fprint Îļþ -fprint0 Îļþ -fprintf Îļþ ¸ñʽ\n" -#~ " -ok ÃüÁî ; -print -print0 -printf ¸ñʽ -prune -ls\n" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "¶ÏÑÔÁÐ±í£º\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ÇóÖµÊ÷£º\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "ÓÅ»¯µÄÇóÖµÊ÷£º\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optimized command line:\n" -#~ msgstr "ÓÅ»¯µÄÇóÖµÊ÷£º\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "ÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "ÕýÔÚ²åÈë %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " ÀàÐÍ£º%s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "×ó£º\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "ÓÒ£º\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "ÔÚÖ´ÐÐ %2$s ÆÚ¼ä %1$s ±»¸Ä±ä" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "ÔÚÖ´ÐÐ %2$s ÆÚ¼ä %1$s/.. ±»¸Ä±ä" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "%s ÖеĴíÎó£º%s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " ±í´ïʽ1 -o ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 -or ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 , ±í´ïʽ2\n" -#~ "Ñ¡Ïî (×ÜΪÕæ)£º-daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth ²ã´ÎÊý -mindepth ²ã´ÎÊý -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "²âÊÔ (N ¿ÉÒÔΪ +N »ò -N »ò N)£º-amin N -anewer Îļþ -atime N -cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ó÷¨£º%s [-d ·¾¶ | --database=·¾¶] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ģʽ...\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ%sÒýºÅ" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Li , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-03 14:29+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/argmatch.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgstr "¡°%2$s¡±µÄ²ÎÊý %1$s ÎÞЧ" + +#: lib/argmatch.c:160 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgstr "¡°%2$s¡±µÄ²ÎÊý %1$s ÓжþÒåÐÔ" + +#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that +#. synonyms follow each other +#: lib/argmatch.c:178 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "ºÏ·¨µÄ²ÎÊýΪ£º" + +#: lib/error.c:102 +msgid "Unknown system error" +msgstr "δ֪µÄϵͳ´íÎó" + +#: lib/getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%s¡±ÓжþÒåÐÔ\n" + +#: lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°--%s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%c%s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" + +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄÑ¡Ïî¡°--%s¡±\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄÑ¡Ïî¡°%c%s¡±\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:782 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s£º·Ç·¨Ñ¡Ïî -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s£º·Ç·¨Ñ¡Ïî -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s£ºÑ¡ÏîÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:862 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±ÓжþÒåÐÔ\n" + +#: lib/getopt.c:880 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" + +#: lib/human.c:321 +msgid "block size" +msgstr "¿é´óС" + +#: lib/quotearg.c:221 +msgid "`" +msgstr "¡°" + +#: lib/quotearg.c:224 +msgid "'" +msgstr "¡±" + +#: lib/regex.c:1029 +msgid "Success" +msgstr "³É¹¦" + +#: lib/regex.c:1032 +msgid "No match" +msgstr "ûÓÐÆ¥Åä" + +#: lib/regex.c:1035 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "ÎÞЧµÄ³£¹æ±í´ïʽ" + +#: lib/regex.c:1038 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "ÎÞЧµÄУ¿±×Ö·û" + +#: lib/regex.c:1041 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö·ûÀàÃû" + +#: lib/regex.c:1044 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "ĩβµÄ·´Ð±Ïß" + +#: lib/regex.c:1047 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "ÎÞЧµÄÏòºóÒýÓÃ" + +#: lib/regex.c:1050 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ [ »ò [^" + +#: lib/regex.c:1053 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ ( »ò \\(" + +#: lib/regex.c:1056 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ \\{" + +#: lib/regex.c:1059 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "ÎÞЧµÄ \\{\\} µÄÄÚÈÝ" + +#: lib/regex.c:1062 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "ÄÚ´æºÄ¾¡" + +#: lib/regex.c:1068 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1071 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regex.c:1074 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "³£¹æ±í´ïʽ¹ý´ó" + +#: lib/regex.c:1077 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ ) »ò \\)" + +#: lib/regex.c:5861 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "ûÓÐÉÏÒ»¸ö³£¹æ±í´ïʽ" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:87 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "" + +#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "Ó÷¨£º%s [·¾¶...] [±í´ïʽ]\n" + +#: find/find.c:203 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "·¾¶±ØÐëÔÚ±í´ïʽ֮ǰ" + +#. Command line option not recognized +#: find/find.c:208 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "ÎÞЧ¶ÏÑÔ¡°%s¡±" + +#. Command line option requires an argument +#: find/find.c:214 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "ÒÅ©¡°%s¡±µÄ²ÎÊý" + +#: find/find.c:216 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "¡°%2$s¡±µÄÎÞЧ²ÎÊý¡°%1$s¡±" + +#: find/find.c:245 +msgid "Predicate List:\n" +msgstr "¶ÏÑÔÁÐ±í£º\n" + +#: find/find.c:253 +msgid "Eval Tree:\n" +msgstr "ÇóÖµÊ÷£º\n" + +#: find/find.c:264 +msgid "Optimized Eval Tree:\n" +msgstr "ÓÅ»¯µÄÇóÖµÊ÷£º\n" + +#: find/find.c:278 find/find.c:281 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" + +#: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591 +#, c-format +msgid "%s changed during execution of %s" +msgstr "ÔÚÖ´ÐÐ %2$s ÆÚ¼ä %1$s ±»¸Ä±ä" + +#: find/find.c:497 find/parser.c:937 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "ÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡" + +#: find/find.c:593 +#, c-format +msgid "%s/.. changed during execution of %s" +msgstr "ÔÚÖ´ÐÐ %2$s ÆÚ¼ä %1$s/.. ±»¸Ä±ä" + +#: find/fstype.c:274 +#, c-format +msgid "error in %s: %s" +msgstr "%s ÖеĴíÎó£º%s" + +#: find/fstype.c:363 +msgid "unknown" +msgstr "δ֪" + +#: find/parser.c:555 +msgid "" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of:\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +msgstr "" +"ĬÈÏ·¾¶Îªµ±Ç°Ä¿Â¼£»Ä¬Èϱí´ïʽΪ -print\n" +"±í´ïʽ¿ÉÄÜÓÉÏÂÁгɷÝ×é³É£º\n" +"²Ù×÷·û (ÓÅÏȼ¶µÝ¼õ; ÔÚûÓиø³öÆäËü²Ù×÷·ûʱ£¬Òþº¬ -and)£º\n" +" ( ±í´ïʽ ) ! ±í´ïʽ -not ±í´ïʽ ±í´ïʽ1 -a ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 -and ±í´ïʽ2\n" + +#: find/parser.c:560 +msgid "" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +msgstr "" +" ±í´ïʽ1 -o ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 -or ±í´ïʽ2 ±í´ïʽ1 , ±í´ïʽ2\n" +"Ñ¡Ïî (×ÜΪÕæ)£º-daystart -depth -follow --help\n" +" -maxdepth ²ã´ÎÊý -mindepth ²ã´ÎÊý -mount -noleaf --version -xdev\n" +"²âÊÔ (N ¿ÉÒÔΪ +N »ò -N »ò N)£º-amin N -anewer Îļþ -atime N -cmin N\n" + +#: find/parser.c:565 +msgid "" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n" +msgstr "" +" -cnewer Îļþ -ctime N -empty -false -fstype ÀàÐÍ -gid N -group Ãû³Æ\n" +" -ilname Æ¥Åäģʽ -iname Æ¥Åäģʽ -inum N -ipath Æ¥Åäģʽ -iregex Æ¥Åäģʽ\n" +" -links N -lname Æ¥Åäģʽ -mmin N -mtime N -name Æ¥Åäģʽ -newer Îļþ\n" + +#: find/parser.c:569 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path Æ¥Åäģʽ -perm [+-]·ÃÎÊģʽ -regex Æ¥Åäģʽ\n" +" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user Ãû³Æ\n" +" -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:573 +msgid "" +"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +msgstr "" +"¶¯×÷£º-exec ÃüÁî ; -fprint Îļþ -fprint0 Îļþ -fprintf Îļþ ¸ñʽ\n" +" -ok ÃüÁî ; -print -print0 -printf ¸ñʽ -prune -ls\n" + +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"½«´íÎ󱨸浽 ¡£" + +#: find/parser.c:935 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "·Ç·¨Ä£Ê½¡°%s¡±" + +#: find/parser.c:1068 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "-size µÄ null ²ÎÊýÎÞЧ" + +#: find/parser.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "ÎÞЧµÄ -size ÀàÐÍ¡°%c¡±" + +#: find/parser.c:1192 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find °æ±¾ %s\n" + +#: find/parser.c:1333 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "¾´¸æ£ºÎÞ·¨Ê¶±ðµÄתÒå×Ö·û¡°\\%c¡±" + +#. An unrecognized % escape. Print the char after the %. +#: find/parser.c:1379 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "¾¯¸æ£º²»¿Éʶ±ðµÄ¸ñʽָÁî¡°%%%c¡±" + +#: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670 +#, c-format +msgid "inserting %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ²åÈë %s\n" + +#: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671 +#, c-format +msgid " type: %s %s " +msgstr " ÀàÐÍ£º%s %s " + +#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale, +#. the last non-blank character of this prompt be '?'. +#. The exact format is not specified. +#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX +#. +#: find/pred.c:982 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777 +msgid "cannot fork" +msgstr "ÎÞ·¨ fork" + +#: find/pred.c:1285 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "µÈ´ý %s ʱ³ö´í" + +#: find/pred.c:1291 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s ÓÉÓÚÐźŠ%d ¶øÖÕÖ¹" + +#: find/pred.c:1406 +msgid "left:\n" +msgstr "×ó£º\n" + +#: find/pred.c:1410 +msgid "right:\n" +msgstr "ÓÒ£º\n" + +#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108 +#: find/tree.c:144 +msgid "invalid expression" +msgstr "·Ç·¨±í´ïʽ" + +#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "°¥Ñ½ -- ÎÞЧµÄ±í´ïʽÀàÐÍ£¡" + +#. Normalized tree. +#: find/tree.c:229 +msgid "Normalized Eval Tree:\n" +msgstr "" + +#: locate/code.c:136 +#, c-format +msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" +msgstr "" + +#. Printable name of units used in WARN_SECONDS +#: locate/locate.c:115 +msgid "days" +msgstr "Ìì" + +#. For example: +#. warning: database `fred' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:250 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "¾´¸æ£ºÊý¾Ý¿â¡°%s¡±±È %d %s »¹³Â¾É" + +#: locate/locate.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +msgstr "" +"Ó÷¨£º%s [-d ·¾¶ | --database=·¾¶] [-e | --existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ģʽ...\n" + +#: locate/locate.c:488 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate °æ±¾ %s\n" + +#: xargs/xargs.c:298 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "¶Ô exec À´Ëµ»·¾³¹ý´ó" + +#: xargs/xargs.c:372 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs °æ±¾ %s\n" + +#: xargs/xargs.c:546 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote" +msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ%sÒýºÅ" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "double" +msgstr "˫" + +#: xargs/xargs.c:547 +msgid "single" +msgstr "µ¥" + +#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605 +msgid "argument line too long" +msgstr "²ÎÊýÐйý³¤" + +#: xargs/xargs.c:663 +msgid "command too long" +msgstr "ÃüÁî¹ý³¤" + +#: xargs/xargs.c:681 +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:685 +msgid "argument list too long" +msgstr "²ÎÊýÁбí¹ý³¤" + +#: xargs/xargs.c:839 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "µÈ´ý×Ó½ø³Ìʱ³ö´í" + +#: xargs/xargs.c:855 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s£ºÒÔ״̬ 255 Í˳ö£»ÖÐÖ¹" + +#: xargs/xargs.c:857 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s£ºÒòÐźŠ%d ¶øÍ£Ö¹" + +#: xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s£ºÒòÐźŠ%d ¶øÖÕÖ¹" + +#: xargs/xargs.c:882 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî -%c µÄÊýÖµÎÞЧ\n" + +#: xargs/xargs.c:888 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî -%c µÄÖµ±ØÐë >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:894 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî -%c µÄÖµ±ØÐë < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n" +" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n" +" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n" +" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" +" [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po dissimilarity index 62% index f66b10c..5829d08 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,1312 +1,690 @@ -# traditional Chinese translation of findutils. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Abel Cheung , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:30+0800\n" -"Last-Translator: Abel Cheung \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確" - -#: gnulib/lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "有效的參數為:" - -#: gnulib/lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/error.c:125 -msgid "Unknown system error" -msgstr "不明的系統錯誤" - -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘%c%s’ 不可配合參數使用\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "無法決定當前目錄位置" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 -msgid "`" -msgstr "‘" - -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 -msgid "'" -msgstr "’" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "表達式無效" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "表達式無效" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" - -#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "參數太長" - -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "無法決定當前目錄位置" - -#: find/find.c:205 -#, fuzzy -msgid "cannot stat current directory" -msgstr "無法決定當前目錄位置" - -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被卸載。" - -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被掛載。" - -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊裝置編號為 %4$ld,新裝置編號為 %5$ld,檔案" -"系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]" - -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %" -"ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊 inode 編號為 %4$ld,新 inode 編號為 %5" -"$ld,檔案系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]" - -#: find/find.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284 -#, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" - -#: find/find.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: find/find.c:1378 -#, c-format -msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" - -#: find/find.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" - -#: find/fstype.c:250 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:298 -#, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" - -#: find/ftsfind.c:610 -#, c-format -msgid "cannot search %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:386 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" - -#: find/parser.c:530 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" - -#: find/parser.c:821 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"警告:-d 選項已經過時,請改用 -depth,因為後者才是符合 POSIX 標準的選項。" - -#: find/parser.c:1071 -#, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1084 -#, c-format -msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1089 -msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1110 -msgid "" -"\n" -"default path is the current directory; default expression is -print\n" -"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"預設路徑為目前的目錄,預設的表達式是 -print\n" -"表達式可以包括運算子、選項、測試和操作模式:\n" - -#: find/parser.c:1113 -msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -msgstr "" -"以下的運算子優先次序由高至低排列;如果沒有運算子,則會假設為 -and :\n" -" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" -" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" - -#: find/parser.c:1117 -msgid "" -"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"normal options (always true, specified before other expressions):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -msgstr "" -"位置選項 (邏輯值永遠為 true): -daystart -follow -regextype\n" -"\n" -"一般選項 (邏輯值永遠為 true,必須加在其它表達式之前):\n" -" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" -" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" - -#: find/parser.c:1122 -msgid "" -"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" -msgstr "" -"測試 (N 可以有或沒有正負號): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" -" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" - -#: find/parser.c:1127 -#, fuzzy -msgid "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -readable -writable -executable\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -msgstr "" -" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" -" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" - -#: find/parser.c:1132 -msgid "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -msgstr "" -"操作模式: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" -" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" -" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" -" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" - -#: find/parser.c:1138 -msgid "" -"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" -"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" -"email to ." -msgstr "" -"請在 http://savannah.gnu.org/ 有關錯誤報告的網頁中匯報錯誤 (或者跟進\n" -"問題修正的進度)。又或者如果您無法瀏覽網頁,可以選擇用電子郵件寄至\n" -"。" - -#: find/parser.c:1192 -msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。" - -#: find/parser.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"警告:Unix 檔案名稱中一般上不會出現斜號 (雖然完整路徑會用斜號)。即是說,在本" -"系統中 ‘%s %s’ 可能永遠是 false。在這情況下 ‘-wholename’ 或 ‘-samefile’可能會" -"有用。又或者,如果您使用 GNU grep,可以嘗試使用 'find ... -print0 | grep -" -"FzZ %s'。" - -#: find/parser.c:1354 -#, c-format -msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1505 -msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1555 -#, c-format -msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" - -#: find/parser.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料" - -#: find/parser.c:1772 -#, c-format -msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" - -#: find/parser.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "模式 ‘%s’ 無效" - -#: find/parser.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" - -#: find/parser.c:2071 -msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size 後是無效的空白參數" - -#: find/parser.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "-size 指定的檔案大小單位 ‘%c’ 無效" - -#: find/parser.c:2125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" - -#: find/parser.c:2304 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效" - -#: find/parser.c:2468 -#, c-format -msgid "Features enabled: " -msgstr "啟用了的功能:" - -#: find/parser.c:2577 -msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2624 -#, c-format -msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2745 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’" - -#: find/parser.c:2761 -#, c-format -msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2800 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2944 -#, c-format -msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" - -#: find/parser.c:2978 -#, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏" -"洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)" - -#: find/parser.c:2989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏" -"洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)" - -#: find/parser.c:3092 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"您不應該在 -execdir 和 -okdir 中使用 {} 作為程式名稱,因為這樣做可能會造成安" -"全漏洞。" - -#: find/parser.c:3117 -#, c-format -msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}" - -#: find/parser.c:3134 -#, fuzzy -msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "執行 exec 時的環境變數太大" - -#: find/parser.c:3333 -msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3489 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3494 -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: find/pred.c:424 -#, c-format -msgid "cannot delete %s" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料" - -#: find/pred.c:1427 -#, c-format -msgid "< %s ... %s > ? " -msgstr "< %s ... %s > ? " - -#: find/pred.c:1875 -msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1910 -msgid "Failed to change directory" -msgstr "" - -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 -msgid "cannot fork" -msgstr "fork 失敗" - -#: find/pred.c:1976 -#, c-format -msgid "error waiting for %s" -msgstr "等待 %s 時出現錯誤" - -#: find/pred.c:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s: 因訊號 %d 而中止" - -#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 -msgid "invalid expression" -msgstr "表達式無效" - -#: find/tree.c:99 -#, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" - -#: find/tree.c:108 -#, c-format -msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:117 -#, c-format -msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:121 -msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’" - -#: find/tree.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有" - -#: find/tree.c:149 -#, fuzzy -msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’" - -#: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有" - -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 -msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "表達式類型無效!" - -#: find/tree.c:231 -#, c-format -msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "表達式類型 (%d) 無效!" - -#: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "路徑必須放在表達式之前" - -#: find/tree.c:1237 -#, c-format -msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1257 -#, c-format -msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" - -#: find/tree.c:1269 -#, c-format -msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "‘%s’ 後缺少了參數" - -#: find/tree.c:1345 -#, fuzzy -msgid "you have too many ')'" -msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’" - -#: find/tree.c:1350 -#, c-format -msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1352 -msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" - -#: find/tree.c:1468 -msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "" - -#: find/util.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "用法: %s [-H] [-L] [-P] [路徑...] [表達式]\n" - -#: find/util.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "用法:%s [路徑...] [表達式]\n" - -#: find/util.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’" - -#: find/util.c:755 -msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" - -#: find/util.c:769 -msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" - -#: find/util.c:778 find/util.c:788 -msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" - -#: find/util.c:793 find/util.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" - -#: find/util.c:804 -#, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" - -#: find/util.c:947 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"環境變數 FIND_BLOCK_SIZE 已經不再支援,唯一一個能夠影響檔案區段大小的環境變數" -"是 POSIXLY_CORRECT" - -#: lib/buildcmd.c:196 -msgid "command too long" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:288 -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:293 -#, fuzzy -msgid "argument list too long" -msgstr "參數太長" - -#: lib/findutils-version.c:60 -msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:61 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:62 -msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" - -#: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils %s 版本\n" - -#: lib/regextype.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" - -#: locate/code.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--version | --help]\n" -"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" -msgstr "" -"用法: %s [--version | --help]\n" -"或 %s most_common_bigrams < 檔案清單 > locate資料庫\n" - -#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"請向 報告錯誤。\n" - -#: locate/frcode.c:169 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:188 -msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:195 -#, c-format -msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:202 -#, c-format -msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:258 -#, c-format -msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" - -#: locate/frcode.c:296 -msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:151 -msgid "days" -msgstr "日" - -#: locate/locate.c:198 -#, fuzzy -msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" - -#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" - -#: locate/locate.c:473 -#, c-format -msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效" - -#: locate/locate.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locate database size: %s byte\n" -msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "locate 資料庫大小:%s 位元組\n" -msgstr[1] "locate 資料庫大小:%s 位元組\n" - -#: locate/locate.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "檔案總數: %s," - -#: locate/locate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "檔案總數: %s," - -#: locate/locate.c:912 -msgid "" -"File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n" -"Of those file names,\n" -"\n" -"\t%s contain whitespace, \n" -"\t%s contain newline characters, \n" -"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n" - -#: locate/locate.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1160 -#, c-format -msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效" - -#: locate/locate.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "資料庫 %s 使用了%s格式。\n" - -#: locate/locate.c:1371 -msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1373 -msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1386 -#, c-format -msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" -" pattern...\n" -msgstr "" -"用法: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" -" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" -" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" -" [-version] [--help]\n" -" 檔案名稱樣式...\n" - -#: locate/locate.c:1477 -msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1495 -msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1509 -msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1527 -msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" - -#: locate/locate.c:1794 -msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "警告:locate 資料庫只可以由標準輸入讀取一次。" - -#: locate/locate.c:1856 -msgid "time system call failed" -msgstr "" - -# e.g. database `%s' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "警告:資料庫 ‘%s’ 是超過 %d %s前產生的" - -#: locate/word_io.c:97 -#, c-format -msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:144 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "" - -#: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading a word from %s" -msgstr "等待 %s 時出現錯誤" - -#: xargs/xargs.c:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法。" - -#: xargs/xargs.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lx。" - -#: xargs/xargs.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lo。" - -#: xargs/xargs.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:無法辨認最後的字元 ‘%s’。" - -#: xargs/xargs.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"分隔字元 ‘%s’ 不合法:分隔字元必須是一個 ASCII 字元或以反斜號 \\ 開始的轉義控" -"制序列 (escape sequence)。" - -#: xargs/xargs.c:398 -msgid "environment is too large for exec" -msgstr "執行 exec 時的環境變數太大" - -#: xargs/xargs.c:583 -#, c-format -msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料" - -#: xargs/xargs.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "環境變數總共用了 %ld 位元組\n" - -#: xargs/xargs.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "實際上可用的指令列長度上限:%ld\n" - -#: xargs/xargs.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "實際上使用的指令列緩衝區大小:%ld\n" - -#: xargs/xargs.c:708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"%s引號不配合;除非使用 -0 選項,否則在預設模式下引號對於 xargs 來說是有特別意" -"義的" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "double" -msgstr "雙" - -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 -msgid "single" -msgstr "單" - -#: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 -msgid "argument line too long" -msgstr "參數太長" - -#: xargs/xargs.c:1233 -msgid "error waiting for child process" -msgstr "等待子進程時出現錯誤" - -#: xargs/xargs.c:1255 -#, c-format -msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s: 回傳碼為 255;中止" - -#: xargs/xargs.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s: 因訊號 %d 而停止" - -#: xargs/xargs.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s: 因訊號 %d 而中止" - -#: xargs/xargs.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s: -%c 選項後的數值無效\n" - -#: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須不小於 %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須小於 %ld\n" - -#: xargs/xargs.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" -msgstr "" -"用法: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" -" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" -" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" -" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" -" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" -" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" -" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" -" [--version] [--help] [指令 [指令的參數]]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" -#~ msgstr "%s 因訊號 %d 而終止" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you " -#~ "use the -0 option" -#~ msgstr "" -#~ "%s引號不配合;除非使用 -0 選項,否則在預設模式下引號對於 xargs 來說是有特" -#~ "別意義的" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "總長度共 %s 位元組" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t其中 %s 個有空白字元," - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s 個有換行字元," - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t和 %s 個含有不是 7 bit 的字元。\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "區段大小" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "警告:-ipath 選項已過時,請改用 -iwholename。" - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find %s 版本\n" - -#~ msgid "GNU findutils version %s\n" -#~ msgstr "GNU findutils %s 版本\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate %s 版本\n" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs %s 版本\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "mark_stat 中的表達式類型無效!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "mark_type 中的表達式類型無效!" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "舊的" +# traditional Chinese translation of findutils. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Abel Cheung , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:30+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確" + +#: gnulib/lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "有效的參數為:" + +#: gnulib/lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "不明的系統錯誤" + +#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:選項 ‘%c%s’ 不可配合參數使用\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020 +#: gnulib/lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095 +#: gnulib/lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n" + +#: gnulib/lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "區段大小" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: gnulib/lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "‘" + +#: gnulib/lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "’" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: gnulib/lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: find/util.c:108 +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "" + +#: find/util.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n" +msgstr "用法: %s [-H] [-L] [-P] [路徑...] [表達式]\n" + +#: find/find.c:457 +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "環境變數 FIND_BLOCK_SIZE 已經不再支援,唯一一個能夠影響檔案區段大小的環境變數是 POSIXLY_CORRECT" + +#: find/find.c:539 +msgid "paths must precede expression" +msgstr "路徑必須放在表達式之前" + +#: find/find.c:545 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "" + +#: find/find.c:553 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "‘%s’ 後缺少了參數" + +#: find/find.c:555 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效" + +#: find/find.c:611 +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "" + +#: find/find.c:663 find/find.c:666 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "無法決定當前目錄位置" + +#: find/find.c:838 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted." +msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被卸載。" + +#: find/find.c:848 +#, c-format +msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted." +msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被掛載。" + +#: find/find.c:943 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊裝置編號為 %4$ld,新裝置編號為 %5$ld,檔案系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]" + +#: find/find.c:980 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]" +msgstr "執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊 inode 編號為 %4$ld,新 inode 編號為 %5$ld,檔案系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]" + +#: find/find.c:1517 +#, c-format +msgid "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "" + +#: find/find.c:1532 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a directory which is %d %s." +msgstr "" + +#: find/find.c:1536 +msgid "level higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "" + +#: find/find.c:1537 +msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" +msgstr "" + +#: find/find.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "" + +#: find/find.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "" + +#: find/fstype.c:248 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: find/parser.c:374 +#, c-format +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "" + +#: find/parser.c:613 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "警告:-d 選項已經過時,請改用 -depth,因為後者才是符合 POSIX 標準的選項。" + +#: find/parser.c:783 +#, c-format +msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" +msgstr "用法:%s [路徑...] [表達式]\n" + +#: find/parser.c:785 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"預設路徑為目前的目錄,預設的表達式是 -print\n" +"表達式可以包括運算子、選項、測試和操作模式:\n" + +#: find/parser.c:788 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"以下的運算子優先次序由高至低排列;如果沒有運算子,則會假設為 -and :\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" + +#: find/parser.c:792 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"位置選項 (邏輯值永遠為 true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"一般選項 (邏輯值永遠為 true,必須加在其它表達式之前):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:797 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"測試 (N 可以有或沒有正負號): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" + +#: find/parser.c:802 +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" + +#: find/parser.c:806 +msgid "" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"操作模式: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" + +#: find/parser.c:812 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to ." +msgstr "" +"請在 http://savannah.gnu.org/ 有關錯誤報告的網頁中匯報錯誤 (或者跟進\n" +"問題修正的進度)。又或者如果您無法瀏覽網頁,可以選擇用電子郵件寄至\n" +"。" + +#: find/parser.c:843 +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。" + +#: find/parser.c:858 +#, c-format +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "警告:Unix 檔案名稱中一般上不會出現斜號 (雖然完整路徑會用斜號)。即是說,在本系統中 ‘%s %s’ 可能永遠是 false。在這情況下 ‘-wholename’ 或 ‘-samefile’可能會有用。又或者,如果您使用 GNU grep,可以嘗試使用 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'。" + +#: find/parser.c:900 +msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +msgstr "警告:-ipath 選項已過時,請改用 -iwholename。" + +#: find/parser.c:1340 +#, c-format +msgid "invalid mode `%s'" +msgstr "模式 ‘%s’ 無效" + +#: find/parser.c:1512 +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "-size 後是無效的空白參數" + +#: find/parser.c:1558 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "-size 指定的檔案大小單位 ‘%c’ 無效" + +#: find/parser.c:1676 +#, c-format +msgid "GNU find version %s\n" +msgstr "GNU find %s 版本\n" + +#: find/parser.c:1677 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "啟用了的功能:" + +#: find/parser.c:1924 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’" + +#: find/parser.c:1970 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "" + +#: find/parser.c:2076 +#, c-format +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)" + +#: find/parser.c:2173 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "您不應該在 -execdir 和 -okdir 中使用 {} 作為程式名稱,因為這樣做可能會造成安全漏洞。" + +#: find/parser.c:2196 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}" + +#: find/pred.c:1164 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029 +msgid "cannot fork" +msgstr "fork 失敗" + +#: find/pred.c:1591 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "等待 %s 時出現錯誤" + +#: find/pred.c:1599 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s 因訊號 %d 而終止" + +#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158 +msgid "invalid expression" +msgstr "表達式無效" + +#: find/tree.c:76 +msgid "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it." +msgstr "" + +#: find/tree.c:80 +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’" + +#: find/tree.c:99 +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有" + +#: find/tree.c:104 find/tree.c:326 +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "表達式類型無效!" + +#: find/tree.c:173 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "表達式類型 (%d) 無效!" + +#: find/tree.c:457 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" +msgstr "mark_stat 中的表達式類型無效!" + +#: find/tree.c:493 +msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" +msgstr "mark_type 中的表達式類型無效!" + +#: locate/code.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"用法: %s [--version | --help]\n" +"或 %s most_common_bigrams < 檔案清單 > locate資料庫\n" + +#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1114 xargs/xargs.c:1240 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"請向 報告錯誤。\n" + +#: locate/code.c:165 +#, c-format +msgid "GNU findutils version %s\n" +msgstr "GNU findutils %s 版本\n" + +#: locate/locate.c:155 +msgid "days" +msgstr "日" + +#: locate/locate.c:523 +#, c-format +msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid" +msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效" + +#: locate/locate.c:791 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr "locate 資料庫大小:%s 位元組\n" + +#: locate/locate.c:795 +#, c-format +msgid "Filenames: %s " +msgstr "檔案總數: %s," + +#: locate/locate.c:798 +#, c-format +msgid "with a cumulative length of %s bytes" +msgstr "總長度共 %s 位元組" + +#: locate/locate.c:802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tof which %s contain whitespace, " +msgstr "" +"\n" +"\t其中 %s 個有空白字元," + +#: locate/locate.c:805 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s contain newline characters, " +msgstr "" +"\n" +"\t%s 個有換行字元," + +#: locate/locate.c:808 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"\n" +"\t和 %s 個含有不是 7 bit 的字元。\n" + +#: locate/locate.c:813 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%%\n" +msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n" + +#: locate/locate.c:861 +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "警告:locate 資料庫只可以由標準輸入讀取一次。" + +# e.g. database `%s' is more than 8 days old +#: locate/locate.c:882 +#, c-format +msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" +msgstr "警告:資料庫 ‘%s’ 是超過 %d %s前產生的" + +#: locate/locate.c:1059 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "資料庫 %s 使用了%s格式。\n" + +#: locate/locate.c:1061 +msgid "old" +msgstr "舊的" + +#: locate/locate.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"用法: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-version] [--help]\n" +" 檔案名稱樣式...\n" + +#: locate/locate.c:1231 +#, c-format +msgid "GNU locate version %s\n" +msgstr "GNU locate %s 版本\n" + +#: locate/locate.c:1270 +msgid "argument to --limit" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:330 +#, c-format +msgid "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification." +msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法。" + +#: xargs/xargs.c:348 +#, c-format +msgid "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lx。" + +#: xargs/xargs.c:354 +#, c-format +msgid "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lo。" + +#: xargs/xargs.c:363 +#, c-format +msgid "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:無法辨認最後的字元 ‘%s’。" + +#: xargs/xargs.c:410 +#, c-format +msgid "Illegal input delimiter specification %s: the delimited must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "分隔字元 ‘%s’ 不合法:分隔字元必須是一個 ASCII 字元或以反斜號 \\ 開始的轉義控制序列 (escape sequence)。" + +#: xargs/xargs.c:592 +#, c-format +msgid "GNU xargs version %s\n" +msgstr "GNU xargs %s 版本\n" + +#: xargs/xargs.c:607 +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "執行 exec 時的環境變數太大" + +#: xargs/xargs.c:621 +#, c-format +msgid "Cannot open input file `%s'" +msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料" + +#: xargs/xargs.c:647 +#, c-format +msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:656 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n" +msgstr "環境變數總共用了 %ld 位元組\n" + +#: xargs/xargs.c:659 +#, c-format +msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n" +msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:663 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +msgstr "實際上可用的指令列長度上限:%ld\n" + +#: xargs/xargs.c:666 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n" +msgstr "實際上使用的指令列緩衝區大小:%ld\n" + +#: xargs/xargs.c:778 xargs/xargs.c:859 +#, c-format +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "%s引號不配合;除非使用 -0 選項,否則在預設模式下引號對於 xargs 來說是有特別意義的" + +#: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860 +msgid "double" +msgstr "雙" + +#: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860 +msgid "single" +msgstr "單" + +#: xargs/xargs.c:877 xargs/xargs.c:934 +msgid "argument line too long" +msgstr "參數太長" + +#: xargs/xargs.c:1104 +msgid "error waiting for child process" +msgstr "等待子進程時出現錯誤" + +#: xargs/xargs.c:1120 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: 回傳碼為 255;中止" + +#: xargs/xargs.c:1122 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: 因訊號 %d 而停止" + +#: xargs/xargs.c:1124 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: 因訊號 %d 而中止" + +#: xargs/xargs.c:1177 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: -%c 選項後的數值無效\n" + +#: xargs/xargs.c:1184 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須不小於 %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1198 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" +msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須小於 %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1229 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +msgstr "" +"用法: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [指令 [指令的參數]]\n" -- 2.11.4.GIT