From 8b38ce4d91381a5bc536de0c53ba76d580af6145 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sat, 18 Aug 2018 13:12:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 2301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1677 insertions(+), 624 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 896329d95..898c8ddd5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 18:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-17 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-18 16:11+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +24,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:17:30+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" +msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" +msgstr "Annettu osoite “%s” ei viittaa CalDAV-kalenteriin" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3220 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:188 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780 +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192 +msgid "Server didn’t return object’s href" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194 +msgid "Server didn’t return object’s ETag" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040 +msgid "Received object is not a valid vCard" +msgstr "Vastaanotettu objekti ei ole kelvollinen vCard" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 +msgid "Object to save is not a valid vCard" +msgstr "Tallennettava objekti ei ole kelvollinen vCard" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #, c-format @@ -42,131 +125,72 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1257 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260 msgid "No UID in the contact" msgstr "UID puuttuu yhteystiedosta" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:852 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:856 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:994 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:996 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1285 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1288 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1476 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1479 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1564 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Yhteystietoa “%s” ei löydy" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1702 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Kysely “%s” ei ole tuettu" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1714 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Virheellinen kysely “%s”" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1979 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2047 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2050 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Vanhan tietokannan “%s” nimen muuttaminen muotoon “%s” epäonnistui: %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4334 -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:239 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2129 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2301 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2514 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2645 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2804 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2938 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3069 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3227 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:188 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1119 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1005 -msgid "Object to save is not a valid vCard" -msgstr "Tallennettava objekti ei ole kelvollinen vCard" - -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:976 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066 #, fuzzy #| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgid "Failed to create contact from returned server data" msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui:" -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:992 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082 msgid "Server returned contact without UID" msgstr "Palvelin palautti yhteystiedon ilman UID:tä" #. System Group: My Contacts -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -175,17 +199,17 @@ msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #. System Group: Friends -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658 msgid "Friends" msgstr "Ystävät" #. System Group: Family -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660 msgid "Family" msgstr "Perhe" #. System Group: Coworkers -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1664 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662 msgid "Coworkers" msgstr "Työkaverit" @@ -208,78 +232,69 @@ msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Virheellinen DN-syntaksi" #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4333 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP-virhe 0x%x (%s)" #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2114 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2127 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry palautti arvon NULL" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2041 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2187 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2331 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2469 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4270 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Vastaanotetaan LDAP-haun tuloksia..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4470 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462 msgid "Error performing search" msgstr "Virhe suoritettaessa hakua" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4610 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Ladataan yhteystietoja (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5101 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Taustapalvelu ei tue massalisäyksiä" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5184 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Lisätään yhteystieto LDAP-palvelimelle..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5241 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Taustapalvelu ei tue massamuokkauksia" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Muokataan yhteystietoa LDAP-palvelimella..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5333 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Poistetaan yhteystieto LDAP-palvelimelta..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5751 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "DN:n hakeminen käyttäjälle \"%s\" epäonnistui" -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:180 -#, c-format -msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929 -msgid "Received object is not a valid vCard" -msgstr "Vastaanotettu objekti ei ole kelvollinen vCard" - #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 #, fuzzy msgid "No such book" @@ -949,14 +964,14 @@ msgid "Client disappeared" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:542 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394 #, fuzzy #| msgid "" #| "Error executing search expression: %s:\n" @@ -967,9 +982,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4475 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 -#: ../src/camel/camel-db.c:802 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4522 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878 +#: ../src/camel/camel-db.c:820 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Muisti ei riitä" @@ -980,8 +995,8 @@ msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:365 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -997,8 +1012,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "" @@ -1059,8 +1074,8 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5561 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5608 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1068,101 +1083,101 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5615 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " "contact list" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:330 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1607 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Virheellinen kysely: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606 #, fuzzy #| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Virheellinen haku: " -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:756 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4526 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:759 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Tietokantaa %s ei voi avata: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1331 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5129 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5181 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2298 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2338 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objektia “%s” ei löydy" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2458 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5241 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contact “%s” not found" msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Yhteystietoa “%s” ei löydy" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5395 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5357 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5404 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1052 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1060 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3210 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1951 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6008 #, fuzzy #| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Virheellinen haku: " -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7961 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" @@ -1344,11 +1359,11 @@ msgstr "Yhteystietojen muokkaaminen epäonnistui: " msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Yhteystietojen poisto epäonnistui: " -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:774 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:777 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:857 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:864 #, fuzzy #| msgid "Store does not support an INBOX" msgid "Cursor does not support step" @@ -1374,12 +1389,12 @@ msgstr "" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:206 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Annettu osoite “%s” ei viittaa CalDAV-kalenteriin" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1783 #, fuzzy #| msgid "Failed to encode data" msgid "Failed to parse response data" @@ -1408,24 +1423,24 @@ msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:135 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:141 #, fuzzy #| msgid "URI not loaded" msgid "URI not set" msgstr "URIa ei ole ladattu" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:203 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Malformed URI: %s" msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Virheellinen URI: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:372 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Virheellinen tiedostomuoto." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:381 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Ei kalenteri." @@ -1595,168 +1610,943 @@ msgstr "Kalenteriominaisuuden “%s” arvon muuttaminen ei onnistu" msgid "Untitled appointment" msgstr "Nimeämätön tapaaminen" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781 msgid "31st" msgstr "31." -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:707 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:734 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4940 +#, c-format +msgid "every day forever" +msgid_plural "every %d days forever" +msgstr[0] "joka päivä ikuisesti" +msgstr[1] "joka %d päivä ikuisesti" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946 +#, c-format +msgid "Every day forever" +msgid_plural "Every %d days forever" +msgstr[0] "Joka päivä ikuisesti" +msgstr[1] "Joka %d päivä ikuisesti" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954 +#, c-format +msgid "every day" +msgid_plural "every %d days" +msgstr[0] "joka päivä" +msgstr[1] "joka %d päivä" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Joka päivä" +msgstr[1] "Joka %d päivä" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050 +#, c-format +msgid "every week" +msgid_plural "every %d weeks" +msgstr[0] "joka viikko" +msgstr[1] "joka %d viikko" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Joka viikko" +msgstr[1] "Joka %d viikko" + +#. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any +#. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either +#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" +#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with +#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070 +#, c-format +msgctxt "recur-description-dayname" +msgid "%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Sunday" +msgstr "sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Sunday" +msgstr ", sunnuntai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Sunday" +msgstr " ja sunnuntai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Monday" +msgstr "maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Monday" +msgstr ", maanantai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Monday" +msgstr " ja maanantai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Tuesday" +msgstr "tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Tuesday" +msgstr ", tiistai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Tuesday" +msgstr " ja tiistai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Wednesday" +msgstr "keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Wednesday" +msgstr ", keskiviikko" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Wednesday" +msgstr " ja keskiviikko" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Thursday" +msgstr "torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Thursday" +msgstr ", torstai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Thursday" +msgstr " ja torstai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Friday" +msgstr "perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Friday" +msgstr ", perjantai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Friday" +msgstr " ja perjantai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Saturday" +msgstr "lauantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Saturday" +msgstr ", lauantai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Saturday" +msgstr " ja lauantai" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "joka kuukausi" +msgstr[1] "joka %d kuukausi" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258 +#, c-format +msgid "Every month" +msgid_plural "Every %d months" +msgstr[0] "Joka kuukausi" +msgstr[1] "Joka %d kuukausi" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Sunday" +msgstr "viimeisenä sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5271 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5439 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Monday" +msgstr "viimeisenä maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5274 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Tuesday" +msgstr "viimeisenä tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5277 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Wednesday" +msgstr "viimeisenä keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5280 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Thursday" +msgstr "viimeisenä torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5283 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5539 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Friday" +msgstr "viimeisenä perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5286 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Saturday" +msgstr "viimeisenä lauantaina" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5296 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 1st day" +msgstr "1. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5300 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 2nd day" +msgstr "2. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5304 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 3rd day" +msgstr "3. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5308 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 4th day" +msgstr "4. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5312 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 5th day" +msgstr "5. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5316 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 6th day" +msgstr "6. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5320 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 7th day" +msgstr "7. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5324 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 8th day" +msgstr "8. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5328 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 9th day" +msgstr "9. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5332 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 10th day" +msgstr "10. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5336 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 11th day" +msgstr "11. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5340 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 12th day" +msgstr "12. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5344 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 13th day" +msgstr "13. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5348 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 14th day" +msgstr "14. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5352 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 15th day" +msgstr "15. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 16th day" +msgstr "16. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5360 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 17th day" +msgstr "17. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5364 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 18th day" +msgstr "18. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 19th day" +msgstr "19. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 20th day" +msgstr "20. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 21st day" +msgstr "21. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5380 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 22nd day" +msgstr "22. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 23rd day" +msgstr "23. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5388 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 24th day" +msgstr "24. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 25th day" +msgstr "25. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 26th day" +msgstr "26. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5400 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 27th day" +msgstr "27. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 28th day" +msgstr "28. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 29th day" +msgstr "29. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 30th day" +msgstr "30. päivänä" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 31st day" +msgstr "31. päivänä" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Monday" +msgstr "ensimmäisenä maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5427 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Monday" +msgstr "toisena maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Monday" +msgstr "kolmantena maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Monday" +msgstr "neljäntenä maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Monday" +msgstr "viidentenä maanantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Tuesday" +msgstr "ensimmäisenä tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Tuesday" +msgstr "toisena tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5455 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Tuesday" +msgstr "kolmantena tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Tuesday" +msgstr "neljäntenä tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Tuesday" +msgstr "viidentenä tiistaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Wednesday" +msgstr "ensimmäisenä keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Wednesday" +msgstr "toisena keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Wednesday" +msgstr "kolmantena keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5483 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Wednesday" +msgstr "neljäntenä keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Wednesday" +msgstr "viidentenä keskiviikkona" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5499 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Thursday" +msgstr "ensimmäisenä torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Thursday" +msgstr "toisena torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Thursday" +msgstr "kolmantena torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Thursday" +msgstr "neljäntenä torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5511 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Thursday" +msgstr "viidentenä torstaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Friday" +msgstr "ensimmäisenä perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5527 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Friday" +msgstr "toisena perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Friday" +msgstr "kolmantena perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Friday" +msgstr "neljäntenä perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Friday" +msgstr "viidentenä perjantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Saturday" +msgstr "ensimmäisenä lauantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Saturday" +msgstr "toisena lauantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Saturday" +msgstr "kolmantena lauantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Saturday" +msgstr "neljäntenä lauantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Saturday" +msgstr "viidentenä lauantaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Sunday" +msgstr "ensimmäisenä sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Sunday" +msgstr "toisena sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Sunday" +msgstr "kolmantena sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Sunday" +msgstr "neljäntenä sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Sunday" +msgstr "viidentenä sunnuntaina" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615 +#, c-format +msgid "every year forever" +msgid_plural "every %d years forever" +msgstr[0] "joka vuosi ikuisesti" +msgstr[1] "joka %d vuosi ikuisesti" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621 +#, c-format +msgid "Every year forever" +msgid_plural "Every %d years forever" +msgstr[0] "Joka vuosi ikuisesti" +msgstr[1] "Joka %d vuosi ikuisesti" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 +#, c-format +msgid "every year" +msgid_plural "every %d years" +msgstr[0] "joka vuosi" +msgstr[1] "joka %d vuosi" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Joka vuosi" +msgstr[1] "Joka %d vuosi" + +#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. +#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it +#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 +#, c-format +msgid "for one occurrence" +msgid_plural "for %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. +#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like +#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete +#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "until %s" +msgstr "päättyen %s" + +#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. +#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it +#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695 +msgctxt "recur-description" +msgid "forever" +msgstr "ikuisesti" + +#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", +#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing +#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", +#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: +#. "Every 2 days for 10 occurrences". +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in +#. context "recur-description" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5726 +#, c-format +msgid ", with one exception" +msgid_plural ", with %d exceptions" +msgstr[0] ", yhdellä poikkeuksella" +msgstr[1] ", %d poikkeuksella" + +#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. +#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. +#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "%1$s%2$s" +msgstr "%1$s%2$s" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769 +msgctxt "recur-description" +msgid "The meeting recurs" +msgstr "Tapaaminen toistuu" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5771 +msgctxt "recur-description" +msgid "The appointment recurs" +msgstr "Tapaaminen toistuu" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5774 +msgctxt "recur-description" +msgid "The task recurs" +msgstr "Tehtävä toistuu" + +#. if (icalcomponent_isa (icalcomp) == ICAL_VJOURNAL_COMPONENT) +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5776 +msgctxt "recur-description" +msgid "The memo recurs" +msgstr "" + +#. Translators: This adds a prefix in front of the complete recurrence description. +#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and +#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming +#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5760 +#, c-format +msgctxt "recur-description-prefix" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:773 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Korkea" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:709 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:736 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:775 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:711 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:738 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:750 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:777 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Matala" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:732 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:771 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Määrittämätön" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:813 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d viikko" +msgstr[1] "%d viikkoa" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d päivä" +msgstr[1] "%d päivää" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d tunti" +msgstr[1] "%d tuntia" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuutti" +msgstr[1] "%d minuuttia" + +#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunti" +msgstr[1] "%d sekuntia" + +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2522 +msgid "No Summary" +msgstr "Ei yhteenvetoa" + +#. Translators: The first %s is replaced with the time string, +#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, +#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2538 +#, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgctxt "overdue" +msgid "%s (%s) %s" +msgstr "%s (%s) %s" + +#. Translators: The first %s is replaced with the time string, +#. the second %s with a duration, making is something like: +#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2543 +#, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgctxt "overdue" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The first %s is replaced with the time string, +#. the second %s with an event location, making it something like: +#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2548 +#, c-format +msgctxt "overdue" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1083 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1396 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1523 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1572 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects one argument" msgid "“%s” expects one argument" msgstr "\"%s\" ottaa yhden argumentin" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1411 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "“%s” expects the first argument to be a string" @@ -1770,11 +2560,11 @@ msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1472 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" @@ -1783,7 +2573,7 @@ msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan muotoa time_t" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" @@ -1800,33 +2590,33 @@ msgid "“%s” expects none or two arguments" msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1465 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1357 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects no arguments" msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "\"%s\" ei ota argumentteja" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgid "“%s” expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan merkkijonon" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1841,13 +2631,13 @@ msgstr "" "\"description\", \"sijainti\", \"attendee\", \"organizer\" tai " "\"classification\"" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "\"%s\" tahtoo vähintään yhden argumentin" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument " @@ -1859,55 +2649,55 @@ msgstr "" "\"%s\" olettaa kaikkien argumenttien olevan merkkijonoja, tai yhden ja " "ainoastaan yhden olevan totuusarvoisen epätoden (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1420 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan ISO-8601 muotoinen päiväys" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1481 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan kokonaisluvun" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1741 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1756 +#, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" -msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s" +msgstr "Ei voitu luoda SQLite-funktiota, virhekoodi “%d”: %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2331 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2394 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2728 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2791 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contact “%s” not found" msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Yhteystietoa “%s” ei löydy" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3089 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3531 #, fuzzy #| msgid "Cannot add contact: " msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Yhteystiedon lisäys epäonnistui: " -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3095 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3540 #, fuzzy #| msgid "Cannot authenticate without a username" msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3101 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3546 #, fuzzy #| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Viestiä ei voi lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1107 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1118 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3896 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4037 msgid "attachment.dat" msgstr "liite.dat" @@ -2014,15 +2804,15 @@ msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:361 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:362 msgid "Signing message" msgstr "Allekirjoitetaan viestiä" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:651 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:654 msgid "Encrypting message" msgstr "Salataan viestiä" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:823 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:827 msgid "Decrypting message" msgstr "Puretaan viestin salausta" @@ -2040,95 +2830,110 @@ msgstr "" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-db.c:855 +#: ../src/camel/camel-db.c:874 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991 +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" +msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s" + +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1127 #: ../src/camel/camel-filter-search.c:930 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Virheellinen viestivirta lähteestä %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1259 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1271 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1396 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1409 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkronoidaan kansiota" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1378 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1486 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1626 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1498 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1638 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1522 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Haetaan viestiä %d (%d %%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1531 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1554 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1678 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1701 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Virhe viestin %d kohdalla" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1573 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgid "Failed to transfer messages: %s" +msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s" + +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1729 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1865 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkronoidaan kansiota" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1578 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1695 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1734 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1873 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1641 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1805 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Haetaan viestiä %d / %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1659 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1823 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1890 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2033 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2057 #, fuzzy, c-format #| msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Suodattimen \"%s\" suorittaminen epäonnistui: " -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1880 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2047 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1899 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2066 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error executing filter: %s: %s" msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" @@ -2181,26 +2986,26 @@ msgstr[1] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:405 +#: ../src/camel/camel-folder.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "Suodatetaan uusia viestejä" msgstr[1] "Suodatetaan uusia viestejä" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1030 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1004 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "Siirretään viestejä" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1033 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1007 msgid "Copying messages" msgstr "Kopioidaan viestejä" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1078 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1052 #, fuzzy, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" @@ -2209,7 +3014,7 @@ msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1180 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1154 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "Suodatetaan kansiota “%s : %s”" @@ -2217,7 +3022,7 @@ msgstr "Suodatetaan kansiota “%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:2985 +#: ../src/camel/camel-folder.c:2987 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expunging folder '%s'" msgid "Expunging folder “%s : %s”" @@ -2226,7 +3031,7 @@ msgstr "Siivotaan poistettuja kansiosta ”%s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3119 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Haetaan POP-viestiä %d" @@ -2234,7 +3039,7 @@ msgstr "Haetaan POP-viestiä %d" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3341 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3347 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s" @@ -2242,45 +3047,45 @@ msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3639 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3647 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Päivitetään kansiota “%s : %s”" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:905 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:948 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:920 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:963 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:986 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) ei ole sallittu kohdan %s sisällä" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:993 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1008 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1016 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) vaatii vertaustyypin merkkijonon" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1029 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1044 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) olettaa tuloksena olevan taulukon" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1039 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1054 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) vaatii kansion asettamisen" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2125 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2299 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2196 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2370 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2289,8 +3094,8 @@ msgstr "" "Hakulauseketta ei voi tulkita: %s:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2137 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2311 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2208 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2382 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2302,30 +3107,30 @@ msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1668 +#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1663 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”" msgstr "Kansion \"%s\" yhteydettömän tilan muutoslokia ei voi luoda: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:417 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:451 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:834 ../src/camel/camel-gpg-context.c:839 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1543 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1634 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:951 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1033 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2336,17 +3141,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:987 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1069 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1012 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1027 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1094 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1109 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1048 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2355,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Tarvitset PIN-koodin avataksesi\n" "älykorttisi: “%s”" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1052 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1134 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2364,99 +3169,104 @@ msgstr "" "Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n" "käyttäjälle: “%s”" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1058 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1140 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Odottamaton pyyntö GnuPG:ltä kohteelle \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1070 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1101 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1183 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 #: ../src/libedataserver/e-client.c:161 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1122 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1204 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1135 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1217 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1249 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1333 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty" #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1262 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " "the %s doesn’t have imported public key for this recipient." msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2054 ../src/camel/camel-smime-context.c:841 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2105 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2341 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2457 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2633 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2196 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2435 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2574 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2751 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2219 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2227 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2247 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:984 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2303 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2311 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2319 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voi tarkistaa: virheellinen viestin muoto" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2293 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2385 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voi vahvistaa: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2422 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2533 #, fuzzy msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2497 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2556 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2565 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2588 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2674 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2683 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2706 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Viestin salausta ei voi purkaa: virheellinen viestin muoto" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2576 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2694 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2643 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2766 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: salaista avainta ei löytynyt" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2679 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2803 +#, c-format +msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2805 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545 msgid "Encrypted content" msgstr "Salattu sisältö" @@ -2645,13 +3455,13 @@ msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle" #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:476 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:542 #, fuzzy msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" @@ -2670,24 +3480,24 @@ msgstr "Virtuaalikansion sähköpostitarjoaja" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Sähköpostien lukuun hakuna joukosta muita kansioita" -#: ../src/camel/camel-provider.c:295 +#: ../src/camel/camel-provider.c:299 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien " "lataamista." -#: ../src/camel/camel-provider.c:304 +#: ../src/camel/camel-provider.c:308 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s ei voitu ladata: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:313 +#: ../src/camel/camel-provider.c:317 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s ei voitu ladata: moduulissa ei ole alustuskoodia" -#: ../src/camel/camel-provider.c:459 ../src/camel/camel-session.c:434 +#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:434 #, fuzzy, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "No provider available for protocol “%s”" @@ -2799,12 +3609,21 @@ msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 -tunnistautumista." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:146 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:149 #, c-format msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:179 +#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message, +#. the second '%s' is replaced with additional error information. +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:172 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:244 +#, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgctxt "gssapi_error" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:194 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -2812,11 +3631,11 @@ msgstr "" "Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle " "tuntematon." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:184 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:187 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:202 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -2824,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman " "tyyppisen nimen." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:191 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:206 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -2832,7 +3651,7 @@ msgstr "" "input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty " "input_chan_bindings parametrissa." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -2840,7 +3659,7 @@ msgstr "" "input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, " "jota ei voi varmentaa." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:200 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:215 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -2848,30 +3667,44 @@ msgstr "" "Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai " "valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:205 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:223 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:226 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:214 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:229 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402 -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:480 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "Could not parse response" +msgid "Could not get session bus:" +msgstr "Vastauksen tulkitseminen epäonnistui" + +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command " +"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the " +"Kerberos account there. Reported error was: %s" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:518 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Turvakerros ei ole tuettu." @@ -2976,9 +3809,9 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa" #: ../src/camel/camel-session.c:512 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2978 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 #, c-format msgid "No support for %s authentication" @@ -2993,243 +3826,248 @@ msgstr "%s-tunnistautuminen epäonnistui" msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1073 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:347 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:374 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:375 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "CMS-viestiä ei voi luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:379 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:380 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voitu luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:385 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voi liittää" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:392 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:393 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "CMS-tietoa ei voi liittää" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:398 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "CMS-allekirjoitustietoa ei voitu luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:404 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Varmenneketjua ei löydy" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:410 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "CMS-allekirjoitusaikaa ei voi lisätä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:449 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:435 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:450 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Salausvarmennetta kohteelle “%s” ei ole olemassa." -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:456 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voi lisätä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:461 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:462 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs -attribuuttia ei voi lisätä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:466 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:467 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Salausvarmennetta ei voi lisätä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:472 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS-allekirjoittajatietoa ei voi lisätä" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "Varmistamaton" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "Hylätty allekirjoitus" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Allekirjoitusvarmennetta ei löytynyt" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Allekirjoituksen algoritmi ei ole tuettu" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:523 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "Virhe käsittelyssä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:568 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:569 msgid "No signed data in signature" msgstr "Allekirjoituksessa ei ole allekirjoitettua tietoa" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:573 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Viestin kuoresta ei ole tiivisteitä." -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:586 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:597 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:598 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Tiivisteitä ei voi laskea" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:604 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:608 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Viestin tiivisteitä ei voi asettaa" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:618 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:623 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:619 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certificate import failed" msgstr "Varmenteen tuonti epäonnistui" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteita ei voi tarkistaa" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:636 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:640 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:641 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Allekirjoitustiivisteitä ei löydy" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:657 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:660 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:853 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1147 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:885 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1402 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kooderin kontekstia ei voi luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:891 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "CMS-kooderiin ei voitu lisätä tietoa" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:864 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1164 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:896 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1419 msgid "Failed to encode data" msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1012 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1261 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1520 msgid "Decoder failed" msgstr "Purkaja epäonnistui" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1081 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1296 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" +msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy" + +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1089 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1344 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Lokeroa massasalausavaimelle ei voi varata" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1100 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1355 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS-viestiä ei voi luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1106 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1361 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voi luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1112 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1367 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voi liittää" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1118 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1373 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS-tieto-oliota ei voi liittää" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1127 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voi luoda" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1132 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voi lisätä" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1158 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1413 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1268 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1527 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME-purku: salauskontekstia ei löytynyt" -#: ../src/camel/camel-store.c:1401 +#: ../src/camel/camel-store.c:1421 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Avataan kansiota “%s”" -#: ../src/camel/camel-store.c:1696 +#: ../src/camel/camel-store.c:1718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Scanning folders in '%s'" msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Tutkitaan kansion ”%s” alikansioita" -#: ../src/camel/camel-store.c:1724 ../src/camel/camel-store.c:1769 +#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1786 +#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Roskaposti" -#: ../src/camel/camel-store.c:2387 +#: ../src/camel/camel-store.c:2413 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kansiota ei voi luoda: %s: kansio on olemassa" -#: ../src/camel/camel-store.c:2394 +#: ../src/camel/camel-store.c:2420 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Luodaan kansiota “%s”" -#: ../src/camel/camel-store.c:2571 ../src/camel/camel-vee-store.c:423 +#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: ../src/camel/camel-store.c:2761 ../src/camel/camel-vee-store.c:474 +#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3251,7 +4089,7 @@ msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku" msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-stream-null.c:76 +#: ../src/camel/camel-stream-null.c:88 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "" @@ -3287,7 +4125,7 @@ msgstr "URLia \"%s\" ei voi tulkita" msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Päivitetään kansiota “%s”" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:958 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1075 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1082 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" @@ -3297,18 +4135,18 @@ msgstr "" #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:995 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1002 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such message %s in %s" msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1051 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Virhe tallennettaessa \"%s\": %s" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1301 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1308 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" @@ -3318,21 +4156,21 @@ msgstr "" msgid "Unmatched" msgstr "Ei vastaavaa" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:449 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:456 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:484 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:491 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:547 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:554 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1101 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1109 #, fuzzy msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Tallennetaan kansiota" @@ -3354,20 +4192,20 @@ msgstr "" "loppuun" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:920 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1134 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1105 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" @@ -3405,21 +4243,31 @@ msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1038 +#. transfer ownership to 'rcf' +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1025 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" +msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1119 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Toteuta v_iestisuodattimet tässä kansiossa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1049 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1130 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Etsi aina uusia _viestejä tästä kansiosta" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1162 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1243 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1174 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda" @@ -3427,7 +4275,7 @@ msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1379 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1460 #, fuzzy, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" @@ -3540,128 +4388,128 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1139 #, fuzzy msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3325 #, fuzzy msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2987 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2988 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS laajennos ei ole käytettävissä" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2822 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2870 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa tilassa epäonnistui: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3140 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue tunnistautumismenetelmää %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3005 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3180 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tunnistautumissalasanaa ei käytettävissä" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3365 #, fuzzy msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3397 #, fuzzy msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Virhe viestin %d kohdalla" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Postilaatikon valinta epäonnistui" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3979 #, fuzzy msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Palvelu ei ole saatavilla" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4245 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Viestiä tunnisteella %s ei voi noutaa: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4246 msgid "No such message available." msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4294 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4319 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4358 msgid "Error fetching message" msgstr "Virhe viestiä noutaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4336 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Virhe suoritettaessa NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4351 #, fuzzy msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382 #, fuzzy msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620 msgid "Error moving messages" msgstr "Virhe viestejä siirtäessä" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620 msgid "Error copying messages" msgstr "Virhe viestejä kopioitaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913 #, fuzzy msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Viestiä ei voi luoda: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999 #, fuzzy msgid "Error appending message" msgstr "Lähetetään viestiä" @@ -3669,12 +4517,12 @@ msgstr "Lähetetään viestiä" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5252 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5256 #, fuzzy #| msgid "Error syncing changes" msgid "Error scanning changes" @@ -3683,81 +4531,81 @@ msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5277 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5295 #, fuzzy #| msgid "Error fetching message" msgid "Error fetching message info" msgstr "Virhe viestiä noutaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5401 msgid "Error running STATUS" msgstr "Virhe suorittaessa STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5947 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5977 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6012 msgid "Error syncing changes" msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6150 #, fuzzy msgid "Error expunging message" msgstr "Poistetaan vanhoja viestejä pysyvästi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228 msgid "Error fetching folders" msgstr "Virhe kansioita noutaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6236 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Virhe tilattuja kansioita noutaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6291 msgid "Error creating folder" msgstr "Virhe luotaessa kansiota" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6347 msgid "Error deleting folder" msgstr "Virhe kansiota poistaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6393 msgid "Error renaming folder" msgstr "Virhe kansion nimeä muutettaessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6425 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Virhe kansiota tilatessa" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6461 #, fuzzy msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP-palvelin ei tue quota-tilarajoja" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6513 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Virhe haettaessa kiintiötietoja" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6576 msgid "Search failed" msgstr "Haku epäonnistui" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694 msgid "Error running IDLE" msgstr "Virhe suoritettaessa IDLE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 @@ -3917,7 +4765,7 @@ msgstr "Poistetut viestit" #. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced #. * with a relative path under $HOME, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:190 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" @@ -3931,8 +4779,8 @@ msgstr "~%s (%s)" #. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced #. * with a relative path under /var/mail, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:200 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:209 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "postilaatikko: %s (%s)" @@ -3941,19 +4789,19 @@ msgstr "postilaatikko: %s (%s)" #. * The first %s is replaced with a folder's full path, #. * the second %s is replaced with a protocol name, like #. * mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:218 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:511 msgid "_Index message body data" msgstr "_Indeksoi viestin rungon tiedot" #. Translators: The first %s is replaced with a message ID, #. * the second %s is replaced with the folder path, #. * the third %s is replaced with a detailed error string -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -4085,30 +4933,30 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s" msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui \"%s\": %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Ei tällaista viestiä" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Viestiä ei voi lisätä maildir-kansioon: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "" "Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" " %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Viestiä ei voi lisätä maildir-kansioon: %s: %s" @@ -4160,10 +5008,10 @@ msgstr "'Kansiota \"%s\" ei voi avata: ei maildir-muotoinen hakemisto." #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgid "Could not delete folder “%s”: %s" -msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu poistaa: %s" +msgstr "Ei voitu poistaa kansiota “%s”: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 msgid "not a maildir directory" @@ -4200,21 +5048,21 @@ msgstr "Etsitään uusia viestejä" msgid "Storing folder" msgstr "Tallennetaan kansiota" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Sähköpostilaatikkoa ei voi avata: %s: %s\n" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Viestiä ei voi lisätä mbox-tiedostoon: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" @@ -4361,7 +5209,7 @@ msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s" msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Viestiä ei voi liittää MH-kansioon: %s: %s" @@ -4489,7 +5337,7 @@ msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1090 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s" @@ -4557,14 +5405,11 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "Tämän tarjoajan avulla voit lukea ja postittaa USENET-uutisryhmiin." #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgid "" "This option will connect to the NNTP server anonymously, without " "authentication." msgstr "" -"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista." +"Tämä valinta yhdistää NNTP-palvelimeen anonyymisti ilman tunnistautumista." #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 msgid "" @@ -4734,7 +5579,7 @@ msgstr "POP-yhteenvedon hakeminen ei onnistu: %s" msgid "Expunging old messages" msgstr "Poistetaan vanhoja viestejä pysyvästi" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Poistetaan poistetut viestit pysyvästi" @@ -4830,29 +5675,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui:" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3-palvelin %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:799 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4862,7 +5707,7 @@ msgstr "" "Virhe lähetettäessä salasanaa: %s" #. Translators: Do not translate APOP. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:740 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4873,19 +5718,19 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:814 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username%s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900 #, c-format msgid "No such folder “%s”." msgstr "Kansioita “%s” ei ole olemassa." -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:915 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "" @@ -4957,9 +5802,9 @@ msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent." msgstr "Sendmail keskeytettiin signaaliin %s: sähköpostia ei lähetetty" #: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute “%s”: mail not sent." -msgstr "Komentoa %s ei voitu suorittaa: sähköpostia ei lähetetty" +msgstr "Ei voitu suorittaa “%s”: sähköpostia ei lähetetty." #: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358 #, c-format @@ -5241,6 +6086,74 @@ msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" msgstr "" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Past reminders for EReminderWatcher" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Reminder programs" +msgstr "Muistutusohjelmat" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" +msgstr "Ohjelmat, jotka on sallittu suoritettaviksi muistutusten toimesta" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show reminders in notification tray only" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " +"otherwise the reminders dialog is shown immediately" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show reminder notification dialog always on top" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this " +"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:15 +msgid "X position of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Y position of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Width of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Height of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show reminder notification for completed tasks" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Show reminder notification for past events" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21 +msgid "The last used snooze time, in minutes" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22 +msgid "User-defined snooze times, in minutes" +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "" @@ -5308,18 +6221,18 @@ msgstr "" msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " -"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where 'servicename' is " -"the actual service name; the '-protocol' is optional, and if written, then " -"the service can be used only if both 'protocol' and 'hostnameX' match; the " -"'hostnameX' is the actual host name to compare with, case insensitively. " +"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is " +"the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then " +"the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the " +"“hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. " "Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be " "provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL " "where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the " "hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. " -"Examples: Company:mail.company.com - enables 'Company' OAuth2 authentication " -"for 'mail.company.com' host Company-CalDAV:caldav.company.com - enables " -"'Company' OAuth2 authentication for any 'CalDAV' source, which reads data " -"from 'caldav.company.com' host" +"Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication " +"for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables " +"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data " +"from “caldav.company.com” host" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 @@ -5401,27 +6314,35 @@ msgstr "Porttinumero SOCKS-pyynnöille" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "Automaattisen välipalvelinmäärittelyn URL" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:751 +#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Alarm Notify" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "Kalenteritapahtuman muistutukset" + +#: ../src/libebackend/e-cache.c:754 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti on loppu" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:943 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:946 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create directory %s: %s" msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1017 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1008 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1076 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1067 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1359 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1492 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "" @@ -5438,7 +6359,7 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1597 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" @@ -5450,7 +6371,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1710 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" @@ -5462,7 +6383,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1806 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" @@ -5478,23 +6399,41 @@ msgstr "Tiedostolla tulee olla “.source”-pääte" msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "UID “%s” on jo käytössä" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" +msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy" + +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:451 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" +msgid "Source “%s” is not a collection source" +msgstr "Lähde “%s” (%s) ei ole kelvollinen OAuth2-lähde" + +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:457 +#, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgid "Cannot find source “%s”" +msgstr "Lähdettä “%s” ei löydy" + +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:281 #, c-format msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such source for UID '%s'" msgid "No such source for UID “%s”" msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303 +#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contact '%s' not found" msgid "Extension dialog “%s” not found." @@ -5644,15 +6583,14 @@ msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Lähde “%s” (%s) ei ole kelvollinen Google-lähde" #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223 -#| msgid "Object not found" msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2-salaisuutta ei löytynyt" #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgid "Received incorrect response from server “%s”." -msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s" +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen vastaus palvelimelta “%s”." #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420 #, fuzzy @@ -5674,7 +6612,6 @@ msgstr "" #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56 -#| msgid "Google" msgctxt "OAuth2Service" msgid "Google" msgstr "Google" @@ -5685,13 +6622,12 @@ msgctxt "OAuth2Service" msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:824 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:861 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Toimenpide peruttiin" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:827 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:867 #, c-format -#| msgid "Failed to make directory %s: %s" msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Epäonnistui HTTP-virheellä %d: %s" @@ -5700,17 +6636,17 @@ msgstr "Epäonnistui HTTP-virheellä %d: %s" msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1377 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1363 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1500 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1486 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2196 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2173 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" @@ -5947,22 +6883,19 @@ msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2784 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4036 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2778 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4030 #, fuzzy msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361 -#, fuzzy msgid "Failed to get properties" -msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" +msgstr "Ominaisuuksien saaminen epäonnistui" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to update properties" -msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" +msgstr "Ominaisuuksien päivittäminen epäonnistui" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539 #, fuzzy @@ -5999,97 +6932,97 @@ msgstr "Resurssin lukeminen epäonnistui" msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2299 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Failed to encode data" msgid "Failed to put data" msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2318 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2459 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to add data to encoder" msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2561 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2555 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Resurssin poistaminen epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2628 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2622 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Resurssin kopioiminen epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2684 msgid "Failed to move resource" msgstr "Resurssin siirtäminen epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2795 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Resurssin lukitseminen epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3011 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2803 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2812 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3014 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2806 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2824 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 #, fuzzy #| msgid "Failed to encode data" msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2903 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2897 #, fuzzy #| msgid "Failed to retrieve message" msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Viestiä ei voitu hakea." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2962 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 msgid "Failed to unlock" msgstr "Lukituksen avaaminen epäonnistui" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2999 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Odottamaton HTTP-tilakoodi %d palautettiin (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4046 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4040 #, fuzzy #| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgid "Failed to get access control list" msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4787 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4781 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4794 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4788 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4801 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4795 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4808 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4802 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4816 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4810 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4875 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4869 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "" @@ -6142,7 +7075,6 @@ msgstr "Sähköpostin tunnistautumispyyntö" #. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487 #, c-format -#| msgid "Mail authentication request" msgid "%s Task List authentication request" msgstr "%s-tehtävälistan tunnistautumispyyntö" @@ -6246,7 +7178,7 @@ msgstr "Kirjaudu %s-tilillesi ja hyväksy ehdot käyttääksesi tiliäsi “%s #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1067 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1061 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -6303,23 +7235,103 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "Anna tilin “%s” salasana." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1068 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1062 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:341 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:348 msgid "_User Name:" msgstr "_Käyttäjätunnus:" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:369 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "_Lisää tämä salasana avainnippuusi" +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:225 +msgid "Add custom time…" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:229 +msgid "Clear custom times" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:277 +msgctxt "overdue" +msgid "now" +msgstr "nyt" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295 +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:301 +msgctxt "overdue" +msgid "overdue" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgid "Failed to launch URI “%s”:" +msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953 +msgid "Failed to dismiss reminder:" +msgstr "Muistutuksen hylkääminen epäonnistui:" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974 +#, fuzzy +msgid "Failed to dismiss all:" +msgstr "Virhe viestin %d kohdalla" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110 +msgid "Set a custom snooze time for" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123 +msgctxt "reminders-snooze" +msgid "da_ys" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139 +msgctxt "reminders-snooze" +msgid "_hours" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155 +msgctxt "reminders-snooze" +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161 +msgid "_Add Snooze time" +msgstr "_Lisää torkkuaika" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428 +#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Hylkää" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429 +#| msgid "_Dismiss" +msgid "Dismiss _All" +msgstr "Hylk_ää kaikki" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431 +msgid "_Snooze" +msgstr "_Torkku" + #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117 #, fuzzy @@ -6428,19 +7440,15 @@ msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:826 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:834 msgid "Invalid URL" msgstr "Virheellinen osoite" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840 -msgid "User name not filled" -msgstr "" - -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:881 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:875 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:884 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:878 msgid "Searching server sources..." msgstr "Etsitään palvelinlähteitä..." @@ -6491,20 +7499,20 @@ msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1336 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1405 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1455 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "Osoitekirjan avaaminen kohteessa \"%s\" epäonnistui: %s" -#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:587 +#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:589 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" @@ -6622,6 +7630,67 @@ msgid "" "disable, any other value is to use compile-time option" msgstr "" +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:223 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:250 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:755 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:964 +msgid "Reminders" +msgstr "Muistutukset" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:362 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363 +msgid "_No" +msgstr "_Ei" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364 +msgid "_Yes" +msgstr "_Kyllä" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368 +#, c-format +msgid "" +"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " +"the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:382 +msgid "Do not ask me about this program again" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:660 +msgid "Display reminders in notification area _only" +msgstr "Nä_ytä muistutukset vain ilmoitusalueella" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661 +msgid "Keep reminder notification window always on _top" +msgstr "Pidä muistutusilmoitusikkuna aina _päällimmäisenä" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662 +msgid "Display reminders for _completed tasks" +msgstr "_Näytä muistutukset valmistuneista tehtävistä" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663 +msgid "Display reminders for _past events" +msgstr "Näytä _muistutukset menneistä tapahtumista" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:677 +msgid "Reminders Options:" +msgstr "Muistutusvalinnat:" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771 +#, c-format +msgid "You have %d reminder" +msgid_plural "You have %d reminders" +msgstr[0] "Sinulla on %d muistutus" +msgstr[1] "Sinulla on %d muistutusta" + #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Syntymä- ja juhlapäivät" @@ -6630,6 +7699,10 @@ msgstr "Syntymä- ja juhlapäivät" msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in.h:1 +msgid "CardDAV" +msgstr "CardDAV" + #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -6643,6 +7716,10 @@ msgstr "LDAP-palvelimilla" msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1 +msgid "Default Proxy Settings" +msgstr "Välityspalvelimen oletusasetukset" + #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 msgid "Search Folders" msgstr "Hakukansiot" @@ -6655,18 +7732,10 @@ msgstr "Sää" msgid "On The Web" msgstr "Verkossa" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "CardDAV" -msgstr "CardDAV" - #: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution" msgstr "Älä muunna käyttäjätietoja Evolutionin aiemmista versioista" -#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_Hylkää" - #: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 #: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 msgid "Can not open file" @@ -6700,7 +7769,7 @@ msgstr "Virhe osoitekirjaa ladattaessa: %s" #: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929 msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" +msgstr "Näytä kortit vcard- tai csv-tiedostona" #: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930 msgid "[vcard|csv]" @@ -6716,10 +7785,8 @@ msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "_Show only subscribed folders" msgid "Show only enabled sources" -msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot" +msgstr "Näytä vain käytössä olevat lähteet" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86 #, fuzzy @@ -6773,10 +7840,8 @@ msgid "Memo List" msgstr "Ryhmäluettelo" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Tasks" msgid "Task List" -msgstr "Tehtävät" +msgstr "Tehtävälista" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151 msgid "Mail Account" @@ -6819,31 +7884,26 @@ msgstr "Virheellinen URI: %s" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231 #, c-format -#| msgid "Posting failed: %s" msgid "Enabled: %s" msgstr "Käytössä: %s" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233 #, c-format -#| msgid "Backend is busy" msgid "Backend: %s" msgstr "Taustaosa: %s" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238 #, c-format -#| msgid "Calendar does not exist" msgid "Calendar enabled: %s" msgstr "Kalenteri käytössä: %s" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239 #, c-format -#| msgid "Contact ID already exists" msgid "Contacts enabled: %s" msgstr "Yhteystiedot käytössä: %s" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240 #, c-format -#| msgid "Operation failed: %s" msgid "Mail enabled: %s" msgstr "Sähköposti käytössä: %s" @@ -7017,10 +8077,6 @@ msgstr "Lähteitä ei oltu löydetty\n" #~ msgid "HTTP Error: %s" #~ msgstr "HTTP-virhe: %s" -#~| msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgid "Could not parse response" -#~ msgstr "Vastauksen tulkitseminen epäonnistui" - #~ msgid "Empty response" #~ msgstr "Tyhjä vastaus" @@ -7570,9 +8626,6 @@ msgstr "Lähteitä ei oltu löydetty\n" #~ msgid "Could not open cache directory: " #~ msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s" -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to cache message %s: " #~ msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s" -- 2.11.4.GIT