From d6971f190139465737775bbddd4745443096b5c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Praveen Arimbrathodiyil Date: Wed, 22 Feb 2012 16:46:31 +0530 Subject: [PATCH] Malayalam translations updated by Anish A --- po/ml.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 2e161aa2..1919b086 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,23 +1,25 @@ # translation of bug-buddy.HEAD.ml.po to # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package. # Copyright (C) 2003-2009 bug-buddy'S COPYRIGHT HOLDER. -# # FSF-India , 2003. # Santhosh Thottingal , 2008. # Ani Peter , 2006, 2007, 2009. # Praveen Arimbrathodiyil , 2009. +# Anish A , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 21:32+0530\n" -"Last-Translator: Ani Peter \n" -"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 16:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:20+0530\n" +"Last-Translator: Anish A \n" +"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing\n" +"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1 msgid "What _were you doing when the application crashed?" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Bug reporting tool" msgstr "പിഴവു് അറിയിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം" -#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931 +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942 msgid "Bug Buddy" msgstr "ബഗ് ബഡ്ഡി" @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "" "സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട ഫയല്‍" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6 -msgid "GTK+ module for crash collecting support." +msgid "GTK+ module for crash collection support." msgstr "തകരാറുള്ളവ ശേഖരിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള GTK+ ഘടകം." #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7 @@ -112,14 +114,13 @@ msgid "Real name of user reporting the bug." msgstr "പിഴവു് അറിയിയ്ക്കുന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ശരിയായ പേരു്." #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8 -msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support." -msgstr "" -"തകരാറുള്ളവ ശേഖരിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള GTK+ ഘടകം " -"ലഭ്യമാക്കുന്ന കീ." +msgid "" +"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support." +msgstr "തകരാറുള്ളവ ശേഖരിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള GTK+ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുന്ന കീ." #: ../src/bug-buddy.c:82 -msgid "GNOME bug-buddy" -msgstr "ഗ്നോം bug-buddy" +msgid "GNOME Bug Buddy" +msgstr "ഗ്നോം ബഗ് ബഡ്ഡി" #: ../src/bug-buddy.c:90 msgid "Package containing the program" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "പാക്കേജ്" msgid "File name of crashed program" msgstr "തകരാറുളള പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്" -#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95 +#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 msgid "FILE" msgstr "ഫയല്‍" @@ -153,34 +154,31 @@ msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ടില്‍ ഉള്‍പ്പ msgid "Delete the included file after reporting" msgstr "വിവരം അറിയിച്ചതിനു് ശേഷം ഇതിലുള്‍പ്പെടുത്തിയ ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/bug-buddy.c:95 -msgid "MiniDump file with info about the crash" -msgstr "തകരാറു സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഉളള MiniDump ഫയല്‍" - -#: ../src/bug-buddy.c:377 +#: ../src/bug-buddy.c:376 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/bug-buddy.c:426 +#: ../src/bug-buddy.c:425 #, c-format msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n" -msgstr "Bug-buddy-യ്ക്ക് \"%s\" എന്ന ലിങ്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല\n" +msgstr "ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്ക് \"%s\" എന്ന ലിങ്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല\n" -#: ../src/bug-buddy.c:461 +#: ../src/bug-buddy.c:460 msgid "" -"There has been a network error while sending the report. Do you want to save " -"this report and send it later?" +"There was a network error while sending the report. Do you want to save this " +"report and send it later?" msgstr "വിവരം അയയ്ക്കുന്നതിനിടയില്‍ ശൃംഖലയില്‍ തകരാറുണ്ടായി. ഇതു് സൂക്ഷിച്ചു് പിന്നീടയയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/bug-buddy.c:464 -msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly." +#: ../src/bug-buddy.c:463 +msgid "" +"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly." msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് ബന്ധം ശരിക്കും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടെന്നുറപ്പുവരുത്തുക" -#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218 +#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കുക" -#: ../src/bug-buddy.c:595 +#: ../src/bug-buddy.c:594 #, c-format msgid "" "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " @@ -201,17 +199,17 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണം കാണുന്നതിനായും പുരോഗതികള്‍ അറിയുവാനും ഈ യുആര്‍എല്‍ സഹായമാകും:\n" -#: ../src/bug-buddy.c:606 +#: ../src/bug-buddy.c:605 msgid "" -"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " -"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n" +"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla " +"server. Details of the error are included below.\n" "\n" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ വിവരം ബഗ്സില്ല സെര്‍വറിലേയ്ക്കു് സമര്‍പ്പിക്കുന്നതിനിടെ Bug Buddy ഒരു പിശക് " +"നിങ്ങളുടെ വിവരം ബഗ്സില്ല സെര്‍വറിലേയ്ക്കു് സമര്‍പ്പിക്കുന്നതിനിടെബഗ് ബഡ്ഡി ഒരു പിശക് " "അഭിമുഖീകരിച്ചു. പിശകിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍ താഴെ ഉള്‍‌പ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.\n" "\n" -#: ../src/bug-buddy.c:612 +#: ../src/bug-buddy.c:611 #, c-format msgid "" "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " @@ -220,17 +218,18 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ആവശ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ ഒരു പിശക് രേഖപ്പെടുത്തിയിരുന്നു, പക്ഷേ " "പ്രതികരണം മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/bug-buddy.c:615 +#: ../src/bug-buddy.c:614 #, c-format msgid "The email address you provided is not valid." msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ ഇമെയില്‍ അസാധുവാണു്." -#: ../src/bug-buddy.c:617 +#: ../src/bug-buddy.c:616 #, c-format -msgid "The account associated with the email address provided has been disabled." +msgid "" +"The account associated with the email address provided has been disabled." msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ ഈമെയിന്‍ മേല്‍വിലാസത്തിന്റെ അക്കൌണ്ട് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/bug-buddy.c:620 +#: ../src/bug-buddy.c:619 #, c-format msgid "" "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉല്‍പന്നം നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ പേരു് മാറ്റിയിട്ടുണ്ടാവാം. ദയവായി അത് " "പുതിയ പതിപ്പിലേയ്ക്കു് മാറ്റുക." -#: ../src/bug-buddy.c:623 +#: ../src/bug-buddy.c:622 #, c-format msgid "" "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " @@ -248,25 +247,25 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഘടകം നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ പേരു് മാറ്റിയിട്ടുണ്ടാവാം. ദയവായി അത് " "പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് മാറ്റുക." -#: ../src/bug-buddy.c:626 +#: ../src/bug-buddy.c:625 #, c-format msgid "" "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " "latest Bug Buddy." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണത്തില്‍ തകരാറിനെ പറ്റിയുളള ചെറുവിവരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ Bug Buddy-" -"യില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." +"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണത്തില്‍ തകരാറിനെ പറ്റിയുളള ചെറുവിവരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ ബഗ് " +"ബഡ്ഡിയില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../src/bug-buddy.c:629 +#: ../src/bug-buddy.c:628 #, c-format msgid "" "The description is required in your bug report. This should not happen with " "the latest Bug Buddy." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണത്തില്‍ തകരാറിനെ പറ്റിയുളള വിശദീകരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ Bug Buddy-" -"യില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." +"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണത്തില്‍ തകരാറിനെ പറ്റിയുളള വിശദീകരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ ബഗ് " +"ബഡ്ഡിയില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../src/bug-buddy.c:632 +#: ../src/bug-buddy.c:631 #, c-format msgid "" "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the " @@ -274,12 +273,12 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Bugzilla-യില്‍ നിന്നും ലഭിച്ച ഫോള്‍ട്ട് കോഡ് അപരിചിതമാണു്. ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ താഴെയുളള " +"ബഗ്സില്ലയില്‍ നിന്നും ലഭിച്ച ഫോള്‍ട്ട് കോഡ് അപരിചിതമാണു്. ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ താഴെയുളള " "വിവരങ്ങള്‍ bugzilla.gnome.org-ല്‍ സ്വന്തമായി അറിയിയ്ക്കുക:\n" "\n" "%s" -#: ../src/bug-buddy.c:639 +#: ../src/bug-buddy.c:638 #, c-format msgid "" "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be " @@ -287,14 +286,15 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"സെര്‍വറിന്റെ അവസ്ഥ മോശം. സര്‍വറിന്റെ ഈ പ്രശ്നം bugmaster@gnome.org-ല്‍ അറിയിയ്ക്കേണ്ടതാണ്.\n" +"സെര്‍വറിന്റെ അവസ്ഥ മോശം. സര്‍വറിന്റെ ഈ പ്രശ്നം bugmaster@gnome.org-ല്‍ " +"അറിയിയ്ക്കേണ്ടതാണ്.\n" "\n" "%s" -#: ../src/bug-buddy.c:644 +#: ../src/bug-buddy.c:643 #, c-format msgid "" -"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n" +"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -302,38 +302,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/bug-buddy.c:648 +#: ../src/bug-buddy.c:647 #, c-format msgid "" -"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " +"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. " "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" "\n" msgstr "" -"അപരിചിതമായ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇത് bug-buddy പ്രശ്നം ആയിരിക്കണം. ദയവായി നിങ്ങള്‍ " -"ഈ പ്രശ്നം bugzilla.gnome.org-ല്‍ സ്വന്തമായി അറിയിയ്ക്കുക:\n" +"അപരിചിതമായ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇത് ബഗ് ബഡ്ഡി പ്രശ്നം ആയിരിക്കണം. ദയവായി നിങ്ങള്‍ ഈ " +"പ്രശ്നം bugzilla.gnome.org-ല്‍ സ്വന്തമായി അറിയിയ്ക്കുക:\n" "\n" -#: ../src/bug-buddy.c:804 +#: ../src/bug-buddy.c:803 #, c-format msgid "Unable to create the bug report: %s\n" msgstr "പിഴവു് വിവരണം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n" -#: ../src/bug-buddy.c:806 +#: ../src/bug-buddy.c:805 #, c-format msgid "There was an error creating the bug report\n" msgstr "പിഴവു് വിവരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/bug-buddy.c:866 -msgid "Sending..." +#: ../src/bug-buddy.c:865 +msgid "Sending…" msgstr "അയയ്ക്കുന്നു..." -#: ../src/bug-buddy.c:1026 +#: ../src/bug-buddy.c:1025 msgid "" "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you " "want to send it?" msgstr "തകരാറിനെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ വിശദീകരണം വളരെ കുറവാണു്. ഇതു് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പുണ്ടോ?" -#: ../src/bug-buddy.c:1033 +#: ../src/bug-buddy.c:1032 msgid "" "A short description is probably not of much help to the developers " "investigating your report. If you provide a better one, for instance " @@ -344,21 +344,21 @@ msgstr "" "സഹായകരമായേക്കില്ല. കുറച്ചു കൂടി വിശദമായി, അതായതു് ഈ തകരാറു് എങ്ങനെ വീണ്ടും ഉണ്ടാവും എന്നൊക്കെ " "അയച്ചാല്‍ പ്രശ്നം പെട്ടെന്നു് പരിഹരിയ്ക്കാന്‍ സഹായകരമാവും" -#: ../src/bug-buddy.c:1041 +#: ../src/bug-buddy.c:1040 msgid "_Review description" msgstr "വിശദീകരണം _ഒന്നു് കൂടി നോക്കുക" -#: ../src/bug-buddy.c:1050 +#: ../src/bug-buddy.c:1049 msgid "_Send anyway" msgstr "എന്തായാലും _അയയ്ക്കുക" #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions #. * page. Please also mention that the page is in English -#: ../src/bug-buddy.c:1147 +#: ../src/bug-buddy.c:1146 msgid "Getting useful crash reports" -msgstr "ഉപയോഗമുളള തകരാറുകളുടെ വിവരണം ലഭിയ്ക്കാന്‍ (ഇംഗ്ലീഷില്‍)" +msgstr "തകരാറുകളുടെ ഉപയോഗപ്രദമായ വിവരണം ലഭിയ്ക്കാന്‍ (ഇംഗ്ലീഷില്‍)" -#: ../src/bug-buddy.c:1198 +#: ../src/bug-buddy.c:1164 #, c-format msgid "" "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "ഈ പാക്കേജുകള്‍ എങ്ങനെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണം എന്നറിയുന്നതിനായി താഴെ പറയുന്ന ലിങ്കില്‍ ക്ളിക്ക് " "ചെയ്യുക:\n" -#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061 +#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091 msgid "" "\n" "\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "\n" "ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപ്പോര്‍ട്ടു് ഇംഗ്ളീഷില്‍ എഴുതുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/bug-buddy.c:1249 +#: ../src/bug-buddy.c:1215 #, c-format msgid "" "Information about the %s application crash has been successfully collected. " @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഇമെയില്‍ മേല്‍വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഡവലപ്പര്‍ നിങ്ങളുമായി " "ബന്ധപ്പെടുന്നതായി ഇത് സഹായിക്കുന്നു." -#: ../src/bug-buddy.c:1286 +#: ../src/bug-buddy.c:1252 msgid "WARNING:" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:" -#: ../src/bug-buddy.c:1287 +#: ../src/bug-buddy.c:1253 msgid "" "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review " "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords " @@ -418,41 +418,41 @@ msgstr "" "അല്ലെങ്കില്‍ അതു് പോലെയുളള പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതായി സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍ ദയവായി ഇവ " "പരിശോധിച്ചു് ആവശ്യമായ മാറ്റം വരുത്തണം." -#: ../src/bug-buddy.c:1324 +#: ../src/bug-buddy.c:1290 msgid "Save File" msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../src/bug-buddy.c:1344 +#: ../src/bug-buddy.c:1310 msgid "-bugreport.txt" msgstr "-bugreport.txt" -#: ../src/bug-buddy.c:1406 +#: ../src/bug-buddy.c:1368 msgid "_Save Bug Report" msgstr "പിഴവു് വിവരണം _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/bug-buddy.c:1411 +#: ../src/bug-buddy.c:1373 #, c-format msgid "" "The application %s has crashed.\n" "Information about the crash has been successfully collected.\n" "\n" -"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot " +"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot " "be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and " "report it to the appropriate bug tracker for this application." msgstr "" "%s എന്ന പ്രയോഗം തകരാറിലായിരിയ്ക്കുന്നു.\n" "തകരാനിപ്പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ശേഖരിച്ചിരിക്കുന്നു\n" "\n" -"തകരാറിലായിരിക്കുന്ന പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി bug-buddy-യ്ക്ക് അറിവില്ലാത്തതിനാല്‍, വിവരണം ഗ്നോം " +"തകരാറിലായിരിക്കുന്ന പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്ക് അറിവില്ലാത്തതിനാല്‍, വിവരണം ഗ്നോം " "ബഗ്സില്ലയിലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ചെയ്യേണ്ടതു്, പിഴവു് ഒരു ടെക്സ്റ്റ് " "ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിച്ച് ഈ പ്രയോഗത്തിനായുളള പിഴവു് പട്ടികയില്‍ അറിയിയ്ക്കുക എന്നതാണു്." -#: ../src/bug-buddy.c:1500 +#: ../src/bug-buddy.c:1462 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/bug-buddy.c:1912 +#: ../src/bug-buddy.c:1923 msgid "" "\n" "\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "ഒരു പ്രോഗ്രാമിന് എന്തേലും തകരാറു സംഭവിച്ചാല്‍ പിഴവു് തിരുത്താന്‍ സഹായകമായ വിവരങ്ങള്‍ ഗ്നോം\n" "ബഗ്സില്ലയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായുളള ഒരു സഹായിയാണു് ബഗ് ബഡ്ഡി." -#: ../src/bug-buddy.c:1944 +#: ../src/bug-buddy.c:1975 msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." @@ -472,23 +472,23 @@ msgstr "" "ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്ക് അതിന് ആവശ്യമായ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n" "ബഗ് ബഡ്ഡി ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു് ഉറപ്പു് വരുത്തുക." -#: ../src/bug-buddy.c:1961 -msgid "Collecting information from your system..." +#: ../src/bug-buddy.c:1992 +msgid "Collecting information from your system…" msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു..." -#: ../src/bug-buddy.c:1964 +#: ../src/bug-buddy.c:1995 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" msgstr "--appname അല്ലെങ്കില്‍ --package ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്.\n" -#: ../src/bug-buddy.c:1971 -msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n" -msgstr "--pid അല്ലെങ്കില്‍ --include അല്ലെങ്കില്‍ --minidump ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്.\n" +#: ../src/bug-buddy.c:2001 +msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n" +msgstr "--pid അല്ലെങ്കില്‍ --include ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്.\n" -#: ../src/bug-buddy.c:1976 -msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n" +#: ../src/bug-buddy.c:2006 +msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n" msgstr "--unlink-tempfile ഉപാധിയ്ക്കു് ഒരു --include ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n" -#: ../src/bug-buddy.c:1983 +#: ../src/bug-buddy.c:2013 msgid "" "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗ്നോം പതിപ്പിനെ പറ്റിയുളള വിവരം ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്കു് ലഭ്യമായില്ല. gnome-" "desktop ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതിലുളള പിശക് കാരണമാവാം ഇങ്ങനെ സംഭവിച്ചത്.\n" -#: ../src/bug-buddy.c:2005 +#: ../src/bug-buddy.c:2035 #, c-format msgid "" "The %s application has crashed. We are collecting information about the " @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "%s പ്രയോഗം തകരാറിലാണു്. രചയിതാക്കള്‍ക്കു് പ്രശ്നത്തിനുളള പരിഹാരം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി " "തകരാറിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിശദാംശങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുകയാണു്." -#: ../src/bug-buddy.c:2022 -msgid "Collecting information from the crash..." -msgstr "തകരാറിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിശദാംശങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു..." +#: ../src/bug-buddy.c:2052 +msgid "Collecting information from the crash…" +msgstr "തകരാറില്‍ നിന്നും വിശദാംശങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു..." -#: ../src/bug-buddy.c:2039 +#: ../src/bug-buddy.c:2069 #, c-format msgid "" "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " @@ -519,39 +519,40 @@ msgstr "" "പിഴവു് തിരുത്താന്‍ സഹായകമാകുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനിടയില്‍ ബഗ് താഴെബഡ്ഡി പറയുന്ന പിശകു് " "അഭിമുഖീകരിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: ../src/bug-buddy.c:2069 +#: ../src/bug-buddy.c:2099 #, c-format -msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" +msgid "" +"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" msgstr "%s എന്ന പ്രയോഗത്തിനായി നിര്‍ദ്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടതു് എങ്ങനെയെന്ന് ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്കു് അറിയില്ല.\n" -#: ../src/bug-buddy.c:2089 +#: ../src/bug-buddy.c:2119 #, c-format msgid "" -"Thank you for helping us improving our software.\n" -"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" +"Thank you for helping us to improve our software.\n" +"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n" "\n" -"A valid email address is required. This will allow developers to contact " -"you for more information if necessary." +"A valid email address is required. This will allow developers to contact you " +"for more information if necessary." msgstr "" -"ഞങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ നന്നാക്കാനുള്ള എല്ലാ സഹായങ്ങള്‍ക്കും നന്ദി.\n" +"നമ്മുടെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ നന്നാക്കാനുള്ള എല്ലാ സഹായങ്ങള്‍ക്കും നന്ദി.\n" "%s പ്രയോഗത്തിനുളള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും/പിശകുകളും സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങളും ദയവായി പൂരിപ്പിക്കുക.\n" "\n" -"ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഇമെയില്‍ മേല്‍വിലാസം ആവശ്യമുണു്. ആവശ്യമെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി രചയിതാവു് " -"നിങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഇതു് സഹായിക്കുന്നു." +"ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഇമെയില്‍ മേല്‍വിലാസം ആവശ്യമുണു്. ആവശ്യമെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി " +"രചയിതാവു് നിങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഇതു് സഹായിക്കുന്നു." -#: ../src/bug-buddy.c:2101 +#: ../src/bug-buddy.c:2131 msgid "Suggestion / Error description:" msgstr "നിര്‍ദ്ദേശത്തെ / പിശകിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരണം:" -#: ../src/bugzilla.c:468 +#: ../src/bugzilla.c:413 #, c-format msgid "HTTP Response returned bad status code %d" msgstr "%d എന്ന തെറ്റായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡായിരുന്നു എച്ച്ടിടിപി പ്രതികരണം തന്നതു്" -#: ../src/bugzilla.c:484 +#: ../src/bugzilla.c:429 #, c-format msgid "" -"Unable to parse XML-RPC Response\n" +"Unable to parse XML-RPC response\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -559,17 +560,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/bugzilla.c:516 +#: ../src/bugzilla.c:461 #, c-format msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." msgstr "ഈ പ്രയോഗം അതിന്റെ പിഴവുകള്‍ ഗ്നോം ബഗ്സില്ലയില്‍ അല്ല രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു്." -#: ../src/bugzilla.c:522 +#: ../src/bugzilla.c:467 #, c-format msgid "Product or component not specified." msgstr "ഉല്‍പ്പന്നം അല്ലെങ്കില്‍ ഘടകം ഏതെന്നു് പറഞ്ഞിട്ടില്ല." -#: ../src/bugzilla.c:617 +#: ../src/bugzilla.c:516 #, c-format msgid "Unable to create XML-RPC message." msgstr "XML-RPC സന്ദേശം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -579,7 +580,7 @@ msgid "gdb has already exited" msgstr "gdb പുറത്തു് കടന്നിരിക്കുന്നു" #: ../src/gdb-buddy.c:91 -msgid "Error on read... aborting" +msgid "Error on read; aborting." msgstr "വായനയില്‍ പിശക്... നിര്‍ത്തുന്നു" #: ../src/gdb-buddy.c:259 @@ -609,3 +610,5 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#~ msgid "MiniDump file with info about the crash" +#~ msgstr "തകരാറു സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഉളള MiniDump ഫയല്‍" -- 2.11.4.GIT