From 9670e176b36a2a3d6014678cb57de391d08aeeaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 2 Sep 2008 05:48:52 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2008-09-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=2662 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 62 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 890a2e32..b635aaf7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-02 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2008-09-02 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0dcf2f8e..2c663547 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,14 +6,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bug-buddy 2.23.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-15 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-15 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 07:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 07:48+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1 +msgid "What _were you doing when the application crashed?" +msgstr "Hva _gjorde du når programmet krasjet?" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2 +msgid "Your _email address: " +msgstr "Din _e-post-adresse: " + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3 +msgid "" +"Note: Sensitive information may be present in the crash " +"details. Please review the crash details if you are concerned about " +"transmitting passwords or other sensitive information." +msgstr "Merk: Det kan finnes sensitive data i detaljene om krasjet. Vennligst se gjennom og rediger informasjonen hvis du ikke vil risikere å sende passord eller andre sensitive data." + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4 +msgid "Bug reporting tool" +msgstr "Feilrapporteringsverktøy" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1806 +msgid "Bug Buddy" +msgstr "Bug-Buddy" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6 +msgid "C_opy" +msgstr "K_opier" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7 +msgid "Review Crash Details" +msgstr "Se gjennom detaljer om krasjet" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8 +msgid "Send _other pending crash reports" +msgstr "Send andre utestående rapp_orter om krasj" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9 +msgid "_Review Crash Details" +msgstr "Se gjennom detaljer om k_rasjet" + +#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10 +msgid "_Send" +msgstr "_Send" + #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 msgid "Bug Report Tool" msgstr "Bug Buddy" @@ -49,7 +92,9 @@ msgstr "Fil for lagring av feilrapport som ikke er sendt." msgid "" "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent " "immediately to Bugzilla." -msgstr "Fil hvor bug-buddy vil lagre din feilrapport i tilfelle den ikke kan sendes til Bugzilla med det samme." +msgstr "" +"Fil hvor bug-buddy vil lagre din feilrapport i tilfelle den ikke kan sendes " +"til Bugzilla med det samme." #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6 msgid "Real name of user reporting the bug." @@ -100,7 +145,9 @@ msgstr "Bug Buddy kunne ikke vise lenken «%s»\n" msgid "" "There has been a network error while sending the report. Do you want to save " "this report and send it later?" -msgstr "Det oppsto en feil med nettverket under sending av rapporten. Vil du lagre den og sende den senere?" +msgstr "" +"Det oppsto en feil med nettverket under sending av rapporten. Vil du lagre " +"den og sende den senere?" #: ../src/bug-buddy.c:456 msgid "" @@ -264,7 +311,9 @@ msgstr "Sender..." msgid "" "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you " "want to send it?" -msgstr "Beskrivelsen du oppga for krasjet er veldig kort. Er du sikker på at du vil sende den?" +msgstr "" +"Beskrivelsen du oppga for krasjet er veldig kort. Er du sikker på at du vil " +"sende den?" #: ../src/bug-buddy.c:1025 msgid "" @@ -272,7 +321,10 @@ msgid "" "investigating your report. If you provide a better one, for instance " "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily " "resolved." -msgstr "En kort beskrivelse er sannsynligvis ikke mye hjelp for utviklerene som skal undersøke rapporten din. Hvis du gir en bedre beskrivelse, med f.eks en måte å gjenskape problemet, vil det være lettere å løse det." +msgstr "" +"En kort beskrivelse er sannsynligvis ikke mye hjelp for utviklerene som skal " +"undersøke rapporten din. Hvis du gir en bedre beskrivelse, med f.eks en måte " +"å gjenskape problemet, vil det være lettere å løse det." #: ../src/bug-buddy.c:1033 msgid "_Review description" @@ -392,10 +444,6 @@ msgstr "" "Bug Buddy er et verktøy som hjelper deg å rapportere\n" "feilsøkingsinformasjon til GNOME bugzilla når et program krasjer." -#: ../src/bug-buddy.c:1806 -msgid "Bug Buddy" -msgstr "Bug-Buddy" - #: ../src/bug-buddy.c:1822 msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" -- 2.11.4.GIT