From 1fa31840c79ca0246a6c6685df54b9078ab3ec3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Fri, 13 Jul 2001 10:53:20 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20(bokm=E5l)=20translation.?= =?utf8?q?=20Updated=20Norwegian=20(nynorsk)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2001-07-13 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. --- po/ChangeLog | 5 ++ po/nn.po | 273 +++++++++++++++++++---------------------------------------- po/no.po | 4 +- 3 files changed, 94 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index de0d7354..f6b9de52 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-07-13 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + 2001-07-11 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 63fdd120..80aa4e5e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,46 +1,41 @@ -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE PIM/abbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-21 15:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-07 20:17+02:00\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Project-Id-Version: bug-buddy 2.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-13 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bug-buddy.c:55 -#, fuzzy msgid "Submit bug report" msgstr "Send ein feilrapport" #: src/bug-buddy.c:56 -#, fuzzy msgid "Only send report to yourself" -msgstr "Alltid kryptera til seg sjølv" +msgstr "Send kun til deg sjølv" #: src/bug-buddy.c:57 -#, fuzzy msgid "Save report to file" -msgstr "Lagra til fil" +msgstr "Lagra rapport til fil" #: src/bug-buddy.c:62 -#, fuzzy msgid "crashed application" -msgstr "veljer programnamnet." +msgstr "krasja applikasjon" #: src/bug-buddy.c:63 -#, fuzzy msgid "core file" -msgstr "Kjeldefil" +msgstr "kjernefil" #: src/bug-buddy.c:64 msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "ingenting" #: src/bug-buddy.c:69 #, fuzzy @@ -48,8 +43,9 @@ msgid "Create a new bug report" msgstr "Lag ny side" #: src/bug-buddy.c:70 +#, fuzzy msgid "Add more information to existing report" -msgstr "" +msgstr "Manglar informasjon." #: src/bug-buddy.c:79 #, fuzzy @@ -73,16 +69,17 @@ msgstr "" #: src/bug-buddy.c:81 #, fuzzy msgid "Package containing the program" -msgstr "Namnet på programmet." +msgstr "Namnet på programmet." #: src/bug-buddy.c:81 +#, fuzzy msgid "PACKAGE" -msgstr "" +msgstr "PAKKAR" #: src/bug-buddy.c:82 #, fuzzy msgid "Version of the package" -msgstr "Versjonen av programmet." +msgstr "Plassering av pakkar" #: src/bug-buddy.c:82 msgid "VERSION" @@ -94,8 +91,9 @@ msgid "File name of crashed program" msgstr "Omsett programnamn." #: src/bug-buddy.c:83 src/bug-buddy.c:85 src/bug-buddy.c:86 +#, fuzzy msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr " FEILA" #: src/bug-buddy.c:84 #, fuzzy @@ -139,30 +137,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bug-buddy.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load '%s'.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" -"Fann ikkje PGP-programmet.\n" -"Sjekk at søkestien PATH er rett oppsett." #: src/bugzilla.c:476 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this update?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne mappa?" #: src/bugzilla.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open '%s'.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" -"Fann ikkje PGP-programmet.\n" -"Sjekk at søkestien PATH er rett oppsett." #: src/bugzilla.c:603 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: src/bugzilla.c:627 msgid "" @@ -183,7 +178,7 @@ msgid "" "Unable to process core file with gdb:\n" "'%s'" msgstr "" -"Kunne ikkje skriva med:\n" +"Kunne ikkje skriva ut med:\n" " %1" #: src/gdb-buddy.c:181 @@ -229,19 +224,18 @@ msgid "Assbarn Phenomenon" msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Automatically continue to next step when debugging is complete" -msgstr "Start videospeling automatisk" +msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Automatically go to next page when complete" -msgstr "Start videospeling automatisk" +msgstr "Fjern automatisk sletta meldingar" #: src/bug-buddy.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Binary file" -msgstr "Binær" +msgstr "Binærfilter" #: src/bug-buddy.glade.h:8 msgid "Bug Buddy" @@ -260,13 +254,14 @@ msgid "Bug tracking system" msgstr "Bakgrunnslager" #: src/bug-buddy.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "&Cc" #: src/bug-buddy.glade.h:14 src/united-states-of-bug-buddy.c:47 #, fuzzy msgid "Component" -msgstr "Innhald" +msgstr "Kommentar" #: src/bug-buddy.glade.h:15 msgid "Content" @@ -279,15 +274,16 @@ msgstr "Kjeldefil" #: src/bug-buddy.glade.h:17 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Avlusing" #: src/bug-buddy.glade.h:18 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: src/bug-buddy.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: src/bug-buddy.glade.h:20 msgid "Full description of the bug, including how to reproduce it" @@ -295,7 +291,7 @@ msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:21 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Start" #: src/bug-buddy.glade.h:22 #, fuzzy @@ -303,9 +299,8 @@ msgid "Include a text file" msgstr "Inkluder fil" #: src/bug-buddy.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Namnet ditt" +msgstr "Namn" #: src/bug-buddy.glade.h:24 msgid "Package" @@ -320,14 +315,14 @@ msgid "Please make your bug report in English, if possible." msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:27 +#, fuzzy msgid "Please select the product for the bug you wish to report." -msgstr "" +msgstr "Vel modellen til skrivaren du vil leggja til" #: src/bug-buddy.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "" "Please wait while Bug Buddy determines some information about your system." -msgstr "generer avlusingsinformasjon" +msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:29 msgid "" @@ -336,13 +331,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Process ID" -msgstr "Prosess" +msgstr "Prosess-ID" #: src/bug-buddy.glade.h:32 src/united-states-of-bug-buddy.c:46 +#, fuzzy msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produksjon: " #: src/bug-buddy.glade.h:33 #, fuzzy @@ -350,13 +345,14 @@ msgid "Save the report to..." msgstr "Lagrar prosjektet som ..." #: src/bug-buddy.glade.h:34 +#, fuzzy msgid "Saving:" -msgstr "" +msgstr "Lagring" #: src/bug-buddy.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Select an action" -msgstr "Vel ei biletefil" +msgstr "Vel offentleg nøkkel som skal setjast inn" #: src/bug-buddy.glade.h:36 msgid "Send copy to yourself" @@ -364,7 +360,7 @@ msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:37 msgid "Sendmail" -msgstr "" +msgstr "Sendmail" #: src/bug-buddy.glade.h:38 msgid "Severity" @@ -375,8 +371,9 @@ msgid "Short subject for the bug report" msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:40 +#, fuzzy msgid "Skip this step in the future" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje søka på datoar i framtida." #: src/bug-buddy.glade.h:41 msgid "Stop" @@ -402,9 +399,8 @@ msgid "To" msgstr "Til" #: src/bug-buddy.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Til" +msgstr "Til:" #: src/bug-buddy.glade.h:52 msgid "Version" @@ -418,63 +414,73 @@ msgstr "Versjonskontroll:" #: src/bug-buddy.glade.h:54 #, fuzzy msgid "component" -msgstr "Innhald" +msgstr "Systemkomponentar" #: src/bug-buddy.glade.h:55 +#, fuzzy msgid "desc" -msgstr "" +msgstr "escp" #: src/bug-buddy.glade.h:56 +#, fuzzy msgid "download" -msgstr "" +msgstr "Inga nedlasting" #: src/bug-buddy.glade.h:57 +#, fuzzy msgid "email info" -msgstr "" +msgstr "e-post: " #: src/bug-buddy.glade.h:58 +#, fuzzy msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "Ferdig" #: src/bug-buddy.glade.h:59 msgid "gdb" msgstr "" #: src/bug-buddy.glade.h:60 +#, fuzzy msgid "intro" -msgstr "" +msgstr "int" #: src/bug-buddy.glade.h:61 +#, fuzzy msgid "product" -msgstr "" +msgstr "Produksjon: " #: src/bug-buddy.glade.h:62 #, fuzzy msgid "system" -msgstr "System" +msgstr "" +"maskina ikkje verkar!\n" +"\n" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:42 +#, fuzzy msgid "Welcome to Bug Buddy" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til kab 2.0" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:43 #, fuzzy msgid "Debugging Information" -msgstr "Rekningsinformasjon" +msgstr "Einingsinformasjon" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:44 #, fuzzy msgid "Bug Description" -msgstr "Skildring" +msgstr "Feilskildring:" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:45 +#, fuzzy msgid "Updating Product Listing" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer fil-liste" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:48 #, fuzzy msgid "System Configuration" -msgstr "Lagra oppsett" +msgstr "System&oppsett" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:49 #, fuzzy @@ -482,8 +488,9 @@ msgid "Submitting the Report" msgstr "Send ein feilrapport" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:50 +#, fuzzy msgid "Finished!" -msgstr "" +msgstr "Ferdig" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:88 msgid "The graphical bug reporting tool for GNOME." @@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "&Skriv inn namnet ditt:" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:273 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "Du må oppgi eit gyldig nummer." +msgstr "Oppgi ei gyldig e-postadresse." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:288 #, c-format @@ -516,7 +523,7 @@ msgstr "" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:338 msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje." +msgstr "Den oppgjevne fila finst ikkje." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:344 #, fuzzy, c-format @@ -529,18 +536,12 @@ msgid "'%s' does not look like a text file." msgstr "Kunne ikkje lasta fila." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:358 -#, fuzzy msgid "You must include a comprehensible subject line in your bug report." msgstr "" -"Du må oppgi både emne og skildring\n" -"før du kan senda feilrapporten." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:366 -#, fuzzy msgid "You must include a comprehensible description in your bug report." msgstr "" -"Du må oppgi både emne og skildring\n" -"før du kan senda feilrapporten." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:383 #, fuzzy @@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Send ein feilrapport" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file: '%s'" -msgstr "Kan ikkje døypa om fil." +msgstr "Kan ikkje opna utfila." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:409 #, c-format @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to start mail program: '%s'" -msgstr "Kunne ikkje køyra e-postprogram" +msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:462 #, c-format @@ -580,34 +581,29 @@ msgstr "" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:503 #, fuzzy msgid "You must specify a product for your bug report." -msgstr "" -"Du må oppgi både emne og skildring\n" -"før du kan senda feilrapporten." +msgstr "Du må oppgi eit skript.\n" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:512 #, fuzzy msgid "You must specify a component for your bug report." -msgstr "" -"Du må oppgi både emne og skildring\n" -"før du kan senda feilrapporten." +msgstr "Du må oppgi eit telefonnummer!" #: src/united-states-of-bug-buddy.c:520 #, fuzzy msgid "You must specify a version for your bug report." -msgstr "" -"Du må oppgi både emne og skildring\n" -"før du kan senda feilrapporten." +msgstr "Du må oppgi ei målfil." #: src/united-states-of-bug-buddy.c:549 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to cancel\n" "this bug report?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?" #: src/util.c:61 #, fuzzy msgid "Unable to open pipe" -msgstr "Kan ikkje opna fila." +msgstr "Kan ikkje opna utfila." #: src/util.c:73 #, fuzzy, c-format @@ -620,106 +616,11 @@ msgid "Error on read..." msgstr "Feil funne.\n" #: src/bug-buddy.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Feilrapport" #: src/bug-buddy.desktop.in.h:2 msgid "Report a bug in GNOME" msgstr "" -#~ msgid "Distribution" -#~ msgstr "Distribusjon" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritisk" - -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "alvorleg" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#, fuzzy -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "Ønskeliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "documentation bug" -#~ msgstr "Hjelpetekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "change request" -#~ msgstr "Endra pensel" - -#, fuzzy -#~ msgid "support" -#~ msgstr "vcs-støtte" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must include a subject and a description\n" -#~ "in your bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Du må oppgi både emne og skildring\n" -#~ "før du kan senda feilrapporten." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must specify a recipient email address" -#~ msgstr "Du må oppgi ein mottakar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The file '%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite this file?" -#~ msgstr "" -#~ "Fila %1 finst alt.\n" -#~ "Vil du skriva over den?" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjelp" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Oppfrisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Collect debugging information from a core file" -#~ msgstr "Les informasjon frå alle lokale pakkefiler" - -#~ msgid "Contact Information" -#~ msgstr "Kontaktinformasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose which sendmail to use" -#~ msgstr "&Vel kva for teneste som skal stoppast:" - -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "E-postadresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full path of sendmail" -#~ msgstr "I ferd med å senda e-post ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Report Information" -#~ msgstr "Minneinformasjon" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Klasse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bug Number" -#~ msgstr "Nummer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Collecting Debugging Information" -#~ msgstr "generer avlusingsinformasjon" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Samandrag" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GEGL is watching." -#~ msgstr "Tabellen flyt" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 91bc2d26..a31365f3 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bug-buddy 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-24 20:59+0200\n" +"Project-Id-Version: bug-buddy 2.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-13 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-22 10:36+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" -- 2.11.4.GIT