From 131681e00fd399526b589eae6f6daf22393c1923 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 27 Apr 2010 14:28:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated French and Russian translations. --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/fr.po | 7340 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- binutils/ChangeLog | 4 + binutils/po/ru.po | 1420 +++++----- 4 files changed, 4864 insertions(+), 3904 deletions(-) rewrite bfd/po/fr.po (68%) diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 89ecc400c..3d9da9bdc 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2010-04-27 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2010-04-23 Alan Modra * elf.c: Replace use of ELF_IS_SECTION_IN_SEGMENT and diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po dissimilarity index 68% index c5d65f62c..e35fe8f9a 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -1,3197 +1,4143 @@ -# Messages français pour GNU concernant bfd. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bfd 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: aout-adobe.c:204 -#, c-format -msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" - -#: aout-cris.c:207 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" -msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d" - -#: aout-cris.c:251 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: relocalisation invalide du type importé: %d" - -#: aout-cris.c:262 -#, c-format -msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d" - -#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716 -#, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans le fichier format objet a.out" - -#: aoutx.h:1682 -#, c-format -msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" - -#: aoutx.h:1684 -msgid "*unknown*" -msgstr "*inconnu*" - -#: aoutx.h:3776 -#, c-format -msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" - -#: archive.c:1751 -msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" - -#: archive.c:2014 -msgid "Reading archive file mod timestamp" -msgstr "Lecture du cachet date-heure modifé du fichier d'archive" - -#: archive.c:2040 -msgid "Writing updated armap timestamp" -msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" - -#: bfd.c:280 -msgid "No error" -msgstr "Pas d'erreur" - -#: bfd.c:281 -msgid "System call error" -msgstr "Erreur d'appel système" - -#: bfd.c:282 -msgid "Invalid bfd target" -msgstr "cible bfd invalide" - -#: bfd.c:283 -msgid "File in wrong format" -msgstr "Fichier dans un mauvais format" - -#: bfd.c:284 -msgid "Archive object file in wrong format" -msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" - -#: bfd.c:285 -msgid "Invalid operation" -msgstr "Opération invalide" - -#: bfd.c:286 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Mémoire épuisée" - -#: bfd.c:287 -msgid "No symbols" -msgstr "Aucun symbole" - -#: bfd.c:288 -msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" - -#: bfd.c:289 -msgid "No more archived files" -msgstr "Aucun autre fichier d'archive" - -#: bfd.c:290 -msgid "Malformed archive" -msgstr "Archive mal formé" - -#: bfd.c:291 -msgid "File format not recognized" -msgstr "Format de fichier non reconnu" - -#: bfd.c:292 -msgid "File format is ambiguous" -msgstr "Format de fichier ambiguë" - -#: bfd.c:293 -msgid "Section has no contents" -msgstr "Section sans contenu" - -#: bfd.c:294 -msgid "Nonrepresentable section on output" -msgstr "Section non-représentable pour la sortie" - -#: bfd.c:295 -msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" - -#: bfd.c:296 -msgid "Bad value" -msgstr "Mauvaise valeur" - -#: bfd.c:297 -msgid "File truncated" -msgstr "Fichier tronqué" - -#: bfd.c:298 -msgid "File too big" -msgstr "Fichier trop gros" - -#: bfd.c:299 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: bfd.c:687 -#, c-format -msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" - -#: bfd.c:703 -#, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" - -#: bfd.c:707 -#, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" - -#: bfd.c:709 -msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" - -#: bfdwin.c:202 -#, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" - -#: bfdwin.c:205 -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" - -#: binary.c:306 -#, c-format -msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section « %s » vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." - -#: coff-a29k.c:120 -msgid "Missing IHCONST" -msgstr "IHCONST manquant" - -#: coff-a29k.c:181 -msgid "Missing IHIHALF" -msgstr "IHIHALF manquant" - -#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Relocalisation non reconnue" - -#: coff-a29k.c:409 -msgid "missing IHCONST reloc" -msgstr "IHCONST de relocalisation manquant" - -#: coff-a29k.c:499 -msgid "missing IHIHALF reloc" -msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant" - -#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397 -msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" - -#: coff-alpha.c:1488 -msgid "using multiple gp values" -msgstr "utilisation de valeurs multiples gp" - -#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294 -#, c-format -msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" - -#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329 -#, c-format -msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »" - -#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999 -#, c-format -msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." -msgstr "%s(%s): AVERTISSEMENT: l'inter-réseautage n'est pas permis." - -#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002 -#, c-format -msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -msgstr " première occurrence: %s: appel arm de repérage" - -#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895 -#, c-format -msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -msgstr " première occurrence: %s: appel de repérage à ARM" - -#: coff-arm.c:1496 -msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr " considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled" - -#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section « %s »" - -#: coff-arm.c:2132 -#, c-format -msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" - -#: coff-arm.c:2265 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d alors que %s a été compilé pour APCS-%d" - -#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328 -#, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" -msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %s les passe dans les registres entiers" - -#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333 -#, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" -msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %s les passe dans les registres FP" - -#: coff-arm.c:2298 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" -msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %s est à position absolue" - -#: coff-arm.c:2301 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" -msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position absolu alors que la cible %s est à position indépendante" - -#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405 -#, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." - -#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412 -#, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." - -#: coff-arm.c:2360 -#, c-format -msgid "private flags = %x:" -msgstr "fanions privés = %x" - -#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467 -msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" - -#: coff-arm.c:2370 -msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" - -#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470 -msgid " [position independent]" -msgstr " [position indépendante]" - -#: coff-arm.c:2375 -msgid " [absolute position]" -msgstr " [position absolue]" - -#: coff-arm.c:2379 -msgid " [interworking flag not initialised]" -msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" - -#: coff-arm.c:2381 -msgid " [interworking supported]" -msgstr " [inter-réseautage supporté]" - -#: coff-arm.c:2383 -msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [inter-réseautage non supporté]" - -#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150 -#, c-format -msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" - -#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154 -#, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" - -#: coff-h8300.c:1096 -#, c-format -msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" - -#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 -msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" - -#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783 -msgid "unsupported reloc type" -msgstr "type de relocalisation non supporté" - -#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini" - -#. No other sections should appear in -membedded-pic -#. code. -#: coff-mips.c:2431 -msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "relocalisation vers une section non supportée" - -#: coff-mips.c:2439 -msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement" - -#: coff-rs6000.c:2790 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x" - -#: coff-rs6000.c:2883 -#, c-format -msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles « %s » sans aucune entrée" - -#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbole « %s » a une classe smclas non reconnue %d" - -#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450 -#, c-format -msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" - -#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" - -#: coff-w65.c:364 -#, c-format -msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "relocalisation de %s ignorée\n" - -#: coffcode.h:1108 -#, c-format -msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré" - -#: coffcode.h:2214 -#, c-format -msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'" - -#: coffcode.h:4437 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne" - -#: coffcode.h:4451 -#, c-format -msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" - -#: coffcode.h:4805 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole « %s »" - -#: coffcode.h:4938 -#, c-format -msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local « %s » n'a pas de section" - -#: coffcode.h:5083 -#, c-format -msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx" - -#: coffgen.c:1666 -#, c-format -msgid "%s: bad string table size %lu" -msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu" - -#: cofflink.c:538 elflink.h:1276 -#, c-format -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %s" - -#: cofflink.c:2328 -#, c-format -msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: relocalisations dans la section « %s », mais n'a aucun contenu" - -#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890 -#, c-format -msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" - -#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" - -#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale" -msgstr "ERREUR: %s compilé pour EP9312 alors que %s a été compilé pour XScale" - -#: cpu-arm.c:344 -#, c-format -msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" - -#: dwarf2.c:380 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str" - -#: dwarf2.c:397 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%lu) est >= à la taille de .debug_str (%lu)." - -#: dwarf2.c:541 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev" - -#: dwarf2.c:556 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%lu) est >= à la taille .debug_abbrev (%lu)." - -#: dwarf2.c:756 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." -msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %u" - -#: dwarf2.c:933 -msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)" - -#: dwarf2.c:1032 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line" - -#: dwarf2.c:1049 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de .debug_line (%lu)" - -#: dwarf2.c:1255 -msgid "Dwarf Error: mangled line number section." -msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section" - -#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" - -#: dwarf2.c:1581 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." -msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2." - -#: dwarf2.c:1588 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." -msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »." - -#: dwarf2.c:1611 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." -msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" - -#: ecoff.c:1339 -#, c-format -msgid "Unknown basic type %d" -msgstr "type de base inconnu %d" - -#: ecoff.c:1599 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" Dernier+1 symbole: %ld" - -#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" First symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" Premier symbole: %ld" - -#: ecoff.c:1621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" -msgstr "" -"\n" -" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" - -#: ecoff.c:1628 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Local symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" Symbole local: %ld" - -#: ecoff.c:1636 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" struct; End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" struct; Symbole Fin+1: %ld" - -#: ecoff.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" union; End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" union; Dernier+1 symbole: %ld" - -#: ecoff.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" enum; End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" enum; Dernier+1 symbol: %ld" - -#: ecoff.c:1652 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Type: %s" -msgstr "" -"\n" -" Type: %s" - -#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » de la section %s" - -#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812 -#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815 -#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699 -#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510 -#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976 -#: elf64-mmix.c:1332 -msgid "internal error: out of range error" -msgstr "erreur interne: hors limite" - -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816 -#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819 -#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287 -#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440 -#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452 -msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée" - -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578 -#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313 -msgid "internal error: dangerous error" -msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" - -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824 -#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827 -#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711 -#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522 -#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988 -#: elf64-mmix.c:1344 -msgid "internal error: unknown error" -msgstr "erreur interne: erreur inconnue" - -#: elf.c:372 -#, c-format -msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »" - -#: elf.c:624 -#, c-format -msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide" - -#: elf.c:695 -#, c-format -msgid "%s: no group info for section %s" -msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s" - -#: elf.c:1055 -msgid "" -"\n" -"Program Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-tête de programme:\n" - -#: elf.c:1106 -msgid "" -"\n" -"Dynamic Section:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section dynamique:\n" - -#: elf.c:1235 -msgid "" -"\n" -"Version definitions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Définitions des versions:\n" - -#: elf.c:1258 -msgid "" -"\n" -"Version References:\n" -msgstr "" -"\n" -"Références de version:\n" - -#: elf.c:1263 -#, c-format -msgid " required from %s:\n" -msgstr " requis par %s:\n" - -#: elf.c:1944 -#, c-format -msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" - -#: elf.c:3686 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)" - -#: elf.c:3791 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" - -#: elf.c:3922 -#, c-format -msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" -msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x" - -#: elf.c:4242 -#, c-format -msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" - -#: elf.c:4566 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbole « %s » requis mais absent" - -#: elf.c:4854 -#, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" - -#: elf.c:5485 -#, c-format -msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" - -#: elf.c:6298 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s" - -#: elf32-arm.h:1228 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »." - -#: elf32-arm.h:1424 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage « %s »." - -#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE" - -#: elf32-arm.h:2012 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole « %s » de la section %s" - -#: elf32-arm.h:2202 -#, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" -msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s lié avec lui" - -#: elf32-arm.h:2302 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "ERREUR: %s compilé pour une version EABI %d alors que %s a été compilé pour la version %d" - -#: elf32-arm.h:2316 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "ERREUR: %s compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d" - -#: elf32-arm.h:2344 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions VFP alors que %s ne les utilise pas" - -#: elf32-arm.h:2349 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions FPA alors que %s ne les utilise pas" - -#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions Maverick alors que %s ne les utilise pas" - -#: elf32-arm.h:2385 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "ERREUR: %s utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante" - -#: elf32-arm.h:2390 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "ERREUR: %s utilise le matériel pour virgule flottante alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante" - -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field -#. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397 -#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238 -#, c-format -msgid "private flags = %lx:" -msgstr "fanions privés = %lx" - -#: elf32-arm.h:2452 -msgid " [interworking enabled]" -msgstr " [inter-réseautage autorisé]" - -#: elf32-arm.h:2460 -msgid " [VFP float format]" -msgstr " [format flottant VFP]" - -#: elf32-arm.h:2462 -msgid " [Maverick float format]" -msgstr " [format flottant Maverick]" - -#: elf32-arm.h:2464 -msgid " [FPA float format]" -msgstr " [format flottant FPA]" - -#: elf32-arm.h:2473 -msgid " [new ABI]" -msgstr " [nouvel ABI]" - -#: elf32-arm.h:2476 -msgid " [old ABI]" -msgstr " [ancien ABI]" - -#: elf32-arm.h:2479 -msgid " [software FP]" -msgstr " [virgule flottante logiciel]" - -#: elf32-arm.h:2488 -msgid " [Version1 EABI]" -msgstr " [Version 1 EABI]" - -#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502 -msgid " [sorted symbol table]" -msgstr " [table des symboles triés]" - -#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504 -msgid " [unsorted symbol table]" -msgstr " [table des symboles non triés]" - -#: elf32-arm.h:2499 -msgid " [Version2 EABI]" -msgstr " [Version2 EABI]" - -#: elf32-arm.h:2507 -msgid " [dynamic symbols use segment index]" -msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" - -#: elf32-arm.h:2510 -msgid " [mapping symbols precede others]" -msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" - -#: elf32-arm.h:2517 -msgid " " -msgstr " " - -#: elf32-arm.h:2524 -msgid " [relocatable executable]" -msgstr " [exécutables relocalisés]" - -#: elf32-arm.h:2527 -msgid " [has entry point]" -msgstr " [a des points d'entrées]" - -#: elf32-arm.h:2532 -msgid "" -msgstr "" - -#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823 -#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518 -#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1340 -msgid "internal error: dangerous relocation" -msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse" - -#: elf32-cris.c:931 -#, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s" - -#: elf32-cris.c:993 -#, c-format -msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole « %s » à partir de la section %s" - -#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122 -msgid "[whose name is lost]" -msgstr "[où le nom est perdu]" - -#: elf32-cris.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s" - -#: elf32-cris.c:1118 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole « %s » à partir de la section %s" - -#: elf32-cris.c:1143 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: « %s » de la section %s." - -#: elf32-cris.c:1158 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: relocalisation %s dans la section %s mais aucun GOT créé" - -#: elf32-cris.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s" - -#: elf32-cris.c:2500 -#, c-format -msgid "" -"%s, section %s:\n" -" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%s, section %s:\n" -" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC" - -#: elf32-cris.c:2978 -msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" - -#: elf32-cris.c:3017 -#, c-format -msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes" - -#: elf32-cris.c:3018 -#, c-format -msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed" - -#: elf32-frv.c:1223 -#, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" -msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC" - -#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895 -#, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" -msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" - -#: elf32-frv.c:1285 -#, c-format -msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" - -#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933 -#, c-format -msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "fanions privés = 0x%lx:" - -#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82 -#, c-format -msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)" - -#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118 -#, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s" - -#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections" - -#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" - -#: elf32-hppa.c:1360 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" - -#: elf32-hppa.c:1553 -#, c-format -msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s" - -#: elf32-hppa.c:2828 -#, c-format -msgid "%s: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: talon d'exportation en double %s" - -#: elf32-hppa.c:3416 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s" - -#: elf32-hppa.c:4039 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s" - -#: elf32-hppa.c:4357 -msgid ".got section not immediately after .plt section" -msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" - -#: elf32-i386.c:326 -#, c-format -msgid "%s: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d" - -#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637 -#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: symbole index erroné: %d" - -#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011 -#: elf64-s390.c:1129 -#, c-format -msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: « %s » symbole local accéder à la fois comme normal et avec thread" - -#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243 -#: elf64-x86-64.c:886 -#, c-format -msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné « %s »" - -#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879 -#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664 -#: elf64-x86-64.c:2452 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole « %s »" - -#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068 -#: elf64-x86-64.c:2490 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers « %s »: erreur %d" - -#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740 -msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." -msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation" - -#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767 -msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." -msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" - -#: elf32-ip2k.c:1395 -#, c-format -msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." - -#: elf32-ip2k.c:1409 -#, c-format -msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." - -#. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1593 -msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" -msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" - -#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072 -#: elfxx-mips.c:9195 -#, c-format -msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" - -#: elf32-m32r.c:930 -msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" -msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie" - -#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958 -#: elf64-ia64.c:3958 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d" - -#: elf32-m32r.c:1226 -#, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" - -#: elf32-m32r.c:1952 -#, c-format -msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" - -#: elf32-m32r.c:1975 -#, c-format -msgid "private flags = %lx" -msgstr "fanions privés = %lx" - -#: elf32-m32r.c:1980 -msgid ": m32r instructions" -msgstr ": instructions m32r" - -#: elf32-m32r.c:1981 -msgid ": m32rx instructions" -msgstr ": instruction m32rx" - -#: elf32-m68hc1x.c:1217 -#, c-format -msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" -msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte" - -#: elf32-m68hc1x.c:1240 -#, c-format -msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" -msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" - -#: elf32-m68hc1x.c:1259 -#, c-format -msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" -msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" - -#: elf32-m68hc1x.c:1396 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" -msgstr "%s: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" - -#: elf32-m68hc1x.c:1404 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" -msgstr "%s: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" - -#: elf32-m68hc1x.c:1414 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" -msgstr "%s: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" - -#: elf32-m68hc1x.c:1462 -msgid "[abi=32-bit int, " -msgstr "[abi=32-bit int, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1464 -msgid "[abi=16-bit int, " -msgstr "[abi=16-bit int, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1467 -msgid "64-bit double, " -msgstr "double de 64 bits, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1469 -msgid "32-bit double, " -msgstr "double de 32 bits, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1472 -msgid "cpu=HC11]" -msgstr "cpu=HC11]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1474 -msgid "cpu=HCS12]" -msgstr "cpu=HCS12]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1476 -msgid "cpu=HC12]" -msgstr "cpu=HC12]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1479 -msgid " [memory=bank-model]" -msgstr " [memory=bank-model]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1481 -msgid " [memory=flat]" -msgstr " [memory=flat]" - -#: elf32-m68k.c:400 -msgid " [cpu32]" -msgstr " [cpu32]" - -#: elf32-m68k.c:403 -msgid " [m68000]" -msgstr " [m68000]" - -#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456 -#, c-format -msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n" - -#: elf32-mcore.c:441 -#, c-format -msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n" - -#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664 -msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe" - -#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783 -#, c-format -msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" -msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté" - -#: elf32-ppc.c:2056 -#, c-format -msgid "generic linker can't handle %s" -msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" - -#: elf32-ppc.c:2138 -#, c-format -msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" - -#: elf32-ppc.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" - -#: elf32-ppc.c:3413 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé" - -#. It does not make sense to have a procedure linkage -#. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3619 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local" - -#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s" - -#: elf32-ppc.c:5113 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): ajot non nulle sur la relocalisation %s vers « %s »" - -#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484 -#, c-format -msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" - -#: elf32-ppc.c:5539 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s." - -#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s »" - -#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocalisation vers « %s »: erreur %d" - -#: elf32-ppc.c:5888 -#, c-format -msgid "corrupt or empty %s section in %s" -msgstr "section %s vide ou corrompue dans %s" - -#: elf32-ppc.c:5895 -#, c-format -msgid "unable to read in %s section from %s" -msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %s" - -#: elf32-ppc.c:5901 -#, c-format -msgid "corrupt %s section in %s" -msgstr "section %s corrompue dans %s" - -#: elf32-ppc.c:5944 -#, c-format -msgid "warning: unable to set size of %s section in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %s" - -#: elf32-ppc.c:5994 -msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." -msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" - -#: elf32-ppc.c:6013 -msgid "failed to compute new APUinfo section." -msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" - -#: elf32-ppc.c:6016 -msgid "failed to install new APUinfo section." -msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" - -#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s" - -#: elf32-sh.c:2103 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage pour R_SH_USES" - -#: elf32-sh.c:2115 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x " - -#: elf32-sh.c:2132 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" - -#: elf32-sh.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer la relocalisation attendue" - -#: elf32-sh.c:2175 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue" - -#: elf32-sh.c:2300 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" - -#: elf32-sh.c:2309 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte" - -#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches" - -#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585 -msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" - -#: elf32-sh.c:4809 -#, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s" - -#: elf32-sh.c:4881 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support" - -#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848 -#, c-format -msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "%s: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" - -#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" - -#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" - -#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412 -#, c-format -msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" - -#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990 -#, c-format -msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" - -#: elf32-sh64.c:544 -msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" -msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" - -#: elf32-sh64.c:547 -msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" -msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" - -#: elf32-sh64.c:565 -#, c-format -msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: ERREUR GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" - -#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748 -#, c-format -msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: ERREUR: relocalisation non alignée type %d à %08x relocalisé`%08x\n" - -#: elf32-sh64.c:698 -#, c-format -msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges" - -#: elf32-sh64.c:760 -#, c-format -msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges" - -#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314 -#, c-format -msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?" - -#: elf32-sparc.c:3348 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "%s: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" - -#: elf32-sparc.c:3362 -#, c-format -msgid "%s: linking little endian files with big endian files" -msgstr "" -"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids faibles\n" -"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids fort" - -#: elf32-v850.c:753 -#, c-format -msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données" - -#: elf32-v850.c:756 -#, c-format -msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" - -#: elf32-v850.c:759 -#, c-format -msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" - -#: elf32-v850.c:762 -#, c-format -msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois" - -#: elf32-v850.c:765 -#, c-format -msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois" - -#: elf32-v850.c:1144 -msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" -msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n" - -#: elf32-v850.c:1789 -msgid "could not locate special linker symbol __gp" -msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" - -#: elf32-v850.c:1793 -msgid "could not locate special linker symbol __ep" -msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" - -#: elf32-v850.c:1797 -msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" -msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" - -#: elf32-v850.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%s: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" - -#: elf32-v850.c:1983 -#, c-format -msgid "private flags = %lx: " -msgstr "fanions privés = %lx" - -#: elf32-v850.c:1988 -msgid "v850 architecture" -msgstr "architecture v850" - -#: elf32-v850.c:1989 -msgid "v850e architecture" -msgstr "architecture v850e" - -#: elf32-vax.c:549 -msgid " [nonpic]" -msgstr " [nonpic]" - -#: elf32-vax.c:552 -msgid " [d-float]" -msgstr " [d-float]" - -#: elf32-vax.c:555 -msgid " [g-float]" -msgstr " [g-float]" - -#: elf32-vax.c:663 -#, c-format -msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: GOT ajouté de %ld vers « %s » ne concorde par avec le GOT ajouté de %ld" - -#: elf32-vax.c:1667 -#, c-format -msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: PLT ajouté de %d vers « %s » de la section %s ignoré" - -#: elf32-vax.c:1802 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers le symbole « %s » de la section %s" - -#: elf32-vax.c:1808 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s" - -#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr" - -#: elf64-alpha.c:1108 -msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" -msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" - -#: elf64-alpha.c:3731 -#, c-format -msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%s: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" - -#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614 -#, c-format -msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s" - -#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773 -#, c-format -msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s" - -#: elf64-alpha.c:4668 -#, c-format -msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "%s: changé dans le GP: BRSGP %s" - -#: elf64-alpha.c:4693 -msgid "" -msgstr "" - -#: elf64-alpha.c:4698 -#, c-format -msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "%s: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" - -#: elf64-alpha.c:4749 -#, c-format -msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "%s: relocalisation dynamique non traitée vers %s" - -#: elf64-alpha.c:4832 -#, c-format -msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative dtp vers le symbole dynamique %s" - -#: elf64-alpha.c:4855 -#, c-format -msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative tp vers le symbole dynamique %s" - -#: elf64-hppa.c:2086 -#, c-format -msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" - -#: elf64-mmix.c:1032 -#, c-format -msgid "" -"%s: Internal inconsistency error for value for\n" -" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "" -"%s: erreur d'inconsistence interne pour la valeur du registre global\n" -" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" - -#: elf64-mmix.c:1416 -#, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" - -#: elf64-mmix.c:1421 -#, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" - -#: elf64-mmix.c:1465 -#, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" - -#: elf64-mmix.c:1470 -#, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" - -#: elf64-mmix.c:1507 -#, c-format -msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" - -#: elf64-mmix.c:1535 -#, c-format -msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." -msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." - -#: elf64-mmix.c:1994 -#, c-format -msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" -msgstr "%s: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" - -#: elf64-mmix.c:2053 -msgid "Register section has contents\n" -msgstr "Registre de section contient\n" - -#: elf64-mmix.c:2216 -#, c-format -msgid "" -"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" -" Please report this bug." -msgstr "" -"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n" -" SVP rapporter cette anomalie." - -#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "" -"%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" -"est un système à octets de poids faible" - -#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "" -"%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" -"est un système à octets de poids fort" - -#: elf64-ppc.c:4857 -#, c-format -msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "%s: type inattendu de relocalisation %u dans la section .opd" - -#: elf64-ppc.c:4877 -#, c-format -msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" -msgstr "%s: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" - -#: elf64-ppc.c:4897 -#, c-format -msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "%s: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" - -#: elf64-ppc.c:6136 -#, c-format -msgid "can't find branch stub `%s'" -msgstr "ne peut repérer le talon de branchement « %s »" - -#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250 -#, c-format -msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers « %s »" - -#: elf64-ppc.c:6340 -#, c-format -msgid "can't build branch stub `%s'" -msgstr "ne peut construire un talon de branchement « %s »" - -#: elf64-ppc.c:7047 -msgid ".glink and .plt too far apart" -msgstr ".glink et .plt trop éloignée" - -#: elf64-ppc.c:7135 -msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "taille des talons ne concorde pas avec la taille calculée" - -#: elf64-ppc.c:7147 -#, c-format -msgid "" -"linker stubs in %u groups\n" -" branch %lu\n" -" toc adjust %lu\n" -" long branch %lu\n" -" long toc adj %lu\n" -" plt call %lu" -msgstr "" -"talons d'édition de liens dans les groupes %u\n" -" branchements %lu\n" -" ajustements toc %lu\n" -" long branchements %lu\n" -" long ajustements toc %lu\n" -" appels plt %lu" - -#: elf64-ppc.c:7723 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" -msgstr "%s(%s+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportés utilisant votre fichier crt; recompiler avec -mminimal-toc ou mettre à jour gcc" - -#: elf64-ppc.c:7731 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" -msgstr "%s(%s+0x%lx): optimisation soeurs des appels vers `%s' ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompiler avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendre externe `%s'" - -#: elf64-ppc.c:8329 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s." - -#: elf64-ppc.c:8408 -#, c-format -msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d" -msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d" - -#: elf64-sparc.c:1370 -#, c-format -msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d" - -#: elf64-sparc.c:1407 -#, c-format -msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" - -#: elf64-sparc.c:1427 -#, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" -msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s précédemment %s dans %s" - -#: elf64-sparc.c:1450 -#, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %s, précédemment %s dans %s" - -#: elf64-sparc.c:1496 -#, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s, précédemment REGISTRE dans %s" - -#: elf64-sparc.c:3053 -#, c-format -msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" - -#: elf64-x86-64.c:739 -#, c-format -msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: %s symbole accédé à la fois comme normal et comme thread" - -#: elfcode.h:1113 -#, c-format -msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" - -#: elfcode.h:1342 -#, c-format -msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole invalide %ld" - -#: elflink.c:1456 -#, c-format -msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" - -#: elflink.c:1807 -#, c-format -msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" -msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s" - -#: elflink.c:2142 -#, c-format -msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" -msgstr "%s: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %s section %s" - -#: elflink.c:2434 -#, c-format -msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" - -#: elflink.h:1022 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%s: %s: version invalide %u (max %d)" - -#: elflink.h:1063 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%s: %s: version requise invalide %d" - -#: elflink.h:1238 -#, c-format -msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: alignement %u du symbole « %s » ans %s est plus petit que %u dans %s" - -#: elflink.h:1252 -#, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %s à %lu dans %s" - -#: elflink.h:2160 -#, c-format -msgid "%s: undefined version: %s" -msgstr "%s: version non définie: %s" - -#: elflink.h:2226 -#, c-format -msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" -msgstr "%s: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" - -#: elflink.h:3078 -msgid "Not enough memory to sort relocations" -msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations" - -#: elflink.h:3958 elflink.h:4001 -#, c-format -msgid "%s: could not find output section %s" -msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s" - -#: elflink.h:3964 -#, c-format -msgid "warning: %s section has zero size" -msgstr "AVERTISSEMENT: section %s a une taille nulle" - -#: elflink.h:4483 -#, c-format -msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO" -msgstr "%s: %s symbole « %s » in %s est référencé par DSO" - -#: elflink.h:4564 -#, c-format -msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s" - -#: elflink.h:4666 -#, c-format -msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%s: %s symbole « %s » n'est pas défini" - -#: elflink.h:5053 elflink.h:5095 -msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n" -msgstr "%T: mis de côté dans la section « %s » à partir de %s\n" - -#: elfxx-mips.c:887 -msgid "static procedure (no name)" -msgstr "procédure statique (sans name)" - -#: elfxx-mips.c:1897 -msgid "not enough GOT space for local GOT entries" -msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" - -#: elfxx-mips.c:3691 -#, c-format -msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal" - -#: elfxx-mips.c:5192 -#, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" - -#: elfxx-mips.c:5266 -#, c-format -msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global" - -#: elfxx-mips.c:8692 -#, c-format -msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: nom illégal de section « %s »" - -#: elfxx-mips.c:9025 -#, c-format -msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%s: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" - -#: elfxx-mips.c:9037 -#, c-format -msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%s: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" - -#: elfxx-mips.c:9104 -#, c-format -msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" - -#: elfxx-mips.c:9121 -#, c-format -msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" -msgstr "%s: édition de liens de code de 32 bits avec du code de 64 bits" - -#: elfxx-mips.c:9149 -#, c-format -msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" - -#: elfxx-mips.c:9172 -#, c-format -msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" - -#: elfxx-mips.c:9241 -msgid " [abi=O32]" -msgstr " [abi=O32]" - -#: elfxx-mips.c:9243 -msgid " [abi=O64]" -msgstr " [abi=O64]" - -#: elfxx-mips.c:9245 -msgid " [abi=EABI32]" -msgstr " [abi=EABI32]" - -#: elfxx-mips.c:9247 -msgid " [abi=EABI64]" -msgstr " [abi=EABI64]" - -#: elfxx-mips.c:9249 -msgid " [abi unknown]" -msgstr " [abi inconnu]" - -#: elfxx-mips.c:9251 -msgid " [abi=N32]" -msgstr " [abi=N32]" - -#: elfxx-mips.c:9253 -msgid " [abi=64]" -msgstr " [abi=64]" - -#: elfxx-mips.c:9255 -msgid " [no abi set]" -msgstr " [aucun jeu abi]" - -#: elfxx-mips.c:9258 -msgid " [mips1]" -msgstr " [mips1]" - -#: elfxx-mips.c:9260 -msgid " [mips2]" -msgstr " [mips2]" - -#: elfxx-mips.c:9262 -msgid " [mips3]" -msgstr " [mips3]" - -#: elfxx-mips.c:9264 -msgid " [mips4]" -msgstr " [mips4]" - -#: elfxx-mips.c:9266 -msgid " [mips5]" -msgstr " [mips5]" - -#: elfxx-mips.c:9268 -msgid " [mips32]" -msgstr " [mips32]" - -#: elfxx-mips.c:9270 -msgid " [mips64]" -msgstr " [mips64]" - -#: elfxx-mips.c:9272 -msgid " [mips32r2]" -msgstr " [mips32r2]" - -#: elfxx-mips.c:9274 -msgid " [unknown ISA]" -msgstr " [ISA inconnu]" - -#: elfxx-mips.c:9277 -msgid " [mdmx]" -msgstr " [mdmx]" - -#: elfxx-mips.c:9280 -msgid " [mips16]" -msgstr " [mips16]" - -#: elfxx-mips.c:9283 -msgid " [32bitmode]" -msgstr " [mode 32 bits]" - -#: elfxx-mips.c:9285 -msgid " [not 32bitmode]" -msgstr " [aucun mode 32 bits]" - -#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458 -#, c-format -msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée « %s »\n" - -#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466 -#, c-format -msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n" - -#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709 -#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706 -#, c-format -msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" -msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" - -#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730 -msgid "Warning: fixup count mismatch\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n" - -#: ieee.c:293 -#, c-format -msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" - -#: ieee.c:428 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x" - -#: ieee.c:938 -#, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" - -#: ieee.c:963 -#, c-format -msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%s: type ATN inattendu %d dans la partie externe" - -#: ieee.c:985 -#, c-format -msgid "%s: unexpected type after ATN" -msgstr "%s: type inattendu après ATN" - -#: ihex.c:264 -#, c-format -msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: caractères inattendue « %s » dans le fichier Intel hexadécimal\n" - -#: ihex.c:372 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" - -#: ihex.c:426 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" - -#: ihex.c:443 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" - -#: ihex.c:460 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" - -#: ihex.c:477 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" - -#: ihex.c:494 -#, c-format -msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%u: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n" - -#: ihex.c:619 -#, c-format -msgid "%s: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section" - -#: ihex.c:654 -#, c-format -msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section" - -#: ihex.c:872 -#, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" - -#: libbfd.c:861 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" - -#: libbfd.c:864 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "%s appel déprécié\n" - -#: linker.c:1829 -#, c-format -msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%s: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" - -#: linker.c:2697 -#, c-format -msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" -msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" - -#: merge.c:896 -#, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" -msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld + %ld)" - -#: mmo.c:503 -#, c-format -msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" - -#: mmo.c:579 -#, c-format -msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n" - -#: mmo.c:1287 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" - -#: mmo.c:1433 -#, c-format -msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" -msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec « %s »\n" - -#: mmo.c:1674 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté « %d »\n" - -#: mmo.c:1684 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" - -#: mmo.c:1720 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" - -#: mmo.c:1766 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" - -#: mmo.c:1805 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" - -#: mmo.c:1814 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" - -#: mmo.c:1837 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" - -#: mmo.c:1860 -#, c-format -msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" - -#: mmo.c:1880 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré comme « %s »\n" - -#: mmo.c:1893 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" - -#: mmo.c:1999 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n" - -#: mmo.c:2035 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n" - -#: mmo.c:2048 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n" - -#: mmo.c:2698 -#, c-format -msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole « %s »\n" - -#: mmo.c:2949 -#, c-format -msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" -msgstr "%s: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" - -#: mmo.c:3039 -#, c-format -msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" - -#: mmo.c:3084 -#, c-format -msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" - -#: mmo.c:3139 -#, c-format -msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s a du contenu\n" - -#: mmo.c:3191 -#, c-format -msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "%s: pas de registres initialisés; section de longeur 0\n" - -#: mmo.c:3197 -#, c-format -msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" - -#: mmo.c:3202 -#, c-format -msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" - -#: oasys.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans oasis" - -#: osf-core.c:137 -#, c-format -msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non traité %d\n" - -#: pe-mips.c:659 -#, c-format -msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n" - -#. OK, at this point the following variables are set up: -#. src = VMA of the memory we're fixing up -#. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to -#. -#: pe-mips.c:795 -#, c-format -msgid "%s: unimplemented %s\n" -msgstr "%s: non implanté %s\n" - -#: pe-mips.c:821 -#, c-format -msgid "%s: jump too far away\n" -msgstr "%s: le saut va trop loin\n" - -#: pe-mips.c:848 -#, c-format -msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%s: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" - -#. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:787 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: type d'importation non traitée; %x" - -#: peicode.h:792 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: type d'importation non reconnu; %x" - -#: peicode.h:806 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x" - -#: peicode.h:1164 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation" - -#: peicode.h:1176 -#, c-format -msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" - -#: peicode.h:1193 -#, c-format -msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" - -#: peicode.h:1224 -#, c-format -msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: chaîne n'est pas terminée par un nulle dans le fichier objet ILF." - -#: ppcboot.c:416 -msgid "" -"\n" -"ppcboot header:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes ppcboot:\n" - -#: ppcboot.c:417 -#, c-format -msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: ppcboot.c:418 -#, c-format -msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: ppcboot.c:421 -#, c-format -msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" - -#: ppcboot.c:427 -#, c-format -msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Nom de partition = « %s »\n" - -#: ppcboot.c:446 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "" -"\n" -"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" - -#: ppcboot.c:452 -#, c-format -msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" - -#: ppcboot.c:458 -#, c-format -msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: ppcboot.c:459 -#, c-format -msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: som.c:5422 -msgid "som_sizeof_headers unimplemented" -msgstr "som_sizeof_headers non implanté" - -#: srec.c:302 -#, c-format -msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: caractère inattendue « %s » dans le fichier S-record\n" - -#: stabs.c:319 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." -msgstr "%s(%s+0x%lx): entrée des talons a une chaîne index invalide" - -#: syms.c:1019 -msgid "Unsupported .stab relocation" -msgstr "Relocalisation du .stab non supporté" - -#: vms-gsd.c:356 -#, c-format -msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" - -#: vms-gsd.c:371 -#, c-format -msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" - -#: vms-gsd.c:407 -#, c-format -msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" - -#: vms-gsd.c:704 -#, c-format -msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d" - -#: vms-hdr.c:408 -msgid "Object module NOT error-free !\n" -msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" - -#: vms-misc.c:541 -#, c-format -msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" - -#: vms-misc.c:559 -msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" - -#: vms-misc.c:918 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" - -#: vms-misc.c:923 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" - -#: vms-misc.c:1054 -#, c-format -msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" - -#: vms-misc.c:1117 -#, c-format -msgid "failed to enter %s" -msgstr "échec d'insertion de %s" - -#: vms-tir.c:102 -msgid "No Mem !" -msgstr "Mémoire épuisée!" - -#: vms-tir.c:383 -#, c-format -msgid "bad section index in %s" -msgstr "index de section erronée dans %s" - -#: vms-tir.c:396 -#, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "commande STA non supportée %s" - -#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261 -#, c-format -msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "commande STA réservée %d" - -#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535 -#, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: pas de symbole \"%s\"" - -#. unsigned shift -#. rotate -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850 -#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584 -#, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "%s: pas supporté" - -#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439 -#, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: non implanté" - -#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443 -#, c-format -msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "commande STO réservée %d" - -#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589 -#, c-format -msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "commande OPR réservée %d" - -#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653 -#, c-format -msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "commande CTL réservée %d" - -#. stack byte from image -#. arg: none. -#: vms-tir.c:1169 -msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "pile depuis l'image non implanté" - -#: vms-tir.c:1187 -msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implanté" - -#. compare procedure argument -#. arg: cs symbol name -#. by argument index -#. da argument descriptor -#. -#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1201 -msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH pas complètement implanté" - -#: vms-tir.c:1220 -msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "symbole local de pile pas complètement implanté" - -#: vms-tir.c:1233 -msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "litéral de pile pas complètement implanté" - -#: vms-tir.c:1254 -msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implanté" - -#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632 -#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648 -#, c-format -msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "%s: pas complètement implanté" - -#: vms-tir.c:1705 -#, c-format -msgid "obj code %d not found" -msgstr "code objet %d non repéré" - -#: vms-tir.c:2043 -#, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" - -#: vms-tir.c:2331 -#, c-format -msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Relocalisation non traitée: %s" - -#: xcofflink.c:1244 -#, c-format -msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: « %s » contient des numéros de lignes mais de section de fermeture" - -#: xcofflink.c:1297 -#, c-format -msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" - -#: xcofflink.c:1320 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: symbole « %s » a un type csect non reconnu %d" - -#: xcofflink.c:1332 -#, c-format -msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné « %s »: classe %d scnum %d scnlen %d" - -#: xcofflink.c:1368 -#, c-format -msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d" - -#: xcofflink.c:1520 -#, c-format -msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect « %s » n'est pas dans un section fermée" - -#: xcofflink.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD mal placé « %s »" - -#: xcofflink.c:1958 -#, c-format -msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" - -#: xcofflink.c:2095 -#, c-format -msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF" - -#: xcofflink.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: dynamic object with no .loader section" -msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" - -#: xcofflink.c:2761 -#, c-format -msgid "%s: no such symbol" -msgstr "%s: pas de tel symbole" - -#: xcofflink.c:2894 -msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini" - -#: xcofflink.c:3455 -#, c-format -msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini « %s »" - -#: xcofflink.c:4448 -#, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc" - -#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue « %s »" - -#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130 -#, c-format -msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%s: « %s » est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" - -#: xcofflink.c:5325 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" -msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s" - -#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392 -msgid "@pltoff reloc against local symbol" -msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" - -#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804 -#, c-format -msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" - -#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815 -#, c-format -msgid "%s: __gp does not cover short data segment" -msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court" - -#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" -msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée" - -#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164 -#, c-format -msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" - -#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable" -msgstr "%s: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" - -#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363 -#, c-format -msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation @internal vers le symbole dynamique %s" - -#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365 -#, c-format -msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s" -msgstr "%s: spéculation d'ajustements vers un symbole dynamique %s" - -#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367 -#, c-format -msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s" - -#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579 -msgid "unsupported reloc" -msgstr "relocalisation non supportée" - -#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858 -#, c-format -msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" - -#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 -#, c-format -msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "" -"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n" -"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible" - -#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876 -#, c-format -msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits" - -#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885 -#, c-format -msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp" - -#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895 -#, c-format -msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic" - -#: peigen.c:985 pepigen.c:985 -#, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" - -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 -#, c-format -msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff" - -#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 -msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]" - -#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 -msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" - -#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 -msgid "Resource Directory [.rsrc]" -msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" - -#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 -msgid "Exception Directory [.pdata]" -msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" - -#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020 -msgid "Security Directory" -msgstr "Répertoire de la sécurité" - -#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021 -msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" -msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]" - -#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022 -msgid "Debug Directory" -msgstr "Répertoire de débug" - -#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023 -msgid "Description Directory" -msgstr "Répertoire de description" - -#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024 -msgid "Special Directory" -msgstr "Répertoire spécial" - -#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025 -msgid "Thread Storage Directory [.tls]" -msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" - -#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 -msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "Répertoire de chargement de configuration" - -#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 -msgid "Bound Import Directory" -msgstr "Répertoire des importations limitées" - -#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 -msgid "Import Address Table Directory" -msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" - -#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 -msgid "Delay Import Directory" -msgstr "Répertoire des délais d'importation" - -#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031 -msgid "Reserved" -msgstr "Réservé" - -#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094 -msgid "" -"\n" -"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" - -#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an import table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" - -#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" - -#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139 -#, c-format -msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" - -#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 -msgid "" -"\n" -"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" -msgstr "" -"\n" -"Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n" - -#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n" - -#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 -msgid "" -" vma: Hint Time Forward DLL First\n" -" Table Stamp Chain Name Thunk\n" -msgstr "" -" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" -" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" - -#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tDLL Name: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"\tNom DLL: %s\n" - -#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215 -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" -msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" - -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 -msgid "" -"\n" -"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" - -#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 -msgid "" -"\n" -"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" - -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an export table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" - -#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n" -"\n" - -#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420 -#, c-format -msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" -msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" - -#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 -#, c-format -msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" -msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" - -#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 -#, c-format -msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" - -#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429 -msgid "Name \t\t\t\t" -msgstr "Nom \t\t\t\t" - -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 -#, c-format -msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" -msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" - -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 -msgid "Number in:\n" -msgstr "Numéro dans:\n" - -#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 -#, c-format -msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" -msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" - -#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 -#, c-format -msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" - -#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 -msgid "Table Addresses\n" -msgstr "Table d'adresses\n" - -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 -msgid "\tExport Address Table \t\t" -msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" - -#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456 -msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" - -#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 -msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" -msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" - -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" -msgstr "" -"\n" -"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" - -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 -msgid "Forwarder RVA" -msgstr "Adresseur RVA" - -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 -msgid "Export RVA" -msgstr "Exportation RVA" - -#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513 -msgid "" -"\n" -"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" -msgstr "" -"\n" -"Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n" - -#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568 -#, c-format -msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" - -#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572 -msgid "" -"\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" - -#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575 -msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" -msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" - -#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577 -msgid "" -" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" -" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -msgstr "" -" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" -" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" - -#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647 -msgid " Register save millicode" -msgstr " Registre a préservé le millicode" - -#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 -msgid " Register restore millicode" -msgstr " Registre a restauré le millicode" - -#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653 -msgid " Glue code sequence" -msgstr " Séquence du code de liants" - -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 -msgid "" -"\n" -"\n" -"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" - -#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" -msgstr "" -"\n" -"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" - -#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 -#, c-format -msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" - -#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before -#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to -#. emulate it here. -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Characteristics 0x%x\n" -msgstr "" -"\n" -"Caractéristiques 0x%x\n" - -#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" -#~ msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d" - -#~ msgid "v850ea architecture" -#~ msgstr "architecture v850ea" - -#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" -#~ msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets" - -#~ msgid "Error: out of memory" -#~ msgstr "Erreur: mémoire épuisée" - -#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro" - -#~ msgid "warning: relocation against removed section" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée" - -#~ msgid "local symbols in discarded section %s" -#~ msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s" - -#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -#~ msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls" - -#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -#~ msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)" - -#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" -#~ msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)" - -#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" -#~ msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé" - -#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" -#~ msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini" - -#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" -#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n" - -#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" -#~ msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n" - -#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" -#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n" - -#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" -#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini" - -#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" -#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières" - -#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" -#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante" - -#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." - -#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." - -#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld" - -#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" -#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n" - -#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage" - -#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" - -#~ msgid " [APCS-26]" -#~ msgstr " [APCS-26]" - -#~ msgid " [APCS-32]" -#~ msgstr " [APCS-32]" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(inconnu)" - -#~ msgid " previously %s in %s" -#~ msgstr " précédemment %s dans %s" - -#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" -#~ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole « %s »" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole « %s »" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté" - -#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" -#~ msgstr "Commande STO non implantée %d" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté" - -#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -#~ msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n" - -#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -#~ msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n" - -#~ msgid "integer" -#~ msgstr "entier" - -#~ msgid "soft" -#~ msgstr "logiciel" - -#~ msgid "hard" -#~ msgstr "matériel" - -#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" -#~ msgstr "Warning: %s %s inter-réseautage, alors que %s %s" - -#~ msgid "supports" -#~ msgstr "supporte" - -#~ msgid "does not" -#~ msgstr "n'est pas" - -#~ msgid "does" -#~ msgstr "est" - -#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" -#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s" - -#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections" - -#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" -#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" - -#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" -#~ msgstr " alors que le segment débute à 0x%x" +# Messages français pour GNU concernant bfd. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# Frédéric Marchal , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bfd-2.20.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Frédéric Marchal \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: aout-adobe.c:127 +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" + +#: aout-cris.c:204 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" +msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d" + +#: aout-cris.c:247 +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%B: Relocalisation invalide du type importé: %d" + +#: aout-cris.c:258 +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: Mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d" + +#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" + +#: aoutx.h:1575 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" + +#: aoutx.h:1577 +msgid "*unknown*" +msgstr "*inconnu*" + +#: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323 +msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" +msgstr "%P: %B: type de relocalisation non supporté\n" + +#: aoutx.h:5358 +#, c-format +msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" + +#: archive.c:2057 +msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" +msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" + +#: archive.c:2344 +msgid "Reading archive file mod timestamp" +msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" + +#: archive.c:2368 +msgid "Writing updated armap timestamp" +msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" + +#: bfd.c:376 +msgid "No error" +msgstr "Pas d'erreur" + +#: bfd.c:377 +msgid "System call error" +msgstr "Erreur d'appel système" + +#: bfd.c:378 +msgid "Invalid bfd target" +msgstr "Cible bfd invalide" + +#: bfd.c:379 +msgid "File in wrong format" +msgstr "Fichier dans un mauvais format" + +#: bfd.c:380 +msgid "Archive object file in wrong format" +msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" + +#: bfd.c:381 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Opération invalide" + +#: bfd.c:382 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mémoire épuisée" + +#: bfd.c:383 +msgid "No symbols" +msgstr "Aucun symbole" + +#: bfd.c:384 +msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" +msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" + +#: bfd.c:385 +msgid "No more archived files" +msgstr "Aucun autre fichier d'archive" + +#: bfd.c:386 +msgid "Malformed archive" +msgstr "Archive mal formée" + +#: bfd.c:387 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Format de fichier non reconnu" + +#: bfd.c:388 +msgid "File format is ambiguous" +msgstr "Format de fichier ambigu" + +#: bfd.c:389 +msgid "Section has no contents" +msgstr "Section sans contenu" + +#: bfd.c:390 +msgid "Nonrepresentable section on output" +msgstr "Section non-représentable sur la sortie" + +#: bfd.c:391 +msgid "Symbol needs debug section which does not exist" +msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" + +#: bfd.c:392 +msgid "Bad value" +msgstr "Mauvaise valeur" + +#: bfd.c:393 +msgid "File truncated" +msgstr "Fichier tronqué" + +#: bfd.c:394 +msgid "File too big" +msgstr "Fichier trop gros" + +#: bfd.c:395 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s" + +#: bfd.c:396 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: bfd.c:920 +#, c-format +msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" +msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" + +#: bfd.c:932 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" + +#: bfd.c:936 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" + +#: bfd.c:938 +msgid "Please report this bug.\n" +msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" + +#: bfdwin.c:206 +#, c-format +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" + +#: bfdwin.c:209 +#, c-format +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" + +#: binary.c:284 +#, c-format +msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." + +#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 +#: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 +#: elf64-ia64.c:788 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" + +#: cache.c:226 +msgid "reopening %B: %s\n" +msgstr "réouverture de %B: %s\n" + +#: coff-alpha.c:490 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n" +" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés." + +#: coff-alpha.c:647 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu ou non supporté" + +#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 +msgid "GP relative relocation used when GP not defined" +msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" + +#: coff-alpha.c:1501 +msgid "using multiple gp values" +msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" + +#: coff-alpha.c:1560 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" + +#: coff-alpha.c:1567 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" + +#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 +#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu" + +#: coff-arm.c:1039 +#, c-format +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" + +#: coff-arm.c:1068 +#, c-format +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" + +#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 +#, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel arm au repère" + +#: coff-arm.c:1460 +#, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel arm au repère\n" +" reliez avec --support-old-code activé" + +#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»" + +#: coff-arm.c:2080 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" + +#: coff-arm.c:2211 +#, c-format +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" + +#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334 +#, c-format +msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" +msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers" + +#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338 +#, c-format +msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" +msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP" + +#: coff-arm.c:2244 +#, c-format +msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" +msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" + +#: coff-arm.c:2247 +#, c-format +msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" +msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" + +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403 +#, c-format +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B" + +#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409 +#, c-format +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B" + +#: coff-arm.c:2302 +#, c-format +msgid "private flags = %x:" +msgstr "fanions privés = %x:" + +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460 +#, c-format +msgid " [floats passed in float registers]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" + +#: coff-arm.c:2312 +#, c-format +msgid " [floats passed in integer registers]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" + +#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463 +#, c-format +msgid " [position independent]" +msgstr " [position indépendante]" + +#: coff-arm.c:2317 +#, c-format +msgid " [absolute position]" +msgstr " [position absolue]" + +#: coff-arm.c:2321 +#, c-format +msgid " [interworking flag not initialised]" +msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" + +#: coff-arm.c:2323 +#, c-format +msgid " [interworking supported]" +msgstr " [inter-réseautage supporté]" + +#: coff-arm.c:2325 +#, c-format +msgid " [interworking not supported]" +msgstr " [inter-réseautage non supporté]" + +#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" + +#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe" + +#: coff-h8300.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" +msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" + +#: coff-i860.c:147 +#, c-format +msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" +msgstr "Relocalisation «%s» pas encore implémentée\n" + +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" + +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" + +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "type de relocalisation non supporté" + +#: coff-maxq.c:126 +msgid "Can't Make it a Short Jump" +msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" + +#: coff-maxq.c:191 +msgid "Exceeds Long Jump Range" +msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long" + +#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 +msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits" + +#: coff-maxq.c:240 +msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits" + +#: coff-maxq.c:333 +msgid "Unrecognized Reloc Type" +msgstr "Type de relocalisation non reconnu" + +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 +#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini" + +#: coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Relocalisation non reconnue" + +#: coff-rs6000.c:2789 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x" + +#: coff-rs6000.c:2882 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée" + +#: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue" + +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" + +#: coff-tic4x.c:240 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" + +#: coff-w65.c:367 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "relocalisation %s ignorée\n" + +#: coffcode.h:960 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»" + +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1176 +msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s" + +#: coffcode.h:1240 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré" + +#: coffcode.h:2382 +#, c-format +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»" + +#: coffcode.h:2696 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld" + +#: coffcode.h:3669 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" + +#: coffcode.h:4477 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" + +#: coffcode.h:4507 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne" + +#: coffcode.h:4521 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" + +#: coffcode.h:4912 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»" + +#: coffcode.h:5038 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section" + +#: coffcode.h:5181 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: type de relocalisation %d illégal à l'adresse 0x%lx" + +#: coffgen.c:1573 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu" + +#: cofflink.c:513 elflink.c:4308 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B" + +#: cofflink.c:2308 +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide" + +#: cofflink.c:2639 coffswap.h:826 +#, c-format +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" + +#: cofflink.c:2648 coffswap.h:812 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" + +#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 +msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale" + +#: cpu-arm.c:332 +#, c-format +msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" +msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" + +#: dwarf2.c:436 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s" + +#: dwarf2.c:463 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." +msgstr "Erreur DWARF: impossible de décompresser la section %s" + +#: dwarf2.c:474 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)" + +#: dwarf2.c:871 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." +msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u" + +#: dwarf2.c:1085 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." +msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" + +#: dwarf2.c:1419 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section." +msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" + +#: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." +msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" + +#: dwarf2.c:2039 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." +msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2 et 3." + +#: dwarf2.c:2046 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." + +#: dwarf2.c:2069 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" + +#: ecoff.c:1238 +#, c-format +msgid "Unknown basic type %d" +msgstr "Type de base %d inconnu" + +#: ecoff.c:1495 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Dernier+1 symbole: %ld" + +#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" First symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Premier symbole: %ld" + +#: ecoff.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" + +#: ecoff.c:1524 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Local symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Symbole local: %ld" + +#: ecoff.c:1532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" struct; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" struct; Symbole Fin+1: %ld" + +#: ecoff.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" union; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" union; Dernier+1 symbole: %ld" + +#: ecoff.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" enum; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" enum; Dernier+1 symbol: %ld" + +#: ecoff.c:1548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" Type: %s" + +#: elf-attrs.c:567 +msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "erreur: %B: Doit être traité par la toolchain «%s»" + +#: elf-attrs.c:575 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»" + +#: elf-eh-frame.c:885 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1123 +msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n" + +#: elf-ifunc.c:179 +msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" +msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" + +#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204 +#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933 +#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 +#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 +#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 +#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 +#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 +#: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "erreur interne: hors limite" + +#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208 +#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937 +#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 +#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 +#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 +#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 +#: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 +#: elfxx-mips.c:9103 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée" + +#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 +#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 +#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" + +#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216 +#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945 +#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 +#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 +#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 +#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 +#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 +#: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "erreur interne: erreur inconnue" + +#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588 +#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 +#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 +#: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»" + +#: elf-m10300.c:1584 +msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" +msgstr "erreur: type de relocalisation inapproprié pour une librairie partagée (avez vous oublié -fpic ?)" + +#: elf-m10300.c:1587 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "erreur interne: type de relocalisation douteux utilisé dans une librairie partagée" + +#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025 +#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873 +#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650 +#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623 +#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle" + +#: elf.c:329 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" + +#: elf.c:441 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" + +#: elf.c:597 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx" + +#: elf.c:633 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide" + +#: elf.c:703 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A" + +#: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»" + +#: elf.c:751 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»" + +#: elf.c:786 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]" + +#: elf.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"En-tête de programme:\n" + +#: elf.c:1148 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"Section dynamique:\n" + +#: elf.c:1284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Définitions des versions:\n" + +#: elf.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"Références de version:\n" + +#: elf.c:1314 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr " requis par %s:\n" + +#: elf.c:1718 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" + +#: elf.c:1886 +msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" + +#: elf.c:1898 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur" + +#: elf.c:1909 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" + +#: elf.c:1919 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]" + +#: elf.c:2517 +#, c-format +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS" + +#: elf.c:2936 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»" + +#: elf.c:2959 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»" + +#: elf.c:4333 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" + +#: elf.c:4360 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" + +#: elf.c:4442 +msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" +msgstr "%B: la section %A avec le vma 0x%lx recouvre les sections précédentes" + +#: elf.c:4537 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d" + +#: elf.c:4587 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" + +#: elf.c:5087 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent" + +#: elf.c:5426 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" + +#: elf.c:6393 +#, c-format +msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»" + +#: elf.c:7382 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: type de relocalisation %s non supporté" + +#: elf32-arm.c:3149 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" + +#: elf32-arm.c:3190 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel ARM vers repère" + +#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" + +#: elf32-arm.c:4804 +#, c-format +msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" +msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" + +#: elf32-arm.c:4838 +#, c-format +msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" +msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" + +#: elf32-arm.c:5365 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." +msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste." + +#. Give a warning, but do as the user requests anyway. +#: elf32-arm.c:5590 +msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" +msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" + +#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 +msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" +msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»" + +#: elf32-arm.c:6196 +#, c-format +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "Type de relocalisation TARGET2 «%s» invalide" + +#: elf32-arm.c:6281 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel de repère vers arm" + +#: elf32-arm.c:7003 +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." + +#: elf32-arm.c:7408 +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»." + +#: elf32-arm.c:8092 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_ARM_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé" + +#: elf32-arm.c:8307 +msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les relocalisations du groupe ALU" + +#: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602 +msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour la relocalisation du group %s" + +#: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers une section SEC_MERGE" + +#: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s" + +#: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" + +#: elf32-arm.c:9004 +msgid "out of range" +msgstr "hors limite" + +#: elf32-arm.c:9008 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "relocalisation non supportée" + +#: elf32-arm.c:9016 +msgid "unknown error" +msgstr "erreur inconnue" + +#: elf32-arm.c:9416 +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" +msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui" + +#: elf32-arm.c:9659 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue" + +#: elf32-arm.c:9697 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d" + +#: elf32-arm.c:9754 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas" + +#: elf32-arm.c:9904 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c" + +#: elf32-arm.c:9928 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle" + +#: elf32-arm.c:9937 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9" + +#: elf32-arm.c:9949 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" + +#: elf32-arm.c:9962 +msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" + +#: elf32-arm.c:9993 +msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" +msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" + +#: elf32-arm.c:10005 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B" + +#: elf32-arm.c:10027 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B" + +#: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" + +#: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu" + +#: elf32-arm.c:10231 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8" + +#: elf32-arm.c:10307 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d" + +#: elf32-arm.c:10323 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d" + +#: elf32-arm.c:10348 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas" + +#: elf32-arm.c:10352 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" + +#: elf32-arm.c:10362 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" + +#: elf32-arm.c:10366 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise" + +#: elf32-arm.c:10385 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante" + +#: elf32-arm.c:10389 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 +#: elfxx-mips.c:12755 +#, c-format +msgid "private flags = %lx:" +msgstr "fanions privés = %lx" + +#: elf32-arm.c:10445 +#, c-format +msgid " [interworking enabled]" +msgstr " [inter-réseautage autorisé]" + +#: elf32-arm.c:10453 +#, c-format +msgid " [VFP float format]" +msgstr " [format flottant VFP]" + +#: elf32-arm.c:10455 +#, c-format +msgid " [Maverick float format]" +msgstr " [format flottant Maverick]" + +#: elf32-arm.c:10457 +#, c-format +msgid " [FPA float format]" +msgstr " [format flottant FPA]" + +#: elf32-arm.c:10466 +#, c-format +msgid " [new ABI]" +msgstr " [nouvel ABI]" + +#: elf32-arm.c:10469 +#, c-format +msgid " [old ABI]" +msgstr " [ancien ABI]" + +#: elf32-arm.c:10472 +#, c-format +msgid " [software FP]" +msgstr " [virgule flottante logiciel]" + +#: elf32-arm.c:10481 +#, c-format +msgid " [Version1 EABI]" +msgstr " [Version1 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495 +#, c-format +msgid " [sorted symbol table]" +msgstr " [table des symboles triés]" + +#: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497 +#, c-format +msgid " [unsorted symbol table]" +msgstr " [table des symboles non triés]" + +#: elf32-arm.c:10492 +#, c-format +msgid " [Version2 EABI]" +msgstr " [Version2 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10500 +#, c-format +msgid " [dynamic symbols use segment index]" +msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" + +#: elf32-arm.c:10503 +#, c-format +msgid " [mapping symbols precede others]" +msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" + +#: elf32-arm.c:10510 +#, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr " [Version3 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10514 +#, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr " [Version4 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10518 +#, c-format +msgid " [Version5 EABI]" +msgstr " [Version5 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10521 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr " [BE8]" + +#: elf32-arm.c:10524 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr " [LE8]" + +#: elf32-arm.c:10530 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: elf32-arm.c:10537 +#, c-format +msgid " [relocatable executable]" +msgstr " [exécutables relocalisés]" + +#: elf32-arm.c:10540 +#, c-format +msgid " [has entry point]" +msgstr " [a des points d'entrées]" + +#: elf32-arm.c:10545 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 +#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%B: symbole index erroné: %d" + +#: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870 +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: relocalisation de %s en vertu de «%s» ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" + +#: elf32-arm.c:11900 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s" + +#: elf32-arm.c:13346 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" + +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:13373 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" + +#: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486 +msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" +msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite" + +#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624 +#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 +#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 +#: elf64-mmix.c:1541 +msgid "internal error: dangerous relocation" +msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse" + +#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146 +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" + +#: elf32-bfin.c:1581 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»" + +#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 +#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" + +#: elf32-bfin.c:2718 +msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "%B: relocalisation à «%A+0x%x» fait référence au symbole «%s» avec un opérande non nul" + +#: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "la relocalisation fait référence à un symbole non défini dans le module" + +#: elf32-bfin.c:2829 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" + +#: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 +#: elf32-lm32.c:1104 +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "impossible d'éditer les relocalisations dynamiques dans une section en lecture seule" + +#: elf32-bfin.c:2951 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-bfin.c:3116 +msgid "relocations between different segments are not supported" +msgstr "les relocalisations entre segments différents ne sont pas supportées" + +#: elf32-bfin.c:3117 +msgid "warning: relocation references a different segment" +msgstr "attention: relocalisation fait référence à un segment différent" + +#: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408 +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "%B: type de relocalisation %i non supporté" + +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816 +#, c-format +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" + +#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820 +#, c-format +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" + +#: elf32-cris.c:1169 +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %A: relocalisation %s non résolue sur le symbole «%s»" + +#: elf32-cris.c:1238 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»" + +#: elf32-cris.c:1240 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»" + +#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725 +#: elf32-cris.c:1878 +msgid "[whose name is lost]" +msgstr "[dont le nom est perdu]" + +#: elf32-cris.c:1365 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local" + +#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole «%s»" + +#: elf32-cris.c:1399 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "%B, section %A: la relocation de %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s»" + +#: elf32-cris.c:1415 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s sans GOT" + +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1632 +msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s a une référence non définie vers «%s», peut-être un mélange dans les déclarations ?" + +#: elf32-cris.c:2005 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s n'est pas permise pour le symbole «%s» qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" + +#: elf32-cris.c:2058 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" + +#: elf32-cris.c:2065 +msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" +msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" + +#: elf32-cris.c:3199 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" +"%B, section %A:\n" +" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de relocalisation PIC" + +#: elf32-cris.c:3304 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, section %A:\n" +" relocalisation de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3518 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, section %A:\n" +" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3935 +msgid "" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n" +" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-cris.c:4054 +msgid "Unexpected machine number" +msgstr "Numéro de machine inattendu" + +#: elf32-cris.c:4108 +#, c-format +msgid " [symbols have a _ prefix]" +msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" + +#: elf32-cris.c:4111 +#, c-format +msgid " [v10 and v32]" +msgstr " [v10 et v32]" + +#: elf32-cris.c:4114 +#, c-format +msgid " [v32]" +msgstr " [v32]" + +#: elf32-cris.c:4159 +msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" + +#: elf32-cris.c:4160 +msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" + +#: elf32-cris.c:4179 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" + +#: elf32-cris.c:4181 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" + +#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "la relocalisation exige un opérande nul" + +#: elf32-frv.c:2891 +msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" +msgstr "%B(%A+0x%x): la relocalisation en «%s+%x» peut avoir causé le problème ci-dessus" + +#: elf32-frv.c:2980 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel" + +#: elf32-frv.c:3022 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi" + +#: elf32-frv.c:3093 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi" + +#: elf32-frv.c:3130 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos" + +#: elf32-frv.c:3178 +msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" +msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd" + +#: elf32-frv.c:3262 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll" + +#: elf32-frv.c:3317 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi" + +#: elf32-frv.c:3347 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi" + +#: elf32-frv.c:3376 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos" + +#: elf32-frv.c:3407 +msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" +msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld" + +#: elf32-frv.c:3452 +msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi" + +#: elf32-frv.c:3479 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos" + +#: elf32-frv.c:3600 +msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-frv.c:3720 +msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: %s" + +#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 +msgid "relocation references a different segment" +msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" + +#: elf32-frv.c:6730 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC" + +#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" + +#: elf32-frv.c:6795 +#, c-format +msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" + +#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "fanions privés = 0x%lx:" + +#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "%B: Relocalisation en format ELF générique (EM: %d)" + +#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" + +#: elf32-hppa.c:1286 +msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-hppa.c:2780 +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s" + +#: elf32-hppa.c:3406 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé" + +#: elf32-hppa.c:4260 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s" + +#: elf32-hppa.c:4567 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" + +#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 +#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "%B: type de relocalisation %d invalide" + +#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030 +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»" + +#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "%B: la relocalisation %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» n'est pas gérée par %s" + +#: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 +#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" + +#: elf32-i386.c:2807 +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "%B: relocalisation inconnue (0x%x) dans la section «%A»" + +#: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082 +msgid "hidden symbol" +msgstr "symbole caché" + +#: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085 +msgid "internal symbol" +msgstr "symbole interne" + +#: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088 +msgid "protected symbol" +msgstr "symbole protégé" + +#: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091 +msgid "symbol" +msgstr "symbole" + +#: elf32-i386.c:3235 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocalisation R_386_GOTOFF sur le symbole %s «%s» non défini ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé" + +#: elf32-i386.c:3245 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocaliastion R_386_GOTOFF vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé" + +#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 +msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." +msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation" + +#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 +msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." +msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" + +#: elf32-ip2k.c:1316 +#, c-format +msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." + +#: elf32-ip2k.c:1332 +#, c-format +msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." + +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf32-ip2k.c:1506 +msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" +msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" + +#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 +#, c-format +msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" + +#: elf32-lm32.c:698 +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "relocalisation relative au pointeur global sans que _gp ne soit défini" + +#: elf32-lm32.c:753 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" + +#: elf32-lm32.c:1058 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" + +#: elf32-m32r.c:1453 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie" + +#: elf32-m32r.c:3039 +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "%B: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%A)" + +#: elf32-m32r.c:3567 +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" + +#: elf32-m32r.c:3588 +#, c-format +msgid "private flags = %lx" +msgstr "fanions privés = %lx" + +#: elf32-m32r.c:3593 +#, c-format +msgid ": m32r instructions" +msgstr ": instructions m32r" + +#: elf32-m32r.c:3594 +#, c-format +msgid ": m32rx instructions" +msgstr ": instruction m32rx" + +#: elf32-m32r.c:3595 +#, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr ": instructions m32r2" + +#: elf32-m68hc1x.c:1048 +#, c-format +msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" +msgstr "Référence à un symbole far «%s» utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte" + +#: elf32-m68hc1x.c:1071 +#, c-format +msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" +msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1090 +#, c-format +msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" +msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" + +#: elf32-m68hc1x.c:1223 +msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" +msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" + +#: elf32-m68hc1x.c:1230 +msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" +msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" + +#: elf32-m68hc1x.c:1239 +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" + +#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 +msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1283 +#, c-format +msgid "[abi=32-bit int, " +msgstr "[abi=32-bit int, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#, c-format +msgid "[abi=16-bit int, " +msgstr "[abi=16-bit int, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1288 +#, c-format +msgid "64-bit double, " +msgstr "double de 64 bits, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#, c-format +msgid "32-bit double, " +msgstr "double de 32 bits, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1293 +#, c-format +msgid "cpu=HC11]" +msgstr "cpu=HC11]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1295 +#, c-format +msgid "cpu=HCS12]" +msgstr "cpu=HCS12]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#, c-format +msgid "cpu=HC12]" +msgstr "cpu=HC12]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1300 +#, c-format +msgid " [memory=bank-model]" +msgstr " [memory=bank-model]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#, c-format +msgid " [memory=flat]" +msgstr " [memory=flat]" + +#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: elf32-m68k.c:1645 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 bits > %d" + +#: elf32-m68k.c:1651 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" + +#: elf32-m68k.c:3902 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_68K_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé" + +#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%B: relocalisation %s (%d) n'est pas actuellement supportée.\n" + +#: elf32-mcore.c:428 +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%B: Type de relocalisation %d inconnue\n" + +#: elf32-mep.c:654 +msgid "%B and %B are for different cores" +msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents" + +#: elf32-mep.c:671 +msgid "%B and %B are for different configurations" +msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes" + +#: elf32-mep.c:708 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx" +msgstr "fanions privés = 0x%lx" + +#: elf32-microblaze.c:737 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: type de relocalisation %d inconnu" + +#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" + +#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?" + +#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457 +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: nom de section de relocalisation erroné «%s»" + +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "relocalisation littérale rencontrée pour un symbole externe" + +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 +#: elfn32-mips.c:1929 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "relocalisation relative gp 32bits rencontrée pour un symbole externe" + +#: elf32-ppc.c:1739 +#, c-format +msgid "generic linker can't handle %s" +msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" + +#: elf32-ppc.c:2219 +msgid "corrupt or empty %s section in %B" +msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" + +#: elf32-ppc.c:2226 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B" + +#: elf32-ppc.c:2232 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "section %s corrompue dans %B" + +#: elf32-ppc.c:2275 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B" + +#: elf32-ppc.c:2323 +msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." +msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" + +#: elf32-ppc.c:2342 +msgid "failed to compute new APUinfo section." +msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" + +#: elf32-ppc.c:2345 +msgid "failed to install new APUinfo section." +msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" + +#: elf32-ppc.c:3379 +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé" + +#. It does not make sense to have a procedure linkage +#. table entry for a local symbol. +#: elf32-ppc.c:3732 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local" + +#: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 +#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 +msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" +msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle" + +#: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081 +msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" + +#: elf32-ppc.c:4085 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" + +#: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" + +#: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" + +#: elf32-ppc.c:4146 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»" + +#: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire" + +#: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" + +#: elf32-ppc.c:4227 +msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" + +#: elf32-ppc.c:4235 +msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" + +#: elf32-ppc.c:4323 +msgid "Using bss-plt due to %B" +msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B" + +#: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnue pour le symbole %s" + +#: elf32-ppc.c:7480 +msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): opérande non nulle sur la relocalisation %s vers «%s»" + +#: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s non supportée pour la fonction indirecte %s" + +#: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985 +msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%B: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" + +#: elf32-ppc.c:8057 +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s." + +#: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s vers «%s»: erreur %d" + +#: elf32-ppc.c:8656 +#, c-format +msgid "%s not defined in linker created %s" +msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens" + +#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s" + +#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" + +#: elf32-score.c:2765 +msgid "address not word align" +msgstr "adresse pas alignée sur un mot" + +#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 +#, c-format +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" + +#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 +msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global" + +#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 +#, c-format +msgid " [pic]" +msgstr " [pic]" + +#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 +#, c-format +msgid " [fix dep]" +msgstr " [fix dep]" + +#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" + +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" + +#: elf32-sh-symbian.c:383 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" + +#: elf32-sh-symbian.c:503 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" + +#: elf32-sh.c:533 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" + +#: elf32-sh.c:545 +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" + +#: elf32-sh.c:562 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" + +#: elf32-sh.c:577 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue" + +#: elf32-sh.c:605 +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" + +#: elf32-sh.c:731 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" + +#: elf32-sh.c:740 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte" + +#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches" + +#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" + +#: elf32-sh.c:3507 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour une relocalisatin de type relax-support" + +#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation %s non alignée 0x%lx" + +#: elf32-sh.c:3569 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32" + +#: elf32-sh.c:3583 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32" + +#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" + +#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" + +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" + +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" + +#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" + +#: elf32-sh64.c:527 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:530 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:548 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" + +#: elf32-sh64.c:597 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé %p\n" + +#: elf32-sh64.c:673 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" + +#: elf32-sh64.c:733 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" + +#: elf32-sparc.c:89 +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" + +#: elf32-sparc.c:102 +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" + +#: elf32-spu.c:713 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n" + +#: elf32-spu.c:721 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n" + +#: elf32-spu.c:741 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n" + +#: elf32-spu.c:781 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n" + +#: elf32-spu.c:1005 +msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" +msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction" + +#: elf32-spu.c:1355 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" + +#: elf32-spu.c:1874 +msgid "%B is not allowed to define %s" +msgstr "%B ne peut pas définir %s" + +#: elf32-spu.c:1882 +#, c-format +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" + +#: elf32-spu.c:1916 +#, c-format +msgid "%s in overlay section" +msgstr "%s dans une section de recouvrement" + +#: elf32-spu.c:1945 +msgid "overlay stub relocation overflow" +msgstr "débordement de la relocalisation de l'ébauche de recouvrement" + +#: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" + +#: elf32-spu.c:2536 +#, c-format +msgid "warning: %s overlaps %s\n" +msgstr "attention: %s recouvre %s\n" + +#: elf32-spu.c:2552 +#, c-format +msgid "warning: %s exceeds section size\n" +msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" + +#: elf32-spu.c:2583 +msgid "%A:0x%v not found in function table\n" +msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" + +#: elf32-spu.c:2723 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n" + +#: elf32-spu.c:3291 +#, c-format +msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" +msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" + +#: elf32-spu.c:3982 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr " %s: 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3983 +msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3988 +msgid " calls:\n" +msgstr " appels:\n" + +#: elf32-spu.c:3996 +#, c-format +msgid " %s%s %s\n" +msgstr " %s%s %s\n" + +#: elf32-spu.c:4301 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s dupliqué dans %s\n" + +#: elf32-spu.c:4305 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "%s dupliqué\n" + +#: elf32-spu.c:4312 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" + +#: elf32-spu.c:4353 +msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" +msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" + +#: elf32-spu.c:4509 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n" + +#: elf32-spu.c:4671 +msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" +msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" + +#: elf32-spu.c:4672 +msgid "" +"\n" +"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" +msgstr "" +"\n" +"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n" + +#: elf32-spu.c:4682 +msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" +msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:4773 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" + +#: elf32-spu.c:5011 +msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»" + +#: elf32-v850.c:163 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" +msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" + +#: elf32-v850.c:166 +#, c-format +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" + +#: elf32-v850.c:169 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" + +#: elf32-v850.c:172 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" + +#: elf32-v850.c:175 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" + +#: elf32-v850.c:478 +#, c-format +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" +msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n" + +#: elf32-v850.c:1713 +msgid "could not locate special linker symbol __gp" +msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" + +#: elf32-v850.c:1717 +msgid "could not locate special linker symbol __ep" +msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" + +#: elf32-v850.c:1721 +msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" +msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" + +#: elf32-v850.c:1871 +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" + +#: elf32-v850.c:1890 +#, c-format +msgid "private flags = %lx: " +msgstr "fanions privés = %lx: " + +#: elf32-v850.c:1895 +#, c-format +msgid "v850 architecture" +msgstr "architecture v850" + +#: elf32-v850.c:1896 +#, c-format +msgid "v850e architecture" +msgstr "architecture v850e" + +#: elf32-v850.c:1897 +#, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "architecture v850e1" + +#: elf32-vax.c:543 +#, c-format +msgid " [nonpic]" +msgstr " [nonpic]" + +#: elf32-vax.c:546 +#, c-format +msgid " [d-float]" +msgstr " [d-float]" + +#: elf32-vax.c:549 +#, c-format +msgid " [g-float]" +msgstr " [g-float]" + +#: elf32-vax.c:666 +#, c-format +msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" +msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld" + +#: elf32-vax.c:1608 +#, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s" + +#: elf32-vax.c:1735 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers le symbole «%s» de la section %s" + +#: elf32-vax.c:1741 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s" + +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr" + +#: elf32-xtensa.c:912 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "%B(%A): table de propriété invalide" + +#: elf32-xtensa.c:2740 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de relocalisation hors limite (taille=0x%x)" + +#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "relocalisation dynamique dans une section en lecture seule" + +#: elf32-xtensa.c:2916 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "relocalisation TLS incorrecte sans section dynamique" + +#: elf32-xtensa.c:3133 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" + +#: elf32-xtensa.c:3443 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x" + +#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" + +#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" + +#: elf32-xtensa.c:7222 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour une relocalisation XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" + +#: elf32-xtensa.c:8983 +msgid "invalid relocation address" +msgstr "adresse de relocalisation incorrecte" + +#: elf32-xtensa.c:9032 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "débordement après la relâche" + +#: elf32-xtensa.c:10163 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour la relocalisation %s" + +#: elf64-alpha.c:452 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" + +#: elf64-alpha.c:2389 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" + +#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au gp vers le symbole dynamique %s" + +#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s" + +#: elf64-alpha.c:4335 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s" + +#: elf64-alpha.c:4360 +msgid "" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4365 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" + +#: elf64-alpha.c:4417 +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%B: relocalisation dynamique non traitée vers %s" + +#: elf64-alpha.c:4449 +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole faible non défini %s" + +#: elf64-alpha.c:4509 +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au dtp vers le symbole dynamique %s" + +#: elf64-alpha.c:4532 +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au tp vers le symbole dynamique %s" + +#: elf64-hppa.c:2091 +#, c-format +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" + +#: elf64-hppa.c:3273 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s" + +#: elf64-mmix.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "" +"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" +" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" + +#: elf64-mmix.c:1618 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" + +#: elf64-mmix.c:1623 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" + +#: elf64-mmix.c:1667 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" + +#: elf64-mmix.c:1672 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" + +#: elf64-mmix.c:1709 +#, c-format +msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" + +#: elf64-mmix.c:1737 +#, c-format +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." + +#: elf64-mmix.c:2201 +#, c-format +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" + +#: elf64-mmix.c:2259 +msgid "Register section has contents\n" +msgstr "Registre de section contient\n" + +#: elf64-mmix.c:2451 +#, c-format +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." +msgstr "" +"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n" +" Merci de rapporter cette anomalie." + +#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "" +"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" +"est un système à octets de poids faible" + +#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "" +"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" +"est un système à octets de poids fort" + +#: elf64-ppc.c:6384 +#, c-format +msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" +msgstr "la copie de la relocalisation vers «%s» nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc" + +#: elf64-ppc.c:6811 +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" +msgstr "erreur de décompte de relocalisation dynamique pour %B, section %A" + +#: elf64-ppc.c:6895 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" + +#: elf64-ppc.c:6904 +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd" + +#: elf64-ppc.c:6925 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd" + +#: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144 +#, c-format +msgid "%s defined in removed toc entry" +msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" + +#: elf64-ppc.c:9085 +#, c-format +msgid "long branch stub `%s' offset overflow" +msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche «%s»" + +#: elf64-ppc.c:9144 +#, c-format +msgid "can't find branch stub `%s'" +msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement «%s»" + +#: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342 +#, c-format +msgid "linkage table error against `%s'" +msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers «%s»" + +#: elf64-ppc.c:9510 +#, c-format +msgid "can't build branch stub `%s'" +msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement «%s»" + +#: elf64-ppc.c:9995 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche" + +#: elf64-ppc.c:10649 +#, c-format +msgid "" +"linker stubs in %u group%s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu" +msgstr "" +"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n" +" branchements %lu\n" +" ajustements toc %lu\n" +" long branchements %lu\n" +" long ajustements toc %lu\n" +" appels plt %lu" + +#: elf64-ppc.c:11428 +msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" +msgstr "%B(%A+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc" + +#: elf64-ppc.c:11436 +msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" +msgstr "%B(%A+0x%lx): l'optimisation soeurs des appels vers «%s» ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez «%s» externe" + +#: elf64-ppc.c:12150 +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s." + +#: elf64-ppc.c:12233 +msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" +msgstr "%B: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d" + +#: elf64-sh64.c:1701 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé`%08x\n" + +#: elf64-sparc.c:439 +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" + +#: elf64-sparc.c:459 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B" + +#: elf64-sparc.c:482 +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B" + +#: elf64-sparc.c:527 +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B" + +#: elf64-sparc.c:679 +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" + +#: elf64-x86-64.c:1338 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread" + +#: elf64-x86-64.c:2702 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "%B: la relocalisation %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» a l'opérande non nul: %d" + +#: elf64-x86-64.c:2981 +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocalisation R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé" + +#: elf64-x86-64.c:3092 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; recompilé avec -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:3097 +msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: relocalisation %s vers %s «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s" + +#: elf64-x86-64.c:3099 +msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: relocalisation %s vers le %s non défini «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s" + +#: elfcode.h:811 +#, c-format +msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" +msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" + +#: elfcode.h:1217 +#, c-format +msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" + +#: elfcode.h:1457 +#, c-format +msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole %ld invalide" + +#: elfcore.h:251 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu." + +#: elflink.c:1113 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" + +#: elflink.c:1117 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B" + +#: elflink.c:1121 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B" + +#: elflink.c:1125 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" + +#: elflink.c:1764 +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»" + +#: elflink.c:2077 +msgid "%B: version node not found for symbol %s" +msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" + +#: elflink.c:2167 +msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»" + +#: elflink.c:2178 +msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" + +#: elflink.c:2376 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "%B: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %B section %A" + +#: elflink.c:2679 +#, c-format +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" + +#: elflink.c:3425 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n" + +#: elflink.c:4033 +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)" + +#: elflink.c:4069 +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%B: %s: version requise invalide %d" + +#: elflink.c:4254 +msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" +msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" + +#: elflink.c:4260 +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B" + +#: elflink.c:4275 +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" + +#: elflink.c:4440 +#, c-format +msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" +msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»" + +#: elflink.c:5692 +#, c-format +msgid "%s: undefined version: %s" +msgstr "%s: version non définie: %s" + +#: elflink.c:5760 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" + +#: elflink.c:7493 +#, c-format +msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" +msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" + +#: elflink.c:7647 +#, c-format +msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" +msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe" + +#: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" +msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées" + +#: elflink.c:8016 elflink.c:8070 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" +msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue" + +#: elflink.c:8121 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les relocalisations" + +#: elflink.c:8314 +msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" +msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)" + +#: elflink.c:8550 +msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: symbole %s «%s» dans %B est référencé par DSO" + +#: elflink.c:8635 +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A" + +#: elflink.c:8755 +msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: symbole %s «%s» n'est pas défini" + +#: elflink.c:9311 +msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" +msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant" + +#: elflink.c:9376 +msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n" + +#: elflink.c:10001 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]" + +#: elflink.c:10006 +#, c-format +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" + +#: elflink.c:10882 elflink.c:10926 +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s" + +#: elflink.c:10887 +#, c-format +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "attention: section %s a une taille nulle" + +#: elflink.c:10992 +msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" +msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n" + +#: elflink.c:11175 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" + +#: elflink.c:11494 +msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" +msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»" + +#: elflink.c:11706 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée" + +#: elflink.c:12255 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" +msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»" + +#: elflink.c:12262 elflink.c:12269 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" +msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes" + +#: elflink.c:12277 elflink.c:12282 +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" +msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»" + +#: elflink.c:12286 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" +msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents" + +#: elflink.c:12387 linker.c:3104 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" + +#: elfxx-mips.c:1222 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "procédure statique (sans name)" + +#: elfxx-mips.c:5588 +msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" + +#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête" + +#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 +msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»" + +#: elfxx-mips.c:7459 +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" + +#: elfxx-mips.c:7499 +msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" +msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables" + +#: elfxx-mips.c:7602 +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" + +#: elfxx-mips.c:8280 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "relocalisation non dynamique fait référence au symbole dynamique %s" + +#: elfxx-mips.c:8985 +msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»" + +#: elfxx-mips.c:9124 +msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" + +#: elfxx-mips.c:11940 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" + +#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" +msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float" + +#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12434 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" + +#: elfxx-mips.c:12445 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" + +#: elfxx-mips.c:12526 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" + +#: elfxx-mips.c:12543 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" + +#: elfxx-mips.c:12571 +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" + +#: elfxx-mips.c:12594 +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" + +#: elfxx-mips.c:12758 +#, c-format +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" + +#: elfxx-mips.c:12760 +#, c-format +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elfxx-mips.c:12762 +#, c-format +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elfxx-mips.c:12764 +#, c-format +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elfxx-mips.c:12766 +#, c-format +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [abi inconnu]" + +#: elfxx-mips.c:12768 +#, c-format +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elfxx-mips.c:12770 +#, c-format +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elfxx-mips.c:12772 +#, c-format +msgid " [no abi set]" +msgstr " [aucun jeu abi]" + +#: elfxx-mips.c:12793 +#, c-format +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [ISA inconnu]" + +#: elfxx-mips.c:12804 +#, c-format +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [aucun mode 32 bits]" + +#: elfxx-sparc.c:440 +#, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "type de relocalisation %d invalide" + +#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s'\n" +msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n" + +#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" +msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" + +#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 +#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 +#, c-format +msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" +msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" + +#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 +msgid "Warning: fixup count mismatch\n" +msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" + +#: ieee.c:159 +#, c-format +msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" + +#: ieee.c:286 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" + +#: ieee.c:788 +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" + +#: ieee.c:812 +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe" + +#: ieee.c:834 +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "%B: type inattendu après ATN" + +#: ihex.c:230 +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:337 +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" + +#: ihex.c:392 +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:409 +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:426 +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:443 +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:460 +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima" + +#: ihex.c:579 +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section" + +#: ihex.c:613 +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section" + +#: ihex.c:826 +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" + +#: libbfd.c:1008 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" + +#: libbfd.c:1011 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "%s appel déprécié\n" + +#: linker.c:1877 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" + +#: linker.c:2744 +#, c-format +msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" +msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" + +#: linker.c:3071 +msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n" + +#: linker.c:3085 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n" + +#: mach-o.c:3195 +#, c-format +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "En-tête Mach-O:\n" + +#: mach-o.c:3196 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magique : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3197 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3199 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " soustypecpu: %08lx\n" + +#: mach-o.c:3200 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3203 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx\n" +msgstr " ncmds : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3204 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " taillecmds: %08lx\n" + +#: mach-o.c:3205 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " fanions : %08lx (" + +#: mach-o.c:3207 +#, c-format +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: mach-o.c:3208 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " réservé : %08x\n" + +#: mach-o.c:3218 +#, c-format +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segments et Sections:\n" + +#: mach-o.c:3219 +#, c-format +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" + +#: merge.c:831 +#, c-format +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)" + +#: mmo.c:456 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" + +#: mmo.c:531 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" + +#: mmo.c:1187 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" + +#: mmo.c:1332 +#, c-format +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n" + +#: mmo.c:1566 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n" + +#: mmo.c:1576 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" + +#: mmo.c:1612 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" + +#: mmo.c:1658 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" + +#: mmo.c:1697 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1706 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1729 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1752 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" + +#: mmo.c:1772 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n" + +#: mmo.c:1785 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" + +#: mmo.c:1892 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" + +#: mmo.c:1928 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" + +#: mmo.c:1941 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" + +#: mmo.c:2651 +#, c-format +msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n" + +#: mmo.c:2894 +#, c-format +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" + +#: mmo.c:2986 +#, c-format +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" + +#: mmo.c:3031 +#, c-format +msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" + +#: mmo.c:3083 +#, c-format +msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" +msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n" + +#: mmo.c:3134 +#, c-format +msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n" + +#: mmo.c:3140 +#, c-format +msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" + +#: mmo.c:3145 +#, c-format +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" + +#: oasys.c:881 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys" + +#: osf-core.c:139 +#, c-format +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n" + +#: pe-mips.c:613 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:729 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: non implanté %s\n" + +#: pe-mips.c:755 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: le saut va trop loin\n" + +#: pe-mips.c:781 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" + +#: pei-x86_64.c:465 +#, c-format +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" + +#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 +#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" + +#: pei-x86_64.c:471 +#, c-format +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" + +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:751 +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x" + +#: peicode.h:756 +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x" + +#: peicode.h:770 +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x" + +#: peicode.h:1160 +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" + +#: peicode.h:1172 +msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" + +#: peicode.h:1190 +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" + +#: peicode.h:1221 +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF." + +#: ppcboot.c:414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ppcboot header:\n" +msgstr "" +"\n" +"En-têtes ppcboot:\n" + +#: ppcboot.c:415 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:417 +#, c-format +msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:421 +#, c-format +msgid "Flag field = 0x%.2x\n" +msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" + +#: ppcboot.c:427 +#, c-format +msgid "Partition name = \"%s\"\n" +msgstr "Nom de partition = «%s»\n" + +#: ppcboot.c:446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" +"\n" +"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:452 +#, c-format +msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:458 +#, c-format +msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:460 +#, c-format +msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: som.c:5114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" +"\n" +"En-tête auxiliaire de l'exec\n" + +#: som.c:5417 +msgid "som_sizeof_headers unimplemented" +msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" + +#: srec.c:261 +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n" + +#: srec.c:567 srec.c:600 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n" + +#: stabs.c:279 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" + +#: syms.c:1079 +msgid "Unsupported .stab relocation" +msgstr "Relocalisation du .stab non supporté" + +#: vms-gsd.c:350 +#, c-format +msgid "bfd_make_section (%s) failed" +msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" + +#: vms-gsd.c:365 +#, c-format +msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" +msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" + +#: vms-gsd.c:399 +#, c-format +msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" +msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" + +#: vms-gsd.c:754 +#, c-format +msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" +msgstr "Sous type gsd/egsd %d inconnu" + +#: vms-hdr.c:364 +msgid "Object module NOT error-free !\n" +msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" + +#: vms-hdr.c:878 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "commande source %d inconnue" + +#: vms-hdr.c:951 +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implémenté" + +#: vms-hdr.c:957 +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:963 +msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:969 +msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:975 +msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1008 +msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1014 +msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC_W pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1020 +msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC_L pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1026 +msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1079 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "commande de ligne %d inconnue" + +#: vms-misc.c:588 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" + +#: vms-misc.c:603 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" + +#: vms-misc.c:844 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" + +#: vms-misc.c:849 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" + +#: vms-misc.c:967 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" + +#: vms-misc.c:1026 +#, c-format +msgid "failed to enter %s" +msgstr "échec d'insertion de %s" + +#: vms-tir.c:83 +msgid "No Mem !" +msgstr "Mémoire épuisée!" + +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-tir.c:346 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "commande ETIR %d inconnue" + +#: vms-tir.c:440 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "index de section erronée dans %s" + +#: vms-tir.c:459 +#, c-format +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "commande STA %s non supportée" + +#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 +#, c-format +msgid "reserved STA cmd %d" +msgstr "commande STA %d réservée" + +#. Unsigned shift. +#. Rotate. +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 +#, c-format +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s: pas supporté" + +#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 +#, c-format +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s: non implémenté" + +#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 +#, c-format +msgid "reserved STO cmd %d" +msgstr "commande STO %d réservée" + +#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 +#, c-format +msgid "reserved OPR cmd %d" +msgstr "commande OPR %d réservée" + +#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 +#, c-format +msgid "reserved CTL cmd %d" +msgstr "commande CTL %d réservée" + +#: vms-tir.c:966 +#, c-format +msgid "reserved STC cmd %d" +msgstr "commande STC %d réservée" + +#. stack byte from image +#. arg: none. +#: vms-tir.c:1212 +msgid "stack-from-image not implemented" +msgstr "pile depuis l'image non implémentée" + +#: vms-tir.c:1230 +msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté" + +#. compare procedure argument +#. arg: cs symbol name +#. by argument index +#. da argument descriptor +#. +#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) +#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. +#: vms-tir.c:1244 +msgid "PASSMECH not fully implemented" +msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté" + +#: vms-tir.c:1263 +msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté" + +#: vms-tir.c:1276 +msgid "stack-literal not fully implemented" +msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté" + +#: vms-tir.c:1297 +msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté" + +#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 +#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 +#, c-format +msgid "%s: not fully implemented" +msgstr "%s: pas complètement implémenté" + +#: vms-tir.c:1746 +#, c-format +msgid "obj code %d not found" +msgstr "code objet %d non repéré" + +#: vms-tir.c:2019 +#, c-format +msgid "Reloc size error in section %s" +msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" + +#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 +#: vms-tir.c:2182 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue" + +#: vms-tir.c:2249 +#, c-format +msgid "Unknown symbol %s in command %s" +msgstr "Symbole %s inconnu dans la commande %s" + +#: vms-tir.c:2504 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" + +#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Erreur de taille dans la section %s" + +#: vms-tir.c:2725 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite" + +#: vms-tir.c:2770 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "Relocalisation %s non traitée" + +#: xcofflink.c:836 +#, c-format +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" + +#: xcofflink.c:857 +#, c-format +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" + +#: xcofflink.c:1415 +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" + +#: xcofflink.c:1467 +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" + +#: xcofflink.c:1489 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu" + +#: xcofflink.c:1501 +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1530 +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1676 +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement" + +#: xcofflink.c:1783 +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé" + +#: xcofflink.c:2102 +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" + +#: xcofflink.c:3177 +#, c-format +msgid "%s: no such symbol" +msgstr "%s: pas de tel symbole" + +#: xcofflink.c:3282 +#, c-format +msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" +msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»" + +#: xcofflink.c:3664 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" + +#: xcofflink.c:4041 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" + +#: xcofflink.c:4052 +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" + +#: xcofflink.c:4068 +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule" + +#: xcofflink.c:5086 +#, c-format +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" + +#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 +msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." +msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." + +#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 +msgid "@pltoff reloc against local symbol" +msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" + +#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 +#, c-format +msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" + +#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 +#, c-format +msgid "%s: __gp does not cover short data segment" +msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court" + +#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" +msgstr "%B: code non pic avec des relocalisations imm vers le symbole dynamique «%s»" + +#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" + +#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" + +#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" + +#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" + +#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s" + +#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 +msgid "unsupported reloc" +msgstr "relocalisation non supportée" + +#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." +msgstr "%B: setion TLS manquante pour la relocalisation %s vers «%s» à 0x%lx dans la section «%A»." + +#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 +msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." +msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." + +#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" + +#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" + +#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" + +#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" + +#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" + +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 +#, c-format +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" + +#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" + +#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 +msgid "Resource Directory [.rsrc]" +msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" + +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 +msgid "Exception Directory [.pdata]" +msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" + +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 +msgid "Security Directory" +msgstr "Répertoire de la sécurité" + +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]" + +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 +msgid "Debug Directory" +msgstr "Répertoire de débug" + +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 +msgid "Description Directory" +msgstr "Répertoire de description" + +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 +msgid "Special Directory" +msgstr "Répertoire spécial" + +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 +msgid "Thread Storage Directory [.tls]" +msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" + +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +msgid "Load Configuration Directory" +msgstr "Répertoire de chargement de configuration" + +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "Répertoire des importations limitées" + +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" + +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +msgid "Delay Import Directory" +msgstr "Répertoire des délais d'importation" + +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +msgid "CLR Runtime Header" +msgstr "En-tête exécutable CLR" + +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +msgid "Reserved" +msgstr "Réservé" + +#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" + +#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" + +#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 +#, c-format +msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" + +#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" + +#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" + +#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 +#, c-format +msgid "" +" vma: Hint Time Forward DLL First\n" +" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr "" +" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" +" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" + +#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tDLL Name: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\tNom DLL: %s\n" + +#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 +#, c-format +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" +msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" + +#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n" + +#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" + +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" + +#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" +"\n" + +#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 +#, c-format +msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" +msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 +#, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" + +#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#, c-format +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "Nom \t\t\t\t" + +#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 +#, c-format +msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" +msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" + +#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 +#, c-format +msgid "Number in:\n" +msgstr "Numéro dans:\n" + +#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" +msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 +#, c-format +msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" +msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 +#, c-format +msgid "Table Addresses\n" +msgstr "Table d'adresses\n" + +#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t" +msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" + +#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 +#, c-format +msgid "\tName Pointer Table \t\t" +msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" + +#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 +#, c-format +msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" +msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" + +#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "" +"\n" +"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" + +#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 +msgid "Forwarder RVA" +msgstr "Adresseur RVA" + +#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 +msgid "Export RVA" +msgstr "Exportation RVA" + +#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "" +"\n" +"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" + +#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 +#: pex64igen.c:1795 +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" + +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#, c-format +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" + +#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr "" +" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" +" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" + +#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#, c-format +msgid " Register save millicode" +msgstr " Registre a préservé le millicode" + +#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#, c-format +msgid " Register restore millicode" +msgstr " Registre a restauré le millicode" + +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 +#, c-format +msgid " Glue code sequence" +msgstr " Séquence du code de liants" + +#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" +" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" +" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" + +#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprété de la section .reloc)\n" + +#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "" +"\n" +"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" + +#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 +#, c-format +msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" +msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" + +#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before +#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to +#. emulate it here. +#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Characteristics 0x%x\n" +msgstr "" +"\n" +"Caractéristiques 0x%x\n" + +#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" + +#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" + +#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" + +#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" + +#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 734e22019..60e2f6793 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2010-04-27 Nick Clifton + + * po/ru.po: Updated Russian translation. + 2010-04-23 Alan Modra * readelf.c (process_program_headers): Replace use of diff --git a/binutils/po/ru.po b/binutils/po/ru.po index c76e55d0b..3b2ecfc54 100644 --- a/binutils/po/ru.po +++ b/binutils/po/ru.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of binutils messages to Russian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# # Pavel Maryanov , 2003, 2005, 2006, 2008, 2010. # Yuri Kozlov , 2009, 2010. +# Pavel Maryanov , 2010. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.20\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-03 14:16+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,24 +63,24 @@ msgstr "" " -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510 -#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99 +#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510 +#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99 #: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" -#: addr2line.c:281 +#: addr2line.c:292 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива" -#: addr2line.c:298 +#: addr2line.c:309 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: невозможно найти раздел %s" -#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229 +#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'" @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не р msgid "creating %s" msgstr "создаётся %s" -#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026 +#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" @@ -468,27 +469,27 @@ msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:398 +#: bucomm.c:399 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" -#: bucomm.c:547 +#: bucomm.c:548 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: плохое число: %s" -#: bucomm.c:564 strings.c:422 +#: bucomm.c:565 strings.c:422 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Нет такого файла" -#: bucomm.c:566 strings.c:424 +#: bucomm.c:567 strings.c:424 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:570 +#: bucomm.c:571 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом" @@ -789,252 +790,252 @@ msgstr "невозможно удалить %s: %s" msgid "Created lib file" msgstr "Создан lib-файл" -#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391 +#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не является библиотекой" -#: dlltool.c:3409 +#: dlltool.c:3415 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Библиотека импорта `%s' указывает на две или более dll" -#: dlltool.c:3420 +#: dlltool.c:3426 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не удалось определить имя dll для`%s' (не библиотека импорта?)" -#: dlltool.c:3641 +#: dlltool.c:3647 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3647 +#: dlltool.c:3653 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s" -#: dlltool.c:3752 +#: dlltool.c:3758 msgid "Processing definitions" msgstr "Обрабатываются описания" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3790 msgid "Processed definitions" msgstr "Описания обработаны" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471 +#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Имя файла .def для считывания.\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Имя создаваемого файла .def.\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3816 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Удаление @ из экспортированных имен.\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @.\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3820 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3821 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n" -#: dlltool.c:3816 +#: dlltool.c:3822 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3823 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3824 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3825 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n" -#: dlltool.c:3820 +#: dlltool.c:3826 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Сообщить имя DLL, ассоциированной с .\n" -#: dlltool.c:3821 +#: dlltool.c:3827 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n" -#: dlltool.c:3822 +#: dlltool.c:3828 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n" -#: dlltool.c:3823 +#: dlltool.c:3829 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n" -#: dlltool.c:3824 +#: dlltool.c:3830 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n" -#: dlltool.c:3825 +#: dlltool.c:3831 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n" -#: dlltool.c:3827 +#: dlltool.c:3833 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n" -#: dlltool.c:3828 +#: dlltool.c:3834 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n" -#: dlltool.c:3829 +#: dlltool.c:3835 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'." -#: dlltool.c:4014 +#: dlltool.c:4020 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" -#: dlltool.c:4049 +#: dlltool.c:4055 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не поддерживается" -#: dlltool.c:4118 +#: dlltool.c:4124 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport." -#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201 +#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Опробованный файл: %s" -#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208 +#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Используется файл: %s" @@ -1281,21 +1282,21 @@ msgstr "DRIVER имя : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER параметры : %s\n" -#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520 +#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n" -#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n" -#: dwarf.c:301 +#: dwarf.c:311 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Расширенный код операции %d: " -#: dwarf.c:306 +#: dwarf.c:316 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1304,32 +1305,32 @@ msgstr "" "Конец последовательности\n" "\n" -#: dwarf.c:312 +#: dwarf.c:322 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "установка адреса в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:317 +#: dwarf.c:327 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" -#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240 +#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n" -#: dwarf.c:320 +#: dwarf.c:330 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256 +#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -#: dwarf.c:328 +#: dwarf.c:338 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: dwarf.c:332 +#: dwarf.c:342 #, c-format msgid "set Discriminator to %lu\n" msgstr "установить Discriminator равным %lu\n" @@ -1347,139 +1348,139 @@ msgstr "установить Discriminator равным %lu\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:374 +#: dwarf.c:384 #, c-format msgid "user defined: length %d\n" msgstr "задано пользователем: длина %d\n" -#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656 +#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n" -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:399 msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" -#: dwarf.c:395 +#: dwarf.c:405 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n" -#: dwarf.c:396 +#: dwarf.c:406 msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" -#: dwarf.c:629 +#: dwarf.c:639 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx" -#: dwarf.c:665 +#: dwarf.c:675 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx" -#: dwarf.c:674 +#: dwarf.c:684 #, c-format msgid " %lu byte block: " msgstr " %lu-байтовый блок: " -#: dwarf.c:1092 +#: dwarf.c:1102 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)" -#: dwarf.c:1094 +#: dwarf.c:1104 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Неизвестное размещение операции)" -#: dwarf.c:1142 +#: dwarf.c:1152 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n" -#: dwarf.c:1241 +#: dwarf.c:1251 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n" -#: dwarf.c:1290 +#: dwarf.c:1300 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s" -#: dwarf.c:1299 +#: dwarf.c:1309 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1383 +#: dwarf.c:1393 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не внутристрочный)" -#: dwarf.c:1386 +#: dwarf.c:1396 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(внутристрочный)" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1399 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)" -#: dwarf.c:1392 +#: dwarf.c:1402 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)" -#: dwarf.c:1395 +#: dwarf.c:1405 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)" -#: dwarf.c:1556 +#: dwarf.c:1566 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(список местоположения)" -#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257 +#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1587 +#: dwarf.c:1597 #, c-format msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgstr "Смещение %lx, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по адресу %lx, слишком большое is too big.\n" -#: dwarf.c:1761 +#: dwarf.c:1771 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" -#: dwarf.c:1828 +#: dwarf.c:1838 #, c-format msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (%lx) в разделе %s\n" -#: dwarf.c:1839 +#: dwarf.c:1849 #, c-format msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" msgstr "Найдено повреждение длины модуля (%lx) в разделе %s\n" -#: dwarf.c:1846 +#: dwarf.c:1856 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "В разделе %s нет элементов comp?" -#: dwarf.c:1855 +#: dwarf.c:1865 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов" -#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143 -#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546 +#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167 +#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1488,76 +1489,76 @@ msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1871 +#: dwarf.c:1881 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" -#: dwarf.c:1934 +#: dwarf.c:1944 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n" -#: dwarf.c:1935 +#: dwarf.c:1945 #, c-format msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgstr " Длина: 0x%lx (%s)\n" -#: dwarf.c:1937 +#: dwarf.c:1947 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:1938 +#: dwarf.c:1948 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgstr " Смещ. аббрев: %ld\n" -#: dwarf.c:1939 +#: dwarf.c:1949 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" -#: dwarf.c:1945 +#: dwarf.c:1955 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %lx они выходят за границу раздела (длина = %lx)\n" -#: dwarf.c:1954 +#: dwarf.c:1964 #, c-format msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU по адресу %lx содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" -#: dwarf.c:1964 +#: dwarf.c:1974 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" -#: dwarf.c:1998 +#: dwarf.c:2021 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n" -#: dwarf.c:2002 +#: dwarf.c:2025 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n" -#: dwarf.c:2009 +#: dwarf.c:2032 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" -#: dwarf.c:2026 +#: dwarf.c:2049 #, c-format msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE по адресу %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n" -#: dwarf.c:2032 +#: dwarf.c:2055 #, c-format msgid " (%s)\n" msgstr " (%s)\n" -#: dwarf.c:2123 +#: dwarf.c:2146 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -1566,61 +1567,61 @@ msgstr "" "Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2161 +#: dwarf.c:2184 #, c-format msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена - раздел слишком мал\n" -#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459 +#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2215 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Смещение: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2193 +#: dwarf.c:2216 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:2194 +#: dwarf.c:2217 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Версия DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:2195 +#: dwarf.c:2218 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Длина пролога: %d\n" -#: dwarf.c:2196 +#: dwarf.c:2219 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n" -#: dwarf.c:2197 +#: dwarf.c:2220 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Нач. значение 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:2198 +#: dwarf.c:2221 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основание строки: %d\n" -#: dwarf.c:2199 +#: dwarf.c:2222 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Диапазон строки: %d\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2223 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основание кода операции: %d\n" -#: dwarf.c:2209 +#: dwarf.c:2232 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1629,12 +1630,12 @@ msgstr "" "\n" " Коды операций:\n" -#: dwarf.c:2212 +#: dwarf.c:2235 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n" -#: dwarf.c:2218 +#: dwarf.c:2241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" -#: dwarf.c:2221 +#: dwarf.c:2244 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1652,12 +1653,12 @@ msgstr "" "\n" " Таблица каталогов:\n" -#: dwarf.c:2225 +#: dwarf.c:2248 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: dwarf.c:2236 +#: dwarf.c:2259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов пуста.\n" -#: dwarf.c:2239 +#: dwarf.c:2262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1675,18 +1676,18 @@ msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов:\n" -#: dwarf.c:2247 +#: dwarf.c:2270 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:2258 +#: dwarf.c:2281 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:2266 +#: dwarf.c:2289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1695,82 +1696,82 @@ msgstr "" "\n" " Операторы номера строки:\n" -#: dwarf.c:2282 +#: dwarf.c:2305 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx" -#: dwarf.c:2286 +#: dwarf.c:2309 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " и строки на %d в %d\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2319 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копия\n" -#: dwarf.c:2304 +#: dwarf.c:2327 #, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2312 +#: dwarf.c:2335 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Продвижение строки на %d в %d\n" -#: dwarf.c:2319 +#: dwarf.c:2342 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n" -#: dwarf.c:2327 +#: dwarf.c:2350 #, c-format msgid " Set column to %lu\n" msgstr " Установка столбца в %lu\n" -#: dwarf.c:2334 +#: dwarf.c:2357 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Установка is_stmt в %d\n" -#: dwarf.c:2339 +#: dwarf.c:2362 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Установка базового блока\n" -#: dwarf.c:2347 +#: dwarf.c:2370 #, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2355 +#: dwarf.c:2378 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2360 +#: dwarf.c:2383 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Установка prologue_end в `истина'\n" -#: dwarf.c:2364 +#: dwarf.c:2387 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Установка epilogue_begin в `истина'\n" -#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734 +#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Установка ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738 +#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: " -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2430 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -1779,32 +1780,32 @@ msgstr "" "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2449 +#: dwarf.c:2472 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n" -#: dwarf.c:2568 +#: dwarf.c:2592 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582 +#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n" -#: dwarf.c:2575 +#: dwarf.c:2599 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652 +#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676 #, c-format msgid "%s:\n" msgstr "%s:\n" #. If directory index is 0, that means current directory. -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "" "./%s:[++]\n" #. The directory index starts counting at 1. -#: dwarf.c:2691 +#: dwarf.c:2715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1823,51 +1824,51 @@ msgstr "" "\n" "%s/%s:\n" -#: dwarf.c:2776 +#: dwarf.c:2800 #, c-format msgid "%-35s %11d %#18lx\n" msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" -#: dwarf.c:2781 +#: dwarf.c:2805 #, c-format msgid "%s %11d %#18lx\n" msgstr "%s %11d %#18lx\n" -#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510 +#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n" -#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395 +#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:2906 +#: dwarf.c:2930 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" -#: dwarf.c:2913 +#: dwarf.c:2937 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:2915 +#: dwarf.c:2939 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:2917 +#: dwarf.c:2941 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2919 +#: dwarf.c:2943 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2922 +#: dwarf.c:2946 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1876,55 +1877,55 @@ msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" -#: dwarf.c:2973 +#: dwarf.c:2997 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:2979 +#: dwarf.c:3003 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:2987 +#: dwarf.c:3011 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:2996 +#: dwarf.c:3020 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:3008 +#: dwarf.c:3032 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n" -#: dwarf.c:3037 +#: dwarf.c:3061 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Число TAG\n" -#: dwarf.c:3043 +#: dwarf.c:3067 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: dwarf.c:3046 +#: dwarf.c:3070 msgid "has children" msgstr "имеет потомков" -#: dwarf.c:3046 +#: dwarf.c:3070 msgid "no children" msgstr "нет потомков" -#: dwarf.c:3049 +#: dwarf.c:3073 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504 +#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1934,101 +1935,101 @@ msgstr "" "Раздел %s пуст.\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:3132 +#: dwarf.c:3156 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n" -#: dwarf.c:3135 +#: dwarf.c:3159 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n" -#: dwarf.c:3140 +#: dwarf.c:3164 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3144 +#: dwarf.c:3168 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" -#: dwarf.c:3175 +#: dwarf.c:3199 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:3179 +#: dwarf.c:3203 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:3187 +#: dwarf.c:3211 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241 +#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" -#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597 +#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622 #, c-format msgid "\n" msgstr "<Конец списка>\n" -#: dwarf.c:3225 +#: dwarf.c:3249 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(начальный адрес)\n" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3284 msgid " (start == end)" msgstr " (начало == конец)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3286 msgid " (start > end)" msgstr " (начало > конец)" -#: dwarf.c:3272 +#: dwarf.c:3296 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n" -#: dwarf.c:3406 +#: dwarf.c:3430 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n" -#: dwarf.c:3410 +#: dwarf.c:3434 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3435 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3412 +#: dwarf.c:3436 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3413 +#: dwarf.c:3437 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" -#: dwarf.c:3414 +#: dwarf.c:3438 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Разм. сегм.: %d\n" -#: dwarf.c:3423 +#: dwarf.c:3447 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n" -#: dwarf.c:3428 +#: dwarf.c:3452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" -#: dwarf.c:3430 +#: dwarf.c:3454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2046,73 +2047,73 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:3544 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n" -#: dwarf.c:3543 +#: dwarf.c:3568 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3547 +#: dwarf.c:3572 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Смещ. Начало Конец\n" -#: dwarf.c:3568 +#: dwarf.c:3593 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:3572 +#: dwarf.c:3597 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:3615 +#: dwarf.c:3640 msgid "(start == end)" msgstr "(начало == конец)" -#: dwarf.c:3617 +#: dwarf.c:3642 msgid "(start > end)" msgstr "(начало > конец)" -#: dwarf.c:3853 +#: dwarf.c:3879 msgid "bad register: " msgstr "неверный регистр: " -#: dwarf.c:3855 +#: dwarf.c:3881 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Содержимое раздела %s:\n" -#: dwarf.c:4619 +#: dwarf.c:4646 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n" -#: dwarf.c:4621 +#: dwarf.c:4648 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:4645 +#: dwarf.c:4672 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n" -#: dwarf.c:4687 +#: dwarf.c:4714 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Ошибка: " -#: dwarf.c:4698 +#: dwarf.c:4725 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупреждение: " -#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862 +#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n" @@ -2137,238 +2138,238 @@ msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n" msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n" -#: ieee.c:309 +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "неожиданное окончание отладочной информации" -#: ieee.c:396 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "неверный номер" -#: ieee.c:449 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "неверная длина строки" -#: ieee.c:504 ieee.c:545 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "переполнение стека выражения" -#: ieee.c:524 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE" -#: ieee.c:539 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "неизвестный раздел" -#: ieee.c:560 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "опустошение стека выражения" -#: ieee.c:574 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "несовпадение стека выражения" -#: ieee.c:611 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "неизвестный встроенный тип" -#: ieee.c:756 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" -#: ieee.c:893 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "неожиданное число" -#: ieee.c:900 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "неожиданный комбинированный тип" -#: ieee.c:933 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "в конце стека остались блоки" -#: ieee.c:1206 +#: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" msgstr "неизвестный тип BB" -#: ieee.c:1215 +#: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" msgstr "переполнение стека" -#: ieee.c:1238 +#: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" msgstr "опустошение стека" -#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118 +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" msgstr "неверный индекс переменной" -#: ieee.c:1398 +#: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" msgstr "неверный индекс типа" -#: ieee.c:1408 ieee.c:1445 +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" msgstr "неизвестный код TY" -#: ieee.c:1427 +#: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" msgstr "неопределенная переменная в TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1839 +#: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается" -#: ieee.c:1887 +#: ieee.c:1889 msgid "unsupported qualifier" msgstr "неподдерживаемый классификатор" -#: ieee.c:2156 +#: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "неопределенная переменная в ATN" -#: ieee.c:2199 +#: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" msgstr "неизвестный тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2321 +#: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" msgstr "неподдерживаемый ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2348 +#: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" msgstr "неподдерживаемый ATN12" -#: ieee.c:2408 +#: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неожиданная строка в C++ misc" -#: ieee.c:2421 +#: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" msgstr "плохая запись misc" -#: ieee.c:2462 +#: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нераспознанная C++ запись misc" -#: ieee.c:2577 +#: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" msgstr "неопределенный объект C++" -#: ieee.c:2611 +#: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++" -#: ieee.c:2647 +#: ieee.c:2649 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нераспознанный тип объекта C++" -#: ieee.c:2657 +#: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовый класс C++ не определен" -#: ieee.c:2669 ieee.c:2774 +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" msgstr "объект C++ не имеет полей" -#: ieee.c:2688 +#: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере" -#: ieee.c:2795 +#: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере" -#: ieee.c:2836 ieee.c:2986 +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "неизвестная видимость C++" -#: ieee.c:2870 +#: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++" -#: ieee.c:2962 +#: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неверный тип функции метода C++" -#: ieee.c:2972 +#: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "нет информации о типе для функции метода C++" -#: ieee.c:3011 +#: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статический виртуальный метод C++" -#: ieee.c:3106 +#: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++" -#: ieee.c:3145 +#: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++" -#: ieee.c:3214 +#: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции" -#: ieee.c:3254 +#: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию" -#: ieee.c:3285 +#: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "ссылочный параметр не является указателем" -#: ieee.c:3368 +#: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++" -#: ieee.c:3450 +#: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" msgstr "ссылка C++ не найдена" -#: ieee.c:3458 +#: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "ссылка C++ не является указателем" -#: ieee.c:3484 ieee.c:3492 +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" msgstr "отсутствует требуемый ASN" -#: ieee.c:3519 ieee.c:3527 +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" msgstr "отсутствует требуемый ATN65" -#: ieee.c:3541 +#: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" msgstr "плохая запись ATN65" -#: ieee.c:4169 +#: ieee.c:4171 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x" -#: ieee.c:4213 +#: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n" -#: ieee.c:5210 +#: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" -#: ieee.c:5244 +#: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" -#: ieee.c:5278 +#: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" @@ -2677,17 +2678,17 @@ msgstr "%s: неверное основание" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неверный выходной формат" -#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962 +#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для процессора>: %d" -#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980 +#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для ОС>: %d" -#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983 +#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<неизвестный>: %d" @@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "неподдерживаемые флаги: %s" msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "невозможно открыть '%s': %s" -#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335 +#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread завершился неудачей" @@ -3120,308 +3121,308 @@ msgstr "%s: fread завершился неудачей" msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке" -#: objcopy.c:1120 +#: objcopy.c:1121 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении" -#: objcopy.c:1203 +#: objcopy.c:1204 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\"" -#: objcopy.c:1207 +#: objcopy.c:1208 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения" -#: objcopy.c:1235 +#: objcopy.c:1236 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:1313 +#: objcopy.c:1314 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор" -#: objcopy.c:1316 +#: objcopy.c:1317 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа" -#: objcopy.c:1326 +#: objcopy.c:1327 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла" -#: objcopy.c:1352 +#: objcopy.c:1353 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'" -#: objcopy.c:1364 +#: objcopy.c:1365 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n" -#: objcopy.c:1419 +#: objcopy.c:1420 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла" -#: objcopy.c:1428 +#: objcopy.c:1429 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1473 +#: objcopy.c:1474 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'" -#: objcopy.c:1476 +#: objcopy.c:1477 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'" -#: objcopy.c:1539 +#: objcopy.c:1540 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1599 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не удалось добавить раздел `%s'" -#: objcopy.c:1607 +#: objcopy.c:1608 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не удалось создать раздел `%s'" -#: objcopy.c:1653 +#: objcopy.c:1654 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок %s" -#: objcopy.c:1746 +#: objcopy.c:1747 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела" -#: objcopy.c:1770 +#: objcopy.c:1771 msgid "can't add padding" msgstr "не удалось добавить заполнение" -#: objcopy.c:1861 +#: objcopy.c:1862 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок %s" -#: objcopy.c:1924 +#: objcopy.c:1925 msgid "error copying private BFD data" msgstr "ошибка копирования частных данных BFD" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1936 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu" -#: objcopy.c:1939 +#: objcopy.c:1940 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine" -#: objcopy.c:1943 +#: objcopy.c:1944 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "игнорируется альтернативное значение" -#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009 +#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:2070 +#: objcopy.c:2071 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Невозможно определить формат файла" -#: objcopy.c:2167 +#: objcopy.c:2168 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст" -#: objcopy.c:2299 +#: objcopy.c:2300 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Многократные переименования раздела %s" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2351 msgid "error in private header data" msgstr "ошибка в заголовке частных данных" -#: objcopy.c:2428 +#: objcopy.c:2429 msgid "failed to create output section" msgstr "не удалось создать выходной раздел" -#: objcopy.c:2442 +#: objcopy.c:2443 msgid "failed to set size" msgstr "не удалось задать размер" -#: objcopy.c:2456 +#: objcopy.c:2457 msgid "failed to set vma" msgstr "не удалось задать vma" -#: objcopy.c:2481 +#: objcopy.c:2482 msgid "failed to set alignment" msgstr "не удалось задать выравнивание" -#: objcopy.c:2515 +#: objcopy.c:2516 msgid "failed to copy private data" msgstr "не удалось скопировать частные данные" -#: objcopy.c:2597 +#: objcopy.c:2598 msgid "relocation count is negative" msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2658 +#: objcopy.c:2659 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d" -#: objcopy.c:2842 +#: objcopy.c:2843 msgid "can't create debugging section" msgstr "невозможно создать отладочный раздел" -#: objcopy.c:2855 +#: objcopy.c:2856 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела" -#: objcopy.c:2863 +#: objcopy.c:2864 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s" -#: objcopy.c:3005 +#: objcopy.c:3006 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии" -#: objcopy.c:3077 +#: objcopy.c:3078 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3108 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "неизвестная подсистема PE: %s" -#: objcopy.c:3167 +#: objcopy.c:3168 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байта должен быть неотрицательным" -#: objcopy.c:3177 +#: objcopy.c:3178 msgid "interleave must be positive" msgstr "чередование должно быть положительным" -#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205 +#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "оба %s скопированы и удалены" -#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535 -#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559 +#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536 +#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "плохой формат для %s" -#: objcopy.c:3330 +#: objcopy.c:3331 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "невозможно открыть: %s: %s" -#: objcopy.c:3449 +#: objcopy.c:3450 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3610 +#: objcopy.c:3611 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела '%s'" # -#: objcopy.c:3628 +#: objcopy.c:3629 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины" # -#: objcopy.c:3673 +#: objcopy.c:3674 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным" -#: objcopy.c:3676 +#: objcopy.c:3677 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes" -#: objcopy.c:3691 +#: objcopy.c:3692 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap" -#: objcopy.c:3697 +#: objcopy.c:3698 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap" -#: objcopy.c:3722 +#: objcopy.c:3723 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack" -#: objcopy.c:3728 +#: objcopy.c:3729 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack" -#: objcopy.c:3757 +#: objcopy.c:3758 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байта должен быть меньше чередования" -#: objcopy.c:3784 +#: objcopy.c:3785 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s" -#: objcopy.c:3815 +#: objcopy.c:3816 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s" -#: objcopy.c:3840 +#: objcopy.c:3841 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архитектура %s неизвестна" -#: objcopy.c:3844 +#: objcopy.c:3845 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры." -#: objcopy.c:3845 +#: objcopy.c:3846 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " Аргумент %s пропущен" -#: objcopy.c:3851 +#: objcopy.c:3852 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s" -#: objcopy.c:3862 +#: objcopy.c:3863 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904 +#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется" @@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr "%s: не динамический объект" msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)" -#: objdump.c:1885 +#: objdump.c:1886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3615,17 +3616,17 @@ msgstr "" "\n" "Диассемблирование раздела %s:\n" -#: objdump.c:2058 +#: objdump.c:2062 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2081 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n" -#: objdump.c:2168 +#: objdump.c:2172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3634,7 +3635,7 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n" -#: objdump.c:2179 +#: objdump.c:2183 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3643,7 +3644,7 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно расжать раздел '%s'.\n" -#: objdump.c:2307 +#: objdump.c:2312 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -3652,12 +3653,12 @@ msgstr "" "Раздел %s отсутствует\n" "\n" -#: objdump.c:2316 +#: objdump.c:2321 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s" -#: objdump.c:2360 +#: objdump.c:2365 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -3666,17 +3667,17 @@ msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2491 +#: objdump.c:2496 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:2494 +#: objdump.c:2499 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флаги 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2508 +#: objdump.c:2513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3685,32 +3686,32 @@ msgstr "" "\n" "начальный адрес 0x" -#: objdump.c:2571 +#: objdump.c:2576 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Содержимое раздела %s:" -#: objdump.c:2573 +#: objdump.c:2578 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)" -#: objdump.c:2680 +#: objdump.c:2685 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "нет символов\n" -#: objdump.c:2687 +#: objdump.c:2692 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" -#: objdump.c:2690 +#: objdump.c:2695 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n" -#: objdump.c:2970 +#: objdump.c:2975 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3719,37 +3720,37 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:3028 +#: objdump.c:3033 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей" -#: objdump.c:3128 +#: objdump.c:3133 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архиве %s:\n" -#: objdump.c:3244 +#: objdump.c:3249 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом" -#: objdump.c:3249 +#: objdump.c:3254 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса" -#: objdump.c:3261 +#: objdump.c:3266 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным" -#: objdump.c:3266 +#: objdump.c:3271 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным" -#: objdump.c:3275 +#: objdump.c:3280 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нераспознанный параметр -E" -#: objdump.c:3286 +#: objdump.c:3291 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'" @@ -3808,168 +3809,168 @@ msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx б msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n" -#: readelf.c:640 +#: readelf.c:645 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n" -#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782 +#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793 msgid "relocs" msgstr "перемещения" # -#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793 +#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" -#: readelf.c:898 +#: readelf.c:909 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:911 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:905 +#: readelf.c:916 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n" -#: readelf.c:907 +#: readelf.c:918 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n" -#: readelf.c:915 +#: readelf.c:926 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:917 +#: readelf.c:928 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:922 +#: readelf.c:933 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n" -#: readelf.c:924 +#: readelf.c:935 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n" -#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378 +#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нераспознанный: %-7lx" -#: readelf.c:1236 +#: readelf.c:1247 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный addend: %lx>" -#: readelf.c:1328 +#: readelf.c:1339 #, c-format msgid "" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1330 +#: readelf.c:1341 #, c-format msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1703 +#: readelf.c:1716 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфичный для процессора: %lx" -#: readelf.c:1727 +#: readelf.c:1740 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx" -#: readelf.c:1731 readelf.c:2613 +#: readelf.c:1744 readelf.c:2626 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<неизвестный>: %lx" -#: readelf.c:1744 +#: readelf.c:1757 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕТ (Нет)" -#: readelf.c:1745 +#: readelf.c:1758 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Перемещаемый файл)" -#: readelf.c:1746 +#: readelf.c:1759 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Исполняемый файл)" -#: readelf.c:1747 +#: readelf.c:1760 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)" -#: readelf.c:1748 +#: readelf.c:1761 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основной файл)" -#: readelf.c:1752 +#: readelf.c:1765 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для процессора: (%x)" -#: readelf.c:1754 +#: readelf.c:1767 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1756 readelf.c:2830 +#: readelf.c:1769 readelf.c:2843 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<неизвестный>: %x" -#: readelf.c:1768 +#: readelf.c:1781 msgid "None" msgstr "Нет" -#: readelf.c:1879 +#: readelf.c:1892 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<неизвестный>: 0x%x" # -#: readelf.c:2136 +#: readelf.c:2149 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" # -#: readelf.c:2137 +#: readelf.c:2150 msgid "unknown mac" msgstr "неизвестная машина" -#: readelf.c:2450 +#: readelf.c:2463 msgid "Standalone App" msgstr "Изолированное приложение" -#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175 +#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный: %x>" -#: readelf.c:2878 +#: readelf.c:2891 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n" -#: readelf.c:2879 +#: readelf.c:2892 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n" -#: readelf.c:2880 +#: readelf.c:2893 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -4036,7 +4037,7 @@ msgstr "" " =aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n" -#: readelf.c:2910 +#: readelf.c:2923 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -4046,7 +4047,7 @@ msgstr "" " дизассемблировать содержимое раздела с\n" " <номером|именем>\n" -#: readelf.c:2914 +#: readelf.c:2927 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -4062,91 +4063,91 @@ msgstr "" " -v --version показать номер версии readelf\n" # -#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443 +#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" -#: readelf.c:3129 +#: readelf.c:3144 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неопустимый параметр «-%c»\n" -#: readelf.c:3143 +#: readelf.c:3158 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Нечего выполнять.\n" -#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440 +#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536 msgid "none" msgstr "нет" -#: readelf.c:3172 +#: readelf.c:3187 msgid "2's complement, little endian" msgstr "дополнение до 2, little endian" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3188 msgid "2's complement, big endian" msgstr "дополнение до 2, big endian" -#: readelf.c:3191 +#: readelf.c:3206 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n" -#: readelf.c:3201 +#: readelf.c:3216 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3217 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3221 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Класс: %s\n" -#: readelf.c:3208 +#: readelf.c:3223 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Данные: %s\n" -#: readelf.c:3210 +#: readelf.c:3225 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версия: %d %s\n" -#: readelf.c:3217 +#: readelf.c:3232 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3219 +#: readelf.c:3234 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версия ABI: %d\n" -#: readelf.c:3221 +#: readelf.c:3236 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3223 +#: readelf.c:3238 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3225 +#: readelf.c:3240 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версия: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3228 +#: readelf.c:3243 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адрес точки входа: " -#: readelf.c:3230 +#: readelf.c:3245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4155,7 +4156,7 @@ msgstr "" "\n" " Начало заголовков программы: " -#: readelf.c:3232 +#: readelf.c:3247 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -4164,59 +4165,59 @@ msgstr "" " (байт в файле)\n" " Начало заголовков программы: " -#: readelf.c:3234 +#: readelf.c:3249 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файле)\n" -#: readelf.c:3236 +#: readelf.c:3251 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3239 +#: readelf.c:3254 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3241 +#: readelf.c:3256 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3243 +#: readelf.c:3258 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Число заголовков программы: %ld\n" -#: readelf.c:3245 +#: readelf.c:3260 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3247 +#: readelf.c:3262 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" -#: readelf.c:3252 +#: readelf.c:3267 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld" -#: readelf.c:3289 readelf.c:3322 +#: readelf.c:3305 readelf.c:3339 msgid "program headers" msgstr "заголовки программы" -#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823 -#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014 -#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670 -#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362 -#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109 +#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849 +#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110 +#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770 +#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507 +#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256 msgid "Out of memory\n" msgstr "Нехватка памяти\n" -#: readelf.c:3387 +#: readelf.c:3405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4225,7 +4226,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3393 +#: readelf.c:3411 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4234,12 +4235,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:3394 +#: readelf.c:3412 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Точка входа " -#: readelf.c:3396 +#: readelf.c:3414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr "" "\n" "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения " -#: readelf.c:3408 readelf.c:3410 +#: readelf.c:3426 readelf.c:3428 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4257,59 +4258,59 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки программы:\n" -#: readelf.c:3414 +#: readelf.c:3432 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3417 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3421 +#: readelf.c:3439 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n" -#: readelf.c:3423 +#: readelf.c:3441 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n" -#: readelf.c:3516 +#: readelf.c:3534 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "более одного динамического сегмента\n" # -#: readelf.c:3532 +#: readelf.c:3550 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n" # -#: readelf.c:3547 +#: readelf.c:3565 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n" # -#: readelf.c:3550 +#: readelf.c:3568 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n" -#: readelf.c:3558 +#: readelf.c:3576 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3565 +#: readelf.c:3583 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n" # -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:3587 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3572 +#: readelf.c:3590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4318,7 +4319,7 @@ msgstr "" "\n" " [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]" -#: readelf.c:3584 +#: readelf.c:3602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4327,33 +4328,33 @@ msgstr "" "\n" " Соответствие раздел-сегмент:\n" -#: readelf.c:3585 +#: readelf.c:3603 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Разделы...\n" -#: readelf.c:3620 +#: readelf.c:3638 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3636 +#: readelf.c:3654 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3650 readelf.c:3691 +#: readelf.c:3669 readelf.c:3712 msgid "section headers" msgstr "заголовки разделов" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3800 +#: readelf.c:3757 readelf.c:3824 msgid "symbols" msgstr "символы" -#: readelf.c:3745 readelf.c:3810 +#: readelf.c:3769 readelf.c:3836 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:4070 readelf.c:4478 +#: readelf.c:4112 readelf.c:4559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4362,38 +4363,38 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов.\n" -#: readelf.c:4076 +#: readelf.c:4118 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524 -#: readelf.c:7421 +#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616 +#: readelf.c:7521 msgid "string table" msgstr "таблица строк" -#: readelf.c:4163 +#: readelf.c:4206 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" -#: readelf.c:4183 +#: readelf.c:4226 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n" -#: readelf.c:4196 +#: readelf.c:4239 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n" -#: readelf.c:4201 +#: readelf.c:4245 msgid "dynamic strings" msgstr "динамические строки" -#: readelf.c:4208 +#: readelf.c:4252 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" -#: readelf.c:4259 +#: readelf.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки разделов:\n" -#: readelf.c:4261 +#: readelf.c:4305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4411,57 +4412,62 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок раздела:\n" -#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289 +#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Имя\n" -#: readelf.c:4268 +#: readelf.c:4312 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4272 +#: readelf.c:4316 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4279 +#: readelf.c:4323 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4283 +#: readelf.c:4327 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n" -#: readelf.c:4290 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n" -#: readelf.c:4291 +#: readelf.c:4335 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4295 +#: readelf.c:4339 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n" -#: readelf.c:4296 +#: readelf.c:4340 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4301 +#: readelf.c:4345 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Флаги\n" -#: readelf.c:4435 +#: readelf.c:4420 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n" + +#: readelf.c:4516 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -4474,16 +4480,16 @@ msgstr "" " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), x (неизв.)\n" " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфичный для ОС), p (специфичный для процессора)\n" -#: readelf.c:4453 +#: readelf.c:4534 #, c-format msgid "[: 0x%x]" msgstr "[<неизвестный>: 0x%x]" -#: readelf.c:4485 +#: readelf.c:4566 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" -#: readelf.c:4509 +#: readelf.c:4590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4492,41 +4498,41 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет групп разделов.\n" -#: readelf.c:4546 +#: readelf.c:4627 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n" -#: readelf.c:4565 +#: readelf.c:4646 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_info в разделе групп `%s'\n" -#: readelf.c:4603 +#: readelf.c:4685 msgid "section data" msgstr "данные раздела" -#: readelf.c:4615 +#: readelf.c:4697 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Индекс] Имя\n" -#: readelf.c:4629 +#: readelf.c:4711 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n" -#: readelf.c:4638 +#: readelf.c:4720 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:4651 +#: readelf.c:4733 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:4746 +#: readelf.c:4828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4535,7 +4541,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n" -#: readelf.c:4758 +#: readelf.c:4840 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4544,7 +4550,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамических перемещений .\n" -#: readelf.c:4782 +#: readelf.c:4864 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4553,17 +4559,17 @@ msgstr "" "\n" "Раздел перемещения " -#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539 +#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541 +#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" -#: readelf.c:4840 +#: readelf.c:4922 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4572,16 +4578,16 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет перемещений.\n" -#: readelf.c:5022 readelf.c:5390 +#: readelf.c:5107 readelf.c:5480 msgid "unwind table" msgstr "развернутая таблица" -#: readelf.c:5063 readelf.c:5471 +#: readelf.c:5149 readelf.c:5562 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" -#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585 +#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4590,7 +4596,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет развернутых разделов.\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4599,11 +4605,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для " -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:5287 msgid "unwind info" msgstr "развернутая информация" -#: readelf.c:5201 readelf.c:5538 +#: readelf.c:5289 readelf.c:5630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4612,11 +4618,11 @@ msgstr "" "\n" "Развернутый раздел " -#: readelf.c:5751 readelf.c:5796 +#: readelf.c:5843 readelf.c:5889 msgid "dynamic section" msgstr "динамический раздел" -#: readelf.c:5873 +#: readelf.c:5967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4626,31 +4632,31 @@ msgstr "" "В этом файле нет динамического раздела.\n" # -#: readelf.c:5911 +#: readelf.c:6005 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" -#: readelf.c:5924 +#: readelf.c:6018 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n" -#: readelf.c:5959 +#: readelf.c:6053 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" -#: readelf.c:5966 +#: readelf.c:6060 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n" -#: readelf.c:5971 +#: readelf.c:6066 msgid "dynamic string table" msgstr "таблица динамических строк" -#: readelf.c:6007 +#: readelf.c:6103 msgid "symbol information" msgstr "информация о символе" -#: readelf.c:6032 +#: readelf.c:6128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4659,77 +4665,77 @@ msgstr "" "\n" "Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n" -#: readelf.c:6035 +#: readelf.c:6131 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n" -#: readelf.c:6071 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Вспомогательная библиотека" -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Библиотека фильтров" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:6175 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл настройки" -#: readelf.c:6083 +#: readelf.c:6179 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Библиотека аудита зависимостей" -#: readelf.c:6087 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Библиотека аудита" -#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161 +#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163 +#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Нет\n" -#: readelf.c:6284 +#: readelf.c:6380 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:6383 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " интерпретатор программы" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:6387 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Библиотека soname: [%s]" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6391 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Библиотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6395 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Библиотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:6362 +#: readelf.c:6458 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Ненужный объект: [%s]\n" -#: readelf.c:6487 +#: readelf.c:6583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4738,61 +4744,61 @@ msgstr "" "\n" "Раздел описания версии '%s' содержит %u элементов:\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:6586 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адрес: 0x" -#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715 +#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:6596 msgid "version definition section" msgstr "раздел описания версии" -#: readelf.c:6529 +#: readelf.c:6625 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s" -#: readelf.c:6532 +#: readelf.c:6628 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d " -#: readelf.c:6543 +#: readelf.c:6639 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Имя: %s\n" -#: readelf.c:6545 +#: readelf.c:6641 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Индекс имени: %ld\n" -#: readelf.c:6562 +#: readelf.c:6658 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n" -#: readelf.c:6565 +#: readelf.c:6661 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n" -#: readelf.c:6569 +#: readelf.c:6665 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" -#: readelf.c:6574 +#: readelf.c:6670 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Версия definition past end раздела\n" -#: readelf.c:6589 +#: readelf.c:6685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4801,65 +4807,65 @@ msgstr "" "\n" "Раздел зависимостей версии '%s', содержащий %u элементов:\n" -#: readelf.c:6592 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адрес: 0x" -#: readelf.c:6602 +#: readelf.c:6699 msgid "version need section" msgstr "раздел зависимостей версии" -#: readelf.c:6627 +#: readelf.c:6724 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Версия: %d" -#: readelf.c:6630 +#: readelf.c:6727 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:6729 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:6634 +#: readelf.c:6731 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Счетчик: %d\n" -#: readelf.c:6654 +#: readelf.c:6751 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Имя: %s" -#: readelf.c:6657 +#: readelf.c:6754 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx" -#: readelf.c:6660 +#: readelf.c:6757 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n" -#: readelf.c:6667 +#: readelf.c:6764 #, c-format msgid " Version need aux past end of section\n" msgstr " Версия need aux past end раздела\n" -#: readelf.c:6672 +#: readelf.c:6769 #, c-format msgid " Version need past end of section\n" msgstr " Версия need aux past end раздела\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:6804 msgid "version string table" msgstr "таблица строк версии" -#: readelf.c:6710 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4868,44 +4874,44 @@ msgstr "" "\n" "Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:6811 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адрес: " -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6822 msgid "version symbol data" msgstr "данные символа версии" -#: readelf.c:6750 +#: readelf.c:6849 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальный*) " -#: readelf.c:6754 +#: readelf.c:6853 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальный*) " -#: readelf.c:6791 readelf.c:7488 +#: readelf.c:6890 readelf.c:7588 msgid "version need" msgstr "зависимость версии" -#: readelf.c:6801 +#: readelf.c:6900 msgid "version need aux (2)" msgstr "зависимость версии aux (2)" -#: readelf.c:6816 readelf.c:6871 +#: readelf.c:6915 readelf.c:6970 msgid "*invalid*" msgstr "*неверно*" -#: readelf.c:6846 readelf.c:7553 +#: readelf.c:6945 readelf.c:7653 msgid "version def" msgstr "описание версии" -#: readelf.c:6866 readelf.c:7568 +#: readelf.c:6965 readelf.c:7668 msgid "version def aux" msgstr "описание версии aux" -#: readelf.c:6900 +#: readelf.c:6999 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4914,34 +4920,34 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле не найдена информация о версии.\n" -#: readelf.c:7034 +#: readelf.c:7133 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<другой>: %x" -#: readelf.c:7093 +#: readelf.c:7192 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Невозможно считать динамические данные\n" # -#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312 +#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n" -#: readelf.c:7190 readelf.c:7240 +#: readelf.c:7289 readelf.c:7339 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n" -#: readelf.c:7196 +#: readelf.c:7295 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" # -#: readelf.c:7296 +#: readelf.c:7395 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n" -#: readelf.c:7340 +#: readelf.c:7439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4950,17 +4956,17 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов для изображения:\n" -#: readelf.c:7342 readelf.c:7360 +#: readelf.c:7441 readelf.c:7459 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:7344 readelf.c:7362 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7461 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:7358 +#: readelf.c:7457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4969,7 +4975,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов .gnu.hash образа:\n" -#: readelf.c:7397 +#: readelf.c:7496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4978,30 +4984,30 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов '%s' содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:7401 +#: readelf.c:7500 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:7403 +#: readelf.c:7502 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:7459 +#: readelf.c:7559 msgid "version data" msgstr "данные версии" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:7601 msgid "version need aux (3)" msgstr "зависимость версии aux (3)" # -#: readelf.c:7528 +#: readelf.c:7628 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "неверный динамический символ\n" -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:7692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5010,7 +5016,7 @@ msgstr "" "\n" "Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n" -#: readelf.c:7604 +#: readelf.c:7704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5019,12 +5025,12 @@ msgstr "" "\n" "Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7676 +#: readelf.c:7706 readelf.c:7776 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n" -#: readelf.c:7674 +#: readelf.c:7774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5033,7 +5039,7 @@ msgstr "" "\n" "Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n" -#: readelf.c:7740 +#: readelf.c:7840 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5042,36 +5048,36 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:7843 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n" -#: readelf.c:7834 +#: readelf.c:7934 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF" -#: readelf.c:7982 +#: readelf.c:8082 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n" -#: readelf.c:8251 +#: readelf.c:8375 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n" -#: readelf.c:8259 +#: readelf.c:8383 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:8407 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:8449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5080,7 +5086,7 @@ msgstr "" "\n" "Сборочный дамп раздела %s\n" -#: readelf.c:8336 +#: readelf.c:8470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5089,11 +5095,11 @@ msgstr "" "\n" "Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n" -#: readelf.c:8342 +#: readelf.c:8476 msgid "section contents" msgstr "содержимое раздела" -#: readelf.c:8362 +#: readelf.c:8496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5102,17 +5108,17 @@ msgstr "" "\n" "Строковый дамп раздела '%s':\n" -#: readelf.c:8380 +#: readelf.c:8514 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" -#: readelf.c:8409 +#: readelf.c:8543 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " В этом разделе не найдены строки." -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:8565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5121,17 +5127,17 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп раздела '%s':\n" -#: readelf.c:8455 +#: readelf.c:8589 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" -#: readelf.c:8593 +#: readelf.c:8727 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "данные раздела %s" -#: readelf.c:8658 +#: readelf.c:8793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5144,54 +5150,54 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:8667 +#: readelf.c:8802 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "раздел '%s' имеет тип NOBITS -- его содержимое недостоверно.\n" -#: readelf.c:8702 +#: readelf.c:8838 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n" -#: readelf.c:8730 +#: readelf.c:8866 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:8771 +#: readelf.c:8907 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:9285 +#: readelf.c:9421 msgid "attributes" msgstr "атрибуты" -#: readelf.c:9306 +#: readelf.c:9442 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n" -#: readelf.c:9337 +#: readelf.c:9473 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n" -#: readelf.c:9396 +#: readelf.c:9532 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Неизвестный формат '%c'\n" -#: readelf.c:9549 readelf.c:10065 +#: readelf.c:9686 readelf.c:10208 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:9636 +#: readelf.c:9773 msgid "options" msgstr "параметры" -#: readelf.c:9666 +#: readelf.c:9804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5201,15 +5207,15 @@ msgstr "" "Раздел '%s' содержит %d элементов:\n" # -#: readelf.c:9827 +#: readelf.c:9965 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n" -#: readelf.c:9843 readelf.c:9857 +#: readelf.c:9982 readelf.c:9997 msgid "conflict" msgstr "конфликт" -#: readelf.c:9867 +#: readelf.c:10007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5218,15 +5224,15 @@ msgstr "" "\n" "Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:9869 +#: readelf.c:10009 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя" -#: readelf.c:9901 +#: readelf.c:10042 msgid "GOT" msgstr "GOT" -#: readelf.c:9902 +#: readelf.c:10043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5235,46 +5241,46 @@ msgstr "" "\n" "Первичная GOT:\n" -#: readelf.c:9903 +#: readelf.c:10044 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Каноническое значение gp: " -#: readelf.c:9907 readelf.c:9998 +#: readelf.c:10048 readelf.c:10140 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервированные элементы:\n" -#: readelf.c:9908 +#: readelf.c:10049 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Цель\n" -#: readelf.c:9924 +#: readelf.c:10065 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальные элементы:\n" -#: readelf.c:9925 +#: readelf.c:10066 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:9940 +#: readelf.c:10081 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Глобальные элементы:\n" -#: readelf.c:9941 +#: readelf.c:10082 #, c-format msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#: readelf.c:9996 +#: readelf.c:10138 msgid "PLT GOT" msgstr "PLT GOT" -#: readelf.c:9997 +#: readelf.c:10139 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5285,26 +5291,26 @@ msgstr "" "PLT GOT:\n" "\n" -#: readelf.c:9999 +#: readelf.c:10141 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Цель\n" -#: readelf.c:10007 +#: readelf.c:10149 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Элементы:\n" -#: readelf.c:10008 +#: readelf.c:10150 #, c-format msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#: readelf.c:10072 +#: readelf.c:10216 msgid "liblist string table" msgstr "таблица строк liblist" -#: readelf.c:10082 +#: readelf.c:10226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5313,114 +5319,114 @@ msgstr "" "\n" "Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:10135 +#: readelf.c:10279 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)" -#: readelf.c:10137 +#: readelf.c:10281 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:10139 +#: readelf.c:10283 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)" -#: readelf.c:10141 +#: readelf.c:10285 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:10143 +#: readelf.c:10287 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:10145 +#: readelf.c:10289 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:10147 +#: readelf.c:10291 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)" -#: readelf.c:10149 +#: readelf.c:10293 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)" -#: readelf.c:10151 +#: readelf.c:10295 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:10153 +#: readelf.c:10297 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:10299 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:10157 +#: readelf.c:10301 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:10159 +#: readelf.c:10303 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:10161 +#: readelf.c:10305 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:10169 +#: readelf.c:10313 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версия)" -#: readelf.c:10171 +#: readelf.c:10315 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архитектура)" -#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221 +#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" -#: readelf.c:10188 +#: readelf.c:10332 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)" -#: readelf.c:10190 +#: readelf.c:10334 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)" -#: readelf.c:10192 +#: readelf.c:10336 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)" -#: readelf.c:10194 +#: readelf.c:10338 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:10211 +#: readelf.c:10355 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:10238 readelf.c:10252 +#: readelf.c:10382 readelf.c:10396 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:10240 readelf.c:10254 +#: readelf.c:10384 readelf.c:10398 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:10260 +#: readelf.c:10404 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:10316 +#: readelf.c:10461 msgid "notes" msgstr "комментарии" -#: readelf.c:10322 +#: readelf.c:10467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5429,27 +5435,27 @@ msgstr "" "\n" "Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:10324 +#: readelf.c:10469 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n" -#: readelf.c:10343 +#: readelf.c:10488 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n" -#: readelf.c:10345 +#: readelf.c:10490 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n" -#: readelf.c:10443 +#: readelf.c:10588 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n" -#: readelf.c:10527 +#: readelf.c:10672 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -5457,12 +5463,12 @@ msgstr "" "Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n" -#: readelf.c:10574 +#: readelf.c:10719 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n" -#: readelf.c:10587 +#: readelf.c:10732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5471,159 +5477,159 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:10802 +#: readelf.c:10947 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n" -#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246 +#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:10981 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: пустой индекс архива\n" -#: readelf.c:10844 readelf.c:10867 +#: readelf.c:10989 readelf.c:11013 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" -#: readelf.c:10853 +#: readelf.c:10998 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n" -#: readelf.c:10860 +#: readelf.c:11006 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n" -#: readelf.c:10877 +#: readelf.c:11024 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n" -#: readelf.c:10889 +#: readelf.c:11036 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n" # -#: readelf.c:10896 +#: readelf.c:11043 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:11049 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n" -#: readelf.c:10910 +#: readelf.c:11057 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n" -#: readelf.c:10921 +#: readelf.c:11068 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n" -#: readelf.c:10926 +#: readelf.c:11073 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n" -#: readelf.c:10937 +#: readelf.c:11084 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" -#: readelf.c:10945 +#: readelf.c:11092 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n" -#: readelf.c:11070 +#: readelf.c:11217 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n" -#: readelf.c:11081 readelf.c:11252 +#: readelf.c:11228 readelf.c:11399 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n" -#: readelf.c:11162 +#: readelf.c:11309 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n" -#: readelf.c:11168 +#: readelf.c:11315 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n" -#: readelf.c:11186 +#: readelf.c:11333 #, c-format msgid "Binary %s contains:\n" msgstr "Двоичный %s содержит:\n" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:11341 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n" -#: readelf.c:11205 +#: readelf.c:11352 #, c-format msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" -#: readelf.c:11210 +#: readelf.c:11357 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n" -#: readelf.c:11238 +#: readelf.c:11385 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n" -#: readelf.c:11266 readelf.c:11275 +#: readelf.c:11413 readelf.c:11422 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" -#: readelf.c:11294 readelf.c:11370 +#: readelf.c:11441 readelf.c:11517 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n" -#: readelf.c:11316 +#: readelf.c:11463 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n" -#: readelf.c:11354 +#: readelf.c:11501 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Нет такого файла\n" -#: readelf.c:11356 +#: readelf.c:11503 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11510 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не является обычным файлом\n" -#: readelf.c:11376 +#: readelf.c:11523 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n" -#: readelf.c:11388 +#: readelf.c:11535 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n" -- 2.11.4.GIT