From d524f7929f01bbe1bb2ef59667d336de50b01fd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jorgegonz Date: Tue, 15 Jul 2008 16:21:50 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation git-svn-id: http://svn.gnome.org/svn/anjuta/trunk@4080 1dbfb86a-d425-0410-a06b-cb591aac69f6 --- manuals/anjuta-manual/es/es.po | 55 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/manuals/anjuta-manual/es/es.po b/manuals/anjuta-manual/es/es.po index ed0fdb6b..831894b4 100644 --- a/manuals/anjuta-manual/es/es.po +++ b/manuals/anjuta-manual/es/es.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta.help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-18 20:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-04 09:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 18:17+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1196,9 +1196,9 @@ msgstr "" "las etiquetas en los archivos. Todos los archivos C y C++ fuente y de " "cabeceras abiertos son analizados para sus etiquetas disponibles (una " "«etiqueta» se refiere a una definición de función, estructura, macro, etc.). " -"Note que en este manual se usa «etiqueta» y «símbolo» como sinónimos, " -"excepto al referirse al Examinador de etiquetas y al Examinador de símbolos, " -"que tienen dos interfaces distintos." +"Note que en este manual se usa «etiqueta» y «símbolo» como sinónimos, excepto " +"al referirse al Examinador de etiquetas y al Examinador de símbolos, que " +"tienen dos interfaces distintos." #: C/anjuta-manual.xml:413(title) C/anjuta-manual.xml:436(title) msgid "Tags toolbar" @@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "" "datos de proyecto separados y mantenidos por Anjuta, y todos los " "procesamientos de los proyectos se realizan directamente con la propia " "estructura del proyecto. Esto permite que el proyecto se mantenga o " -"desarrolle fuera de Anjuta sin tener que realizar «portes» o «cambios» a " -"otras plataformas. Ya que técnicamente los proyectos en Anjuta son " -"simplemente proyectos automake, se puede desarrollar junto con otras " -"plataformas, programas o herramientas sin ningún problema." +"desarrolle fuera de Anjuta sin tener que realizar «portes» o «cambios» a otras " +"plataformas. Ya que técnicamente los proyectos en Anjuta son simplemente " +"proyectos automake, se puede desarrollar junto con otras plataformas, " +"programas o herramientas sin ningún problema." #: C/anjuta-manual.xml:26(title) msgid "Creating a New Project" @@ -2719,9 +2719,10 @@ msgid "" "details on these variables." msgstr "" "Bibliotecas: Establezca las bibliotecas de las que " -"depende el objetivo. Generalmente son las variables de configuración $(module_LIBS). Para " -"obtener más detalles acerca de estas variables, consulte los ajustes de las " -"Propiedades del proyecto." +"depende el objetivo. Generalmente son las variables de configuración " +"$(module_LIBS). Para obtener más detalles acerca de estas variables, " +"consulte los ajustes de las Propiedades " +"del proyecto." #: C/anjuta-manual.xml:720(para) msgid "" @@ -3297,19 +3298,19 @@ msgstr "" "El depurador siempre se inicia con un programa cargado. Hay dos formas de " "hacerlo: " -#: C/anjuta-manual.xml:52(listitem) +#: C/anjuta-manual.xml:52(para) msgid "The program that you want to debug" msgstr "El programa que quiere depurar" -#: C/anjuta-manual.xml:53(listitem) +#: C/anjuta-manual.xml:53(para) msgid "The command line parameters" msgstr "Los parámetros de la línea de comandos" -#: C/anjuta-manual.xml:54(listitem) +#: C/anjuta-manual.xml:54(para) msgid "If you want a terminal or not (the Anjuta terminal plugin is used)" msgstr "Si quiere o no una terminal (se usa el complemento del terminal de Anjuta)" -#: C/anjuta-manual.xml:55(listitem) +#: C/anjuta-manual.xml:55(para) msgid "If you want to stop the program at the beginning or not" msgstr "Si quiere parar el programa al inicio o no" @@ -3859,26 +3860,26 @@ msgstr "" msgid "Breakpoint add dialog" msgstr "Diálogo de adición de punto de parada" -#: C/anjuta-manual.xml:408(para) +#: C/anjuta-manual.xml:403(para) +msgid "" +"Enter the location at which to set the breakpoint. It has to be specified in " +"one of the following formats:" +msgstr "" +"Introduzca la ubicación en la que quiere establecer el punto de parada. Se " +"debe especificar en uno de los siguientes formatos:" + +#: C/anjuta-manual.xml:409(para) msgid "File_name:Line_number" msgstr "Nombre_de_archivo:Número_de_línea" -#: C/anjuta-manual.xml:409(para) +#: C/anjuta-manual.xml:410(para) msgid "Function_name" msgstr "Nombre_de_la_función" -#: C/anjuta-manual.xml:410(para) +#: C/anjuta-manual.xml:411(para) msgid "File:Function_name" msgstr "Archivo:Nombre_de_la_función" -#: C/anjuta-manual.xml:403(para) -msgid "" -"Enter the location at which to set the breakpoint. It has to be specified in " -"one of the following formats: " -msgstr "" -"Introduzca la ubicación en la que quiere establecer el punto de parada. Se " -"debe especificar en uno de los siguientes formatos: " - #: C/anjuta-manual.xml:414(para) msgid "" "The first one is obvious — The location refers to the line number " -- 2.11.4.GIT