From c2b82f838655a8a2d358f97c4fa8edc46564b654 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jorgegonz Date: Sun, 6 Jan 2008 11:23:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation git-svn-id: http://svn.gnome.org/svn/anjuta/trunk@3426 1dbfb86a-d425-0410-a06b-cb591aac69f6 --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 871 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 442 insertions(+), 433 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2f4201ea..a407c8fa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-06 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2008-01-05 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Marc Lorber, Henry-Nicolas diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dfc4bb23..0a152ecd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# translation of anjuta.HEAD.es.po to Español +# translation of anjuta.HEAD.po to Español # traducción de Anjuta al Español -# Copyright © 2001-2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001-2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the anjuta package. # # Javier Conde Rueda , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2005. # Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006. -# Jorge González , 2007. +# Jorge González , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-12 21:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-13 15:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 12:22+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Español <\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -247,14 +247,14 @@ msgstr "Codificaciones soportadas" msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n" msgstr "launcher.c: error al leer pty hija\n" -#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1080 ../libanjuta/resources.c:264 -#: ../libanjuta/resources.c:273 ../plugins/devhelp/plugin.c:544 -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:553 ../plugins/gdb/utilities.c:280 +#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1079 ../libanjuta/resources.c:264 +#: ../libanjuta/resources.c:273 ../plugins/devhelp/plugin.c:541 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:550 ../plugins/gdb/utilities.c:280 #, c-format msgid "Cannot execute command: \"%s\"" msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\"" -#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1081 +#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1080 msgid "execvp failed" msgstr "ha fallado execvp" @@ -310,13 +310,13 @@ msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1319 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1421 -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:547 +#: ../plugins/debug-manager/queue.c:550 msgid "Select a plugin" msgstr "Seleccione un complemento" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1320 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1422 -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:548 +#: ../plugins/debug-manager/queue.c:551 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "Seleccione un complemento para activar" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "Falló al leer «%s»: Faltan los siguientes complementos obligatorios:\n" "%s" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1420 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1423 msgid "" "Are you sure you want to reset the preferences to\n" "their default settings?" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea reiniciar las preferencias\n" "a sus valores originales?" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1424 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1427 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "Si no guarda, se perderán todos sus cambios." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:195 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:569 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:580 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Install as root:" msgstr "Instalar como root:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7 -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:777 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:314 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Member Functions/Variables" msgstr "Funciones/Variables del miembro" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24 -#: ../plugins/glade/plugin.c:457 +#: ../plugins/glade/plugin.c:519 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Opciones:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:4 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Breakpoint properties" msgstr "Propiedades de los puntos de parada" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1861 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1942 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4 msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de parada" @@ -1585,13 +1585,13 @@ msgid "Inspect/Evaluate" msgstr "Inspeccionar/Evaluar" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 msgid "Kernel Signals" msgstr "Señales del núcleo" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1869 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17 msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -1722,151 +1722,161 @@ msgstr "Elimina_r todo" msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1587 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1635 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar todos los puntos de parada?" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1684 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1732 msgid "_Breakpoints" msgstr "_Puntos de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1692 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1740 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Conmutar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1694 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1742 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "Activar un punto de parada en la posición actual" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1700 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1748 msgid "Add Breakpoint..." msgstr "Añadir punto de parada…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1702 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1750 msgid "Add a breakpoint" msgstr "Añadir un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1708 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1756 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Quitar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1710 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1758 msgid "Remove a breakpoint" msgstr "Quitar un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1716 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1764 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "Editar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766 msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "Editar las propiedades de un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1724 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1772 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1843 msgid "Enable Breakpoint" msgstr "Activar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844 msgid "Enable a breakpoint" msgstr "Activar un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1732 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Desactivar todos los puntos de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1734 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "Desactivar todos los puntos de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1740 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788 msgid "C_lear All Breakpoints" msgstr "_Limpiar todos los puntos de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1742 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790 msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Quitar todos los puntos de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1751 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1799 msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "Saltar a punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1753 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801 msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "Saltar a la ubicación de un punto de parada" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838 +msgid "Disable Breakpoint" +msgstr "Desactivar el punto de parada" + +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839 +msgid "Disable a breakpoint" +msgstr "Desactivar un punto de parada" + +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1869 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788 -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:655 -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1869 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:656 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:461 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1869 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870 msgid "Pass count" msgstr "Conteo de pasadas" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1919 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925 msgid "Breakpoint operations" msgstr "Operaciones de los puntos de parada" -#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124 ../plugins/tools/editor.c:456 +#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124 ../plugins/tools/editor.c:457 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124 -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 ../plugins/tools/editor.c:462 +#: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 ../plugins/tools/editor.c:463 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1878,8 +1888,10 @@ msgstr "Desensamblado" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../plugins/debug-manager/info.c:127 ../plugins/editor/editor.glade.h:47 -#: ../plugins/editor/print.c:1040 ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:19 +#: ../plugins/debug-manager/info.c:127 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47 +#: ../plugins/editor/print.c:1040 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:100 msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -1888,235 +1900,234 @@ msgstr "Líneas" msgid "Locals" msgstr "Locales" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:310 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:308 msgid "Debugger Log" msgstr "Registro del depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:384 ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433 ../plugins/debug-manager/plugin.c:455 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:500 ../plugins/debug-manager/plugin.c:535 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:382 ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431 ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:498 ../plugins/debug-manager/plugin.c:533 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 msgid "Debugger" msgstr "Depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:384 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:382 msgid "Started" msgstr "Iniciado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 msgid "Loaded" msgstr "Cargado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431 msgid "Running..." msgstr "Ejecutándose…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:500 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:498 msgid "Unloaded" msgstr "Descargado" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:541 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:539 #, c-format msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" msgstr "El depurador salió con el error %d:%s\n" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:554 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:552 #, c-format msgid "Program has received signal: %s\n" msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835 ../plugins/valgrind/plugin.c:437 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:823 ../plugins/valgrind/plugin.c:437 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:831 msgid "_Start Debugger" msgstr "_Iniciar depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839 msgid "Run Target..." msgstr "Ejecutar objetivo…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841 msgid "load and start the target for debugging" msgstr "carga e inicia el objetivo para depuración" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847 msgid "Restart Target" msgstr "Reiniciar objetivo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849 msgid "restart the same target for debugging" msgstr "reinicia el mismo objetivo para depuración" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855 msgid "_Attach to Process..." msgstr "_Adjuntar al proceso…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857 msgid "Attach to a running program" msgstr "Adjuntar a un proceso ejecutándose" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863 msgid "Stop Debugger" msgstr "Detener depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865 msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "Despídete del depurador" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887 ../plugins/debug-manager/plugin.c:995 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 msgid "Debugger Command..." msgstr "Comando de depuración…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985 msgid "Custom debugger command" msgstr "Comando personalizado de depuración" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883 ../plugins/debug-manager/plugin.c:991 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 msgid "Info _Target Files" msgstr "Información de archivos _objetivo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893 msgid "Display information on the files the debugger is active with" msgstr "Mostrar información de los archivos con los que el depurador está trabajando" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899 msgid "Info _Program" msgstr "Info del _programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901 msgid "Display information on the execution status of the program" msgstr "Obtener información sobre el estado de la ejecución del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907 msgid "Info _Kernel User Struct" msgstr "Información del user struct del _núcleo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:909 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" msgstr "" "Mostrar el contenido de la estructura de usuario del núcleo para el hijo " "actual" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:935 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas compartidas" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 msgid "Show shared libraries mappings" msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033 msgid "Show kernel signals" msgstr "Mostrar señales del núcleo" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943 msgid "Run/_Continue" msgstr "Eje_cutar/Seguir" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945 msgid "Continue the execution of the program" msgstr "Continuar la ejecución del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951 msgid "Step _In" msgstr "Avan_zar" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953 msgid "Single step into function" msgstr "Avanzar un paso en la función" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 msgid "Step O_ver" msgstr "A_vanzar sobre" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961 msgid "Single step over function" msgstr "Avanzar hasta llamada a función" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 msgid "Step _Out" msgstr "Avanzar al fina_l" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969 msgid "Single step out of the function" msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 msgid "_Run to Cursor" msgstr "_Ejecutar hasta cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977 msgid "Run to the cursor" msgstr "Ejecutar hasta el cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 msgid "Info _Global Variables" msgstr "Info variables _globales" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001 msgid "Display all global and static variables of the program" msgstr "Todas las variables globales y estáticas del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 msgid "Info _Current Frame" msgstr "Mar_co actual" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009 msgid "Display information about the current frame of execution" msgstr "Mostrar la información sobre el marco actual de ejecución" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015 msgid "Info Function _Arguments" msgstr "_Argumento de función" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017 msgid "Display function arguments of the current frame" msgstr "Argumentos de la función del marco actual" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 msgid "Pa_use Program" msgstr "Pa_usar el programa" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045 msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "Pausa la ejecución del programa" +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1110 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1116 msgid "Debugger operations" msgstr "Operaciones de depuración" -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:534 +#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537 #, c-format msgid "Unable to find one debugger plugin acception %s mime type" msgstr "Imposible encontrar un tipo MIME %s de acepción de complemento de depuración" @@ -2213,53 +2224,53 @@ msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de línea pixbuf" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:542 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:543 msgid "Set current frame" msgstr "Establecer el marco actual" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:550 -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:369 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:370 msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:588 -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:405 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:589 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:406 msgid "Active" msgstr "Activar" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600 msgid "Frame" msgstr "Marco" #. Register actions -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:619 -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:430 ../src/anjuta-app.c:616 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:620 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:431 ../src/anjuta-app.c:616 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630 -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:439 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:914 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:440 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:925 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:939 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641 -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:448 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:449 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133 msgid "Function" msgstr "Función" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:668 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:691 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:692 msgid "Stack" msgstr "Pila" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:758 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:759 msgid "Stack frame operations" msgstr "Operaciones con la pila de marcos" @@ -2303,7 +2314,7 @@ msgstr "Cargar objetivo a depurar" msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1055 ../plugins/gdb/debugger.c:1574 +#: ../plugins/debug-manager/start.c:1055 ../plugins/gdb/debugger.c:1576 msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -2313,143 +2324,143 @@ msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:361 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:362 msgid "Set current thread" msgstr "Establecer el hilo actual" -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:415 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:416 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:485 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:486 msgid "Thread" msgstr "Hilo" -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:595 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:596 msgid "Thread operations" msgstr "Operaciones con los hilos" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:384 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377 msgid "Ins_pect/Evaluate..." msgstr "Ins_peccionar/Evaluar…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:386 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresión o variable" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:392 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385 msgid "Add Watch..." msgstr "Añadir vigilancia…" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:400 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393 msgid "Remove Watch" msgstr "Eliminar vigilancia" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401 msgid "Update Watch" msgstr "Actualizar vigilancia" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:416 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409 msgid "Change Value" msgstr "Cambiar valor" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:424 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:432 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425 msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todo" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:443 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436 msgid "Automatic update" msgstr "Autoactualizar" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:469 ../plugins/debug-manager/watch.c:475 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468 msgid "Watch operations" msgstr "Operaciones de vigilancia" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:541 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540 msgid "Watches" msgstr "Vigilancias" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:216 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:209 msgid "Search Help:" msgstr "Buscar en la ayuda:" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:237 ../plugins/document-manager/plugin.c:249 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:249 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269 msgid "_Goto" msgstr "_Ir a" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238 msgid "Previous Help" msgstr "Ayuda anterior" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:247 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:240 msgid "Go to previous help page" msgstr "Ir a mensaje la página de ayuda anterior" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 msgid "Next Help" msgstr "Ayuda siguiente" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 msgid "Go to next help page" msgstr "Ir a la página de ayuda siguiente" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 msgid "_API Reference" msgstr "Referencia del _API" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:264 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:257 msgid "Browse API Pages" msgstr "Examinar las páginas del API" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:270 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:267 msgid "_Context Help" msgstr "Ayuda _contextual" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:272 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:269 msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "Buscar una cadena o expresión en el editor" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:278 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:275 msgid "_Search Help" msgstr "_Buscar ayuda" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:280 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:277 msgid "Search for a term in help" msgstr "Buscar un término en la ayuda" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:344 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:341 msgid "Help operations" msgstr "Operaciones con ayuda" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:379 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:376 msgid "Books" msgstr "Libros" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:381 ../plugins/search/search-replace.c:977 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1661 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1668 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1680 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1994 -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1036 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1094 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:997 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1681 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1688 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1700 +#: ../plugins/search/search-replace.c:2014 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1036 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1076 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:386 ../src/anjuta-app.c:633 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:633 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:389 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:386 msgid "Help display" msgstr "Visor de ayuda" @@ -2463,26 +2474,27 @@ msgstr "" "Perderá todas las modificaciones sin guardar." #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:269 -#: ../plugins/editor/text_editor.c:339 ../plugins/sourceview/sourceview.c:195 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:341 ../plugins/sourceview/sourceview.c:200 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:225 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:253 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:257 msgid "Close file" msgstr "Cerrar archivo" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:370 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:430 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:505 ../plugins/file-loader/plugin.c:768 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:778 ../plugins/file-loader/plugin.c:791 msgid "Open file" msgstr "Abre un archivo" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:389 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:449 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94 msgid "Save file as" msgstr "Guardar archivo como" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:464 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:528 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375 #, c-format msgid "" @@ -2492,7 +2504,7 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo con el que está intentando guardar?" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:472 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:536 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383 #: ../src/anjuta-callbacks.c:79 msgid "_Replace" @@ -2523,9 +2535,9 @@ msgid "Do not show tabs" msgstr "No mostrar tabuladores" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1688 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2062 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2074 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1697 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2076 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2088 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -2827,7 +2839,7 @@ msgstr "H_istórico siguiente" msgid "Goto next history" msgstr "Ir al histórico siguiente" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/search/plugin.c:190 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/search/plugin.c:193 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" @@ -2842,7 +2854,7 @@ msgstr "Búsqueda empotrada rápida del editor" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:278 ../plugins/gtodo/interface.c:170 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30 -#: ../src/shell.c:87 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1343 +#: ../src/shell.c:87 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -3122,63 +3134,63 @@ msgstr "Busqueda simple" msgid "Editor view settings" msgstr "Configuración de la vista del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:565 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:576 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1125 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:573 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:584 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:579 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:590 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:907 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:918 msgid "OVR" msgstr "SOB" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:911 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:924 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:915 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:926 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940 msgid "Col" msgstr "Col" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:916 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941 msgid "Mode" msgstr "Modo" #. Automatic highlight menu -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1008 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. this may fail, too -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1498 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1512 #, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "Falló el autoguardado para %s" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1512 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1526 msgid "Autosave completed" msgstr "Completado el autoguardado" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:372 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:378 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top!" msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:378 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:384 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was " @@ -3187,300 +3199,297 @@ msgstr "" "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio pero no se " "encontró ninguna ocurrencia más" -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:435 +#: ../plugins/document-manager/search-box.c:441 msgid "Case sensitive" msgstr "Coincidir con capitalización" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:1 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletado" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:2 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2 msgid "Basic Indentation" msgstr "Sangrado básico" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:3 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3 msgid "Code folding" msgstr "Plegado de código" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:4 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4 msgid "Highlight style" msgstr "Estilo de resaltado" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:5 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5 msgid "Misc options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:6 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6 msgid "Other colors" msgstr "Otros colores" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:7 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:5 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5 msgid "Print options" msgstr "Opciones de impresión" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:8 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:6 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7 msgid "Add line number every:" msgstr "Añadir número de línea cada:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:9 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:7 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8 msgid "Add page header" msgstr "Añadir cabecera de página" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:10 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:11 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "Autocompletar etiquetas de cierre XML/HTML" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:12 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8 msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "Autocompletar elecciones emergentes" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:13 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13 msgid "Back color:" msgstr "Color de fondo:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:14 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14 msgid "Basic Indentation" msgstr "Sangrado básico" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:15 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:16 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16 msgid "Calltip background:" msgstr "Fondo del consejo de llamada:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:17 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17 msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "Color del cursor:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:18 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18 msgid "Caret blink period in milli-seconds" msgstr "Período de parpadeo en milisegundo del símbolo del cursor" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:19 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19 msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "Elija autocompletar para coincidencia simple" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:20 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20 msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "Contraer todos los pliegues de código al abrir un archivo" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:21 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Colores y tipografías" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:22 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:9 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:23 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23 msgid "Compact folding" msgstr "Compactar plegado" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:24 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:10 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Desactivar resaltado de sintaxis" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:25 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25 msgid "Draw line below folded lines" msgstr "Dibujar una línea debajo de las líneas plegadas" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:26 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:26 msgid "Edge column" msgstr "Columna del borde" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:27 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:11 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:28 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "Ancho en píxeles del símbolo del cursor" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:29 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29 msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "Activar pliegue de etiquetas HTML" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:30 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "Activar sangría automática" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:31 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:13 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31 msgid "Enable braces check" msgstr "Activar comprobación de llaves" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:32 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32 msgid "Enable code folding" msgstr "Activar pliegue del código" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:33 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33 msgid "Enable comments folding" msgstr "Activar pliegue de comentarios" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:34 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:14 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13 msgid "Enable line wrap" msgstr "Activar ajuste de líneas" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:35 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35 msgid "Enable python comments folding" msgstr "Activar pliegue de comentarios python" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:36 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36 msgid "Enable python quoted strings folding" msgstr "Activar pliegue de cadenas python citadas" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:37 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "Filtrar caracteres extraños en modo DOS" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:38 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38 msgid "Fold style:" msgstr "Estilo de pliegue:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:39 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:40 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40 msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "Tipografías y colores para el editor" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:41 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41 msgid "Fore color:" msgstr "Color del primer plano:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:42 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42 msgid "Indent closing braces" msgstr "Sangrar llaves de cierre" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:43 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43 msgid "Indent opening braces" msgstr "Sangrar llaves de apertura" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:44 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:18 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19 msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "Tamaño de sangría en espacios:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:45 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:46 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46 msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "Ancho en píxeles del margen de número de línea" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:48 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48 msgid "Maintain past Indentation" msgstr "Mantener sangrado anterior" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:49 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:49 msgid "Margin Fold visible" msgstr "Pliegue en el margen visible" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:50 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50 msgid "Margin Linenum visible" msgstr "Número de línea en el margen visible" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:51 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51 msgid "Margin Marker visible" msgstr "Marcador de márgenes visible" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:52 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:20 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:53 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:21 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:54 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54 msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "Reducir sangría al pulsar borrado" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:55 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55 msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "Sangrar al pulsar el tabulador" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:56 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:22 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23 msgid "Printing" msgstr "Impresión" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:57 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:57 msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "Selecciona el estilo de resaltado para editar:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:58 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:58 msgid "Selection background:" msgstr "Fondo de la selección:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:59 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:59 msgid "Selection foreground:" msgstr "Primer plano para selección:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:60 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60 msgid "Strip trailling spaces on file save" msgstr "Eliminar espacios finales al guardar" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:61 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:25 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:30 msgid "Tab size in spaces:" msgstr "Tamaño del tabulador en espacios:" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:62 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62 msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:63 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:64 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:27 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:32 msgid "Use tabs for indentation" msgstr "Usar tabulador para sangrar" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:65 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65 msgid "View EOL chars" msgstr "Ver caracteres de fin de línea" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:66 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66 msgid "View Indentation Guides" msgstr "Ver guías de sangría" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:67 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67 msgid "View Line Wrap" msgstr "Ver ajuste de líneas" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:68 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68 msgid "View Whitespaces" msgstr "Ver espacios en blanco" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:69 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69 msgid "View indentation whitespaces" msgstr "Ver espacios en blanco de la sangría" -#: ../plugins/editor/editor.glade.h:70 -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:30 +#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70 msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "Búsqueda circular de marcadores" @@ -3510,7 +3519,7 @@ msgstr "Vista previa de la impresión" msgid "Scintilla Editor" msgstr "Editor Scintilla" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:325 ../plugins/sourceview/sourceview.c:181 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:327 ../plugins/sourceview/sourceview.c:186 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -3521,24 +3530,24 @@ msgstr "" "que el búfer actual.\n" "¿Desea recargarlo?" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1329 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1331 msgid "Could not get file info" msgstr "No se pudo obtener la información del archivo" #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory."); -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1336 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1338 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "Este archivo es demasiado grande. No se puede reservar suficiente memoria." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1343 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1345 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1351 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1353 msgid "Error while reading from file" msgstr "Error al leer desde el archivo" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1397 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1399 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " @@ -3548,11 +3557,11 @@ msgstr "" "no está soportada. Verifique que la codificación del archivo esté soportada " "por la lista de codificaciones. Si no, añádala desde las preferencias." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1562 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1564 msgid "Loading file..." msgstr "Cargando archivo…" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1571 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1573 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" @@ -3563,29 +3572,29 @@ msgstr "" "\n" "Detalles: %s" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1591 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1593 msgid "File loaded successfully" msgstr "Archivo cargado correctamente" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1612 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1614 msgid "Saving file..." msgstr "Guardando archivo…" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1624 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1626 #, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s." msgstr "No se puede guardar el archivo intermedio %s: %s." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1656 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1658 #, c-format msgid "Could not save file %s: %s." msgstr "No se puede guardar el archivo %s: %s." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1665 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1667 msgid "File saved successfully" msgstr "Archivo guardado correctamente" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:2030 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:2032 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" @@ -3914,7 +3923,7 @@ msgstr "Directorio raíz si no hay ningún proyecto abierto: " #: ../plugins/file-manager/file-model.c:150 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:869 -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:807 +#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:796 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -3930,24 +3939,24 @@ msgstr "URI base" msgid "Uri of the top-most path displayed" msgstr "URI de la ruta superior mostrada" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:71 ../plugins/project-manager/plugin.c:747 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 ../plugins/project-manager/plugin.c:747 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:317 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:71 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 msgid "Refresh file manager tree" msgstr "Refrescar el árbol del administrador de archivos" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:206 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:207 msgid "File manager popup actions" msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:239 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:240 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:362 ../plugins/file-manager/plugin.c:371 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:363 ../plugins/file-manager/plugin.c:372 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de archivos" @@ -4074,15 +4083,15 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal" msgid "_Pass:" msgstr "_Pasada:" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:635 ../plugins/gdb/debugger.c:833 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:636 ../plugins/gdb/debugger.c:834 msgid "Loading Executable: " msgstr "Cargando ejecutable:" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:665 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:666 msgid "Loading Core: " msgstr "Cargando core:" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:702 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:703 #, c-format msgid "" "Unable to find: %s.\n" @@ -4093,53 +4102,53 @@ msgstr "" "No es posible inicializar el depurador.\n" "Asegúrese de que Anjuta está instalado correctamente." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:827 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:828 msgid "Getting ready to start debugging session...\n" msgstr "Preparándose para iniciar la sesión de depuración…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:842 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:843 msgid "No executable specified.\n" msgstr "No hay ningún ejecutable especificado.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:845 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:846 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" msgstr "Abre un ejecutable o se acopla a un proceso para iniciar la depuración.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:854 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:855 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" msgstr "Hubo un error al lanzar el depurador.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:858 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:859 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" msgstr "Asegúrese de que «gdb» está instalado en el sistema.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1150 msgid "Program exited normally\n" msgstr "El programa salió normalmente\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1160 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161 #, c-format msgid "Program exited with error code %s\n" msgstr "El programa salió con el código de error %s\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1175 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1176 #, c-format msgid "Breakpoint number %s hit\n" msgstr "Se llegó al punto de parada %s\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1184 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1185 msgid "Function finished\n" msgstr "Función terminada\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1190 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1191 msgid "Stepping finished\n" msgstr "Paso terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1196 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1197 msgid "Location reached\n" msgstr "Ubicación alcanzada\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1571 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1573 msgid "" "The program is attached.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -4147,16 +4156,16 @@ msgstr "" "El programa está adjuntado.\n" "¿Aún quiere parar el depurador?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1760 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1762 msgid "Program attached\n" msgstr "Programa acoplado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1777 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1779 #, c-format msgid "Attaching to process: %d...\n" msgstr "Acoplándose al proceso: %d…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1803 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1805 msgid "" "A process is already running.\n" "Would you like to terminate it and attach the new process?" @@ -4164,32 +4173,32 @@ msgstr "" "Ya se está ejecutando un proceso.\n" "¿Quiere terminarlo y acoplarse al proceso nuevo?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1820 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1822 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." msgstr "Anjuta no puede acoplarse a sí mismo." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1868 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870 msgid "Program terminated\n" msgstr "Programa terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1883 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1885 msgid "Program detached\n" msgstr "Programa desacoplado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1902 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1904 msgid "Detaching the process...\n" msgstr "Desacoplando el proceso…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1924 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926 msgid "Interrupting the process\n" msgstr "Interrumpiendo el proceso\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3675 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3677 #, c-format msgid "Sending signal %s to the process: %d" msgstr "Enviar la señal %s al proceso: %d" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3701 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3703 msgid "Error whilst signaling the process." msgstr "Error al mandar señales al proceso." @@ -4212,25 +4221,25 @@ msgstr "" msgid "Cannot start terminal for debugging." msgstr "No se pudo iniciar el terminal para depurar." -#: ../plugins/glade/plugin.c:447 +#: ../plugins/glade/plugin.c:509 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../plugins/glade/plugin.c:452 +#: ../plugins/glade/plugin.c:514 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plugins/glade/plugin.c:597 +#: ../plugins/glade/plugin.c:659 #, c-format msgid "Not local file: %s" msgstr "Archivo no local: %s." -#: ../plugins/glade/plugin.c:639 +#: ../plugins/glade/plugin.c:701 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir: %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:698 +#: ../plugins/glade/plugin.c:760 msgid "Could not create a new glade project." msgstr "No se puede crear un proyecto nuevo de glade." @@ -5567,7 +5576,7 @@ msgstr "switch" msgid "while" msgstr "while" -#: ../plugins/macro/plugin.c:34 ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1417 +#: ../plugins/macro/plugin.c:34 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -6889,67 +6898,67 @@ msgstr "Buscar objetivo" msgid "Setting" msgstr "Configuración" -#: ../plugins/search/plugin.c:191 +#: ../plugins/search/plugin.c:194 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar…" -#: ../plugins/search/plugin.c:192 +#: ../plugins/search/plugin.c:195 msgid "Search for a string or regular expression in the editor" msgstr "Buscar una cadena o expresión regular en el editor" -#: ../plugins/search/plugin.c:194 +#: ../plugins/search/plugin.c:197 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar siguie_nte" -#: ../plugins/search/plugin.c:195 ../plugins/search/plugin.c:199 +#: ../plugins/search/plugin.c:198 ../plugins/search/plugin.c:202 msgid "Repeat the last Find command" msgstr "Repetir la última búsqueda" -#: ../plugins/search/plugin.c:197 +#: ../plugins/search/plugin.c:200 msgid "Find _Previous" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../plugins/search/plugin.c:201 +#: ../plugins/search/plugin.c:204 msgid "Find and R_eplace..." msgstr "Buscar y _reemplazar…" -#: ../plugins/search/plugin.c:203 +#: ../plugins/search/plugin.c:206 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string" msgstr "Busca y reemplaza una cadena o expresión regular con otra cadena" -#: ../plugins/search/plugin.c:205 +#: ../plugins/search/plugin.c:208 msgid "Advanced Search And Replace" msgstr "Búsqueda y reemplazo avanzado" -#: ../plugins/search/plugin.c:206 +#: ../plugins/search/plugin.c:209 msgid "New advance search And replace stuff" msgstr "Nuevo material de búsqueda y reemplazo avanzado" -#: ../plugins/search/plugin.c:208 +#: ../plugins/search/plugin.c:211 msgid "Fin_d in Files..." msgstr "_Buscar en archivos…" -#: ../plugins/search/plugin.c:209 +#: ../plugins/search/plugin.c:212 msgid "Search for a string in multiple files or directories" msgstr "Buscar una cadena en múltiples archivos o directorios" -#: ../plugins/search/plugin.c:212 +#: ../plugins/search/plugin.c:215 msgid "Ne_xt Occurrence" msgstr "Aparición _siguiente" -#: ../plugins/search/plugin.c:213 +#: ../plugins/search/plugin.c:216 msgid "Find the next occurrence of current word" msgstr "Buscar la siguiente aparición de la palabra actual" -#: ../plugins/search/plugin.c:216 +#: ../plugins/search/plugin.c:219 msgid "Pre_vious Occurrence" msgstr "Aparición _anterior" -#: ../plugins/search/plugin.c:217 +#: ../plugins/search/plugin.c:220 msgid "Find the previous occurrence of current word" msgstr "Busca la aparición anterior de la palabra actual" -#: ../plugins/search/plugin.c:244 +#: ../plugins/search/plugin.c:247 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" @@ -7023,41 +7032,41 @@ msgstr "Reemplazar todas las coincidencias" msgid "Find: " msgstr "Buscar:" -#: ../plugins/search/search-replace.c:478 +#: ../plugins/search/search-replace.c:489 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../plugins/search/search-replace.c:603 +#: ../plugins/search/search-replace.c:623 msgid "Search complete" msgstr "Búsqueda completada" -#: ../plugins/search/search-replace.c:980 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1675 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1000 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1695 msgid "Replace All" msgstr "Reemplazar todo" -#: ../plugins/search/search-replace.c:1022 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1042 #, c-format msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?" msgstr "" "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde " "el principio del documento?" -#: ../plugins/search/search-replace.c:1042 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1062 #, c-format msgid "The match \"%s\" was not found." msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s»." -#: ../plugins/search/search-replace.c:1057 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1077 msgid "The maximum number of results has been reached." msgstr "Se ha alcanzado el máximo número de resultados." -#: ../plugins/search/search-replace.c:1070 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1090 #, c-format msgid "%d matches have been replaced." msgstr "Se han reemplazado %d coincidencias." -#: ../plugins/search/search-replace.c:1235 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1255 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace" msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar»" @@ -7066,8 +7075,8 @@ msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar» msgid "Could not obtain backup filename" msgstr "No se pudo obtener el nombre del archivo de respaldo" -#: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:490 -#: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:571 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:487 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:568 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Documento no guardado %d" @@ -7076,68 +7085,96 @@ msgstr "Documento no guardado %d" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:309 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:314 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:332 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:337 msgid "Saving..." msgstr "Guardando…" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:339 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:344 #, c-format msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?" msgstr "Otra aplicación modificó el archivo %s. ¿Guardarlo de todas formas?" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:1 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:2 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:3 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3 msgid "Indentation and auto-format options" msgstr "Opciones de sangría y autoformato" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:8 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:12 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12 msgid "Enable VFS file monitoring" msgstr "Activar monitorización de archivos VFS" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:15 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14 msgid "Font " msgstr "Tipografía " -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:16 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15 msgid "Font: " msgstr "Tipografía: " -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:17 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16 msgid "Highlight current line" msgstr "Resaltar línea actual" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:23 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17 +msgid "Highlight matching brackets" +msgstr "Resaltar corchetes coincidentes" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18 +msgid "Highlight syntax" +msgstr "Resaltar sintaxis" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24 +msgid "Right margin position in characters" +msgstr "Posición del margen derecho en caracteres" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:25 msgid "Selected text: " msgstr "Texto seleccionado: " -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:24 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:26 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:26 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:27 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Mostrar números de línea" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:28 +msgid "Show marks" +msgstr "Mostrar las marcas" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:29 +msgid "Show right margin" +msgstr "Mostrar el margen derecho" + +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:31 msgid "Text: " msgstr "Texto: " -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:28 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:33 msgid "Use theme colors" msgstr "Usar colores del tema" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:29 +#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:34 msgid "Use theme font" msgstr "Usar tipografía del tema" @@ -7536,8 +7573,8 @@ msgid "Subversion: Copy complete." msgstr "Subversion: Copia completada." #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:83 -#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:413 -#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:473 +#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417 +#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481 msgid "Subversion: Retrieving diff..." msgstr "Subversion: Obteniendo Diff…" @@ -7579,7 +7616,7 @@ msgstr "Subversion: Cambio completado." msgid "Subversion" msgstr "Subversión" -#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:315 +#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:325 msgid "Subversion: Diff complete." msgstr "Subversion: Diff completado." @@ -7670,8 +7707,8 @@ msgstr "Obstruídos: %s" #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:565 -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:132 -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:994 +#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:286 +#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1409 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" @@ -7789,11 +7826,11 @@ msgstr "Refrescar el árbol del explorador de símbolos" msgid "Created symbols..." msgstr "Símbolos creados…" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:995 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1048 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:995 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1030 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1015 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1015 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1055 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -7817,46 +7854,14 @@ msgstr "Seleccione el símbolo al que quiere ir" msgid "Symbol navigations" msgstr "Navegación de símbolos" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1094 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1132 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1094 ../plugins/symbol-db/plugin.c:1109 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:940 +#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:945 msgid "Populating symbols' db..." msgstr "Creando la base de datos de símbolos…" -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1326 -msgid "Namespaces" -msgstr "Espacios de nombres" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1342 -msgid "Classes" -msgstr "Clases" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1357 -msgid "Structs" -msgstr "Estructuras" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1372 -msgid "Unions" -msgstr "Uniones" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1387 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1402 -msgid "Variables" -msgstr "Variables" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1432 -msgid "Typedefs" -msgstr "Definiciones de tipo" - -#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1447 -msgid "Enumerators" -msgstr "Enumeradores" - #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.glade.h:1 msgid "Anjuta Plugin User Interface" msgstr "IU de los complementos de Anjuta" @@ -7956,39 +7961,39 @@ msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para la lista de herramienta msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: ../plugins/tools/editor.c:304 +#: ../plugins/tools/editor.c:305 msgid "ask at runtime" msgstr "preguntar en tiempo de ejecución" -#: ../plugins/tools/editor.c:309 +#: ../plugins/tools/editor.c:310 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: ../plugins/tools/editor.c:443 +#: ../plugins/tools/editor.c:444 msgid "Unable to build user interface for tool variable" msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para la herramienta de variable" -#: ../plugins/tools/editor.c:459 +#: ../plugins/tools/editor.c:460 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: ../plugins/tools/editor.c:534 +#: ../plugins/tools/editor.c:535 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../plugins/tools/editor.c:697 +#: ../plugins/tools/editor.c:698 msgid "You must provide a tool name!" msgstr "Debe proporcionar un nombre de herramienta." -#: ../plugins/tools/editor.c:705 +#: ../plugins/tools/editor.c:706 msgid "You must provide a tool command!" msgstr "Debe proporcionar un comando de herramienta." -#: ../plugins/tools/editor.c:713 +#: ../plugins/tools/editor.c:714 msgid "A tool with the same name already exists!" msgstr "Ya existe una herramienta con el mismo nombre." -#: ../plugins/tools/editor.c:730 +#: ../plugins/tools/editor.c:731 msgid "" "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to " "keep it anyway ?" @@ -7996,15 +8001,15 @@ msgstr "" "El atajo ya se usa en otro componenete de Anjuta. ¿Quiere conservarlo de " "todas formas?" -#: ../plugins/tools/editor.c:815 +#: ../plugins/tools/editor.c:816 msgid "Unable to edit script" msgstr "No se puede editar el script" -#: ../plugins/tools/editor.c:952 +#: ../plugins/tools/editor.c:953 msgid "New accelerator..." msgstr "Acelerador nuevo…" -#: ../plugins/tools/editor.c:977 +#: ../plugins/tools/editor.c:978 msgid "Unable to build user interface for tool editor" msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para el editor de herramientas" @@ -8803,30 +8808,30 @@ msgstr "Sangrado inteligente" msgid "Statement indentation size in spaces:" msgstr "Tamaño de sangría en espacios:" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1349 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1442 msgid "_AutoComplete" msgstr "_Autocompletar" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1350 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1443 msgid "AutoComplete the current word" msgstr "Autocompletar la palabra actual" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1356 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1449 msgid "Auto Indent" msgstr "Sangría automática" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1357 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1450 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings" msgstr "" "Auto sangrar la línea actual o la selección basándose en los ajustes de " "sangrado" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1399 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1492 msgid "Cpp/Java Assistance" msgstr "Asistencia para Cpp/Java" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1487 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1496 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1580 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1589 msgid "C/C++/Java" msgstr "C/C++/Java" -- 2.11.4.GIT