From 38b63dd20f713a61337d304adda536c802767404 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jorgegonz Date: Sun, 15 Jul 2007 13:25:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation git-svn-id: http://svn.gnome.org/svn/anjuta/trunk@3054 1dbfb86a-d425-0410-a06b-cb591aac69f6 --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 1198 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 598 insertions(+), 604 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e42bd721..631ab2c4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-15 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-06-30 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7fee61d2..1978e6cc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,19 +1,18 @@ # translation of anjuta.HEAD.es.po to Español +# traducción de Anjuta al Español +# Copyright © 2001-2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the anjuta package. +# # Javier Conde Rueda , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2005. # Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006. # Jorge González , 2007. -# Jorge Gonzalez , 2007. -# translation of es.po to -# traducción de Anjuta al Español -# Copyright © 2001-2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the anjuta package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-21 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-28 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-14 03:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 15:22+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\"" msgid "execvp failed" msgstr "ha fallado execvp" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2199 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2210 msgid "Anjuta Shell" msgstr "Shell de Anjuta" @@ -244,83 +243,78 @@ msgid "Invalid plugin: %s" msgstr "Complemento no válido: %s" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:877 -#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:782 +#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781 msgid "Load" msgstr "Carga" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:899 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1829 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1840 msgid "Available Plugins" msgstr "Complementos disponibles" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1012 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1176 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1012 ../src/anjuta-app.c:794 msgid "Preferred plugins" msgstr "Complementos preferidos" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1133 ../src/anjuta-actions.h:68 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1136 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1126 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "Mostrar sólo los complementos activables por el usuario" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1168 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1173 msgid "" "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " "you again to choose different plugin." msgstr "" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1848 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1859 msgid "Remember this selection" msgstr "Recordar esta decisión" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2180 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2191 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2181 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2192 msgid "Current stack of profiles" msgstr "Pila de perfiles actual" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2186 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197 msgid "Available plugins" msgstr "Complementos disponibles" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2187 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2198 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "" "Complementos actualmente disponibles encontrados en las rutas de los " "complementos" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2193 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2204 msgid "Activated plugins" msgstr "Complementos activados" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2194 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2205 msgid "Currently activated plugins" msgstr "Complementos activados actualmente" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2200 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2211 msgid "Anjuta shell for which the plugins are" msgstr "El shell de Anjuta para el que son los complementos" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2208 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2219 msgid "Anjuta Status" msgstr "Estado de Anjuta" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2209 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2220 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" -msgstr "" +msgstr "El estado de anjuta a usar al cargar y descargar los complementos" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377 msgid "Loaded: " msgstr "Cargado:" -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366 +#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377 msgid "..." msgstr "…" @@ -330,7 +324,7 @@ msgstr "Gestor de complementos" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins" -msgstr "" +msgstr "El gestor de complementos a usar para resolver los complementos" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223 msgid "Profile Name" @@ -338,7 +332,7 @@ msgstr "Nombre del perfil" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224 msgid "Name of the plugin profile" -msgstr "" +msgstr "Nombre del perfil del complemento" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232 msgid "Profile Plugins" @@ -346,15 +340,15 @@ msgstr "Complementos del perfil" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233 msgid "List of plugins for this profile" -msgstr "" +msgstr "Lista de los complementos para este perfil" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240 msgid "Synchronization URI" -msgstr "" +msgstr "URI de sincronización" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241 msgid "URI to sync the proflie xml" -msgstr "" +msgstr "URI para sincronizar el perfil xml" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548 @@ -382,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:751 #, c-format msgid "%s: Install it from '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Instálelo de «%s»\n" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:759 #, c-format @@ -390,8 +384,10 @@ msgid "" "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n" "%s" msgstr "" +"Falló al leer «%s»: Faltan los siguientes complementos obligatorios:\n" +"%s" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1324 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1393 msgid "" "Are you sure you want to reset the preferences to\n" "their default settings?" @@ -399,22 +395,27 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea reiniciar las preferencias\n" "a sus valores originales?" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1328 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1397 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1627 -msgid "Anjuta Preferences" -msgstr "Preferencias de Anjuta" - -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101 #: ../plugins/gtodo/interface.c:226 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:250 -msgid "Anjuta Preferences Dialog" -msgstr "Diálogo de preferencias de Anjuta" +#. FIXME: Make the general page first +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144 +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147 +#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 +#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:6 +#: ../src/anjuta-app.c:781 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242 +msgid "Anjuta Preferences" +msgstr "Preferencias de Anjuta" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165 msgid "Select the items to save:" @@ -425,7 +426,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "Si no guarda, se perderán todos sus cambios." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:195 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:505 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:506 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -559,7 +560,7 @@ msgid "Install as root:" msgstr "Instalar como root:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7 -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:738 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:744 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -623,207 +624,207 @@ msgstr "make[%d]: Dejando el directorio «%s»" msgid "make: Leaving directory `%s'" msgstr "make: Dejando el directorio «%s»" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:583 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:582 #, c-format msgid "Leaving: %s" msgstr "Dejando: %s" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:615 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:614 #: ../plugins/tools/execute.c:328 msgid "warning:" msgstr "aviso:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:731 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:730 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "Tiempo total empleado: %lu segundos\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:736 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:735 msgid "Completed... unsuccessful\n" msgstr "Completado… incorrectamente\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:741 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:740 msgid "Completed... successful\n" msgstr "Completado… correctamente\n" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:793 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:792 #, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "Construir %d: %s" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1033 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1061 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1032 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1060 msgid "Configure Parameters:" msgstr "Configurar parámetros:" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1264 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1338 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1348 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1366 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1376 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1542 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1263 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1337 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1347 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1365 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1375 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1541 msgid "_Build" msgstr "_Construir" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1268 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1267 msgid "_Build Project" msgstr "_Construir proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1269 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1268 msgid "Build whole project" msgstr "Construye el proyecto completo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1274 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1273 msgid "_Install Project" msgstr "_Instalar proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1275 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1274 msgid "Install whole project" msgstr "Instala todo el proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1280 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1279 msgid "_Clean Project" msgstr "_Limpiar proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1281 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1280 msgid "Clean whole project" msgstr "Limpia todo el proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1286 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1285 msgid "Run C_onfigure..." msgstr "Ejecutar _configuración…" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1287 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1286 msgid "Configure project" msgstr "Configura el proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1292 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1291 msgid "Run _Autogenerate..." msgstr "Ejecutar _autogeneración…" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1293 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1292 msgid "Autogenerate project files" msgstr "Autogenerar los archivos del proyecto" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1298 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1297 msgid "Build _Tarball" msgstr "Construir _paquete de distribución [tarball]" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1299 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1298 msgid "Build project tarball distribution" msgstr "Construye un paquete del proyecto para distribuirlo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1304 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1303 msgid "_Execute Program..." msgstr "_Ejecutar el programa..." -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1305 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1304 msgid "Execute program" msgstr "Ejecuta el programa" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1310 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1309 msgid "_Build Module" msgstr "_Construir módulo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1311 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1310 msgid "Build module associated with current file" msgstr "Construye el módulo asociado al archivo actual" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1316 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1315 msgid "_Install Module" msgstr "_Instalar módulo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1317 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1316 msgid "Install module associated with current file" msgstr "Instala un módulo asociado al archivo actual" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1322 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1321 msgid "_Clean Module" msgstr "_Limpiar módulo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1323 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1322 msgid "Clean module associated with current file" msgstr "Limpia el módulo asociado al archivo actual" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1328 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1327 msgid "Co_mpile File" msgstr "Co_mpilar archivo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1329 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1328 msgid "Compile current editor file" msgstr "Compila el archivo actual del editor" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1342 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1370 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1341 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1369 msgid "_Compile" msgstr "_Compilar" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1343 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1371 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1342 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1370 msgid "Complie file" msgstr "Compila el archivo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1349 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1377 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1348 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1376 msgid "Build module" msgstr "Construye un módulo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1354 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1382 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1546 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1353 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1381 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1545 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1355 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1383 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1354 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1382 msgid "Install module" msgstr "Instala un módulo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1360 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1388 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1550 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1359 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1387 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1549 msgid "_Clean" msgstr "_Limpiar" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1361 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1389 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1360 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1388 msgid "Clean module" msgstr "Limpia un módulo" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1554 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1553 msgid "Co_mpile" msgstr "Co_mpilar" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1563 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1562 #, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "_Construir (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1570 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1569 #, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "_Instalar (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1577 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1576 #, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "_Limpiar (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1584 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1583 #, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "Co_mpilar (%s)" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1971 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1970 msgid "Build commands" msgstr "Comandos de construcción" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1978 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1977 msgid "Build popup commands" msgstr "Comandos de construcción emergentes" -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2225 -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2246 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2224 +#: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2244 msgid "Build Autotools" msgstr "Autotools de construcción" @@ -973,7 +974,7 @@ msgid "Member Functions/Variables" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24 -#: ../plugins/glade/plugin.c:884 +#: ../plugins/glade/plugin.c:944 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "gtk-remove" #: ../plugins/class-gen/generator.c:132 msgid "Header or source file has not been created" -msgstr "" +msgstr "No se ha creado el archivo de cabeceras o fuentes" #: ../plugins/class-gen/generator.c:294 msgid "Autogen template used for the header file" @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Hay un comando CVS en ejecución - por favor, espere hasta que termine." #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:231 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:235 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:486 -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:494 ../plugins/macro/macros.xml.h:9 +#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:493 ../plugins/macro/macros.xml.h:9 msgid "CVS" msgstr "CVS" @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Breakpoint properties" msgstr "Propiedades de los puntos de parada" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1589 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1594 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4 msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de parada" @@ -1545,8 +1546,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate" msgstr "Inspeccionar/Evaluar" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1064 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:968 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1068 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 msgid "Kernel Signals" msgstr "Señales del núcleo" @@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "ID" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:133 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:620 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:429 -#: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:940 ../src/anjuta-app.c:582 +#: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:940 ../src/anjuta-app.c:580 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -1698,8 +1699,8 @@ msgstr "Archivo" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:133 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:438 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:839 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:850 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:847 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:858 msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -1738,126 +1739,126 @@ msgstr "Condición" msgid "Disp" msgstr "" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1270 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1273 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar todos los puntos de parada?" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1397 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1402 msgid "_Breakpoints" msgstr "_Puntos de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1405 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1410 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Conmutar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1407 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1412 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "Activar un punto de parada en la posición actual" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1413 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1418 msgid "Add Breakpoint..." msgstr "Añadir punto de parada..." #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1415 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1420 msgid "Add a breakpoint" msgstr "Añadir un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1421 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1426 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Quitar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1423 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1428 msgid "Remove a breakpoint" msgstr "Quitar un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1429 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1434 msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "Saltar a punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1431 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1436 msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "Saltar a la ubicación de un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1437 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1442 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "Editar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1439 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1444 msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "Editar las propiedades de un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1445 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1450 msgid "Enable Breakpoint" msgstr "Activar punto de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1447 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1452 msgid "Enable a breakpoint" msgstr "Activar un punto de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1453 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1458 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Desactivar todos los puntos de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1455 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1460 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "Desactivar todos los puntos de parada" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1461 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1466 msgid "C_lear All Breakpoints" msgstr "_Limpiar todos los puntos de parada" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1463 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1468 msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Quitar todos los puntos de parada" -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1571 +#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1576 msgid "Breakpoint operations" msgstr "Operaciones de los puntos de parada" -#: ../plugins/debug-manager/debugger.c:1408 +#: ../plugins/debug-manager/debugger.c:1456 #, c-format msgid "Unable to find one debugger plugin acception %s mime type" msgstr "" -#: ../plugins/debug-manager/debugger.c:1421 +#: ../plugins/debug-manager/debugger.c:1469 msgid "Select a plugin" msgstr "Seleccione un complemento" -#: ../plugins/debug-manager/debugger.c:1422 +#: ../plugins/debug-manager/debugger.c:1470 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "Seleccione un complemento para activar" @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124 -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:408 ../plugins/tools/editor.c:462 +#: ../plugins/debug-manager/registers.c:432 ../plugins/tools/editor.c:462 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "Información" #: ../plugins/debug-manager/info.c:127 ../plugins/editor/editor.glade.h:47 #: ../plugins/editor/print.c:1040 ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:22 -#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:99 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:100 msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -1926,8 +1927,8 @@ msgstr "Descargado" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:604 #, c-format -msgid "gdb terminated unexpectedly with status %d\n" -msgstr "gdb terminó inesperadamente con el estado %d\n" +msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" +msgstr "El depurador salió con el error %d:%s\n" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:617 #, c-format @@ -1936,198 +1937,198 @@ msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:856 ../plugins/valgrind/plugin.c:448 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860 ../plugins/valgrind/plugin.c:448 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:864 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868 msgid "_Start Debugger" msgstr "_Iniciar depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876 msgid "Run Target..." msgstr "Ejecutar objetivo…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:878 msgid "load and start the target for debugging" msgstr "carga e inicia el objetivo para depuración" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:880 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884 msgid "Restart Target" msgstr "Reiniciar objetivo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:886 msgid "restart the same target for debugging" msgstr "reinicia el mismo objetivo para depuración" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892 msgid "_Attach to Process..." msgstr "_Adjuntar al proceso…" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894 msgid "Attach to a running program" msgstr "Adjuntar a un proceso ejecutándose" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900 msgid "Stop Debugger" msgstr "Detener depurador" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:902 msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "Despídete del depurador" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:908 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1016 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020 msgid "Debugger Command..." msgstr "Comando de depuración…" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:914 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1022 msgid "Custom debugger command" msgstr "Comando personalizado de depuración" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:916 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1024 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:924 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928 msgid "Info _Target Files" msgstr "Información de archivos _objetivo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:930 msgid "Display information on the files the debugger is active with" msgstr "Mostrar información de los archivos con los que el depurador está trabajando" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:932 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936 msgid "Info _Program" msgstr "Info del _programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:938 msgid "Display information on the execution status of the program" msgstr "Obtener información sobre el estado de la ejecución del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944 msgid "Info _Kernel User Struct" msgstr "Información del user struct del _núcleo" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:946 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" msgstr "" "Mostrar el contenido de la estructura de usuario del núcleo para el hijo " "actual" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1056 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:960 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1060 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas compartidas" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:958 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1058 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1062 msgid "Show shared libraries mappings" msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:966 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1066 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1070 msgid "Show kernel signals" msgstr "Mostrar señales del núcleo" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:976 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980 msgid "Run/_Continue" msgstr "Eje_cutar/Seguir" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:982 msgid "Continue the execution of the program" msgstr "Continuar la ejecución del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:984 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988 msgid "Step _In" msgstr "Avan_zar" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:990 msgid "Single step into function" msgstr "Avanzar un paso en la función" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:992 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996 msgid "Step O_ver" msgstr "A_vanzar sobre" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:998 msgid "Single step over function" msgstr "Avanzar hasta llamada a función" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1000 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004 msgid "Step _Out" msgstr "Avanzar al fina_l" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1006 msgid "Single step out of the function" msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1008 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012 msgid "_Run to Cursor" msgstr "_Ejecutar hasta cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1014 msgid "Run to the cursor" msgstr "Ejecutar hasta el cursor" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1032 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1036 msgid "Info _Global Variables" msgstr "Info variables _globales" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1034 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038 msgid "Display all global and static variables of the program" msgstr "Todas las variables globales y estáticas del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1044 msgid "Info _Current Frame" msgstr "Mar_co actual" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1042 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1046 msgid "Display information about the current frame of execution" msgstr "Mostrar la información sobre el marco actual de ejecución" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1048 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1052 msgid "Info Function _Arguments" msgstr "_Argumento de función" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1050 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1054 msgid "Display function arguments of the current frame" msgstr "Argumentos de la función del marco actual" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1076 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080 msgid "Pa_use Program" msgstr "Pa_usar el programa" #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1078 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1082 msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "Pausa la ejecución del programa" -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1120 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1126 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1132 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1138 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1124 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1130 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1136 +#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1142 msgid "Debugger operations" msgstr "Operaciones de depuración" -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:401 +#: ../plugins/debug-manager/registers.c:425 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:428 +#: ../plugins/debug-manager/registers.c:452 msgid "Registers" msgstr "Registros" @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1031 -#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:89 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:90 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "Argumentos" msgid "Stack" msgstr "Pila" -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:748 +#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:749 msgid "Stack frame operations" msgstr "Operaciones con la pila de marcos" @@ -2297,57 +2298,57 @@ msgstr "Id" msgid "Thread" msgstr "Hilo" -#: ../plugins/debug-manager/threads.c:584 +#: ../plugins/debug-manager/threads.c:585 msgid "Thread operations" msgstr "Operaciones con los hilos" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:354 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:356 msgid "Ins_pect/Evaluate..." msgstr "Ins_peccionar/Evaluar..." #. Display label #. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:356 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:358 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresión o variable" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:362 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364 msgid "Add Watch..." msgstr "Añadir vigilancia..." -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:370 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372 msgid "Remove Watch" msgstr "Eliminar vigilancia" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:378 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380 msgid "Update Watch" msgstr "Actualizar vigilancia" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:386 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388 msgid "Change Value" msgstr "Cambiar valor" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:394 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:402 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404 msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todo" #. Action name #. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:413 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:415 msgid "Automatic update" msgstr "Autoactualizar" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:439 ../plugins/debug-manager/watch.c:445 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:441 ../plugins/debug-manager/watch.c:447 msgid "Watch operations" msgstr "Operaciones de vigilancia" -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:525 +#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527 msgid "Watches" msgstr "Vigilancias" @@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr "Vigilancias" msgid "Search Help:" msgstr "Buscar en la ayuda:" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202 ../plugins/document-manager/plugin.c:232 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202 ../plugins/document-manager/plugin.c:233 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:279 msgid "_Goto" msgstr "_Ir a" @@ -2408,17 +2409,17 @@ msgstr "Operaciones con ayuda" msgid "Books" msgstr "Libros" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337 ../plugins/search/plugin.c:562 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337 ../plugins/search/plugin.c:583 #: ../plugins/search/search-replace.c:931 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1587 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1594 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1606 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1913 -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1043 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1598 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1605 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1617 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1928 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1045 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:342 ../src/anjuta-app.c:604 +#: ../plugins/devhelp/plugin.c:342 ../src/anjuta-app.c:597 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2445,26 +2446,26 @@ msgstr "" "Perderá todas las modificaciones sin guardar." #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:296 -#: ../plugins/editor/text_editor.c:337 ../plugins/sourceview/sourceview.c:238 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:338 ../plugins/sourceview/sourceview.c:239 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:185 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:181 msgid "Close file" msgstr "Cerrar archivo" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:317 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:313 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:505 ../plugins/file-loader/plugin.c:787 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:797 ../plugins/file-loader/plugin.c:810 msgid "Open file" msgstr "Abre un archivo" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:336 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:332 #: ../plugins/message-view/message-view.c:90 msgid "Save file as" msgstr "Guardar archivo como" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:408 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:404 #: ../plugins/file-wizard/file.c:229 ../plugins/valgrind/plugin.c:386 #, c-format msgid "" @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo con el que está intentando guardar?" -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:416 +#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:412 #: ../plugins/file-wizard/file.c:237 ../plugins/valgrind/plugin.c:394 #: ../src/anjuta-callbacks.c:79 msgid "_Replace" @@ -2645,9 +2646,9 @@ msgid "Do not show tabs" msgstr "No mostrar tabuladores" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:41 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1535 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1885 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1910 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1550 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1914 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1938 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -3005,416 +3006,416 @@ msgstr "Ya hay un estilo con ese nombre." msgid "This Style is not modifiable !" msgstr "Este estilo no es modificable" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 ../plugins/glade/plugin.c:596 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 ../plugins/glade/plugin.c:656 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 msgid "Save current file" msgstr "Guarda el archivo actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 ../plugins/glade/plugin.c:604 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 ../plugins/glade/plugin.c:664 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Guarda el archivo actual con un nombre distinto" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 msgid "Save A_ll" msgstr "Guardar _todos" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "Guarda todos los archivos abiertos, excepto los nuevos" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 msgid "_Close File" msgstr "_Cerrar archivo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 msgid "Close current file" msgstr "Cierra el archivo actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163 msgid "Close All Files" msgstr "Cerrar todos los archivos" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 msgid "Close all files" msgstr "Cierra todos los archivos" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 msgid "Reload F_ile" msgstr "Recargar _archivo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Reload current file" msgstr "Recarga el archivo actual" #. 8 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:292 msgid "Swap .h/.c" msgstr "Intercambiar .h/.c" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170 msgid "Swap c header and source file" msgstr "Intercambia la cabecera c y el archivo fuente" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 msgid "Recent _Files" msgstr "_Archivos recientes" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177 msgid "Print the current file" msgstr "Imprime el archivo actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:178 msgid "_Print Preview" msgstr "Vista previa de im_presión" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:178 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179 msgid "Print preview of the current file" msgstr "Vista previa de impresión del archivo actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "Convertir selección en _mayúsculas" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186 msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "Convierte el texto seleccionado en mayúsculas" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188 msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "Convertir selección en minúsculas" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189 msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "Convierte el texto seleccionado en minúsculas" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "Convertir EOL a CRLF" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "Convierte los caracteres de fin de línea a EOL tipo DOS (CRLF)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 msgid "Convert EOL to LF" msgstr "Convertir EOL a LF" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "Convierte los caracteres de fin de línea a EOL tipo Unix (LF)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 msgid "Convert EOL to CR" msgstr "Convertir EOL a CR" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "Convierte los caracteres de fin de línea a EOL tipo Mac OS (CR)" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200 msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "Convertir EOL a mayoría de EOL" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file" msgstr "Convierte caracteres de fin de línea a la mayoría de los EOL'S en el archivo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208 msgid "Select all text in the editor" msgstr "Selecciona todo el texto en el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210 msgid "Select to _Brace" msgstr "Seleccionar hasta la _llave" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211 msgid "Select the text in the matching braces" msgstr "Selecciona el texto entre los paréntesis o llaves" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213 msgid "Select _Code Block" msgstr "Seleccionar _bloque de código" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 msgid "Select the current code block" msgstr "Selecciona el bloque de código actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220 msgid "Co_mment" msgstr "Co_mentario" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "Comentar/Descomentar en _bloque" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222 msgid "Block comment the selected text" msgstr "Convertir la selección en un bloque de comentarios" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224 msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "Comentar/Descomentar en _caja" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225 msgid "Box comment the selected text" msgstr "Convertir la selección en una caja de comentarios" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227 msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "Comentar/Descomentar en _flujo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228 msgid "Stream comment the selected text" msgstr "Comentar el texto seleccionado en flujo" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234 msgid "_Goto Line number" msgstr "_Ir a línea nº" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240 msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "Ir a un número de línea en el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 msgid "_Line Number..." msgstr "_Número de línea…" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 msgid "Matching _Brace" msgstr "Llave _compañera" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244 msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "Ir a la llave compañera en el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246 msgid "_Start of Block" msgstr "_Inicio de bloque" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 msgid "Go to the start of the current block" msgstr "Ir al principio del bloque de código actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250 msgid "_End of Block" msgstr "_Fin de bloque" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 msgid "Go to the end of the current block" msgstr "Ir al final del bloque de código actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 msgid "Previous _History" msgstr "_Histórico anterior" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256 msgid "Goto previous history" msgstr "Ir al histórico anterior" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 msgid "Next Histor_y" msgstr "H_istórico siguiente" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 msgid "Goto next history" msgstr "Ir al histórico siguiente" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 ../plugins/gtodo/interface.c:170 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265 ../plugins/gtodo/interface.c:170 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30 -#: ../src/shell.c:75 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1521 +#: ../src/shell.c:75 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1524 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 msgid "_Editor" msgstr "_Editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267 msgid "_Add Editor View" msgstr "_Añadir vista del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 msgid "Add one more view of current document" msgstr "Añade una vista más del documento actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 msgid "_Remove Editor View" msgstr "_Quitar vista del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Remove current view of the document" msgstr "Quita la vista actual del documento" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 msgid "U_ndo" msgstr "Des_hacer" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 msgid "Undo the last action" msgstr "Deshace la última acción" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/glade/plugin.c:133 -#: ../plugins/glade/plugin.c:548 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276 ../plugins/glade/plugin.c:177 +#: ../plugins/glade/plugin.c:608 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Rehace la última acción deshecha" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 ../plugins/glade/plugin.c:564 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282 ../plugins/glade/plugin.c:624 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 ../plugins/glade/plugin.c:572 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 ../plugins/glade/plugin.c:632 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "Pega el contenido del portapapeles a la posición actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 msgid "_Clear" msgstr "_Borrar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "Borra el texto seleccionado del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 msgid "_AutoComplete" msgstr "_Autocompletar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293 msgid "AutoComplete the current word" msgstr "Autocompletar la palabra actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298 msgid "_Line Number Margin" msgstr "Margen de _números línea" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "Mostrar/Ocultar número de línea en el margen" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 msgid "_Marker Margin" msgstr "_Margen de marcadores" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de márgenes" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304 msgid "_Code Fold Margin" msgstr "Margen de plegado del _código" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "Mostrar/Ocultar margen de persiana de código" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307 msgid "_Indentation Guides" msgstr "Guías de _sangría" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308 msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "Mostrar/Ocultar las guías de sangría" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310 msgid "_White Space" msgstr "_Espacios en blanco" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 msgid "_Line End Characters" msgstr "Mostrar fin de _línea" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de línea" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 msgid "Line _Wrapping" msgstr "_Ajuste de línea" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "Activar/desactivar ajuste de línea" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "Ampliar: Incrementar el tamaño de la letra" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325 msgid "Zoom Out" msgstr "_Reducir" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "Reducir: Reducir el tamaño de la letra" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 msgid "_Highlight Mode" msgstr "Modo de _resaltado" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 msgid "For_mat" msgstr "_Formato" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336 msgid "Auto _Format" msgstr "Auto_formato" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:338 msgid "Autoformat the current source file" msgstr "Autoformatear el archivo fuente actual" @@ -3432,176 +3433,176 @@ msgstr "Autoformatear el archivo fuente actual" #. N_("Decrease indentation of line/selection"), #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_decrease_activate)}, #. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 msgid "_Close All Folds" msgstr "_Cerrar todos los pliegues" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356 msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "Cierra todos los pliegues de código en el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 msgid "_Open All Folds" msgstr "_Abrir todos los pliegues" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "Abrir todos los pliegues de código en el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362 msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "_Cambiar pliegue actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "Cambiar pliegue actual del código en el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 msgid "Bookmar_k" msgstr "_Marcar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "Cambiar marcador" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372 msgid "Toggle a bookmark at the current line position" msgstr "Activar un marcador en la posición de línea actual" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374 msgid "_First Bookmark" msgstr "_Primer marcador" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 msgid "Jump to the first bookmark in the file" msgstr "Ir al primer marcador en este documento" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "Marcador _anterior" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "Ir al marcador anterior en este documento" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382 msgid "_Next Bookmark" msgstr "Marcador _siguiente" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384 msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "Ir al siguiente marcador en este documento" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 msgid "_Last Bookmark" msgstr "Ú_ltimo marcador" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388 msgid "Jump to the last bookmark in the file" msgstr "Ir al último marcador en el documento" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390 msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "_Vacía todos los marcadores" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:392 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Vaciar marcadores" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411 msgid "Editor file operations" msgstr "Operaciones de edición de archivos" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412 msgid "Editor print operations" msgstr "Operaciones de edición de impresión" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413 msgid "Editor text transformation" msgstr "Transformación del editor de texto" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414 msgid "Editor text selection" msgstr "Selección de texto del editor" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 msgid "Editor code commenting" msgstr "Comentado de código del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 msgid "Editor navigations" msgstr "Navegación con el editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 msgid "Editor edit operations" msgstr "Operaciones de edición del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 msgid "Editor zoom operations" msgstr "Operaciones de ampliación del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420 msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "Estilos de resaltado de sintaxis del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 msgid "Editor text formating" msgstr "Formateado del texto del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 msgid "Editor bookmarks" msgstr "Marcadores del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 msgid "Editor view settings" msgstr "Configuración de la vista del editor" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:509 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:510 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:515 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:516 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:832 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:840 msgid "OVR" msgstr "SOB" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:836 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:844 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:838 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:849 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:846 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:857 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:840 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:851 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:848 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:859 msgid "Col" msgstr "Col" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:841 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:852 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:849 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:860 msgid "Mode" msgstr "Modo" #. Automatic highlight menu -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:918 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:926 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1519 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1534 msgid "Goto line" msgstr "Ir a línea" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1520 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1535 msgid "Enter the line number to jump and press enter" msgstr "Introduzca el número de línea al que desea saltar y pulse intro" -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1529 +#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1544 msgid "Editor quick navigations" msgstr "Navegación rápida con el editor" @@ -3920,12 +3921,12 @@ msgstr "Imprimiendo…" msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa de la impresión" -#: ../plugins/editor/plugin.c:121 +#: ../plugins/editor/plugin.c:121 ../plugins/editor/plugin.c:133 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1 msgid "Scintilla Editor" msgstr "Editor Scintilla" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:323 ../plugins/sourceview/sourceview.c:224 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:324 ../plugins/sourceview/sourceview.c:225 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -3936,24 +3937,24 @@ msgstr "" "que el búfer actual.\n" "¿Desea recargarlo?" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1326 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1327 msgid "Could not get file info" msgstr "No se pudo obtener la información del archivo" #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory."); -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1333 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1334 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "Este archivo es demasiado grande. No se puede reservar suficiente memoria." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1340 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1341 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1348 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1349 msgid "Error while reading from file" msgstr "Error al leer desde el archivo" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1394 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1395 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " @@ -3963,11 +3964,11 @@ msgstr "" "no está soportada. Verifique que la codificación del archivo esté soportada " "por la lista de codificaciones. Si no, añádala desde las preferencias." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1559 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1560 msgid "Loading file..." msgstr "Cargando archivo…" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1568 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1569 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" @@ -3978,29 +3979,29 @@ msgstr "" "\n" "Detalles: %s" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1588 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1589 msgid "File loaded successfully" msgstr "Archivo cargado correctamente" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1609 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1610 msgid "Saving file..." msgstr "Guardando archivo…" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1621 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1622 #, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s." msgstr "No se puede guardar el archivo intermedio %s: %s." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1653 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1654 #, c-format msgid "Could not save file %s: %s." msgstr "No se puede guardar el archivo %s: %s." -#: ../plugins/editor/text_editor.c:1662 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:1663 msgid "File saved successfully" msgstr "Archivo guardado correctamente" -#: ../plugins/editor/text_editor.c:2013 +#: ../plugins/editor/text_editor.c:2014 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" @@ -4325,7 +4326,7 @@ msgstr "Sin detalles de los archivos" #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:652 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:821 -#: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:1149 +#: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:1151 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:869 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -4404,7 +4405,7 @@ msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos" msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:285 ../plugins/file-manager/plugin.c:296 +#: ../plugins/file-manager/plugin.c:292 ../plugins/file-manager/plugin.c:299 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager.plugin.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de archivos" @@ -4588,7 +4589,7 @@ msgstr "Ubicación alcanzada\n" msgid "Debugger is ready.\n" msgstr "El depurador está preparado.\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1527 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1537 msgid "" "The program is attached.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -4596,7 +4597,7 @@ msgstr "" "El programa está adjuntado.\n" "¿Aún quiere parar el depurador?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1540 msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" @@ -4604,24 +4605,24 @@ msgstr "" "El programa se está ejecutando.\n" "¿Aún quiere parar el depurador?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1783 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1793 msgid "Cannot execute gnome-terminal" msgstr "No se puede ejecutar gnome-terminal" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1819 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1829 msgid "Cannot start terminal for debugging." msgstr "No se pudo iniciar el terminal para depurar." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1911 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1921 msgid "Program attached\n" msgstr "Programa acoplado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1928 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1938 #, c-format msgid "Attaching to process: %d...\n" msgstr "Acoplándose al proceso: %d…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1954 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1964 msgid "" "A process is already running.\n" "Would you like to terminate it and attach the new process?" @@ -4629,172 +4630,168 @@ msgstr "" "Ya se está ejecutando un proceso.\n" "¿Quiere terminarlo y acoplarse al proceso nuevo?" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1971 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:1981 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." msgstr "Anjuta no puede acoplarse a sí mismo." -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2021 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2031 msgid "Program terminated\n" msgstr "Programa terminado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2036 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2046 msgid "Program detached\n" msgstr "Programa desacoplado\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2055 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2065 msgid "Detaching the process...\n" msgstr "Desacoplando el proceso…\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2077 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087 msgid "Interrupting the process\n" msgstr "Interrumpiendo el proceso\n" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3825 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3835 #, c-format msgid "Sending signal %s to the process: %d" msgstr "Enviar la señal %s al proceso: %d" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3851 +#: ../plugins/gdb/debugger.c:3861 msgid "Error whilst signaling the process." msgstr "Error al mandar señales al proceso." -#: ../plugins/glade/plugin.c:118 +#: ../plugins/glade/plugin.c:108 #, c-format msgid "_Undo: %s" msgstr "_Deshacer: %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:123 ../plugins/glade/plugin.c:540 +#: ../plugins/glade/plugin.c:113 ../plugins/glade/plugin.c:600 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../plugins/glade/plugin.c:128 +#: ../plugins/glade/plugin.c:172 #, c-format msgid "_Redo: %s" msgstr "_Rehacer: %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:210 ../plugins/glade/plugin.c:252 +#: ../plugins/glade/plugin.c:281 ../plugins/glade/plugin.c:323 msgid "Invalid glade file name" msgstr "Nombre de archivo glade inválido" -#: ../plugins/glade/plugin.c:215 ../plugins/glade/plugin.c:218 -#: ../plugins/glade/plugin.c:243 ../plugins/glade/plugin.c:247 +#: ../plugins/glade/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:289 +#: ../plugins/glade/plugin.c:314 ../plugins/glade/plugin.c:318 #, c-format msgid "Glade project '%s' saved" msgstr "Proyecto Glade «%s» guardado" #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector -#: ../plugins/glade/plugin.c:258 +#: ../plugins/glade/plugin.c:329 msgid "Save glade file..." msgstr "Guardar archivo glade…" -#: ../plugins/glade/plugin.c:283 +#: ../plugins/glade/plugin.c:354 msgid "Save glade file as..." msgstr "Guardar archivo glade como…" -#: ../plugins/glade/plugin.c:313 +#: ../plugins/glade/plugin.c:384 #, c-format msgid "Save changes to glade project \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: ../plugins/glade/plugin.c:314 +#: ../plugins/glade/plugin.c:385 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" -#: ../plugins/glade/plugin.c:331 +#: ../plugins/glade/plugin.c:402 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Cerrar sin guardar" -#: ../plugins/glade/plugin.c:362 +#: ../plugins/glade/plugin.c:433 msgid "Save glade project..." msgstr "Guardar el proyecto glade…" -#: ../plugins/glade/plugin.c:532 +#: ../plugins/glade/plugin.c:592 msgid "_Glade" msgstr "_Glade" -#: ../plugins/glade/plugin.c:542 +#: ../plugins/glade/plugin.c:602 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../plugins/glade/plugin.c:550 +#: ../plugins/glade/plugin.c:610 msgid "Redo last undone action" msgstr "Rehacer la última acción deshecha" -#: ../plugins/glade/plugin.c:556 ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152 +#: ../plugins/glade/plugin.c:616 ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../plugins/glade/plugin.c:558 +#: ../plugins/glade/plugin.c:618 msgid "Cut selection" msgstr "Cortar selección" -#: ../plugins/glade/plugin.c:566 +#: ../plugins/glade/plugin.c:626 msgid "Copy selection" msgstr "Copiar selección" -#: ../plugins/glade/plugin.c:574 +#: ../plugins/glade/plugin.c:634 msgid "Paste selection" msgstr "Pegar selección" -#: ../plugins/glade/plugin.c:580 +#: ../plugins/glade/plugin.c:640 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../plugins/glade/plugin.c:582 +#: ../plugins/glade/plugin.c:642 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../plugins/glade/plugin.c:588 +#: ../plugins/glade/plugin.c:648 msgid "_Show Clipboard" msgstr "_Mostrar portapapeles" -#: ../plugins/glade/plugin.c:590 +#: ../plugins/glade/plugin.c:650 msgid "Show clipboard" msgstr "Muestra el portapapeles" -#: ../plugins/glade/plugin.c:598 +#: ../plugins/glade/plugin.c:658 msgid "Save glade project" msgstr "Guarda un proyecto glade" -#: ../plugins/glade/plugin.c:606 +#: ../plugins/glade/plugin.c:666 msgid "Save as glade project" msgstr "Guardar como proyecto glade" -#: ../plugins/glade/plugin.c:612 +#: ../plugins/glade/plugin.c:672 msgid "Clos_e" msgstr "_Cerrar" -#: ../plugins/glade/plugin.c:614 +#: ../plugins/glade/plugin.c:674 msgid "Close current glade project" msgstr "Cierra el proyecto glade actual" -#: ../plugins/glade/plugin.c:851 +#: ../plugins/glade/plugin.c:911 msgid "Glade operations" msgstr "Operaciones de glade" -#: ../plugins/glade/plugin.c:874 +#: ../plugins/glade/plugin.c:934 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../plugins/glade/plugin.c:879 +#: ../plugins/glade/plugin.c:939 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plugins/glade/plugin.c:890 -msgid "Designer" -msgstr "Diseñador" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:1020 +#: ../plugins/glade/plugin.c:1094 #, c-format msgid "Not local file: %s" msgstr "Archivo no local: %s." -#: ../plugins/glade/plugin.c:1032 +#: ../plugins/glade/plugin.c:1106 #, c-format msgid "Could not open: %s" msgstr "No se pudo abrir: %s" -#: ../plugins/glade/plugin.c:1072 +#: ../plugins/glade/plugin.c:1222 msgid "Could not create a new glade project." msgstr "No se puede crear un proyecto nuevo de glade." @@ -5155,7 +5152,7 @@ msgstr "La orientación del panel de notificación." msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:34 +#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38 #: ../src/shell.c:76 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -5309,7 +5306,7 @@ msgstr "Vista del administrador de tareas" msgid "Tasks" msgstr "Tareas" -#: ../plugins/gtodo/plugin.c:266 ../plugins/gtodo/plugin.c:275 +#: ../plugins/gtodo/plugin.c:267 ../plugins/gtodo/plugin.c:276 msgid "Todo Manager" msgstr "Gestión de pendientes" @@ -5782,7 +5779,7 @@ msgstr "Icono" #: ../plugins/message-view/message-view.c:676 #: ../plugins/message-view/plugin.c:244 ../plugins/message-view/plugin.c:422 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:434 +#: ../plugins/message-view/plugin.c:433 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -5994,11 +5991,6 @@ msgid "" "4.5 of the gprof info page. " msgstr "" -#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 -#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta-app.c:647 -msgid "General" -msgstr "General" - #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6 msgid "Options..." @@ -6093,14 +6085,19 @@ msgstr "" "plantilla de proyecto apropiada para usar. Asegúrese de que su versión de " "Anjuta está actualizada." -#: ../plugins/project-import/project-import.c:327 +#: ../plugins/project-import/project-import.c:320 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it ?" +msgstr "Ya existe un archivo con nombre «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" + +#: ../plugins/project-import/project-import.c:344 #, c-format msgid "" -"Generation of project file failed. Please check if you have write access to " -"the project directory: %s" +"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access " +"to the project directory." msgstr "" -"La generación del archivo del proyecto ha fallado. Compruebe si tiene acceso " -"de escritura al directorio del proyecto: %s" +"No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene acceso " +"de escritura al directorio del proyecto." #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343 #, c-format @@ -6276,30 +6273,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1156 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1226 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1397 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1231 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1402 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1313 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1318 #, c-format msgid "Error closing project: %s" msgstr "Error al cerrar el proyecto: %s" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1376 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1381 msgid "Project manager actions" msgstr "Acciones del administrador de proyectos" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1389 msgid "Project manager popup actions" msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2289 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2294 msgid "Loaded Project... Initializing" msgstr "Proyecto cargado… Inicializando" -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2300 +#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2305 msgid "Loaded Project..." msgstr "Proyecto cargado..." @@ -6462,7 +6459,9 @@ msgstr "Añadir soporte para bibliotecas compartidas:" #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5 msgid "Adds c++ support to the project so that c++ source files can be built" -msgstr "Añade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir archivos fuente C++" +msgstr "" +"Añade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir " +"archivos fuente C++" #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6 msgid "Adds supports for building shared libraries in your project" @@ -6472,7 +6471,9 @@ msgstr "Añade soporte para construir bibliotecas compartidas en su proyecto" msgid "" "Adds supports for internationalization so that your project can have " "translations in different languages" -msgstr "Añade soporte para internacionalización de tal forma que su proyecto puede traducirse a diferentes idiomas" +msgstr "" +"Añade soporte para internacionalización de tal forma que su proyecto puede " +"traducirse a diferentes idiomas" #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9 msgid "Basic information" @@ -6715,7 +6716,7 @@ msgstr "Valores a vigilar" #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars" -msgstr "" +msgstr "Indica si el complemento tiene menús o barras de herramientas" #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes" @@ -6923,11 +6924,11 @@ msgstr "Buscar objetivo" msgid "Setting" msgstr "Configuración" -#: ../plugins/search/plugin.c:330 +#: ../plugins/search/plugin.c:340 msgid "No matches. Wrap search around the document?" msgstr "No se encontró nada. ¿Quiere buscar desde el principio del documento?" -#: ../plugins/search/plugin.c:340 +#: ../plugins/search/plugin.c:350 #, c-format msgid "" "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue " @@ -6936,95 +6937,95 @@ msgstr "" "La búsqueda incremental de «%s» ha fallado. Pulse Intro o pulse Buscar para " "continuar buscando desde arriba." -#: ../plugins/search/plugin.c:348 +#: ../plugins/search/plugin.c:358 #, c-format msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed." msgstr "La búsqueda incremental de «%s» (continuada desde el principio) falló." -#: ../plugins/search/plugin.c:504 +#: ../plugins/search/plugin.c:525 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../plugins/search/plugin.c:505 +#: ../plugins/search/plugin.c:526 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar…" -#: ../plugins/search/plugin.c:506 +#: ../plugins/search/plugin.c:527 msgid "Search for a string or regular expression in the editor" msgstr "Buscar una cadena o expresión regular en el editor" -#: ../plugins/search/plugin.c:508 +#: ../plugins/search/plugin.c:529 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar siguie_nte" -#: ../plugins/search/plugin.c:509 ../plugins/search/plugin.c:513 +#: ../plugins/search/plugin.c:530 ../plugins/search/plugin.c:534 msgid "Repeat the last Find command" msgstr "Repetir la última búsqueda" -#: ../plugins/search/plugin.c:511 +#: ../plugins/search/plugin.c:532 msgid "Find _Previous" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../plugins/search/plugin.c:515 +#: ../plugins/search/plugin.c:536 msgid "Find and R_eplace..." msgstr "Buscar y _reemplazar…" -#: ../plugins/search/plugin.c:517 +#: ../plugins/search/plugin.c:538 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string" msgstr "Busca y reemplaza una cadena o expresión regular con otra cadena" -#: ../plugins/search/plugin.c:519 +#: ../plugins/search/plugin.c:540 msgid "Advanced Search And Replace" msgstr "Búsqueda y reemplazo avanzado" -#: ../plugins/search/plugin.c:520 +#: ../plugins/search/plugin.c:541 msgid "New advance search And replace stuff" msgstr "Nuevo material de búsqueda y reemplazo avanzado" -#: ../plugins/search/plugin.c:522 +#: ../plugins/search/plugin.c:543 msgid "_Enter Selection/I-Search" msgstr "_Introducir selección/Búsqueda incremental" -#: ../plugins/search/plugin.c:524 +#: ../plugins/search/plugin.c:545 msgid "Enter the selected text as the search target" msgstr "Introduzca el texto seleccionado como objetivo de la búsqueda" -#: ../plugins/search/plugin.c:526 +#: ../plugins/search/plugin.c:547 msgid "Fin_d in Files..." msgstr "_Buscar en archivos…" -#: ../plugins/search/plugin.c:527 +#: ../plugins/search/plugin.c:548 msgid "Search for a string in multiple files or directories" msgstr "Buscar una cadena en múltiples archivos o directorios" -#: ../plugins/search/plugin.c:530 +#: ../plugins/search/plugin.c:551 msgid "Ne_xt Occurrence" msgstr "Aparición _siguiente" -#: ../plugins/search/plugin.c:531 +#: ../plugins/search/plugin.c:552 msgid "Find the next occurrence of current word" msgstr "Buscar la siguiente aparición de la palabra actual" -#: ../plugins/search/plugin.c:534 +#: ../plugins/search/plugin.c:555 msgid "Pre_vious Occurrence" msgstr "Aparición _anterior" -#: ../plugins/search/plugin.c:535 +#: ../plugins/search/plugin.c:556 msgid "Find the previous occurrence of current word" msgstr "Busca la aparición anterior de la palabra actual" -#: ../plugins/search/plugin.c:554 +#: ../plugins/search/plugin.c:575 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" -#: ../plugins/search/plugin.c:563 +#: ../plugins/search/plugin.c:584 msgid "Incremental search" msgstr "Búsqueda incremental" #. FIXME: For some reason, if can_customize is set TRUE, AnjutaUI #. * can't find this action #. -#: ../plugins/search/plugin.c:581 +#: ../plugins/search/plugin.c:602 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de búsqueda" @@ -7054,32 +7055,32 @@ msgid "Search complete" msgstr "Búsqueda completada" #: ../plugins/search/search-replace.c:934 -#: ../plugins/search/search-replace.c:1601 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1612 msgid "Replace All" msgstr "Reemplazar todo" -#: ../plugins/search/search-replace.c:973 +#: ../plugins/search/search-replace.c:976 #, c-format msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?" msgstr "" "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde " "el principio del documento?" -#: ../plugins/search/search-replace.c:993 +#: ../plugins/search/search-replace.c:996 #, c-format msgid "The match \"%s\" was not found." msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s»." -#: ../plugins/search/search-replace.c:1008 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1011 msgid "The maximum number of results has been reached." msgstr "Se ha alcanzado el máximo número de resultados." -#: ../plugins/search/search-replace.c:1021 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1024 #, c-format msgid "%d matches have been replaced." msgstr "Se han reemplazado %d coincidencias." -#: ../plugins/search/search-replace.c:1176 +#: ../plugins/search/search-replace.c:1179 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace" msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar»" @@ -7098,15 +7099,15 @@ msgstr "Documento no guardado %d" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:349 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:350 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:372 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:373 msgid "Saving..." msgstr "Guardando…" -#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:379 +#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:380 #, c-format msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?" msgstr "Otra aplicación modificó el archivo %s. ¿Guardarlo de todas formas?" @@ -7167,7 +7168,7 @@ msgstr "Usar colores del tema" msgid "Use theme font" msgstr "Usar tipografía del tema" -#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:144 +#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:145 msgid "Print preview" msgstr "Vista previa de la impresión" @@ -7448,7 +7449,7 @@ msgstr "Se ha iniciado el hilo de Subversion..." msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:329 +#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522 msgid "Select directory" msgstr "Seleccionar directorio" @@ -7474,13 +7475,13 @@ msgstr "Escaneando el paquete: %s" msgid "Completed system tags generation" msgstr "Se completó la generación de etiquetas del sistema" -#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:771 -#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:862 +#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770 +#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1 msgid "Symbol Browser" msgstr "Examinador de símbolos" -#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:790 +#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789 msgid "API Tags" msgstr "Etiquetas del API" @@ -7558,27 +7559,27 @@ msgstr "Local" msgid "Global" msgstr "Global" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1066 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1068 msgid "Symbol browser actions" msgstr "Acciones del explorador de símbolos" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1073 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1075 msgid "Symbol browser popup actions" msgstr "Acciones emergentes el explorador de símbolos" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1082 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1084 msgid "Goto symbol" msgstr "Ir a símbolo" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1083 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1085 msgid "Select the symbol to go" msgstr "Seleccione el símbolo al que quiere ir" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1092 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1094 msgid "Symbol navigations" msgstr "Navegación de símbolos" -#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1101 +#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1103 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -7595,7 +7596,7 @@ msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal" msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de Gnome" #: ../plugins/terminal/terminal.c:614 ../plugins/terminal/terminal.c:724 -#: ../plugins/terminal/terminal.c:741 +#: ../plugins/terminal/terminal.c:740 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -7725,11 +7726,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to edit script" msgstr "No se puede editar el script" -#: ../plugins/tools/editor.c:950 +#: ../plugins/tools/editor.c:953 msgid "New accelerator..." msgstr "Acelerador nuevo…" -#: ../plugins/tools/editor.c:975 +#: ../plugins/tools/editor.c:978 msgid "Unable to build user interface for tool editor" msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para el editor de herramientas" @@ -7764,15 +7765,15 @@ msgstr "Completado… incorrectamente con" msgid "Completed... successful" msgstr "Completado… correctamente" -#: ../plugins/tools/execute.c:607 +#: ../plugins/tools/execute.c:619 msgid "Unable to create a buffer, command aborted" msgstr "No puedo crear un búfer, comando abortado" -#: ../plugins/tools/execute.c:619 +#: ../plugins/tools/execute.c:631 msgid "No document currently open, command aborted" msgstr "No hay ningún documento abierto actualmente, orden abortada" -#: ../plugins/tools/execute.c:992 +#: ../plugins/tools/execute.c:1004 #, c-format msgid "Unable to open input file %s, Command aborted" msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada %s, comando abortado" @@ -7807,7 +7808,7 @@ msgstr "Configurar herramientas externas" msgid "Tool operations" msgstr "Operaciones con herramientas" -#: ../plugins/tools/variable.c:475 +#: ../plugins/tools/variable.c:487 msgid "Command line parameters" msgstr "Parámetros del comando" @@ -8165,12 +8166,7 @@ msgstr "Copyright © Naba Kumar" msgid "Anjuta Plugin" msgstr "Complemento de Anjuta" -#: ../src/action-callbacks.c:100 ../src/action-callbacks.c:115 -#: ../src/shell.c:64 -msgid "Anjuta Plugins" -msgstr "Complementos de Anjuta" - -#: ../src/action-callbacks.c:129 +#: ../src/action-callbacks.c:109 msgid "" "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is " "install. It can be downloaded from http://anjuta.org" @@ -8202,11 +8198,11 @@ msgstr "No cargar el último proyecto y los archivos al iniciar" msgid "Do not load last session on startup" msgstr "No cargar la última sesión al iniciar" -#: ../src/anjuta.glade.h:6 +#: ../src/anjuta.glade.h:7 msgid "User email address" msgstr "Correo-e del usuario" -#: ../src/anjuta.glade.h:7 +#: ../src/anjuta.glade.h:8 msgid "User name" msgstr "Usuario" @@ -8222,163 +8218,143 @@ msgstr "_Salir" msgid "Quit Anjuta IDE" msgstr "Salir del IDE Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:36 +#: ../src/anjuta-actions.h:32 +msgid "_Preferences" +msgstr "Prefere_ncias" + +#: ../src/anjuta-actions.h:33 +msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out." +msgstr "¿Prefieres té o café? Descúbrelo." + +#: ../src/anjuta-actions.h:40 msgid "_Reset Dock Layout" msgstr "_Restaurar distribución del empotrable" -#: ../src/anjuta-actions.h:37 +#: ../src/anjuta-actions.h:41 msgid "Reset the widgets docking layout to default" msgstr "Restaura la distribución de los widgets a la predeterminada" -#: ../src/anjuta-actions.h:39 +#: ../src/anjuta-actions.h:43 msgid "_Toolbars" msgstr "Herramien_tas" -#: ../src/anjuta-actions.h:44 +#: ../src/anjuta-actions.h:48 msgid "_Full Screen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../src/anjuta-actions.h:45 +#: ../src/anjuta-actions.h:49 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Cambiar a modo a pantalla completa" -#: ../src/anjuta-actions.h:48 +#: ../src/anjuta-actions.h:52 msgid "_Lock Dock Layout" msgstr "_BLoquear distribución del empotrable" -#: ../src/anjuta-actions.h:49 +#: ../src/anjuta-actions.h:53 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved" msgstr "" "Bloquea la distribución del empotrable actual de manera que los widgets no " "se puedan mover" -#: ../src/anjuta-actions.h:54 ../src/shell.c:77 -msgid "_Settings" -msgstr "_Opciones" - -#: ../src/anjuta-actions.h:56 -msgid "_Preferences" -msgstr "Prefere_ncias" - -#: ../src/anjuta-actions.h:57 -msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out." -msgstr "¿Prefieres té o café? Descúbrelo." - -#: ../src/anjuta-actions.h:60 -msgid "Set _Default Preferences" -msgstr "Preferencias pre_determinadas" - -#: ../src/anjuta-actions.h:61 -msgid "But I prefer tea." -msgstr "Pues prefiero té." - -#: ../src/anjuta-actions.h:64 -msgid "C_ustomize Shortcuts" -msgstr "_Personalizar teclas rápidas" - -#: ../src/anjuta-actions.h:65 ../src/shell.c:100 -msgid "Customize shortcuts associated with menu items" -msgstr "Personalizar las teclas rápidas asociadas con elementos del menú" - -#: ../src/anjuta-actions.h:69 -msgid "Manipulate plugins" -msgstr "Gestionar complementos" - -#: ../src/anjuta-actions.h:74 ../src/shell.c:78 +#: ../src/anjuta-actions.h:58 ../src/shell.c:78 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/anjuta-actions.h:76 +#: ../src/anjuta-actions.h:60 msgid "_User's Manual" msgstr "Manual del _usuario" -#: ../src/anjuta-actions.h:77 +#: ../src/anjuta-actions.h:61 msgid "Anjuta user's manual" msgstr "Manual del usuario de Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:80 +#: ../src/anjuta-actions.h:64 msgid "Kick start _tutorial" msgstr "_Cursillo acelerado" -#: ../src/anjuta-actions.h:81 +#: ../src/anjuta-actions.h:65 msgid "Anjuta Kick start tutorial" msgstr "Cursillo de acelerado de Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:84 +#: ../src/anjuta-actions.h:68 msgid "_Advanced tutorial" msgstr "Cursillo _avanzado" -#: ../src/anjuta-actions.h:85 +#: ../src/anjuta-actions.h:69 msgid "Anjuta advanced tutorial" msgstr "Cursillo avanzado de Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:88 +#: ../src/anjuta-actions.h:72 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas _frecuentes" -#: ../src/anjuta-actions.h:89 +#: ../src/anjuta-actions.h:73 msgid "Anjuta frequently asked questions" msgstr "Preguntas frecuentes sobre Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:92 +#: ../src/anjuta-actions.h:76 msgid "Anjuta _Home Page" msgstr "Página _web de Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:93 +#: ../src/anjuta-actions.h:77 msgid "Online documentation and resources" msgstr "Documentación en línea e información" -#: ../src/anjuta-actions.h:96 +#: ../src/anjuta-actions.h:80 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests" msgstr "Informar de _Fallos/Parches/Peticiones" -#: ../src/anjuta-actions.h:97 +#: ../src/anjuta-actions.h:81 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta" msgstr "" "Envíe un informe de fallos, parche o una petición de una característica " "nueva para Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:100 +#: ../src/anjuta-actions.h:84 msgid "Ask a _Question" msgstr "_Preguntar" -#: ../src/anjuta-actions.h:101 +#: ../src/anjuta-actions.h:85 msgid "Submit a question for FAQs" msgstr "Enviar preguntas para las FAQs (Preguntas de uso frecuente)" -#: ../src/anjuta-actions.h:104 +#: ../src/anjuta-actions.h:88 msgid "_About" msgstr "A_cerca de" -#: ../src/anjuta-actions.h:105 +#: ../src/anjuta-actions.h:89 msgid "About Anjuta" msgstr "Acerca de Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:108 +#: ../src/anjuta-actions.h:92 msgid "About External _Plugins" msgstr "Acerca de los com_plementos de Anjuta" -#: ../src/anjuta-actions.h:109 +#: ../src/anjuta-actions.h:93 msgid "About third party Anjuta plugins" msgstr "Acerca de los complementos de terceros" -#: ../src/anjuta-app.c:586 +#: ../src/anjuta-app.c:584 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/anjuta-app.c:590 +#: ../src/anjuta-app.c:588 msgid "View" msgstr "Vista" -#: ../src/anjuta-app.c:595 +#: ../src/anjuta-app.c:593 msgid "Toggle View" msgstr "Cambiar vista" -#: ../src/anjuta-app.c:600 -msgid "Settings" -msgstr "Opciones" +#: ../src/anjuta-app.c:792 +msgid "Installed plugins" +msgstr "Complementos instalados" -#: ../src/anjuta-app.c:855 ../src/shell.c:220 +#: ../src/anjuta-app.c:796 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Combinaciones de teclas" + +#: ../src/anjuta-app.c:868 ../src/shell.c:220 msgid "Value doesn't exist" msgstr "El valor no existe" @@ -8417,7 +8393,7 @@ msgstr "No abrir la última sesión al iniciar" #: ../src/main.c:94 msgid "Do not open last project and files on startup" -msgstr "" +msgstr "No abrir el último proyecto y los archivos al iniciar" #: ../src/main.c:100 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)" @@ -8431,6 +8407,14 @@ msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo" msgid "Anjuta" msgstr "Anjuta" +#: ../src/shell.c:64 +msgid "Anjuta Plugins" +msgstr "Complementos de Anjuta" + +#: ../src/shell.c:77 +msgid "_Settings" +msgstr "_Opciones" + #: ../src/shell.c:84 msgid "Quit Anjuta Test Shell" msgstr "Salir de la shell de pruebas de Anjuta" @@ -8447,6 +8431,10 @@ msgstr "Preferencias" msgid "C_ustomize shortcuts" msgstr "_Personalizar teclas rápidas" +#: ../src/shell.c:100 +msgid "Customize shortcuts associated with menu items" +msgstr "Personalizar las teclas rápidas asociadas con elementos del menú" + #: ../src/shell.c:171 msgid "Test shell action group" msgstr "Grupo de acción de la shell de pruebas" @@ -8487,20 +8475,22 @@ msgstr "Sangrado inteligente" msgid "Statement indentation size in spaces:" msgstr "Tamaño de sangría en espacios:" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1527 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1530 msgid "Auto Indent" msgstr "Sangría automática" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1528 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1531 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings" -msgstr "Auto sangrar la línea actual o la selección basándose en los ajustes de sangrado" +msgstr "" +"Auto sangrar la línea actual o la selección basándose en los ajustes de " +"sangrado" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1546 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1549 msgid "Autoindent" msgstr "Sangría automática" -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1634 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1644 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1637 +#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1646 msgid "C/C++/Java" msgstr "C/C++/Java" @@ -8522,11 +8512,11 @@ msgstr "Ayuda" #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta." -msgstr "" +msgstr "Complemento Devhelp para Anjuta." #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2 msgid "Provides document management capabilities." -msgstr "" +msgstr "Proporciona capacidades de gestión de documentos." #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1 msgid "Anjuta File Wizard Plugin" @@ -8566,7 +8556,7 @@ msgstr "Administrador de tareas" #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2 msgid "Todo Plugin for Anjuta." -msgstr "" +msgstr "Complemento de PorHacer (ToDo) para Anjuta." #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1 msgid "Insert predefined macros into Editor" @@ -8614,7 +8604,7 @@ msgstr "Ejecutar" #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2 msgid "Terminal Plugin for Anjuta." -msgstr "" +msgstr "Complemento de terminal para Anjuta." #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1 msgid "A version control system plugin" @@ -8646,7 +8636,7 @@ msgstr "Editor GtkSourceview" #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2 msgid "Scintilla based component for editing files" -msgstr "" +msgstr "Componente basado en Scintilla para editar archivos" #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1 msgid "C++ and Java support Plugin" -- 2.11.4.GIT